BRUKSANVISNING clear™440 Serien c4-9 bak øret apparat DITT widex clear™440 hØREAPPARAT (Fylles ut av audiografen ) Dato:____________________________________ Batteritype:_ _____________________________ . Øreproppsett: Ørepropp Standard ear-tip Custom ear-tip Ørepropp størrelse: Venstre_______ Høyre_ ______ Slangelengde: Venstre_______ Høyre_ ______ 2 Innhold TAKK... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 HØREAPPARATET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 HØYRE /VENSTRE MARKERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 AKUSTISKE INDIKATORER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 BATTERIET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 NÅR SKAL BATTERIET SKIFTES UT ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 SLIK SLÅR DU AV OG PÅ HØREAPPARATET . . . . . . . . . . . . . . . 11 JUSTERING AV LYDSTYRKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ALARM VED BRUTT KONTAKT MED MOTSATT APPARAT . . . . 14 LYTTEPROGRAMMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 HVORDAN SKIFTE LYTTEPROGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Zen+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 BRUK AV TELEFON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 HØREAPPARAT MED ØREPROPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 SLIK SETTER DU HØREAPPARAT MED ØREPROPP . INN I ØRET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 SLIK TAR DU HØREAPPARAT MED ØREPROPP . UT AV ØRET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 HØREAPPARAT MED STANDARD EAR-TIP . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 HØyRE/VENSTRE MARKERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 SLIK SETTER DU HØREAPPARAT MED STANDARD . EAR-TIP INN I ØRET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 TILPASNING AV ANKERET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 SLIK TAR DU HØREAPPARAT MED STANDARD . EAR-TIP UT AV ØRET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 3 HØREAPPARAT MED custom ear‑tip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 HØYRE/VENSTRE MARKERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 SLIK SETTER DU HØREAPPARAT MED CUSTOM . EAR-TIP INN I ØRET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 ANKERET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 SLIK TAR DU HØREAPPARAT MED CUSTOM EAR-TIP . UT AV ØRET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 RENGJØRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 HØREAPPARATET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 ØREPROPPSETTET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 ØREPROPPEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 STANDARD ELLER CUSTOM ØREPROPPSETT . . . . . . . . . . . 40 SETTE SAMMEN ET NYTT standard ØREPROPPSETT . . 42 SETTE SAMMEN ett NYTT CUSTOM ØREPROPPSETT . . . . 43 TILBEHØR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Hvis høreapparatet ikke virker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Pass godt på høreapparatet ditt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Gode råd og advarsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 kravspesifikk informasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 TAKK... ...for at du valgte et Widex høreapparat. Høreapparatet er designet med tanke på at det skal ha god lyd, være lett å bruke, være komfortabelt å ha på seg og gi deg frihet til egne valg. Vi håper du vil bli fornøyd med ditt nye Widex høreapparat. VIKTIG Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon og instruksjoner. Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før du tar i bruk høreapparatet. 4 Høreapparatet, øreproppen og tilbehøret kan se litt annerledes ut enn vist i denne bruksanvisningen. Vi forbeholder oss også retten til å gjøre endringer hvis vi anser det som nødvendig. 5 HØREAPPARATET HØYRE /VENSTRE MARKERING Pilen angir hvor markeringen er plassert (rødt merke = høyre og blått merke = venstre ). Illustrasjonen nedenfor viser høreapparatet uten ørepropp. 1. Mikrofonåpninger 2.Volum kontroll 3.Programvelger 4.Av/PÅ bryter 5.Batteriskuff med neglegrep 1 AKUSTISKE INDIKATORER 2 3 Høreapparatet kan programmeres til å gi fra seg et signal ved bruk av ulike funksjoner. Signalet kan være tale eller toner avhengig av hva du og audiografen din har blitt enige om. Signalet kan også deaktiveres. 4 5 Nedenfor kan audiografen sette et kryss ved øreproppløsningen du har. Justerer lydstyrke Tone* Bekrefter bruk av programknapp Klikkelyd Av Bytter program Talebeskjed Toner Av Slår på høreapparatet Talebeskjed Toner Av Varsel om svakt batteri Talebeskjed 4 toner Av Varsel om brutt kontakt med motsatt høreapparat Talebeskjed Av Service påminnelse Talebeskjed Av * Uthevet betyr standard innstilling. Ørepropp Standard ear-tip 6 Av Custom ear-tip 7 BATTERIET Den anbefalte batteritypen til ditt høreapparat er: Luft – Zink batteri type 13. Sett batteriet i batteriskuffen slik at siden med “+” på batteriet er opp. Du kan bruke magneten som fulgte med høreapparatet hvis du synes det blir enklere. Ta kontakt med Medisan A/S eller det stedet du fikk utlevert høreapparatene, hvis du lurer på hvor du kan få kjøpt nye batterier. Legg merke til at utløpsdato samt anbefaling om hvordan du skal kvitte deg med batteriene står på batteripakken. SLIK SETTER DU BATTERIET I HØREAPPARATET Før du setter et nytt batteri i høreapparatet må du huske å fjerne det lille klistremerket som sitter på batteriet. Batteriet begynner å virke noen sekunder etter at klistremerket er fjernet. Hvis det sitter rester etter lim eller annet smuss på batteriet, skal det ikke brukes. Bruk neglegrepet til å svinge batteriskuffen ut av høreapparatet. 8 Hvis batteriskuffen er vanskelig å lukke, kan det være at batteriet er satt feil vei. Når du skifter batteri er det en god ide å holde høreapparatet over et bord i tilfelle du skulle komme til å miste høreapparatet eller batteriet. Høreapparatet kan leveres med en spesiell batteri skuff som sikrer batteriet i batteriskuffen. Denne typen batteriskuff kan være et godt valg dersom høreapparatet skal brukes av barn. 9 NÅR SKAL BATTERIET SKIFTES UT ? SLIK SLÅR DU AV OG PÅ HØREAPPARATET Så fremt at funksjonen ikke er deaktivert vil en akustisk indikator si fra når batteriet er i ferd med å bli utladet (se side 7). Levetiden på batteriet etter at du har hørt den akustiske indikatoren, varierer. Vi anbefaler derfor at du alltid har et nytt batteri lett tilgjengelig. Batteriskuffen er plassert i bunnen av høreapparatet. Den fungerer også som Av/På bryter. Du slår høreapparatet På ved å dytte den lille tappen på batteriskuffen opp over. En akustisk indikator vil varsle om at høreapparatet er slått på, så sant denne funksjonen ikke er deaktivert. La aldri et utladet batteri bli liggende i høreappa ratet. Hvis batteriet skulle lekke vil det kunne skade høreapparatet. Du slår høreapparatet Av ved å dytte den lille tappen på batteriskuffen nedover. OFF . Ordet “OFF” kommer til syne når høreapparatet er slått av. . VIKTIG Høreapparatet ditt kan slutte å virke, for eksempel ved utladet batteri. Du bør være klar over denne muligheten, spesielt hvis du er i trafikken eller på andre måter er avhengig av å kunne høre varselsignaler. 10 Husk alltid å slå høreapparatet Av når du legger det fra deg. Ta ut batteriet hvis du ikke skal bruke høreapparatet over lengre tid. 11 JUSTERING AV LYDSTYRKEN Høreapparatet regulerer lyden automatisk, alt etter hvilke omgivelser du befinner deg i. Høreapparatet kan være utstyrt med en volumkontroll, formet som en vippebryter. Vipp bryteren oppover for å gradvis øke volum. Vipp bryteren nedover for å gradvis dempe volum. I standard innstilling, vil enhver justering av volum påvirke begge høreapparatene. Slå lyden helt av: • Fortsett å vippe bryteren nedover etter at du har hørt den konstante tonen. Slå lyden på igjen : • Vipp bryteren oppover eller • Bytt lytteprogram eller • Slå høreapparatet AV og På igjen. All justering av volum forsvinner når høreapparatet slås av, eller når du bytter lytteprogram. Dersom du ønsker å koble bort volumkontrollen må du henvende deg der du fikk utlevert høreapparatet. Hvis du vil gjøre noe med hvor mye lyden heves eller senkes når du trykker på volumkontrollen, må du ta kontakt med audiografen din. Dersom toneindikatoren ikke er deaktivert, vil du høre en varseltone hver gang du bruker volumkontrollen. Når lyden er skrudd helt opp eller ned, blir varseltonen konstant. VIKTIG Dersom lydstyrken i høreapparatet generelt er for kraftig, for lav eller gjengivelsen av lyder ikke virker riktig, bør du henvende deg der du fikk utlevert høreapparatet. 12 13 ALARM VED BRUTT KONTAKT MED MOTSATT APPARAT (Merk: Denne funksjonen er kun tilgjengelig hvis audiografen din har aktivert den) Hvis ett av høreapparatene faller av øret og/eller batteriet er utladet, vil du høre en tone og en talebeskjed to ganger i det andre høreapparatet. Musikk For å lytte på musikk TV For å lytte på TV Komfort Gir komfort i støyende omgivelser Reversert fokus Fokus på lyder bakfra Audibility Extender Gjør lyse toner hørbare Telefon For å lytte til telefon T I dette programmet kan du høre via telespolen (T), ikke via mikrofonen i høreapparatet (M). Telespolen brukes på steder som har et teleslyngeanlegg installert. Aktivering av telespolen gjør det mulig å høre på en bestemt lydkilde, samt å stenge ute lyder fra omgivelsene. M+T I dette programmet kan du høre både via høreapparatets mikrofon (M) og telespolen (t). Zen Spiller tilfeldige harmoniske toner. Inneholder én stil. Kombinert program Master programmet i det ene øret og enten ZEN, Reversert fokus, Audibility Extender, T, MT eller Telefon i det andre øret. LYTTEPROGRAMMER I tillegg til standard Master programmet, kan høreapparatet i tillegg programmeres med inntil fire av de følgende programmene. I tillegg kan du få det spesielle Zen programmet Zen+. Zen+ 14 Spesielt Zen program med opp til tre ulike Zen stiler. 15 Dersom ditt behov endrer seg, kan sammensetningen av lytteprogrammer endres. HVORDAN SKIFTE LYTTEPROGRAM Zen programmet kan brukes med forsterkning slik at omgivelseslyder og de harmoniske tonene høres samtidig. Eller, det kan brukes alene i stille omgivelser (uten forsterkning) når du ikke er avhengig av å høre lyder rundt deg. Så fremt funksjonen ikke er deaktivert, vil en akustisk indikator si fra når du bytter program. Varigheten på spilletiden av Zen tonene kan settes av audiografen din i samråd med deg, i forhold til dine behov. Program 1: Talebeskjed eller en kort varseltone. Program 2: Talebeskjed eller to korte varseltoner. Program 3: Talebeskjed eller tre korte varseltoner. Program 4:Talebeskjed eller en lang og en kort varseltone. Program 5:Talebeskjed eller en lang og to korte varseltoner. Zen+: Talebeskjed eller tone. I standard innstilling bytter du lytteprogram i begge høreapparatene. VIKTIG Dersom du bruker Zen programmene kan dette hindre deg fra å høre omgivelseslyder, også tale. Programmene skal derfor ikke brukes i situasjoner der det er viktig å høre slike lyder. Slå da høreapparatet over til et program uten Zen. 16 17 BRUK AV TELEFON Zen+ Du får tilgang til dette programmet ved å holde programvelgeren inne en kort stund (Ca. 2 sekunder). Deretter kan du ved korte trykk på programvelgeren velge mellom de ulike Zen tonene. Ved å holde programvelgeren inne i ca. 1 sekund vil du kunne gå ut av Zen+ programmet igjen. Når du snakker i telefonen anbefaler vi at du holder telefonen i vinkel inn mot hodet over øret – ikke direkte mot øret. Dersom lyden ikke er optimal kan du forsøke å flytte litt på telefonrøret i ulike posisjoner. Ønsker du å få programvelgeren deaktivert, kontakt stedet der du fikk høreapparatet utlevert. 18 19 HØREAPPARAT MED ØREPROPP SLIK SETTER DU HØREAPPARAT MED ØREPROPP INN I ØRET Øreproppsettet består av følgende deler: 1. Krok over øret - hook 2.Slange 3.Ørepropp 3a.Lydutgang 3b.Ventileringskanal Sett øreproppen inn i øret ved å holde i den nedre delen av slangen. Det kan hjelpe dersom du trekker øret litt bakover og litt oppover med den andre hånden. Etter at du har satt øreproppen på plass i øret, skal selve høreapparatet plasseres bak øret slik at apparatets hook hviler på øret, tett inn mot hodet. 20 21 SLIK TAR DU HØREAPPARAT MED ØREPROPP UT AV ØRET Fjern selve høreapparatet fra øret. HØREAPPARAT MED STANDARD EAR-TIP Øreproppsettet består av følgende deler: 1. Slange med 1a. hook 1b. tilpasset anker 2.Standard ear-tip 1a Trekk forsiktig øreproppen ut av øret mens du holder i den nederste delen av slangen. 1 2 22 1b 23 HØyRE/VENSTRE MARKERING Slangene i øreproppsettet er tilgjengelig i flere lengder for både høyre og venstre øre. De ulike størrelsene er trykket på slangen. Rødt trykk indikerer at slangen er til høyre øre, blått trykk indikerer at den er til venstre øre. SLIK SETTER DU HØREAPPARAT MED STANDARD EAR-TIP INN I ØRET Plasser høreapparatet bak øret slik at slangen ligger komfortabelt på øret, tett inntil hodet. Ved å holde fast i den nedre delen av slangen, kan du nå plassere ear-tip’en i øregangen. Sørg for at ankeret er plassert riktig i øregangen slik at det sitter godt i øret. 24 25 TILPASNING AV ANKERET METODE 2 Ankeret skal forme en løkke tilpasset øregangens diameter slik at den holder ear-tipen på riktig plass inne i øregangen. Det er flere måter å gjøre dette på: Bøy ankeret i den retningen som den prikkede linjen og pilene viser. METODE 1 Stikk enden av ankeret gjennom det lille hullet på siden av slangen. Når løkken har riktig størrelse, klipper du av den resterende delen av ankeret. 26 . Stikk enden av ankeret gjennom det lille hullet på siden av slangen som illustrert, slik at det formes en hjerteformet løkke. Når løkken har riktig størrelse, klipper du av den resterende delen av ankeret. 27 GENERELL INFORMASJON Vær nøye med å klippe helt kant i kant med hullet på slangen, slik at det ikke gjenstår noen skarpe kanter. Stryk over med fingeren for å sjekke at det ikke gjenstår noen skarpe kanter. Hvis deler av ankeret stikker ut av hullet og skaper en ujevn overflate, kan det føre til irritasjoner i øregangen. 28 SLIK TAR DU HØREAPPARAT MED STANDARD EAR-TIP UT AV ØRET Fjern selve høreapparatet fra øret. Trekk forsiktig ear-tip’en ut av regangen mens du holder i den ø nederste delen av slangen. 29 HØREAPPARAT MED custom ear‑tip Øreproppsettet består av følgende deler: 1. Slange med 1a. hook 1b. tilpasset anker 2. Custom ear-tip med 2a. Uttrekkssnor 2b. Ventileringskanal HØYRE/VENSTRE MARKERING Slangene i øreproppsettet er tilgjengelig i flere lengder for både høyre og venstre øre. De ulike størrelsene er trykket på slangen. Rødt trykk indikerer at slangen er til høyre øre og blått trykk indikerer at den er til venstre øre. Custum ear-tip’en har et ”Widex” merke. Rød skrift indikerer høyre øre og blå skrift indikerer venstre øre. 30 31 SLIK SETTER DU HØREAPPARAT MED CUSTOM EAR-TIP INN I ØRET Sett custom ear-tip’en inn i øret ved å holde i den nederste delen av slangen. Det kan hjelpe dersom du trekker øret litt bakover og litt oppover med den andre hånden. ANKERET Med custum øreproppsett brukes bare 2 mm av ankeret. Klipp ankeret slik at det kun gjenstår ca. 2 mm. Det er viktig at disse 2 mm er intakt, da disse sørger for at custom ear-tip’en holdes i riktig posisjon. Slangen skal se slik ut etter at ankeret er justert/ klippet. Selve høreapparatet plasseres bak øret slik at apparatets hook hviler på øret, tett inntil hodet. 32 33 SLIK TAR DU HØREAPPARAT MED CUSTOM EARTIP UT AV ØRET Fjern selve høreapparatet fra øret. RENGJØRING Følgende renseverktøy er tilgjengelig for ditt høreapparat og øreproppsett. 1. Myk klut 2.Verktøy for fjerning av ørevoks 3. Rensenål Ta tak i uttrekkssnoren og dra forsiktig custom ear-tip’en ut av øret. Kontakt Medisan A/S eller det stedet der du fikk høreapparatet dersom du trenger nytt renseverktøy. VIKTIG Ikke dra i slangen for å få ut høreapparatet. Bruk uttrekkssnoren. 34 35 HØREAPPARATET ØREPROPPSETTET Selve høreapparatet skal rengjøres med en myk klut etter bruk. Du må aldri bruke vann eller andre rengjøringsmidler. Det er viktig at øreproppsettet er rent og uten ørevoks, fuktighet eller liknende. Tørk av øreproppsettet med en myk klut med jevne mellomrom. Bruk aldri alkohol eller andre sterke rengjøringsmidler for å rengjøre øreproppsettet. Når høreapparatet ikke er i bruk bør batteriskuffen stå åpen slik at eventuell fuktighet i høreapparatet kan tørke. 36 37 ØREPROPPEN Ta øreproppen av slangen. Minst en gang i uken skal du ta øreproppen fra slangen og vaske den i lunkent vann. La den ligge å tørke over natten. . . Rengjør ventileringskanalen med renseverktøyet. Rengjør lydkanalen med renseverktøyet. Dersom det fortsatt er fuktighet i øreproppen når du skal bruke den, må du blåse ut siste rest av fuktighet med en blåseball eller liknende. Dersom slangen faller lett av proppen, blir stiv, misfarget eller revner må den byttes. Ny slange kan du få ved å kontakte Medisan A/S, eller stedet der du fikk utlevert høreapparatet. 38 39 STANDARD ELLER CUSTOM ØREPROPPSETT Tre rensenålen gjennom slangen slik at den kommer ut i den andre enden. Rengjøring av tett slange. Ta øreproppsettet av høreapparatet ved å bøye det forsiktig bakover som vist. Dra ear-tip’en av slangen. . Hvis custom ear-tip’en har ventilasjonskanal, bruk renseverktøyet for å fjerne eventuell ørevoks. Hvis nødvendig kan ear-tip’en vaskes. Dra ear-tip’en av slangen. Vask ear-tip’en grundig i lunket vann. La den tørke over natten. Hvis du har en custom ear-tip kan du dra den forsiktig av slangen ved å vri den lett fra side til side. 40 41 SETTE SAMMEN ET NYTT standard ØREPROPPSETT Press ear-tip’en på slangen. Sjekk at ear-tip’en sitter godt fast. . Fest øreproppsettet på toppen av høreapparatet som illustrert. . Hvis du trenger påfyll av øreproppsettet eller hvis ear-tip’en ikke lenger passer til øret ditt, kan du kontakte stedet du fikk utlevert høreapparatet eller Medisan A/S. SETTE SAMMEN ett NYTT CUSTOM ØREPROPPSETT Hold custum ear-tip’en mellom to fingre, med uttrekkssnoren nedover. Hold slangen med den andre hånden som illustrert. Press slangen forsiktig på plass i custom ear-tip’en. Bruk neglen til å presse slangen så langt inn som mulig slik at den sitter godt fast. . Fest øreproppsettet på toppen av høreapparatet som illustrert. Slangen bør byttes med jevne mellomrom. Ny slange kan du få ved å kontakte Medisan A/S, eller stedet der du fikk utlevert høreapparatet. Hvis du må ha ny custom ear-tip må du kontakte stedet du fikk utlevert høreapparatet. 42 43 TILBEHØR For mer informasjon om audioinngang, kontakt stedet du fikk høreapparatet utlevert eller Medisan A/S. Det finnes et variert utvalg av hjelpemidler til ditt CLEAR høreapparat. Kontakt audiografen din for å få råd og hjelp til å avgjøre om du kan ha nytte av for eksempel en fjernkontroll eller andre hjelpemidler. Audioinngang Høreapparatet ditt kan utstyres med en audiosko. Dette gir tilgang til en rekke tilbehør som er tilgjengelig for høreapparater (FM og CROS/Bi-CROS systemer), i tilegg til eksternt audioutstyr (radio/TV etc.). På denne måten kan lyd fra for eksempel en radio eller en mikrofon som overføres via FM, fanges direkte opp i høreapparatet. I standardinnstilling bytter høreapparatet automatisk over til et audioprogram når du kobler til en audiosko. Hvis du ønsker å bytte til ett av de andre programmene, må du trykke på programvelgeren på høreapparatet. Så snart du fjerner audioskoen fra høreapparatet, kommer den opprinnelige programrekkefølgen tilbake igjen. Program Programrekkefølge med audiosko. 1 2 3 4 5 VIKTIG Dersom høreapparatet kobles til utstyr som er forbundet med en elektrisk kontakt skal sikkerhetsforskriftene i den internasjonale standarden IEC 60065 være oppfylt. Høreapparatet må ikke kobles til kontakter som er merket med en eller flere av følgende symboler: I skjemaet på neste side kan audiografen notere hvilke audioprogrammer du har tilgjengelig og hvor de er plassert. 44 45 FM systemer FM systemer er tilleggsutstyr som kan brukes sammen med høreapparatet. Et FM system gjør det lettere å forstå tale i vanskelige lyttesituasjoner. FM systemet fra Widex heter SCOLA. FM systemet består av en trådløs mikrofon som plasseres like ved den som snakker, og en mottaker som festes på høreapparatet via en FM sko. Rekkevidden er opptil 15 meter, avhengig av omgivelsene. Etter som systemet er trådløst, får både den som lytter og den som prater fri bevegelighet innenfor den angitte rekkevidden. SCOLA FM system kan innstilles etter dine behov. Dette kan bety at programknappen på høreapparatet ikke fungerer likt som når man bruker en audiosko. Henvend deg der du fikk høreapparatet for å få hjelp til å finne ut om du kan ha nytte av et FM system. 46 Hvis høreapparatet ikke virker Problem Mulig årsak Løsning Høreappara tet er stumt Høreapparatet er ikke slått på Kontroller at batteriskuffen er helt lukket Batteriet er dødt / virker ikke Sett inn et nytt batteri Lydutgangen på øreproppen/eartip’en er blokkert Ørepropp: Rens den blokkerte lydutgangen (se side 38) Standard ear-tip: Bytt ut eller rens ear-tip’en (se side 41) Custom ear-tip: Rens ear-tip’en (se side 41) Lyden i Batteriet er nesten høreapparatet oppbrukt er ikke kraftig Lydutgangen på nok øreproppen/eartip’en er blokkert Sett inn et nytt batteri Ørepropp: Rens den blokkerte lydutgangen (se side 38) Standard ear-tip: Bytt ut eller rens ear-tip’en (se side 41) Custom ear-tip: Rens ear-tip’en (se side 41) Øret er tilstoppet av voks Ta kontakt med legen din for å få fjernet voksen Hørselen din kan ha endret seg Du bør henvende deg der du fikk utlevert høreapparatet 47 Problem Mulig årsak Løsning Høreappara tet piper vedvarende Øret er tilstoppet av ørevoks Ta kontakt med legen din for å få fjernet voksen Slangen er gul og stiv eller sprukket Bytt slange Ear-tipen er ikke satt Ta ear-tipen ut og prøv korrekt i øregangen igjen Ørepropp: Hooken er ødelagt Henvend deg der du fikk utlevert høreapparatet Det er smuss på Av/ På bryteren Skyv bryteren frem og tilbake noen ganger Forbindelsen mellom høreapparatene er brutt Slå høreapparatene Av og På igjen Øreproppen/ ear‑tip’en er ikke satt riktig inn i øregangen Ta proppen/ear-tip’en ut av øret og prøv igjen Øreproppen/ ear‑tip’en sitter for løst i øret Henvend deg der du fikk utlevert høreapparatet Pass godt på høreapparatet ditt Høreapparatet vil vare lenge hvis du er nøye med vedlikeholdet. Her er noen gode råd som kan hjelpe deg med å forlenge høreapparatets levetid: • Husk å slå Av høreapparatet når du ikke bruker det. Hvis du ikke skal bruke det over en lengre periode, skal batteriet alltid tas ut for å unngå batterilekkasje. • Vær forsiktig med høreapparatet. Når du ikke bruker høreapparatet bør du oppbevare det i etuiet på et tørt og romtemperert sted, hvor barn og kjæledyr ikke kan få tak i det. • Du må ikke utsette høreapparatet for ekstreme temperaturer eller mye fuktighet. Ørepropp: Bytt slange Slangen faller lett av øreproppen eller hooken på høreapparatet 48 49 • Når du bader må du huske å ta av deg høreapparatet. Du må heller ikke ha det på når du tar på hårspray, parfyme eller andre sprayer, eller føner håret. • I omgivelser med mye fuktighet kan det være lurt å bruke et tørkesett på høreapparatet om natten. Se på bruksanvisningen som følger med tørkesettet hvordan det skal brukes. Gode råd og advarsler Høreapparater og batterier kan være farlige hvis de svelges eller brukes på en uforsvarlig måte. Det kan i verste fall føre til alvorlige skader eller død. Hvis uhellet er ute må du kontakte lege umiddelbart. • Du bør være påpasselig med at høreapparatet og tilbehøret ikke er tilgjengelig for barn eller andre som kan putte dem i munnen, eller på andre måter skade seg. Ikke la dem se på når du skifter batterier eller hvor du oppbevarer batteriene dine. Kast brukte batterier på en forsvarlig måte. • Batteriene er veldig små og kan lett forveksles med piller eller liknende. Putt aldri selv batterier eller høreapparatet i munnen, uansett grunn, da du kan risikere å svelge det. advarsel 50 Det er fare for eksplosjon hvis du bruker feil batteritype eller lader batteriet. Kvitt deg med brukte batterier slik det er beskrevet på batteripakken. 51 • La aldri andre bruke høreapparatet ditt, da det kan skade hørselen deres. • Høreapparatet vil ikke gi deg tilbake normal hørsel, men kan hjelpe deg å utnytte hørselsresten din best mulig. Men, du må være oppmerksom på at det kan ta lang tid å venne seg til et nytt høreapparat og nye lyder. • Når du bruker de ulike lytteprogrammene må du være oppmerksom på at det i enkelte situasjoner kan være ekstra viktig å kunne høre omgivelseslyder (f.eks. i trafikken, varselsignaler). • Når du bruker høreapparat øker sjansen for at ørevoks tetter til øregangen. Hvis du har mistanke om at du har en vokspropp i øret ditt, må du kontakte legen din. Ørevoks kan gi nedsatt hørsel og redusere høreapparatets effekt. Som høreapparat bruker kan det være en god ide å få skyllet ørene et par ganger i året hos lege. • Høreapparatet er laget av moderne allergisikkert materiale, men kan i sjeldne tilfeller gi allergiske reaksjoner. Vær oppmerksom på eventuell hud irritasjon i øregangen. Kontakt stedet der du fikk utlevert høreapparatet hvis du opplever problemer med dette. 52 • Vær oppmerksom på at ved all bruk av ørepropper er det en liten økt sjanse for infeksjoner i øregangen. En infeksjon kan skyldes for lite ventilasjon i øregangen. Vi anbefaler derfor ikke å bruke høreapparatet om natten, slik at øregangen får luftet seg. Sørg for å gjøre rent høreapparatet og proppen som anbefalt. Hvis en infeksjon skulle oppstå må du kontakte legen din og i tillegg søke råd hos audiografen din om hvordan du kan desinfisere proppen og tilbehøret. Bruk aldri alkohol, klorin eller lignende for å gjøre ren proppen. • Høreapparatet ditt har en innebygd sender/mottager som koordinerer høreapparatene. Det magnetiske feltet på sender/mottageren er veldig lavt. • Høreapparatet ditt er blitt testet for interferens i følge internasjonale standarder. Men, man kan aldri utelukke uforutsett interferens i høreapparatet som følge av magnetisk stråling fra andre produkter som for eksempel alarmsystemer og mobiltelefoner. 53 • Selv om høreapparatet ditt er designet for å nå opp til de strengeste internasjonale standarder for elektromagnetisk kompatibilitet, kan man ikke utelukke at det kan forårsake interferens med andre produkter, for eksempel medisinsk utstyr. • Forsøk aldri selv å åpne eller reparere høreapparatet. • Du må ikke bruke høreapparatet ved røntgenbehandling, CT, MR og kortbølge eller andre liknende behandlinger. Du må heller aldri legge høreapparatet i en mikrobølgeovn. Dette er noen former for stråling som kan ødelegge høreapparatet. Stråling som kan komme fra for eksempel overvåkningssystemer, tyverialarmer og mobiltelefoner er svakere og vil ikke skade høreapparatet. • Widex høreapparater er ikke sertifisert for bruk i gruver eller andre områder med eksplosive gasser. 54 kravspesifikk informasjon Herved erklærer Widex A/S at produktet C4-9 overholder de vesentlige egenskapskrav og øvrige relevante bestemmelser som fremgår i direktiv 1999/5/ EC. En kopi av direktivet kan du finne her: http://www.widex.com 55 Federal Communications Commission and Industry Canada Statement FCC ID: TTY-C49 . IC: 5676B-C49 This device complies with part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 56 — Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and receiver. — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. NOTE: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. This equipment complies with the Industry Canada RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment as per IC RSS-102. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment. 57 Høreapparatet med tilbehør bør ikke kastes sammen med vanlig søppel hvis du skal kvitte deg med det. Kontakt Medisan AS hvis du trenger råd om hva du skal gjøre i slike tilfeller. 58 59 Medisan AS . PB 5073 Majorstua . 0301 Oslo Tlf: 22 59 90 40 ¡9 514 0135 011¥¤ ¡#01v¤ Printed by HTO / 2010-08 . 9 514 0135 011 #01
© Copyright 2024