clear 9 - Medisan AS

BRUKSANVISNING
clear™440 Serien
c4-9
bak øret apparat
DITT widex clear™440
hØREAPPARAT
(Fylles ut av audiografen )
Dato:____________________________________
Batteritype:_ _____________________________
.
Øreproppsett:
……Ørepropp
……Standard ear-tip
……Custom ear-tip
Ørepropp størrelse: Venstre_______ Høyre_ ______
Slangelengde:
Venstre_______ Høyre_ ______
2
Innhold
TAKK... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
HØREAPPARATET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
HØYRE /VENSTRE MARKERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
AKUSTISKE INDIKATORER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
BATTERIET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
NÅR SKAL BATTERIET SKIFTES UT ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SLIK SLÅR DU AV OG PÅ HØREAPPARATET . . . . . . . . . . . . . . . 11
JUSTERING AV LYDSTYRKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ALARM VED BRUTT KONTAKT MED MOTSATT APPARAT . . . . 14
LYTTEPROGRAMMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
HVORDAN SKIFTE LYTTEPROGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Zen+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
BRUK AV TELEFON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
HØREAPPARAT MED ØREPROPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
SLIK SETTER DU HØREAPPARAT MED ØREPROPP .
INN I ØRET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SLIK TAR DU HØREAPPARAT MED ØREPROPP .
UT AV ØRET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
HØREAPPARAT MED STANDARD EAR-TIP . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
HØyRE/VENSTRE MARKERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SLIK SETTER DU HØREAPPARAT MED STANDARD .
EAR-TIP INN I ØRET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
TILPASNING AV ANKERET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
SLIK TAR DU HØREAPPARAT MED STANDARD .
EAR-TIP UT AV ØRET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3
HØREAPPARAT MED custom ear‑tip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
HØYRE/VENSTRE MARKERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
SLIK SETTER DU HØREAPPARAT MED CUSTOM .
EAR-TIP INN I ØRET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
ANKERET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
SLIK TAR DU HØREAPPARAT MED CUSTOM EAR-TIP .
UT AV ØRET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
RENGJØRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
HØREAPPARATET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
ØREPROPPSETTET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
ØREPROPPEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
STANDARD ELLER CUSTOM ØREPROPPSETT . . . . . . . . . . . 40
SETTE SAMMEN ET NYTT standard ØREPROPPSETT . . 42
SETTE SAMMEN ett NYTT CUSTOM ØREPROPPSETT . . . . 43
TILBEHØR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Hvis høreapparatet ikke virker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Pass godt på høreapparatet ditt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Gode råd og advarsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
kravspesifikk informasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
TAKK...
...for at du valgte et Widex høreapparat.
Høreapparatet er designet med tanke på at det skal
ha god lyd, være lett å bruke, være komfortabelt å ha
på seg og gi deg frihet til egne valg. Vi håper du vil bli fornøyd med ditt nye Widex høreapparat.
VIKTIG
Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon og instruksjoner. Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før du tar
i bruk høreapparatet.
4
Høreapparatet, øreproppen og tilbehøret kan se litt annerledes ut enn vist i denne bruksanvisningen. Vi forbeholder oss også retten
til å gjøre endringer hvis vi anser det som nødvendig. 5
HØREAPPARATET
HØYRE /VENSTRE MARKERING
Pilen angir hvor markeringen er plassert (rødt merke = høyre og blått merke = venstre ). Illustrasjonen nedenfor viser høreapparatet uten ørepropp.
1. Mikrofonåpninger
2.Volum kontroll
3.Programvelger
4.Av/PÅ bryter
5.Batteriskuff med neglegrep
1
AKUSTISKE INDIKATORER
2
3
Høreapparatet kan programmeres til å gi fra seg et
signal ved bruk av ulike funksjoner. Signalet kan være
tale eller toner avhengig av hva du og audiografen
din har blitt enige om. Signalet kan også deaktiveres. 4
5
Nedenfor kan audiografen sette et kryss ved øreproppløsningen du har. Justerer lydstyrke
Tone*
Bekrefter bruk av
programknapp
Klikkelyd Av
Bytter program
Talebeskjed Toner
Av
Slår på høreapparatet
Talebeskjed Toner
Av
Varsel om svakt batteri
Talebeskjed 4 toner
Av
Varsel om brutt kontakt med
motsatt høreapparat
Talebeskjed
Av
Service påminnelse
Talebeskjed
Av
* Uthevet betyr standard innstilling.
…… Ørepropp
…… Standard ear-tip
6
Av
…… Custom ear-tip
7
BATTERIET
Den anbefalte batteritypen til ditt høreapparat er: Luft – Zink batteri type 13. Sett batteriet i batteriskuffen slik at siden med “+” på
batteriet er opp. Du kan bruke magneten som fulgte
med høreapparatet hvis du synes det blir enklere. Ta kontakt med Medisan A/S eller det stedet du fikk
utlevert høreapparatene, hvis du lurer på hvor du kan
få kjøpt nye batterier. Legg merke til at utløpsdato
samt anbefaling om hvordan du skal kvitte deg med
batteriene står på batteripakken. SLIK SETTER DU BATTERIET I
HØREAPPARATET
Før du setter et nytt batteri i høreapparatet må du huske å fjerne det lille klistremerket som sitter på batteriet. Batteriet
begynner å virke noen sekunder etter at
klistremerket er fjernet. Hvis det sitter
­rester etter lim eller annet smuss på batteriet, skal det ikke brukes. Bruk neglegrepet til å svinge batteriskuffen ut av høreapparatet. 8
Hvis batteriskuffen er vanskelig å lukke, kan det være
at batteriet er satt feil vei. Når du skifter batteri er det en god ide å holde høreapparatet over et bord i tilfelle du skulle komme til å
miste høreapparatet eller batteriet.
Høreapparatet kan leveres med en spesiell batteri­
skuff som sikrer batteriet i batteriskuffen. Denne
­typen batteriskuff kan være et godt valg dersom
­høreapparatet skal brukes av barn. 9
NÅR SKAL BATTERIET SKIFTES UT ?
SLIK SLÅR DU AV OG PÅ HØREAPPARATET
Så fremt at funksjonen ikke er deaktivert vil en akustisk indikator si fra når batteriet er i ferd med å bli utladet (se side 7). Levetiden på batteriet etter at du
har hørt den akustiske indikatoren, varierer. Vi anbefaler derfor at du alltid har et nytt batteri lett tilgjengelig. Batteriskuffen er plassert i bunnen av høreapparatet. Den fungerer også som Av/På bryter. Du slår høreapparatet På ved å dytte
den lille tappen på batteriskuffen opp­
over. En akustisk indikator vil varsle om
at høreapparatet er slått på, så sant
denne funksjonen ikke er deaktivert. La aldri et utladet batteri bli liggende i høreappa­
ratet. Hvis batteriet skulle lekke vil det kunne skade
høreapparatet. Du slår høreapparatet Av ved å dytte
den lille tappen på batteriskuffen nedover. OFF
.
Ordet “OFF” kommer til syne når høreapparatet er slått av. .
VIKTIG
Høreapparatet ditt kan slutte å virke, for eksempel ved utladet
batteri. Du bør være klar over denne muligheten, spesielt hvis du
er i trafikken eller på andre måter er avhengig av å kunne høre
varselsignaler. 10
Husk alltid å slå høreapparatet Av når du legger det
fra deg. Ta ut batteriet hvis du ikke skal bruke høreapparatet over lengre tid. 11
JUSTERING AV LYDSTYRKEN
Høreapparatet regulerer lyden automatisk, alt etter
hvilke omgivelser du befinner deg i. Høreapparatet kan være utstyrt med
en volumkontroll, formet som en vippebryter. Vipp bryteren oppover for å gradvis
øke volum. Vipp bryteren nedover for å gradvis
dempe volum. I standard innstilling, vil enhver justering av volum
påvirke begge høreapparatene. Slå lyden helt av:
• Fortsett å vippe bryteren nedover etter at du har
hørt den konstante tonen. Slå lyden på igjen :
• Vipp bryteren oppover eller
• Bytt lytteprogram eller
• Slå høreapparatet AV og På igjen. All justering av volum forsvinner når høreapparatet
slås av, eller når du bytter lytteprogram. Dersom du ønsker å koble bort volumkontrollen må
du henvende deg der du fikk utlevert høreapparatet. Hvis du vil gjøre noe med hvor mye lyden heves eller
senkes når du trykker på volumkontrollen, må du ta
kontakt med audiografen din.
Dersom toneindikatoren ikke er deaktivert, vil du
høre en varseltone hver gang du bruker volumkontrollen. Når lyden er skrudd helt opp eller ned, blir
varseltonen konstant. VIKTIG
Dersom lydstyrken i høreapparatet generelt er for kraftig, for lav
eller gjengivelsen av lyder ikke virker riktig, bør du henvende deg
der du fikk utlevert høreapparatet. 12
13
ALARM VED BRUTT KONTAKT MED MOTSATT
APPARAT
(Merk: Denne funksjonen er kun tilgjengelig hvis
­audiografen din har aktivert den)
Hvis ett av høreapparatene faller av øret og/eller
batteriet er utladet, vil du høre en tone og en talebeskjed to ganger i det andre høreapparatet. …… Musikk
For å lytte på musikk
…… TV
For å lytte på TV
…… Komfort
Gir komfort i støyende omgivelser
…… Reversert fokus
Fokus på lyder bakfra
…… Audibility Extender
Gjør lyse toner hørbare
…… Telefon
For å lytte til telefon
…… T
I dette programmet kan du høre via
telespolen (T), ikke via mikrofonen i
høreapparatet (M). Telespolen brukes
på steder som har et teleslyngeanlegg
installert. Aktivering av telespolen gjør
det mulig å høre på en bestemt
lydkilde, samt å stenge ute lyder fra
omgivelsene.
…… M+T
I dette programmet kan du høre både
via høreapparatets mikrofon (M) og
telespolen (t). …… Zen
Spiller tilfeldige harmoniske toner. Inneholder én stil. …… Kombinert program
Master programmet i det ene øret og
enten ZEN, Reversert fokus,
Audibility Extender, T, MT eller
Telefon i det andre øret. LYTTEPROGRAMMER
I tillegg til standard Master programmet, kan høreapparatet i tillegg programmeres med inntil fire av de
følgende programmene. I tillegg kan du få det spesielle Zen programmet Zen+. ……
……
……
……
…… Zen+
14
Spesielt Zen program med opp til tre
ulike Zen stiler.
15
Dersom ditt behov endrer seg, kan sammensetningen av lytteprogrammer endres. HVORDAN SKIFTE
LYTTEPROGRAM
Zen programmet kan brukes med forsterkning slik at
omgivelseslyder og de harmoniske tonene høres
samtidig. Eller, det kan brukes alene i stille omgivelser (uten forsterkning) når du ikke er avhengig av å
høre lyder rundt deg. Så fremt funksjonen ikke er deaktivert, vil en akustisk indikator si fra
når du bytter program. Varigheten på spilletiden av Zen tonene kan settes av
audiografen din i samråd med deg, i forhold til dine
behov. Program 1: Talebeskjed eller en kort varseltone. Program 2: Talebeskjed eller to korte varseltoner. Program 3: Talebeskjed eller tre korte varseltoner. Program 4:Talebeskjed eller en lang og en kort
varseltone. Program 5:Talebeskjed eller en lang og to korte
varseltoner. Zen+:
Talebeskjed eller tone. I standard innstilling bytter du lytteprogram i begge
høreapparatene.
VIKTIG
Dersom du bruker Zen programmene kan dette hindre deg fra å
høre omgivelseslyder, også tale. Programmene skal derfor ikke
brukes i situasjoner der det er viktig å høre slike lyder. Slå da
­høreapparatet over til et program uten Zen. 16
17
BRUK AV TELEFON
Zen+
Du får tilgang til dette programmet ved å holde programvelgeren inne en kort stund (Ca. 2 sekunder). Deretter kan du ved korte trykk på programvelgeren
velge mellom de ulike Zen tonene. Ved å holde programvelgeren inne i ca. 1 sekund vil
du kunne gå ut av Zen+ programmet igjen. Når du snakker i telefonen anbefaler vi at du holder telefonen i vinkel inn mot hodet over
øret – ikke direkte mot øret. Dersom lyden ikke er optimal
kan du forsøke å flytte litt på
telefonrøret i ulike posisjoner. Ønsker du å få programvelgeren deaktivert, kontakt
stedet der du fikk høreapparatet utlevert. 18
19
HØREAPPARAT MED ØREPROPP
SLIK SETTER DU HØREAPPARAT MED ØREPROPP
INN I ØRET Øreproppsettet består av følgende deler:
1. Krok over øret - hook
2.Slange
3.Ørepropp
3a.Lydutgang
3b.Ventileringskanal
Sett øreproppen inn i øret ved å holde i den nedre
delen av slangen.
Det kan hjelpe dersom du trekker øret litt bakover og
litt oppover med den andre hånden. Etter at du har satt øreproppen på plass i øret, skal
selve høreapparatet plasseres bak øret slik at apparatets hook hviler på øret, tett inn mot hodet. 20
21
SLIK TAR DU HØREAPPARAT MED ØREPROPP UT
AV ØRET
Fjern selve høreapparatet fra øret. HØREAPPARAT MED STANDARD
EAR-TIP
Øreproppsettet består av følgende deler:
1. Slange med
1a. hook
1b. tilpasset anker
2.Standard ear-tip
1a
Trekk forsiktig øreproppen ut av
øret mens du holder i den
nederste delen av slangen. 1
2
22
1b
23
HØyRE/VENSTRE MARKERING
Slangene i øreproppsettet er tilgjengelig i flere lengder for både
høyre og venstre øre. De ulike
størrelsene er trykket på slangen. Rødt trykk indikerer at slangen er til høyre øre, blått trykk
indikerer at den er til venstre øre. SLIK SETTER DU HØREAPPARAT MED STANDARD
EAR-TIP INN I ØRET
Plasser høreapparatet bak øret
slik at slangen ligger komfortabelt på øret, tett inntil hodet. Ved å holde fast i den nedre delen av slangen, kan du nå plassere ear-tip’en i øregangen. Sørg for at ankeret er plassert
riktig i øregangen slik at det sitter godt i øret.
24
25
TILPASNING AV ANKERET
METODE 2
Ankeret skal forme en løkke tilpasset øregangens diameter slik at den holder ear-tipen på riktig plass
inne i øregangen. Det er flere måter å gjøre dette på:
Bøy ankeret i den retningen som
den prikkede linjen og pilene viser. METODE 1
Stikk enden av ankeret gjennom det lille hullet på siden av slangen. Når løkken har riktig størrelse,
klipper du av den resterende delen av ankeret. 26
.
Stikk enden av ankeret gjennom
det lille hullet på siden av slangen
som illustrert, slik at det formes en
hjerteformet løkke. Når løkken har riktig størrelse,
klipper du av den resterende delen av ankeret. 27
GENERELL INFORMASJON
Vær nøye med å klippe helt kant i kant med hullet på
slangen, slik at det ikke gjenstår noen skarpe kanter. Stryk over med fingeren for å sjekke at det ikke gjenstår noen skarpe kanter. Hvis deler av ankeret stikker ut av
hullet og skaper en ujevn overflate, kan det føre til irritasjoner i øregangen.
28
SLIK TAR DU HØREAPPARAT MED STANDARD
EAR-TIP UT AV ØRET
Fjern selve høreapparatet fra øret. Trekk forsiktig ear-tip’en ut av
­ regangen mens du holder i den
ø
nederste delen av slangen. 29
HØREAPPARAT MED custom
ear‑tip
Øreproppsettet består av følgende deler:
1. Slange med 1a. hook
1b. tilpasset anker
2. Custom ear-tip med
2a. Uttrekkssnor
2b. Ventileringskanal
HØYRE/VENSTRE MARKERING
Slangene i øreproppsettet er tilgjengelig i flere lengder for både
høyre og venstre øre. De ulike
størrelsene er trykket på slangen. Rødt trykk indikerer at slangen er til høyre øre og blått trykk
indikerer at den er til venstre øre.
Custum ear-tip’en har et ”Widex” merke. Rød skrift indikerer høyre øre og
blå skrift indikerer venstre øre.
30
31
SLIK SETTER DU HØREAPPARAT MED CUSTOM
EAR-TIP INN I ØRET
Sett custom ear-tip’en inn i øret ved å holde i den
nederste delen av slangen. Det kan hjelpe dersom du trekker øret litt bakover og
litt oppover med den andre hånden. ANKERET
Med custum øreproppsett brukes bare 2 mm av ankeret. Klipp ankeret slik at det kun gjenstår ca. 2 mm. Det er viktig at disse 2 mm er intakt, da disse sørger
for at custom ear-tip’en holdes i
riktig posisjon. Slangen skal se slik ut etter at ankeret
er justert/ klippet. Selve høreapparatet plasseres bak øret slik at apparatets hook hviler på øret, tett inntil hodet. 32
33
SLIK TAR DU HØREAPPARAT MED CUSTOM EARTIP UT AV ØRET
Fjern selve høreapparatet fra øret.
RENGJØRING
Følgende renseverktøy er tilgjengelig for ditt høreapparat og øreproppsett.
1. Myk klut
2.Verktøy for fjerning av ørevoks
3. Rensenål
Ta tak i uttrekkssnoren og dra forsiktig custom ear-tip’en ut av øret. Kontakt Medisan A/S eller det stedet der du fikk høreapparatet dersom du trenger nytt renseverktøy. VIKTIG
Ikke dra i slangen for å få ut høreapparatet. Bruk uttrekkssnoren. 34
35
HØREAPPARATET
ØREPROPPSETTET
Selve høreapparatet skal
rengjøres med en myk klut
etter bruk. Du må aldri bruke
vann eller andre rengjøringsmidler. Det er viktig at øreproppsettet er rent og uten ørevoks, fuktighet eller liknende. Tørk av øreproppsettet med en myk klut med jevne
mellomrom. Bruk aldri alkohol eller andre sterke rengjøringsmidler for å rengjøre øreproppsettet. Når høreapparatet ikke er i bruk bør
batteriskuffen stå åpen slik at eventuell fuktighet i høreapparatet kan tørke. 36
37
ØREPROPPEN
Ta øreproppen av slangen. Minst en gang i uken skal du ta
øreproppen fra slangen og vaske
den i lunkent vann. La den ligge å
tørke over natten. .
.
Rengjør ventileringskanalen med renseverktøyet.
Rengjør lydkanalen med renseverktøyet.
Dersom det fortsatt er fuktighet i øreproppen når du
skal bruke den, må du blåse
ut siste rest av fuktighet
med en blåseball eller liknende. Dersom slangen faller lett av proppen, blir stiv, misfarget eller revner må den byttes. Ny slange kan du få ved å kontakte Medisan A/S,
­eller stedet der du fikk utlevert høreapparatet.
38
39
STANDARD ELLER CUSTOM ØREPROPPSETT
Tre rensenålen gjennom
slangen slik at den kommer ut i den andre enden.
Rengjøring av tett slange. Ta øreproppsettet av høreapparatet ved å bøye det forsiktig bakover som vist. Dra ear-tip’en av slangen. .
Hvis custom ear-tip’en har
ventilasjonskanal, bruk renseverktøyet for å fjerne
eventuell ørevoks. Hvis nødvendig kan ear-tip’en vaskes. Dra ear-tip’en
av slangen. Vask ear-tip’en grundig i lunket vann. La den tørke over natten. Hvis du har en custom ear-tip
kan du dra den forsiktig av
slangen ved å vri den lett fra
side til side.
40
41
SETTE SAMMEN ET NYTT standard ØREPROPPSETT
Press ear-tip’en på slangen. Sjekk at ear-tip’en sitter godt
fast.
.
Fest øreproppsettet på toppen av høreapparatet som
illustrert. .
Hvis du trenger påfyll av øreproppsettet eller hvis
ear-tip’en ikke lenger passer til øret ditt, kan du kontakte stedet du fikk utlevert høreapparatet eller
Medisan A/S. SETTE SAMMEN ett NYTT CUSTOM
ØREPROPPSETT
Hold custum ear-tip’en mellom
to fingre, med uttrekkssnoren
nedover. Hold slangen med den
andre hånden som illustrert. Press slangen forsiktig på plass
i custom ear-tip’en. Bruk neglen til å presse slangen
så langt inn som mulig slik at
den sitter godt fast. .
Fest øreproppsettet på toppen
av høreapparatet som illustrert. Slangen bør byttes med jevne mellomrom.
Ny slange kan du få ved å kontakte Medisan A/S, eller stedet der du fikk utlevert høreapparatet. Hvis du
må ha ny custom ear-tip må du kontakte stedet du
fikk utlevert høreapparatet.
42
43
TILBEHØR
For mer informasjon om audioinngang, kontakt stedet du fikk høreapparatet utlevert eller Medisan A/S. Det finnes et variert utvalg av hjelpemidler til ditt
CLEAR høreapparat. Kontakt audiografen din for å få råd og hjelp til å avgjøre om du kan ha nytte av for eksempel en fjernkontroll eller andre hjelpemidler.
Audioinngang Høreapparatet ditt kan utstyres med en audiosko. Dette gir tilgang til en rekke tilbehør som er tilgjengelig for høreapparater (FM og CROS/Bi-CROS systemer), i tilegg til eksternt audioutstyr (radio/TV
etc.). På denne måten kan lyd fra for eksempel en radio eller en mikrofon som overføres via FM, fanges
direkte opp i høreapparatet. I standardinnstilling bytter høreapparatet automatisk over til et audioprogram når du kobler til en audiosko. Hvis du ønsker å bytte til ett av de andre programmene, må du trykke på programvelgeren på
høreapparatet. Så snart du fjerner audioskoen fra
høreapparatet, kommer den opprinnelige programrekkefølgen tilbake igjen. Program
Programrekkefølge med audiosko.
1
2
3
4
5
VIKTIG
Dersom høreapparatet kobles til utstyr som er forbundet med en elektrisk kontakt skal sikkerhetsforskriftene i den internasjonale standarden IEC 60065
være oppfylt.
Høreapparatet må ikke kobles til kontakter som er
merket med en eller flere av følgende symboler:
I skjemaet på neste side kan audiografen notere hvilke audioprogrammer du har tilgjengelig og hvor de
er plassert. 44
45
FM systemer
FM systemer er tilleggsutstyr som kan brukes
sammen med høreapparatet. Et FM system gjør det
lettere å forstå tale i vanskelige lyttesituasjoner. FM systemet fra Widex heter SCOLA. FM systemet
består av en trådløs mikrofon som plasseres like ved
den som snakker, og en mottaker som festes på høreapparatet via en FM sko. Rekkevidden er opptil 15
meter, avhengig av omgivelsene. Etter som systemet
er trådløst, får både den som lytter og den som prater fri bevegelighet innenfor den angitte rekkevidden. SCOLA FM system kan innstilles etter dine behov. Dette kan bety at programknappen på høreapparatet ikke fungerer likt som når man bruker en audiosko.
Henvend deg der du fikk høreapparatet for å få
hjelp til å finne ut om du kan ha nytte av et FM system.
46
Hvis høreapparatet ikke virker
Problem
Mulig årsak
Løsning
Høreappara­
tet er stumt
Høreapparatet er
ikke slått på
Kontroller at
batteriskuffen er helt
lukket
Batteriet er dødt /
virker ikke
Sett inn et nytt batteri
Lydutgangen på
øreproppen/eartip’en er blokkert
Ørepropp: Rens den
blokkerte lydutgangen
(se side 38)
Standard ear-tip: Bytt
ut eller rens ear-tip’en
(se side 41)
Custom ear-tip: Rens
ear-tip’en (se side 41)
Lyden i
Batteriet er nesten
høreapparatet oppbrukt
er ikke kraftig
Lydutgangen på
nok
øreproppen/eartip’en er blokkert
Sett inn et nytt batteri
Ørepropp: Rens den
blokkerte lydutgangen
(se side 38)
Standard ear-tip: Bytt
ut eller rens ear-tip’en
(se side 41)
Custom ear-tip: Rens
ear-tip’en (se side 41)
Øret er tilstoppet av
voks
Ta kontakt med legen
din for å få fjernet
voksen
Hørselen din kan ha
endret seg
Du bør henvende deg
der du fikk utlevert
høreapparatet
47
Problem
Mulig årsak
Løsning
Høre­appara­
tet piper
vedvarende
Øret er tilstoppet av
ørevoks
Ta kontakt med legen
din for å få fjernet
voksen
Slangen er gul og
stiv eller sprukket
Bytt slange
Ear-tipen er ikke satt Ta ear-tipen ut og prøv
korrekt i øregangen igjen
Ørepropp:
Hooken er ødelagt
Henvend deg der du
fikk utlevert
høreapparatet
Det er smuss på Av/
På bryteren Skyv bryteren frem og
tilbake noen ganger
Forbindelsen
mellom
høreapparatene er
brutt
Slå høreapparatene Av
og På igjen Øreproppen/
ear‑tip’en er ikke
satt riktig inn i
øregangen
Ta proppen/ear-tip’en
ut av øret og prøv igjen
Øreproppen/
ear‑tip’en sitter for
løst i øret
Henvend deg der du
fikk utlevert
høreapparatet
Pass godt på høreapparatet
ditt
Høreapparatet vil vare lenge hvis du er nøye med
vedlikeholdet. Her er noen gode råd som kan hjelpe
deg med å forlenge høreapparatets levetid:
• Husk å slå Av høreapparatet når du ikke bruker det. Hvis du ikke skal bruke det over en lengre periode,
skal batteriet alltid tas ut for å unngå batterilekkasje.
• Vær forsiktig med høreapparatet. Når du ikke bruker høreapparatet bør du oppbevare det i etuiet på
et tørt og romtemperert sted, hvor barn og kjæledyr ikke kan få tak i det.
• Du må ikke utsette høreapparatet for ekstreme
temperaturer eller mye fuktighet.
Ørepropp:
Bytt slange
Slangen faller lett av
øreproppen eller
hooken på
høreapparatet
48
49
• Når du bader må du huske å ta av deg høreapparatet. Du må heller ikke ha det på når du tar på hårspray, parfyme eller andre sprayer, eller føner håret. • I omgivelser med mye fuktighet kan det være lurt
å bruke et tørkesett på høreapparatet om natten. Se på bruksanvisningen som følger med tørkesettet hvordan det skal brukes.
Gode råd og advarsler
Høreapparater og batterier kan være farlige hvis de
svelges eller brukes på en uforsvarlig måte. Det kan
i verste fall føre til alvorlige skader eller død. Hvis
uhellet er ute må du kontakte lege umiddelbart. • Du bør være påpasselig med at høreapparatet og
tilbehøret ikke er tilgjengelig for barn eller andre
som kan putte dem i munnen, eller på andre måter
skade seg. Ikke la dem se på når du skifter batterier
eller hvor du oppbevarer batteriene dine. Kast
brukte batterier på en forsvarlig måte. • Batteriene er veldig små og kan lett forveksles
med piller eller liknende. Putt aldri selv batterier eller høreapparatet i munnen, uansett grunn, da du
kan risikere å svelge det. advarsel
50
Det er fare for eksplosjon hvis du bruker feil batteritype eller lader batteriet. Kvitt deg med brukte batterier slik det er beskrevet
på batteripakken. 51
• La aldri andre bruke høreapparatet ditt, da det kan
skade hørselen deres. • Høreapparatet vil ikke gi deg tilbake normal hørsel,
men kan hjelpe deg å utnytte hørselsresten din
best mulig. Men, du må være oppmerksom på at
det kan ta lang tid å venne seg til et nytt høreapparat og nye lyder. • Når du bruker de ulike lytteprogrammene må du
være oppmerksom på at det i enkelte situasjoner
kan være ekstra viktig å kunne høre omgivelseslyder (f.eks. i trafikken, varselsignaler).
• Når du bruker høreapparat øker sjansen for at ørevoks tetter til øregangen. Hvis du har mistanke om
at du har en vokspropp i øret ditt, må du kontakte
legen din. Ørevoks kan gi nedsatt hørsel og redusere høreapparatets effekt. Som høreapparat­
bruker kan det være en god ide å få skyllet ørene
et par ganger i året hos lege.
• Høreapparatet er laget av moderne allergisikkert
materiale, men kan i sjeldne tilfeller gi allergiske
­reaksjoner. Vær oppmerksom på eventuell hud­
irritasjon i øregangen. Kontakt stedet der du fikk
utlevert høreapparatet hvis du opplever problemer
med dette. 52
• Vær oppmerksom på at ved all bruk av ørepropper
er det en liten økt sjanse for infeksjoner i øregangen. En infeksjon kan skyldes for lite ventilasjon i
øregangen. Vi anbefaler derfor ikke å bruke høreapparatet om natten, slik at øregangen får luftet
seg. Sørg for å gjøre rent høreapparatet og proppen som anbefalt. Hvis en infeksjon skulle oppstå
må du kontakte legen din og i tillegg søke råd hos
audiografen din om hvordan du kan desinfisere
proppen og tilbehøret. Bruk aldri alkohol, klorin
­eller lignende for å gjøre ren proppen.
• Høreapparatet ditt har en innebygd sender/mottager som koordinerer høreapparatene. Det magnetiske feltet på sender/mottageren er veldig lavt. • Høreapparatet ditt er blitt testet for interferens i
følge internasjonale standarder. Men, man kan aldri
utelukke uforutsett interferens i høreapparatet
som følge av magnetisk stråling fra andre produkter som for eksempel alarmsystemer og mobiltelefoner. 53
• Selv om høreapparatet ditt er designet for å nå
opp til de strengeste internasjonale standarder for
elektromagnetisk kompatibilitet, kan man ikke utelukke at det kan forårsake interferens med andre
produkter, for eksempel medisinsk utstyr. • Forsøk aldri selv å åpne eller reparere høreapparatet.
• Du må ikke bruke høreapparatet ved røntgenbehandling, CT, MR og kortbølge eller andre liknende
behandlinger. Du må heller aldri legge høreapparatet i en mikrobølgeovn. Dette er noen former for
stråling som kan ødelegge høreapparatet. Stråling
som kan komme fra for eksempel overvåkningssystemer, tyverialarmer og mobiltelefoner er svakere og vil ikke skade høreapparatet.
• Widex høreapparater er ikke sertifisert for bruk i
gruver eller andre områder med eksplosive gasser.
54
kravspesifikk informasjon
Herved erklærer Widex A/S at produktet C4-9 overholder de vesentlige egenskapskrav og øvrige relevante bestemmelser som fremgår i direktiv 1999/5/
EC. En kopi av direktivet kan du finne her:
http://www.widex.com
55
Federal Communications Commission and Industry
­Canada Statement
FCC ID: TTY-C49 .
IC: 5676B-C49
This device complies with part 15 of the FCC Rules and
with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation. NOTE:
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
gene­rates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the
following mea­sures:
56
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and
receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit
­different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV
­technician for help.
NOTE:
This equipment complies with FCC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. This
transmitter must not be co-located or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter. This equipment complies with the Industry Canada RF
radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment as per IC RSS-102.
Changes or modifications to the equipment not expressly
approved by Widex could void the user’s authority to
operate the equipment.
57
Høreapparatet med tilbehør bør ikke kastes sammen med vanlig søppel hvis du
skal kvitte deg med det. Kontakt Medisan
AS hvis du trenger råd om hva du skal
gjøre i slike tilfeller.
58
59
Medisan AS .
PB 5073 Majorstua .
0301 Oslo
Tlf: 22 59 90 40
¡9 514 0135 011¥¤ ¡#01v¤
Printed by HTO / 2010-08 .
9 514 0135 011 #01