3-2014

Nyländska Jaktklubbens medlemstidning
3/2014
i detta nummer:
4 Det händer på Blekholmen
13 NJK huvudarrangör för EM i
49er och 49er FX
17 VM i matchracing för ungdomar
19 NJK:s månadsträff med teman
20 Borgareluoto
Blekholmens nya terrass öppnar i medlet av juni
Ta en sväng förbi helt apropå eller kom med på
månadsträffarna!
Nyländska Jaktklubben
Kommodoren
har ordet
NJK:s kansli:
Kopparsundsgränden 9, 00200 Helsingfors
Goda nyheter från Blekholmen. Byggandet av den nya terrassen borde vara klart
före medlet av juni, så i bästa fall kan
vi ha invigning redan innan midsommar.
Boka in de vackra sommarkvällarna för en
lätt middag med ett glas friskt vitt vin eller med ett läskande stop i äkta gammal
Blekholmsstil. Den enda och avgörande
skillnaden från tidigare är att du nu faktiskt kan sitta ute under bar himmel eller
under en skyddande arkad. Det blir ännu
mera sommar- och seglarkänsla. Den som
vill hålla sig på fastlandet kan utnyttja de
fina rabatterbjudanden som tjugo högklassiga restauranger i innerstaden ger oss
NJK:are mot uppvisande av NJK-kortet.
After Work-träffarna fortsätter i sommar på Blekholmen under det nya namnet
Månadsträff med olika intressanta teman
varje gång. Träffarna hålls första torsdagen i juni, augusti och september och är
informella så det är lätt att sticka sig in.
Samtidigt kan du äta en förmånlig ”seglare”.
Match Race Centret kommer att ändra
form och namn, det nya namnet är NJK
Sailing Center. Målsättningen är att öka
utnyttjandet av våra J-80:or, genom att
få med nya användare. Nu behöver man
inte vara match race seglare mera, traditionella fleet racing seglare kan tävla
eller träna mot varandra. Torsdagskvällar
är det fleet racing-tävlingar. Båtarna skall
också användas mera till skolning. Häng
med! Med förändringen hoppas vi både
kunna förbättra ekonomin för centret och
öka seglingsaktiviteten.
Våra OS-aspiranter har visat goda
takter i vårens tävlingar. Lauri Lehtinen
och Miikka Pennanen håller på att hitta
formen i 49er, otroligt snabbt med beaktande att Miikka hoppade in som gast
för bara några månader sedan. Det blev
en fin 20:e plats i World Cup-tävlingarna
i Hyères i Frankrike, där hela världseliten var samlad. På damsidan i 49er FX,
har vi två jämngoda team. Noora Ruskola
med Camilla Cedercreutz vann den interna kampen med Sinem Kurtbay och Silja
Kanerva med en 23:e mot en 25:e plats.
Damerna sporrar varandra till allt bättre
resultat. Detta är oerhört viktigt eftersom
Kansliets öppethållningstider:
må, on, to 12–16
ti 12–20
fr 9–13
Kontaktuppgifter:
www.njk.fi
e-post: [email protected]
Klubbchef:
John Bergman (09) 6869 8611
[email protected]
Kansli:
Cecilia Malmgren (09) 6869 860
[email protected]
Sponsorering:
John Bergman 040-539 3931
[email protected]
MRC-centerledare:
Bebbe Grönholm 050-545 9949
[email protected]
Juniorchef:
Hanna Hentinen 040-7342441
[email protected]
Chefstränare:
Kasimir Johansson 040-526 4687
[email protected]
Hamnmästare Blekholmen:
Sammy Lundberg 09-636 047
[email protected]
Hamnmästare Björkholmen:
Emil Castrén 045-185 0202
[email protected]
Nattvakten 050-349 2343
Redovisning:
[email protected]
Ansvarig utgivare:
Informationskommittén
Redaktör: Johanna Sandman
Tryckning: WhyPrint
Ombrytning: Christel Westerlund
NJK-nytt nr 4/2014:
- materialet in senast 5.9.2014
- utkommer vecka 41
Annonspriser:
1/1 sida 600 e
1/2 sida 300 e
1/4 sida 220 e
1/8 sida 150 e
1/16 sida 100 e
1/16 sida för medlemmar 25 e
Pärmbilden: Vårregattan.
Foto: Patrick Sandman
det gäller att hitta toppformen rätt fort
då hälften av landsplatserna till OS 2016 i
Rio de Janeiro avgörs redan detta år i september i Santander. I skiffklasserna 49er
och 49er FX deltar endast 20 båtlag i OS.
Vår fjärde OS-aspirant Niki Blässar, i Laser
Radial, seglar allt bättre mot de lite äldre
damerna i klassen.
När det gäller junior- och övrig kappsegling får vi vänta med resultaten till den
egentliga säsongen, fastän de ivrigaste redan varit nere i Europa, bl.a. på Garda­
sjön.
Europamästerskapen för 49er och
49er FX går av stapeln som tidigare uppmärksammats 5-13 juli på Ärtholmen.
Förberedelserna har gått väl och organisationen är klar. Ändå hinner du ännu
med som arrangör. Yle kommer att filma
tävlingarna aktivt. En del inslag lär sändas i samband med slutspelen i fotbollsVM i Brasilien, bättre sändningstid kan
man väl knappast hoppas på. Vi önskar
att det ger en extra kick åt seglingen som
publiksport. De facto börjar seglingen bli
en riktigt lockande publiksport i synnerhet på TV. Vändpunkten var OS i Weymouth då vi första gången fick uppleva
segling som en spännande idrottsgren,
inte bara tack vare Team Silja Lehtinens
nervpirrande medaljkamper. America´s
Cup förra året visade igen hur spännande
segling kan vara på TV. Till detta bidrar
ny filmningsteknik med kameror i båtarna
och små radiostyrda helikoptrar som visar
händelserna ur fågelperspektiv. Dessutom
har seglingsbanorna kommit allt närmare
land och blivit kortare. I finalseglingarna, som ger dubbla antalet poäng, seglas med ett mindre antal båtar. Jag tror
ännu att mycket kommer att hända de
närmaste åren, så vi seglare kanske också
blir bänkidrottare utan att för den skull
glömma bort charmen i segling både såsom idrotts- som reakreationsform.
Det jobbas flitigt med talkokrafter i
våra hamnar så att allt skall vara tip top
till säsongen. Tack till er alla som ställt
upp.
I min senaste kommodorsspalt nämnde
jag redan att vi under sommaren får gäster från Royal Cruising Club (RCC), Ocean
Kansliet
meddelar
NJK i siffror
grundad 1861
Vi informerar allt oftare via e-post,
som du säkert har märkt. Om du inte
har fått e-post av oss på en tid är det
sannolikt, att den adressen vi har i
registret är felaktig, eller så kanske vi
saknar den helt. Skicka i så fall gärna
ett meddelande till [email protected],
så kan vi komplettera dina uppgifter i
medlemsregistret.
2650 medlemmar totalt
Störst i Finland
390 juniorer (0-19 år)
400 registrerade segelbåtar
300 registrerade motorbåtar
100 lättbåtar
2 hemmahamnar
9 skärgårdshamnar
6 olympiska medaljer
Nyheter i NJK Shop!
Lämpligt i tid inför säsongen har vi fått in nya kläder från
Helly Hansen, sköna baddukar och morgonrockar från
Newport, samt t.ex. Victorinox schweiziska armékniv i
fräscht blått utförande.
Från HH:s omfattande sortiment har vi valt följande
produkter till försäljning med NJK:s emblem: Samtliga
produkter går i olika nyanser av blått och säljs på kansliet
på Björkholmen.
Försäljningen sker som tidigare på kansliet på Björk­
holmen. Kom gärna på besök och forska i vår utför­
säljnings­korg: bra produkter till verkligt låga priser!
Kom också ihåg, att du som medlem får 20% rabatt på
Helly Hansens seglingskläder på deras webbshop. Den når
du smidigast via våra medlemssidor med att där besöka
fliken Butik.
Klicka dej gärna fram också på de andra samarbets­
partnernas länkar.
Boka t.ex. höstens drömsemester eller prenumerera på
tidningen Pro Sail och stöd samtidigt vår junior­verksamhet!
HH Väst (även i vitt), 129 euro
HH Fleece, 69 euro
HH Jacka, 149 euro
HH Beanie (”pipo”), 29 euro
HH Crew Cap (keps) 24 euro
Cruising Club och ARC Baltic Rally, men jag vill ännu omnämna
det eftersom intresset för Östersjön och Finland varit häpnadsväckande stort. Vi har säkert alla under åren undrat varför vi
har så få utländska seglare i våra vatten, trots vår helt unika
skärgård, men kanske vi står inför en ny trend att utländska
långfärdsseglare aktivt söker sig hit.
På tal om eskadrar ordnar New Zeeland Yacht Squadron i
samband med ICOYC:s årskongress i februari nästa år en fem
John Bergman
Klubbchef
Det snygga och praktiska
verktyget bär givetvis
också NJK:s logo
dagars cruising i vattnen norr om Auckland. I samma tider kommer Volvo Ocean Race att anlöpa Auckland. Tillägg ännu Nya
Zeeland som ett intressant turistland. Alltså en riktig drömresa,
kontakta mig om du är intresserad. Info hittar du också på hemsidan www.icoyc.org
En skön sommar önskar
Classe Tallberg
3
Säsongen för NJK
började traditionellt
på Blekholmen
med kanon­sskott,
flagghissning för
säsongen och 1 majlunch. Kommodoren
talade och önskade
alla en framgångsrik
seglingssäsong.
Det händer på Blekholmen
4
Under vintern har mycket gjorts för att
förbereda säsongen. Ett nytt mångårigt kontrakt har slutits mellan Royal
­Ravintolat och klubben för skötandet av
Restaurant NJK på Blekholmen. En välbesökt restaurang är en viktig sak, både ekonomiskt och anseendemässigt för klubben
och Blekholmen.
Kontraktet med Royal Ravintolat ger
också en medlemsförmån som är pengar
värd. En rabatt på 20 % beviljas på de
flesta Royal restauranger för privatsällskap på upp till 6 personer. Rabatten gäller alla maträtter som ingår i respektive
restaurangs lunch- och à la carte-lista
samt viner, öl och alla alkoholfria drycker.
Som klubbmedlem har du i princip
förtur att för dig med ditt privatsällskap
reservera bord på södra verandan på Restaurant NJK då du gör det minst 3 dagar
på förhand.
I klubbutrymmena på Blekholmen kan
du sätta dig ner i soffan, beställa en drink
och slappna av. Gå dit och trivs i gott sällskap. Man behöver inte äta men om du
blir hungrig, kan du avnjuta den fördelaktiga seglarmenyn eller seglarportionen
i klubbutrymmet. Det går också att äta
seglaren på salssidan av Restaurant NJK.
Vi bygger en terrass framför hamnkontoret på Blekholmen denna säsong.
Byggarbetena började den 19 maj och
terrassen beräknas stå färdig i medlet av
juni. Terrassen har plats för ca 60 personer. Hälften av terrassen är under tak och
­andra hälften under bar himmel.
Max Hasselblatt fungerar som terrassvärd under säsongen. ”Tack vare Blekis unika läge tror jag att NJK:s terrass
har potential att bli en av stans mest populära terrasser både bland de äldre men
främst även bland studerande. Ett ypperligt sätt att stärka NJK:s image och locka
till nya unga medlemmar!” säger Max.
Notera att förbindelsebåtens tidtabell
har ändrats. Från tidiga morgonen fram
till kl. 17 körs det med 30 minuters intervall och efter det fram till midnatt med
20 minuters intervall. Undantag är söndagar då förbindelsebåten kör hela dagen
med 30 minuters intervaller.
Därtill körs det två gånger per dag,
kl. 10 och kl. 14 till Saluhallen vid behov.
Om du då vill bli hämtad från Saluhallen
så ring Blekholmsnumret och du blir hämtad.
Under de senaste åren har ca 800
gästande båtar besökt Blekholmen.
Hamnen är således populär och mera
gästande båtar skulle rymmas. En grupp
NJK:are med Jenny Österman i spetsen
jobbar på att marknadsföra Blekholmen
som den bästa gästhamnen i Helsingfors. De börjar med att förbättra Blekholmens webbsida, göra den mera informativ och inbjudande. Den gästande
båten kan på förhand reservera plats
på Blekholmen via www.Dockspot.com
eller www.satamapaikka.com. Den vägen förväntar vi oss att attrahera mera
gästande båtar. Målsättningen är hög,
att fördubbla antalet gästande båtar på
några år.
Inkommande sommar har vi besök av
flera stora eskadrar. Det börjar med Ocean Cruising Club 60th Anniversary Baltic
Rally som anländer med ca 20 båtar den
29 juni och stannar i 4 dagar på Blekholmen. Följande blir Royal Cruising Club
som eskaderseglar från Mariehamn till
Helsingfors och Blekholmen. RCC anländer söndagen den 27.7 med ca 20 båtar.
Genast efter detta kommer ARC Baltic
Rally med hela 32 båtar till Blekholmen.
Alla eskadrar stannar åtminstone några
dagar och äter middag på Restaurant NJK.
Däremellan ordnas Ungdoms-VM i
Match Racing 21-27.7 med Blekholmen
som utgångspunkt. 2014 ISAF Youth Match
Racing World Championship är ett av de
viktigaste
kappseglingsarrangemangen
som NJK ordnar denna säsong.
Men vi skall inte glömma att Blekholmen är hemmahamn för ett sextiotal
NJK-båtar under säsongen. Pontonbryggan E (mellan Blekholmen och Klippan)
har reparerats. Nya kantstockar har installerats. Blekholmstalkots uppgift är
att städa upp och förbättra hamnen och
dess omgivning, allt för att man bättre
skall trivas. Vi har även reserverat ett
litet antal långtidsplatser för icke NJKmedlemmar på Blekholmen.
Vi träffas på Blekholmen och hoppas
att den nya terrassen ska fungera som
ett startskott för ett trivsamt Blekholmen.
Jan Hörhammer
MANDATUM LIVFÖRSÄKRINGSAKTIEBOLAG
En bättre plan
Är dina pengar utsatta för omständigheter som du kanske
inte kommit att tänka på? Faktum är att din förmögenhet mår bättre då
pengarna och livet går hand i hand och du har möjlighet att placera effektivt
tillsammans med en stor aktör. Begär en bättre plan av oss redan idag. Det tar
inte mycket av din tid nu och kan bespara dig många bekymmer i morgon.
www.mandatumlife.fi
10. .år av
finlandSk
Segling
Foto: Risto Jalonen
Björkholmen informerar
Trailers, lättbåtar etc
Alla båtar och trailers som förvaras på land ska
vara märkta med en dekal som visar att årets
avgift är betald. Dessutom ska de tydligt vara
märkta med ägarens namn och kontaktuppgifter.
Årets dekal kan du lösa ut från kansliet då du
har betalt förvaringsavgiften för din lättbåt eller
trailer.
Oidentifierbara jollar och trailers kommer att
tas om hand eller avlägsnas från området.
Lediga bryggplatser
Det finns en del lediga platser på Björkholmen.
Tipsa dina vänner och bekanta. De tomma platserna blir dyra för klubben.
Lyftdatum för hösten
29.8.2014 Lastbil
12.9.2014 Lastbil
19.9.2014 Lastbil
26.9.2014 Lastbil
3.10.2014 Lastbil
10.10.2014 Lastbil och stor kranbil
Prenumerera
Pro Sail!
Gilla oss på
facebook — vinn
fina priser!
www.facebook.com/
ProSailmagazine
Till sist påminner vi om att det inte är tillåtet
att tvätta bilar på området!
Trevlig sommar!
Björkholmskommittén
European
Boating
Association
(EBA)
Som medlem i Båtsportkommittén inom
Segling och Båtsport i Finland fick jag det
intressanta uppdraget att åka till Palma
de Mallorca för att delta i EBA:s generalförsamling i april. Samtidigt hade också
det Nordiska Båtrådet sitt möte. Med på
resan var Lars (Lasse) Hongelin som var
min mentor eftersom han deltagit i EBA:s
möten under flera år. Lasse är viceordförande i båtsportkommittén och kommodor för Westend Sailors, en erfaren
långfärdsseglare, insatt i de frågor som
kom upp under dagarna i Palma.
EBA är en non profit organisation,
grundad 1982. EBA grundades för att bevaka nationella båtsportorganisationers
gemensamma intressen inom Europa.
Detta betyder bl.a. att EBA koordinerar
och strävar efter att utveckla båtsporten
i Europa genom information och genom
gemensamt överenskomna åtgärder. EBA
är en viktig länk mellan de Europeiska institutionerna och EBA:s medlemmar. EBA
verkar som konsult och informatör vad
gäller EU direktiv och regler.
Nordiska Båtrådet hade sitt möte dagen innan EBA:s generalförsamling körde
igång. Där diskuterade man ingåen­
de
promillegränser och de uppblåsbara flytvästarnas säkerhet. Vidare diskuterades gästhamnar och man efterlyste en
hamnbeskrivning som skulle omfatta hela
­Östersjöområdet. Bottenfärger och deras
gifthalter diskuterades och också det faktum att fritidsbåtarna sprider olika organismer från sjö till sjö och kustområden,
beroende på hur de färdas.
Agendan för årets EBA generalförsamling var lång och det betydde att de soliga
dagarna snabbt rann iväg inne i hotellets
”bunker”, ett rum med fönstret gömt bakom en mörk gardin (kanske likaså bra…).
Plock från agendan: Skrotning av uttjänta
båtar, säkerhet i hamnarna, utländska
regler och förordningar, första hjälp till
havs och ett för mig rätt okänt begrepp,
kanalfart.
Foton: Gunilla Antas
För mig, som mest koncentrerat mig
på kappsegling och själv inte långfärdsseglat särskilt mycket var denna generalförsamling intressant ur den synpunkten
att jag aldrig reflekterat över hur utsatta
långfärdsseglarna egentligen är i dagens
Europa. Om vi inte har organisationer
som följer med och är aktiva där besluten fattas kan vi snart vara i en situation
där fritidsbåtarnas frihet kringskärs på
ett dramatiskt sätt.
Det är av stor vikt att hela tiden påminna beslutsfattarna om fritidsbåtarna
och deras behov vid t.ex. planeringen av
vindkraftverk, fiskodlingar och dirigering
av den kommersiella trafiken. Vi kanske
tar vår frihet för given, men i dagens
värld är det bäst att inte ta något för givet, man är tvungen att kämpa för sina
rättigheter.
En diskussion som också tangerades,
var hur framtiden för båtsporten ser ut.
Detta är en diskussion som jag tycker är
aktuell speciellt inom NJK nu då det nya
seglingscentret planeras. Åldersstrukturen hos klubbens medlemmar ändras och
med dem behoven. På mötet var den all-
Real Club Nàutico de Palmas klubbhus
männa uppfattningen att de medelstora
båtägarnas antal drastiskt kommer att
minska och hyresbåtarnas antal att stiga.
Folk blir bekväma och har inte tid att
pyssla med sina båtar utan vill komma
till ett ”färdigdukat bord”, båten skall
vara klar då semestern tar vid. Efter en
skön seglats ges båten sedan över till någon annan som sköter om underhållet.
Jag hoppas att man inom NJK tar upp
frågor om framtiden och hur den möjligen kan påverka klubbens kommande nya
seglingscenter.
Om någon är intresserad av att veta
mera om European Boating Association
är det bara att besöka deras hemsida:
http://www.eba.eu.com/
Palma var en fin upplevelse och speciellt glad blev jag då dörrarna öppnades
till Palmas finaste segelförening Real Club
Nàutico de Palma genom uppvisandet av
NJK:s medlemskort. Ett trevligt klubbhus, och båtarna vid pontonen var för
det mesta betydligt större än dem man
ser vid NJK:s bryggor. Hoppas det förblir
så!
Gunilla Antas
7
Testa HBL Kväll
och du får hela HBL:s
digitala utbud
gratis i två veckor!
hbl.fi/kvall
VA R J E VA R D A G K L O C K A N 1 6 .
Junior
Veckoträningarna kör igång i augusti vid skolstarten!
Vill du komma med i NJK:s junior träningsgrupper? Kontakta juniorchef Hanna Hentinen per e-post [email protected] eller ring 040-7342441 ifall det finns något du
undrar över! Mera info hittas även på hemsidan www.njk.fi/juniorer
Ankorna är gruppen för 4-6 åringar. Vi leker, bekantar oss med havet, jollesegling och
sjömanskap! Ankorna seglar på söndageftermiddagar.
Vind- och Vattengruppen är för seglare som vill lära sig grunderna i segling. Man kan
komma med som helt oerfaren eller fortsätta i den här gruppen efter att man gått i
Ankorna. Vi tränar på måndagar och onsdagar.
Kadettgruppens seglare tränar och tävlar aktivt och regelbundet på kadettnivå. Kadetterna tränar på måndagar, onsdagar och torsdagar.
Rankinggruppen är för seglare som tränar och tävlar målmedvetet på rankingnivå.
Just nu seglar våra bästa rankingseglare på nationell toppnivå.
Zoom8-träningsgruppen är för ivriga zoomseglare från alla klubbar och olika nivåer.
En del seglare i gruppen tävlar mera sporadiskt medan en del seglare uppnått medaljer på VM- och EM- nivå.
Texter: Hanna Hentinen
Optikadett-gruppen på NJK
Kadettseglarna har börjat en aktiv seglingssäsong med veckoträningar, träningsläger och tävlingar. Gruppens tränare
Felix Malm och Max Hasselblatt är nöjda med att se framstegen som seglarna gjort på en kort tid, och tränarna ser fram
emot att fortsätta träna gruppen. Planen för säsongen är att öka en aning på träningsmängden, delta i kadettävlingar
på våren och sedan flytta över till den riktiga rankingserien i optimistklassen. Nu behövs många timmar ute på vattnet,
koncentration på träningar och att få tävlingserfarenhet. Framgång kommer inte av sig själv, vi väntar med iver och
tålamod att få se kadettseglarnas fina prestationer under denna och kommande säsong!
Juniorhappening på
Blekholmen
Säsonginvigningen, som rentav blivit en tradition, lockade även i år både barn, syskon och föräldrar till Blekholmen första måndagen i maj. De flesta var NJK:are,
men även gäster från andra klubbar var inbjudna till
happeningen. Solen sken trots lite ostadiga väderförhållanden tidigare på dagen, och vi kunde vara ute på
gården till en början. Det ordnades program och små
tävlingar för barn och vuxna. Kvällen avslutades med
buffémiddag som restaurangen bjöd oss på. Stort tack
till Royal Ravintolat och till alla som var med!
9
Vi presenterar Nick
och några av hans adepter
Challenge
10
De som rört sig litet mer på Blekholmen
i vår har säkert råkat ut för Nick, NJK:s
senaste tränartillskott. Nick Brownie är
anställd på NJK som skiff-tränare och
tränar för tillfället huvudsakligen NJK:s
29er seglare. I gruppen ingår åtta NJKseglare. Också seglare från andra klubbar har deltagit på träningarna. I kalendern ingår träningsläger och tävlingar.
Nick är 24 år och uppvuxen i Perth,
Australien, men hans föräldrar kommer
från Nya Zeeland. För tre år sedan seglade Nick 49er i Tyskland och i samband
med det kom han första gången till Finland för att delta i en tävling. Nick råkade komma hit just passligt inför midsommaren och råkade samtidigt träffa en
finsk flicka och på den vägen är det. Här
följer en liten intervju där vi känner Nick
på pulsen:
Vem är du och hur hamnade du på
NJK?
Till NJK kom jag tack vare att jag hade
lärt känna Lauri och Kalle (Lehtinen/
Bask) under mina tävlingar och jag började också träna Silja och Miksu (Lehtinen/Wulff) här. Hösten 2013 frågade
Kasimir mig om jag ville börja som tränare på NJK under säsongen 2014 och jag
tackade ja.
Vad har du själv seglat och vilka resultat har du uppnått?
Jag har seglat 49er i 6 år och placerat
mig bl.a. 10:e under EM 2010. Förutom
49er har jag seglat 29er, match racing
och en lättbåt vid namn Flying Ant (liknar 420:an).
Hur känns det att jobba med NJK:s
skiffseglare?
Atmosfären på NJK är vänlig och träningen är välorganiserad. Det känns bra
att som tränare bara behöva dyka upp,
koncentrera sig på ungdomarna och sitt
uppdrag som tränare och inte behöva bekymra sig om andra saker.
Början av maj har varit rätt kylig på
vattnet – hur klarar du det?
Vädret i maj har nog krävt en hel del anpassning och jag märker att jag behöver
en hel del nya grejer, dvs. kläder.
Vad ser du fram emot under säsongen?
EM i 49er här i Helsingfors kommer att
vara ett fint evenemang. Sen vill jag
återuppta mina träningar med 49er samtidigt som jag vill se hur långt vi kan nå
med 29er teamen här på NJK. Säsongens
största tävling blir Europamästerskapen
för 29er i Kiel efter midsommar.
Följande företag sponsorerar NJK Challenge
Av seglarna i NJK:s juniorakademi deltar Alexandra Dahlberg, Calle Hasselblatt, Catharina Sandman, Cecilia Sandman och Oliver Silén i 29er träningsgruppen. En del av seglarna seglar ännu under försäsongen parallellt i två klasser
för att sedan från och med hösten satsa enbart på 29er.
Redaktörens medarbetare lyckades fånga in de flesta av
seglarna under NJK:s vårregatta just efter att ungdomarna
kommit i land. Alla såg glada, de flesta även något våta ut,
efter söndagens fartfyllda seglingar.
Seglarna fick svara på följande frågor:
1. Varför seglar du 29er?
2. Med vem seglar du?
3. Vad är dina uppgifter i båten?
4. Vad väntar du dig av den kommande säsongen?
5. Vad har du för tips till nya 29er seglare?
6. Seglar du någon annan klass också och vad är
ditt mål där?
Oliver Silén
Catharina Sandman
1. Det är roligt och det går snabbt!
2. Victor, min bror.
3. Styra, se till att det går fort, kolla
taktik!
4. Väntar på EM och siktar på guld fleet
där.
5. Segla mycket, ha tålamod.
6. Zoom, vinna det mesta.
Oliver och Victor Silén deltog under påsken i 29er-klassens EuroCup-deltävling
i Franska Cavalière och slutade på 13:e
plats. (Red. anm.)
1. Det är en fartfylld och häftig båt.
2. Cecilia, min syster.
3. Kollar tillsammans med Cecilia pustar
och skift på kryssen. För att ha bra fart
måste båten vara rak, det sköter jag. På
länsen fokuserar jag mest på att trimma
gennakern rätt.
4. Har inte tävlat så mycket med 29er,
vet inte riktigt var vi ligger ännu. Vårt
mål är att bli bekväma i båten och kontrollera den fullständigt i god tid till EM
i Kiel.
Calle Hasselblatt
Alexandra Dahlberg
1. 29er är tuffare än alla andra båtar.
2. Seglade tidigare med Veera Hokka
från EMK, men nu söker jag skeppare.
3. I’m the muscles, dvs jag är gast,
looking for the brain, he he.
4. Bra resultat, segla så bra som möjligt.
6. Zoom, segla bra.
1. Jag ville från början segla Laser, men
jag är för liten. Då började jag tänka på
29er allvarligt.
2. Jag började med Calle Hasselblatt,
nu seglar jag med Ronja Grönblom, HSS.
3. Som skeppare styr jag. Dessutom
ansvarar jag för focken på kryssen och
storseglet på länsen. Jag och Ronja delar taktiken.
4. Fartfylld rolig med många simlektioner. Jag hoppas nu på att vi klarar oss
bra i KSSS-regattan, som är första deltävlingen för ISAF Youth-kvalen 2015.
5. Zoom8 då Ronja inte kan komma.
Byte CII seglade jag hela vintern och
deltog i VM.
Cecilia Sandman
1. Det är en cool och snabb båt. Segling i
sig är en tuff sport där man måste tänka
på en massa olika saker, som t.ex. fart i
båten, trim, teknik och taktik.
2. Med min syster Catharina.
3. Jag är rorsman och styr båten, oftast
gör vi taktiska beslut tillsammans. Bra
samarbete får också båten att gå fort.
4. Mycket träning och sen ser jag förstås
fram emot EM i Kiel och att bjuda konkurrenterna på ordentligt motstånd där.
5. Träna, ha bra samarbete

11
49er FX – Silja
och Sinem rapporterar från Garda
12
Att behärska en Skiff i hård vind kräver
timmar och åter timmar av effektiv träning – timmar som Sinem och jag hittills
saknat. Det är inte det, att vi inte skulle
ha fått enskilda timmar här och där under de månader som vi har tränat tillsammans, men man lär sig inte på samma
sätt, när man har ett träningspass nu och
det följande i samma förhållanden några
veckor senare. Som det sägs, ”övning ger
färdighet”. Man måste få en chans att
försöka samma saker tillräckligt många
gånger i likadant väder för att lära sig så
att man själv styr båten och inte tvärtom.
Med det här i tankarna, planerade
vi med stora förväntningar ett träningsläger på Gardasjön i maj. Under de två
veckorna på Garda skulle vi ha hård vind
varje dag, köra två träningspass per dag,
däremellan äta läcker pasta, pizza och
gelato och samtidigt njuta av den fina
För ganska exakt tio år sedan seglade Lauri Lehtinen och
Miikka Pennanen sig till VM-silver i 29er på Silvaplana sjön i
Schweiz. Fast stämningen i teamet var toppen och framgången
uppenbar, slutade killarna sin gemensamma karriär efter VMmedaljen. Lauri ville satsa stenhårt på OS-segling och Miikka
ville följa sitt intresse för båtdesign och båtbygge.
Nu tio år senare hittar vi varandra i samma båt igen! Lauri
är nu utrustad med åtta års erfarenhet av OS-segling och jag,
Miikka har utvecklat mitt tekniska tänkande och kunnande genom studier och jobb både i Finland och England. Det senaste
jobbet jag hade var inom teknisk utveckling för de finska och
svenska OS-lagen, och det senaste teamet jag jobbade med
råkade vara Lauri och Kalle Bask!
Kalles stövlar är stora, och mina styrkor ligger annanstans
än Kalles. Det ser jag både som en utmaning och en chans.
Med vår målsättning på prispallen i OS i Rio 2016 vet vi att vi
har bråttom, och att vårt projekt måste vara något speciellt
för att lyckas. Vi tror på att vår unika kombination av erfarenhet, tekniskt kunnande och passion för att utveckla båten och
oss själva möjliggör ett exceptionellt projekt!
Nu, efter att vi har 30 gemensamma dagar på vattnet bakom oss, och två placeringar i guldfleeten i World Cup- tävlingar
har vi ett positivt läge att ta stora steg vidare. Just nu tränar
vi i Long Beach i Californien med US Sailing Team, varefter vi
startar den inhemska säsongen på Björkholmen och förbereder oss för Helsingfors EM i Juli! Följ med våra utmaningar på
https://www.facebook.com/LehtinenPennanenSailing.
Hälsningar från Amerika!
Miikka Pennanen och Lauri Lehtinen
utsikten. Som ni hör var förväntningarna
så stora, att chansen att blir besviken var
ganska stor.
En vecka in på vår Garda-resa, har
allt varit åtminstone lika bra som vi hoppades, om inte ännu bättre. Så här i maj,
är vädret redan ganska varmt, vattnet är
rent och friskt så man behöver inte skölja
båt och utrustning efter seglingspasset.
Och bäst (?) av allt: det finns inte alls av
den där förbaskade sanden, den som flyger in i allt från block till öron på Palma.
Vinden har fungerat som en klocka, den
är hård varje dag, men man behöver inte
vara orolig för att den ökar för mycket.
Den är perfekt för att slipa på manövrar
och teknik.
Det är tio år sen jag har varit på Garda senast och jag hade hunnit glömma
hur fint det är här. Det får mig att fundera på var man har varit under de senaste
åren. Varje jolleseglare borde komma hit
några veckor årligen, för att upprätthålla hårdvindstekniken på en hög nivå och
vänja sig vid hård vind igen. Glöm inte
heller att det efter seglingarna går att
fylla magen med en risotto funghi eller
pizza frutti di mare. Största utmaningen
är att hitta den bästa tiramisun eller gelaton i Riva, alternativ finns!
Silja Kanerva och Sinem Kurtbay
49er – The boys are back!
Foto: Eero Lehtinen
NJK huvudarrangör för
Europeiska Mästerskapen i 49er
och
49er FX
49er
49erFX
EUROPEAN CHAMPIONSHIP
HELSINKI FINLAND
2014
Inom två månader efter att jag skriver detta har årets
­europamästare i 49er- och FX-klasserna fått sina medaljer
på Ärtholmen. Megaevenemanget närmar sig alltså.
Just nu har 49er-klasserna vind i seglen. 80 båtar har
deltagit i World Cup-tävlingarna i Palma och Hyères, dessutom över 40 i FX-klassen. 110 båtlag i EM är ingen utopi!
De senaste veckorna har sett en positiv utveckling. Organisationen har ganska långt kunnat fyllas med kompetenta
frivilliga både från NJK och från andra klubbar. Vi förefaller
heller inte att ha något större problem vad gäller motor­
båtar och annan utrustning.
Intressanta uppdrag finns ännu
49er EM har en egen logo, den ser Du i anslutning till
denna text. Den har gjorts av Arto Kiiski, koordinator för
den internationella juryn.
Information i realtid är en integrerad del av seglingsevenemang i dag. Facebook och Twitter kommer att användas.
Egna hemsidor har evenemanget naturligtvis.
49er
Kan Du erbjuda logi?
De utländska seglarna skall ha nånstans att bo. Hotell är
naturligtvis ett alternativ. Men de flesta bor hellre i en lägenhet där de kan laga mat enligt egna önskemål.
Har Du en lägenhet som Du är villig hyra ut under perioden (ca) 5.7 – 13.7? Ta då kontakt med undertecknad Pata.
49erFX
EUROPEAN CHAMPIONSHIP
Men ännu finns det lediga intressanta sysslor så kontakta
HELSINKI FINLAND
Hör av Dig,
mig gärna ifall Du är intresserad av att medverka i ett minPata Andersson, projektchef
nesvärt evenemang. IT-kunskap, logistik och förmåga att
040-5404862
rita t.ex. skisser på området är bara några av de specialkunskaper vi behöver. Personer som klarar av att hantera
verktyg finns det ju heller aldrig för många av.
2014
13
Vårregattan bjöd på allt fr
Text: Susanne Kuusansalo
Foton: Patrick Sandman
Årets Helly Hansen Cup Vårregatta
(9-10.5.2014) var uttagning för ISAF
junior VM i 29er klassen, och ranking i
Laser- och E-jolle klasserna. Ett trevligt
inslag var det stora antalet estniska deltagare i 29er. Totalt deltog ca 60 båtar i
regattan.
På lördagen rådde svaga vindar på
banområdet, och just då starten enligt
tidtabellen skulle gå mojnade vinden totalt. Kappseglingskommittén var tvungen att skjuta upp första starten med ca
1 timme, innan vinden ökade så pass
mycket att seglingarna kunde startas.
Samma sak inträffade vid andra starten,
båtarna kunde visserligen skickas iväg,
men sedan måste seglingen avbrytas. Efter mera väntade kom det igen vind och
den andra starten kunde genomföras,
och för 29er klassen ytterligare en start.
På söndagen var det helt andra förhållanden. Det var bra vind hela morgonen, men just då första seglingen startat
kom en vindfront med lite hårdare vindar, vilket ledde till problem för en del
av de mera ovana 29er seglarna.
rån stiltje till hårda vindar
Efter tävlingarna fick NJK beröm för
sina arrangemang och speciellt uppskattades den effektiva resultatrapporteringen direkt från målfartyget på havet
via Facebook och Internet. Resultaten
var tillgängliga på webben inom ett par
minuter efter att sista båt korsat mållinjen.
I 29er klassen gick segern till teamet
Juuso och Henri Roihu från Estland. ISAF
junior VM platsen gick till HSS-teamet
Juho Kotiranta, Aleksi Keskinen.
NJK-seglarnas resultat nedan:
29er
4. Oliver och Victor Silén
5. Cecilia och Catharina Sandman
12. Nuutti Lintu, Ossian Ahlström
14. Veera Hokka (EMK), Calle Hasselblatt
Laser 4.7
1. Aleksi Tapper
Laser Radial
9. Robin Jolly
12. Alexandra Wrede
BMW 3-seriens
Athlete Edition
www.bmw.fi
När du älskar att köra
BMW Laakkonen stöder finländsk motion och idrott.
Matti Mattsson, VM-bronsmedaljör i bröstsim.
BMW ATHLETE EDITION.
FRAMGÅNG OCH UTRUSTNING.
SPORT LINE -PAKETET OCH AUTOMATISK VÄXELLÅDA PÅ KÖPET
Den nya BMW 3-seriens Athlete Edition-specialmodeller har fulländats med en mycket sportig standardutrustning. Specialmodellernas
konkurrenskraft syns även i prissättningen. Alla tre karosser finns tillgängliga; Sedan, Touring och Gran Turismo och samtliga är utrustade
med BMW xDrive-fyrhjulsdrift. Bekanta dig med kampanjmodellerna och BMW:s framgångsrika idrottare på adressen bmw.fi/athlete och
provkör nyheterna hos oss!
KAMPANJMODELLENS STANDARDUTRUSTNING BESTÅR BLAND ANNAT AV:
‣ Automatisk växellåda (8-stegad)
‣ Sport-lättmetallfälgar
‣ Xenon-körljus
‣ Sportsäten med kontrastsömmar
‣ Sportratt med kontrastsöm
‣ Sport-instrumentpanel
‣ Interiör: Sport-dekorationslister
‣ Exteriör: Blanksvarta detaljer
‣ Farthållare
‣ Parkeringsassistans
‣ Bluetooth handsfree och USB-anslutning
KAMPANJMODELLERNA FINNS ÄVEN TILLGÄNGLIGA MED BMW xDRIVE-FYRHJULSDRIFT
BMW 3-SERIENS SEDAN
ATHLETE EDITION FRÅN 38.506 €
Sedan-modellens pris från 38.505,29 €. Pris exkl. bilskatt
29.510 €, uppskattad bilskatt 8.395,29 €, lokala leveranskostnader
600 €. EU-kombinerad förbrukning 5,9 l/100 km, CO2-utsläpp 137
g/km (BMW 316i Sedan TwinPower Turbo A Athlete Edition).
BMW 3-SERIENS TOURING
ATHLETE EDITION FRÅN 41.014 €
Touring-modellens pris från 41.013,34 €. Pris exkl. bilskatt
31.030 €, uppskattad bilskatt 9.383,34 €, lokala leveranskostnader
600 €. EU-kombinerad förbrukning 6,2 l/100 km, CO2-utsläpp 143
g/km (BMW 316i Touring TwinPower Turbo A Athlete Edition).
Esbo
Bäcksänkan 7
02200 Esbo
Växel 010 214 8200
BMW 3-SERIENS GRAN TURISMO
ATHLETE EDITION FRÅN 46.950 €
Gran Turistmo-modellens pris från 46.949,92 €. Pris exkl.
bilskatt 35.400 €, uppskattad bilskatt 10.949,92 €, lokala leveranskostnader 600 €. EU-kombinerad förbrukning 6,2 l/100 km,
CO2-utsläpp 145 g/km (BMW 320i Gran Turismo TwinPower
Turbo A Athlete Edition).
Helsingfors
Mekanikergatan 2
00880 Helsingfors
Växel 010 214 8000
Samtalspriser till företagsnumret 010: Från fast anslutning 8,35 c/samtal + 6,00 c/min. Från mobilanslutning 8,35 c/samtal + 17,17 c/min. Priserna inkluderar moms 24 %.
Inte bara EM –
Blekholmen bas för världsmästerskap
Jubileumssäsongen 2011 var unik för NJK. Världsmästerskap för
sexor, Guldpokalseglingar för femfemmor och en viktig roll i de
olympiska klassernas Europamästerskap klarade vi av under det
jubileumsåret.
Denna säsong blir nästan lika stor. På annat håll i detta
Nytt berättas om Europamästerskapen i 49er och motsvarande damklass FX. Något senare, närmare bestämt 21-27
Juli, är NJK och Blekholmen värdar för Världsmästerskapet i
matchracing för ungdomar.
Ungdomar betyder i detta fall seglare under 23 år. 16
lag deltar och Finland representeras av Markus Rönnbergs
besättning från Åland. Övriga deltagare kommer från hela
världen:
Samuel Gilmour (AUS), Slawomir Plichta (POL), Joachim
Aschenbrenner (DEN), Mark Lees (GBR), Florian Haufe (GER),
Philip Bendon (IRL), Tyler Rice (ISV), Valerio Galati (ITA),
Chris Steele (NZL), Vladislav Abramov (RUS), Nelson Mettraux (SUI), Jakob Klitte (SWE), Nevin Snow (USA), Afonso
Leite (POR). Dessutom deltar Frankrike som utnämner sitt
team först i slutet av maj.
Detta är inte vilket juniorevenemang som helst. Tvärtom, det är det första i sitt slag, och resultatet av mång­årigt
arbete inom matchracekretsar inom ISAF. Tävlingen blev
fullbokad långt innan anmälningstiden gick ut och det står
länder i kö ifall något av lagen får förhinder.
I enlighet med evenemangets status skickar ISAF en tävlingschef och en Technical Delegate till Helsingfors för att
delta i arrangemangen. Även ISAF:s vice ordförande med ansvar för matchrace, Adrianne Greenwood från Nya Zeeland
kommer att vara på plats under tävlingen.
Det är alltså en stor ära för Finland och NJK att vi fick
detta evenemang, nu gäller det bara att se till att vi uppfyller de höga förväntningarna. Tävlingen har ju, som man kan
förvänta sig, väckt mycket intresse i seglingsvärlden.
Från NJK:s sida är det Rolf ”Zacca” Zachariassen som är
projektledare och eldsjäl för projektet. Lars Nyqvist sköter
om själva kappseglingsarrangemangen på havet tillsammans
med ISAF:s representanter. Övriga deltagare i arbetsgrup-
pen är John Bergman, Erik O. Wallin, Michael Röllich (ESF),
Eero Palomäki (MRC), Petja Papula (MRC) samt Susanne Kuusansalo. Även Pata Andersson och Tusse Tallberg har bidragit
till projektet.
Projektgruppen sporras av de positiva kommentarer vi
fått från olika håll. Denna kommentar kom från Henry Menin, känd internationell domare och tidigare ordförande i
ISAF matchrace kommitté:
”I just got a look at the information sheet that was sent
out for the Worlds. I am super impressed with what your
organization has produced. The information is so complete
and well organized. Maybe the best I have ever seen.
Just wanted to let you know how delighted I am. As you
know, this event was a dream of mine for some time and I
am so pleased and happy to see how well Finland has put
it all together and that you have had so many teams sign
up for it.
Thanks to you and the MRC for making this happen. ”
Vill du komma med och uppleva detta unika evenemang?
Ta gärna kontakt med någon i arbetsgruppen.Vi har även
behov av medlemmar som kunde hjälpa till med egen båt,
att transportera seglare ut till banan och tillbaka, eller ställa upp som åskådarbåt.
Fundera gärna även om du i ditt arbetsliv har kontakter
som skulle kunna vara intresserade av att få synlighet i tävlingen genom någon form av sponsorering. Sponsorering i
form av produkter, eller mat och drycker är även välkomna.
Ta i så fall kontant med John Bergman.
Tävlingarna seglas på Kronbergsfjärden. Förhoppningsvis bidrar detta till att visa stadens beslutsfattare att detta
unika landskap inte skall förstöras av en bro till Degerö.
Susanne Kuusansalo
17
MRC-nytt
18
Match racing säsongen har kommit igång
med god fart och när du läser detta har
NJK just varit värd för världens topp­
seglare i samband med Open Spring Cup
(23-25.5) på Björkholmen. Tävlingen
lockar bland annat Björn Hansen (världsranking 3), Staffan Lindberg (världsranking 11), Joachim Aschenbrenner (världsranking 13) och mången annan att tävla
i ­Helsingfors.
Redan första veckoslutet i maj seglades Helly Hansen Matchrace Cup. Tävlingen vanns av NJK:s Jon Eriksson tätt
följd av Markus Rönnberg som är Finlands
representant på ISAF Youth Match Race
VM. Årets största tävling ISAF Youth Match
Race VM går av stapeln från och med den
23.7 på Blekholmen och senare kommer
även FM att avgöras. I ISAF Youth Match
Race VM kommer de bästa match racejuniorerna att tävla om VM-medaljer på
Kronbergsfjärden. NJK återvänder till
fjärdarna utanför Blekholmen, kanske
tävlingsledningen tittar ut på tävlingarna
genom periskopet så som förr.
Blekholmen kommer att vara i aktiv användning i år. ISAF Youth VM, FM i
match race och diverse företagsseglingar
kommer antingen att gå av stapeln eller
sluta där. Match Race Centret ger NJKmedlemmar möjlighet att njuta av högklassig segling, möjlighet att för en liten
peng tävlingssegla och möjlighet att vara
värd för intressanta tillställningar antingen för sitt företag eller t.ex. i samband med att någon fyller år. Medlemmar har även andra fina möjligheter att
bekanta sig med våra fina J-80:or. Dels
kan du delta i styrd match race aktivitet
måndag-, tisdag- och onsdagkvällar, dels
segla fleet race på torsdagstävlingarna.
Du kan segla själv på Björkholmsfjärden
eller two-handed i augusti i samband
med Kotka-Helsingfors tävlingen eller
shorthanded race från Björkholmen till
Blekholmen. I båda tävlingarna bildar
J-80 en egen klass.
Match Race Centret har förnyat prissättningen för att bättre motsvara medlemmarnas behov. De uppdaterade priskategorierna och all annan information
hittar du på Match Race Centrets hem­
sidor eller genom att ta kontakt med oss.
Kom med, vi träffas på fjärden.
Benjamin Grönholm
MRC blir NJK Sailing Center
Som framgår av Bebbe Grönholms inlägg är match racing säsongen i full gång.
Samtidigt utvecklas verksamheten så att nya seglingsformer erbjuds. Målsättningen är att allt flere NJK-medlemmar skall få möjlighet att utnyttja vår högklassiga
armada. För att understryka detta byter MRC namn till NJK Sailing Center.
Utöver match racing erbjuds fleet racing, bl.a. seglas torsdagsseglingarna nu
också med J-80 båtar. I augusti kan alla klubbägda båtar bokas för shorthanded
distanskappsegling BtoB, dvs Björkholmen till Blekholmen. Olika kurser har redan
dragits, flere planeras.
Planer finns också att ordna en distanskappsegling från Kotka till Helsingfors
i augusti. Och Hangöregattan är ju redan en traditionell programpunkt både för
J-80 och SM40. Är det för jobbigt eller dyrt att kappsegla med egen båt? Kontakta
t.ex. Bebbe, Tusse Tallberg, Eero Palomäki eller undertecknad. Alla nya ideer tas
emot.
Pata Andersson
Foto: Lars Nyqvist
MRC
NYHET – NJK:s månadsträff
med teman
NJK Blekholmen
5.6, 7.8 och 4.9 kl. 17:00
Den forna afterworken tar i år nya former i Klubbkommitténs regi. Tillställningen
får ett nytt namn, flyttar ut till Blekholmen och får ett tema som produceras i
samarbete med Royal Ravintolat.
Månadsträffen är ytterst informell och tanken är att vi träffas, småpratar om
mer eller mindre aktuella ämnen och njuter av den otroligt vackra miljön,
samtidigt som vi får ta del av nyttiga tips av restaurangens representant.
Månadsträffen riktar sig till både
nya och gamla medlemmar.
Teman för månadsträffarna
5.6 Köksmästarens bästa grilltips
7.8 Sensommarens fräscha drycker
4.9 Skördetidens bästa mattips
Ingen anmälan behövs och månadsträffarna är naturligtvis gratis.
Klubbkommittén önskar dig varmt välkommen!
Ps. Du kommer väl ihåg att du även kan äta en förmånlig “Seglare” under
månadsträffen.
19
Skärgårdshamnen Borgareluoto,
som ligger i Nagus södra skärgård
söder om Högsar/Redamo, har
under de drygt 25 år som hamnen
stått till NJK:s disposition blivit
en populär övernattningshamn
tack vare sitt skyddade läge,
varierande natur och en god
servicenivå.
20
Alldeles som ifråga om många andra av
klubbens skärgårdshamnar kan vi tacka
några klubbmedlemmar för att vi fått
dispositionrätten till hamnen och bastubyggnaden.
Hamnen består av en välskyddad lagunformad hamnbassäng, som avgränsas
av Koisaar i väster och Svartholm i öster
och av Borgareluotohamnens två öar,
dvs. S-ön i söder och N-ön i norr. Hamnbassängen är drygt 3 m djup över hela
området och man får relativt lätt bra
fäste vid ankring.
Infarten till hamnen sker via sundet
mellan S-ön och Svartholm och djupet är
hela vägen över 4 m förutsatt att man
håller sig mitt i sundet. Vid infart syns
på styrbordssidan en ytvattengrynna rätt
nära och parallell med Svartholmsstranden.
På N-ön finns bastustugan och flaggstången. Hamnboken finns i bastustugan
men under sommaren 2014 kommer en
låda för hamnboken att sättas upp nära
pontonbryggan. Från bastun går en stig
belagd med plattor till badbryggan, vilket gör det lätt för de ”modiga” att ta sig
ett dopp i havet. Sötvatten till bastun fås
från regnvattentunnorna runt bastun. Tyvärr kan en torr sommar medföra att sötvattnet tar slut och då hjälper ingenting
annat än att använda den egna båtens
sötvatten om man vill kasta bad. Dessutom finns en ”torrtoa”, modell ”fritt
fall” bakom bastun. Vid N-öns sydstrand
finns en pontonbrygga med 3 bojar och
dessutom öglor i berget ovanför bryggan,
som gör det möjligt för upp till 10 båtar
att förtöja i land då ankarförtöjning tas
i bruk för de båtar som inte får plats vid
bojarna. N-ön är försedd med en jolle för
transport till S-ön.
Borgareluoto klubbhamn
– en pärla i Skärgårdshavet
Position: N 60°07’ ; E 21°53’ Sjökort 25/D 709
Vid S-ön finns två bojar, men ett antal förtöjningsöglor i strandberget gör
det möjligt för ett flertal båtar att ligga förtöjda i land. På ön finns en egen
hamnbok i en postlåda och en ”torrtoa”,
som tyvärr har rätt liten kapacitet, vilket
förutsätter tömning flere gånger under
säsongen. Spade finns bredvid toan, så
om situationen är kritisk så är det fritt
fram för närvarande klubbmedlem(mar)
att tömma toan. Enligt gällande plan för
utveckling av S-ön är avsikten att under
år 2014 bygga en ny ”torrtoa” enligt
”fritt fall” principen. S-ön har en egen
förbindelseroddbåt, som möjliggör besök
på N-ön och utnyttjandet av bastun.
Hamnen ger ett gott skydd mot alla
vindriktningar och är helt skyddad för
vågbildning. Vid hård NW kommer dock
vinden åt att blåsa in över de båtar som
ligger vid pontonbryggans västra ända,
eftersom de skyddande landmassorna
i den vindriktningen utgörs av kala rätt
låga klipphällar.
För arbetet att utveckla och hålla
Borgareluoto klubbhamn i skick sva­
rar intendenterna Jan Löfgren och
­Nils-Christian Berg med hjälp av klubb­
medlemmen Carl-Gustav Berg.
Vi önskar alla NJK-medlemmar välkomna att besöka Borgareluoto säsongen
2014 och hoppas att ni skall trivas med
allt vad hamnen kan bjuda på.
Nils-Christian Berg
Intendent för Borgareluoto
Intill Finlands vackraste skärgård ligger Bistro Klykan där
maten är inspirerad av skärgården, sommar, den svenska
Västkusten, och Nagu. Menyn på Bistro Klykan är i all sin
enkelhet baserad på några klassiska och läckra råvaror.
Ett självklart val för alla er livs­njutare, semesterfirare och
seglare.
Gilla oss på facebook https://www.facebook.com/bistroklykan
och följ oss på Instagram bistroklykan www.bistroklykan.com
Tel: 0406574455 • Ni hittar oss i Nagu hamn!
Nytt på
Lill Kalvholm
Sista fredagen i april ryckte trion Berndt von Frenckell,
Mats Kockberg och Kasimir Kockberg ut för att sätta i
skick klubbens pärla i Korpo skärgård – Lill Kalvholm –
inför seglingssäsongen 2014. Vid sidan av normala underhållsarbeten och iordningsställande av bastu, toalett, flaggstång, ”reception” och annat gjordes vissa
saker i syfte att förbättra komforten på holmen:
– en gasgrill monterades och två gasbyttor transporterades ut till holmen. Grillen finns i närheten av
”receptionen” och senare under säsongen kommer
ett grillskjul att uppföras på Lill Kalvholm. All användning av kolgrillar är nu förbjuden i denna skärgårdshamn!
– vid bastustranden har ett stadigt rep knutits vid för
ändamålet borrade och ingjutna bergsringar. Detta
för att det ska bli lättare att dra sig upp ur havet
efter doppet. Systemets funktionsduglighet utvärderas i höst.
– tre bergsringar borrades och gjöts i berget öster om
bastun så att man får en lite bättre läplats för några
båtar vid hård N-NW vind. Här kommer inga bojar
att läggas. Förtöjning sker med akterankare på ca
10 meters djup 30 meter ut från stranden.
– all ved på holmen sågades upp i bastulängder. Ved
för minst ett halvt dussin år bör nu finnas på holmen.
Berndt von Frenckell och Kasimir Kockberg i borrningstagen
på Lill Kalvholm. Foto: Mats Kockberg
Talkotrion ser fram emot en skön sommar med många
besökare på Lill Kalvholm!
21
Hos oss
agas flytgas!
AGAs aluminiumflaska är det
bästa valet för seglare.
→
→
→
→
Bra förångningskapacitet: 20% bättre än i en stålflaska,
100% bättre än i en kompositflaska.
Ungefär hälften lättare än motsvarande stålflaska.
Det bästa alternativet då gas ur samma flaska används
samtidigt för flera apparater, t ex i båten.
Tillgänglig i 6 och 11 kg:s flaskor.
www.kaasumestarit.fi
MyAGA.fi
Skärgårdens
datorservice
Pelle P ShoP
Båtbyggarvägen 18,
Lauttasaari, Helsinki
www.pellepetterson.fi
ÖPPeT
Maj - August
Må - fre 11 - 19,
lö 10 - 15
se
Rättel
Flaggningskulturen
inom NJK
Internet­
uppkoppling
Distansarbete
Anskaffnings­
konsultation
Nätverk
Kamera­
övervakning
Underhåll av
system
040 580 8084
www.nexe.fi
Gör IT lättare
Som redaktör för NJK-Nytt nr. 2/2014 gjorde jag ett fatalt miss­
tag i min fotnot till artikeln om Flaggningskulturen inom NJK.
Jag skrev att endast båtägare som har båten registrerad i
klubben och båten vederbörligen besiktigad, har rätt att föra
klubbflagga.
En observant medlem påpekade att det inte kan vara enbart
ägaren som får föra klubbflagga. Det skulle t.ex. betyda att en
familjemedlem som är medlem i klubben, men inte ägare, inte
skulle ha rätt att föra klubbens flagga. Så är det naturligtvis
inte utan flaggreglementet preciserar när båtklubbsflagga får
föras enligt följande:
-
att farkostens ägare är medlem i klubben
att farkosten är införd i klubbens register
att farkosten godkänts vid årlig besiktning
att farkosten går under befäl av ägaren eller
annan medlem i klubben.
Det var denna sista precisering som borde ha funnits med i
fotnoten. Jag beklagar missen och önskar glada seglatser under
NJK:s flagg för alla som uppfyller ovanstående kriterier.
Gunilla Antas
Som ett led i våra strävanden att aktivera klubbens verksamhet och förstärka vår ekonomi har vi beslutat att köra
igång en kampanj för att få fler medlemmar till klubben.
Kampanjen rullar på under 2014 och vi hoppas få mycket
hjälp av dig, bästa medlem. Vi kommer också att besöka
bl.a. skolor, studieplatser, föreningar etc. för att rekrytera. Låt oss också veta om du har någon idé på arbetsplats,
förening eller motsvarande där vi kunde få göra reklam
för oss. Målet på några års sikt är 3000 medlemmar, när
vi nu är ca 2650. Ett ökat antal medlemmar ger förutom
en bättre ekonomi också en aktivare verksamhet på alla
plan. Våra medlemshanteringssystem och våra kanslifunktioner är så rustade idag att vi väl kan ta emot nya
medlemmar till mycket små extra kostnader för klubben.
Ta nu så fort som möjligt och tala med en vän som
inte ännu är NJK:are och berätta om vår mångsidiga verksamhet och vår traditionsrika klubb. Vi kommer att ställa
en presentation till förfogande i pdf-format som berättar
om de cent­rala verksamhetsområdena. Denna kan du visa
eller skicka per e-post till din vän. På www.njk.fi hittar
man självfallet också mycket nyttig information. Du kommer också att kunna få en belöning för varje ny medlem
du värvar under 2014:
3000 medlemmar
➥
ring
e
t
y
r
k
e
r
s
m
le
d
e
M
ca 2650 medlemmar
• Junior som värvar en junior får en stor godislåda från
Fazer
• Medlem (alla åldrar) som värvar en yngre senior får
ett gåvokort värt 40 € till NJK shoppen
• Medlem (alla åldrar) som värvar en årsmedlem får ett
gåvokort värt 100 € till NJK shoppen
Medlemskategorierna samt avgifter hittar du bl.a. i årsboken och på webben. Vi vill också påminna om att vi
jobbar med spännande sortimet i shoppen så du kommer
säkert att hitta något som passar dig.
Självklart gäller de normala intagningsvillkoren med
bl.a. kravet på att tala klubbens språk, personer som rekommenderar etc. Medlemsansökningsblanketten för nya
medlemmar (inte familj- eller juniormedlemmar alltså)
får man från kansliet.
CITY
FLYTT
2 x 1 Maj lunch på
NJK detta år
Detta år firades 1 Maj såväl på
Blekholmen som på Björkholmen i
Klubbkommitténs arrangemang.
Den alltid lika populära lunchen på
Blekholmen drog fullt hus även detta
år. På Björkholmen sam­lades drygt
50 glada NJK:are för att fira vårens
ankomst samt vara med och starta en
ny tradition. Flaggan hissades med
skott på båda ställena kl. 12. Där­efter
blev det god mat i gott sällskap –
stämningen var på topp!
Funderar du på att köpa eller sälja båt?
Maestro 35F årsm. 2000
109 000€
Aquador 26 DC årsm. 2001
67 900€
Beneteau Antares årsm. 2008
135 000€
Mera båtar på uniqueboats.fi
[email protected]
010 581 0931
UB unique
boats
GAMMAL GODING I REPRIS-­‐ Kajholmsbahia lördagen 6.9 Välkommen ut i skärgården med KlubbkommiAén och njut av sommarens sista solstrålar! En av NJK:s vackraste pärlor erbjuder suverän miljö för en fin sensommardag ute i skärgården. Häng med ung som gammal och njut av en rolig dag Qllsammans med andra glada NJK:are. Evenemanget är perfekt för dig som behöver flyAa båten undan BåAorget, men även en unik chans för dig som inte har Qllgång Qll båt! Det finns möjlighet Qll transport och Kajholmen erbjuder fina övernaAningsmöjligheter. Det går även bra aA ta med sina bekanta trots aA de inte är medlemmar (2 gäster per NJK:are). 25
Meny Rövarstek av lamm Pulled pork Grönsallad Coleslaw Nypota8s Bröd och andra 8llbehör Bärpaj Preliminärt program • Välkommen ;ll Kajholmen • Kajholmskampen för de äldre sinnade • Piratäventyr för de yngre sinnade • Bastu • God mat • Musik • Vistävlingens delfinal 2014 Vi börjar kl 14:00 På sen8mmen: KlubbkommiCéns naCservering Pris: 40€/gäst ;ll den 10.8, däreMer 48€/gäst. Barn 2€/år Anmälan är öppen ;ll den 29.8.2014. Min. 30 gäster (vuxna) För anmälan besök www.njk.fi / Fester och evenemang clothing for active people
www.navyblue.fi
Navy Blue Shop, Båtbyggarvägen 7, 00210 Helsingfors
Allmänt om NJK:s skärgårdshamnar
Klubben har 9 skärgårdshamnar som ligger från
Kajholmen i öster till Kråkskär i väster. Tack vare dem
har NJK:s långfärdsseglare en egen klubbhamn på en
dagsetapps avstånd längs hela finska sydkusten. Kajholmen, Högholmen och Ramsskär ägs av NJK och de
övriga hamnarna arrenderar klubben.
26
Trygghet och trivsamhet i NJK:s skärgårdshamnar
är viktigt. Genom ett aktivt frivilligt arbete underhålls
och utvecklas hamnarna kontinuerligt. Både personoch båtsäkerhet har beaktats i hamnarnas planläggning.
NJK:s skärgårdshamnar skall vara en gemensam och
trivsam samlingspunkt för NJK-medlemmar som seglar i
den finska skärgården.
Långfärdskommittén ansvarar för utveckling och
under­håll av våra skärgårdshamnar. Varje hamn har en
eller två intendenter som sköter om de praktiska arrangemangen. Frivilligt arbete i form av gemensamma
talkon och individuella talkouppgifter är en hörnsten i
underhållet och utvecklingen av klubbens hamnar.
Intendenternas uppgifter är att årligen göra upp
utvecklings- och underhållsplaner för de enskilda skärgårdshamnarna. Målsättningen är att utveckla tryggheten och trivsamheten i klubbens skärgårdshamnar.
Detta betyder bland annat att hamnarna har markerade
inseglingsleder, att grynnorna är väl markerade och att
det finns stadiga bojar och fastsättningsöglor i land.
Hamnen har en gemensam samlingsplats där man kan
träffas.
Medlemmarnas uppgifter. Årligen gör intendenterna uppgiftslistor för frivilligt arbete som kan göras i
skärgårdshamnarna. Det är önskvärt att långfärdsseglarna under sina seglatser använder lite tid till att utföra talkosysslor på holmarna. Även du kan bidra genom
att hjälpa till med att förkorta årets uppgiftslista.
Munckshamn
Nylands Nations datum för sommarträffen
på Blåbärsskär (= Munckshamn) är 12-13.7.
NJK:s medlemmar uppmanas vänligen välja
andra rutter det veckoslutet, tack!
NJK:s skärgårdshamnar – för vem?
Reglerna för skärgårdshamnarna är uppgjorda för att vi alla
skall ha möjlighet att besöka dem på samma villkor.
Klubbens skärgårdshamnar kan besökas av
1. NJK-medlem med en i NJK registrerad båt eller NJK-medlem med en båt registrerad i klubbens interimsregister
och som för interimsvimpel i salingen
2. båten skall vara besiktigad innevarande år
3. alla båtrelaterade avgifter till klubben skall vara betalda
Båtägare som lånat ut sin NJK-registrerade båt till en icke
NJK-medlem; eller i vars konsortium ingår delägare som inte
är medlem i NJK, vill vi göra uppmärksamma på att båten
inte har rätt att föra NJK-flagg, och således inte heller har
rätt att använda klubbens skärgårdshamnar.
Alla båtrelaterade, årliga avgifter bidrar till täckandet av
skötseln av våra hamnar.
Det sociala umgänget skall vara naturligt och trevligt. En
NJK-medlem som har gäster med sig bör beakta att han/hon
är ansvarig för sina gästers åtaganden på holmarna.
Ordningen i hamnarna i ett nötskal
Skärgårdshamnarna har ett reglemente som bör följas.
Alla som besöker hamnarna skall ha studerat reglementet i förväg. Genom att följa reglerna ökar vi trivseln och
tryggheten i våra hamnar, vilket även förutsätts av våra
arrendatorer. Det skall vara ordning och reda på torpet!
Uppvisa gott sjömanskap och god sed
• hjälp följande båtlag som förtöjer i hamnen
• först i hamn hissar klubbflaggan
• anteckna ditt besök i gästboken utan dröjsmål
• hamnen tystnar kl. 23
• håll alla husdjur kopplade
• gör inte upp öppen eld
• barn får meta i hamnen
• nöjeskörning i hamnen är inte tillåten
• tomgångskörning för laddning av ackumulatorer är
inte tillåten
• alla för bort sitt avfall
• sist i hamn halar klubbflaggan, hissar klubbvimpeln
och ser till att dörrarna är låsta
Bodö-aktuellt
Bodös bastu kommer att byggas om under tiden 9–19 juni
2014. Nuvarande bastun kan användas under ombyggnadsskedet, endast i slutet av projektet kommer bastun att
vara stängd 1–2 dagar, när laven flyttas och det öppnas en
ny dörr till bastun.
Välkommen till Bodös nya bastu efter midsommaren
Anders Edgren
Intendent Bodö
KLASSISKA PRODUKTER MED NJK-LOGO
Vit eller marinblå handduk med NJK-logo i ena hörnet, badrock med NJK-logo på vänstra bröstet.
fisher island handduk 19,90 euro 50x70 cm badhandduk 45 euro 70x140 cm
riviera badrock 99 euro (129 euro) unisex s, m, l/xl och xxl beach bag 59 euro
Försäljning NJK:s kansli

Sol, hav och
musik…
 

Många fina sånger är inspirerade av just havet, skärgården och båtlivet. Sena ljusa,
varma kvällar ger oss lite extra inspiration och sätter fart på kreativiteten.
Nu börjar Klubbkommittén samla in material för en vissamling för de ädla dryckerna,
som är tänkt att komma ut lämpligt till 155-årsjubiléet. Låt dig inspireras av den vackra
­sommaren, båtäventyren, greppa pennan och skriv ner just ditt bidrag. Nu öppnar vi första
del­tävlingen med final på Kajholmsbahian den 6.9.2014, där vi provsjunger och röstar fram
årets vinnare. För mer info se www.njk.fi / Fester och Evenemang
NJK:s kalender 2014
DatumPlats
Tillställning
Juni
2-6
Björkholmen
5Blekholmen
9-13
Björkholmen
10Blekholmen
14-15 Ärtholmen
16-18 Kajholmen
16
Björkholmen
27-29 Helsingfors regatta
Seglingsskola 1
Månadsträff
Seglingsskola 2
Styrelsemöte
49er GP
Kappseglingsläger för Zoom8
och Laser
Kocka på båten/Kenneth Nars
Juli
7-13Ärtholmen/
Blekholmen
21-27 Blekholmen
28.7-2.8Kajholmen
Augusti
7Blekholmen
15
Blekholmen
15-17 Björkholmen
20Blekholmen
23Björkholmen
Blekholmen
28
Björkholmen
29Björkholmen
30-31 Blek- eller
Björkholmen
49er EM
Junior MR VM
Kajholmsläger
Månadsträff
Sinebrychoff Challenge
Zoom FM
Styrelsemöte
LYS Shorthand tävling
Seglingsjippo, Vikingarna
Båtlyft
Matchrace G4
September
3BjörkholmenBjörkholmstalko
4Blekholmen Månadsträff
5-7
Blekholmen
Matchrace FM
6Kajholmen Kajholmsbahian
6-7Björkholmen Båttorget
12Björkholmen Båtlyft
19Björkholmen Båtlyft
20-21Björkholmen
Höstregattan
23Björkholmen Styrelsemöte
26Björkholmen Båtlyft
27-28 Björkholmen
Champion of Champions
Oktober
2BjörkholmenBjörkholmstalko
3BjörkholmenBåtlyft
4
Kajholmen
Kajholmen talko
10Björkholmen Båtlyft
11-12 Björkholmen
MRC Season end
16Björkholmen Flagghalning
21Björkholmen Styrelsemöte
November
2BjörkholmenBjörkholmstalko
18Björkholmen Styrelsemöte
27Björkholmen Höstmöte
December
15
Björkholmen
Vikingarna+Vikingaflickorna
16Björkholmen Styrelsemöte
17Björkholmen Jullunch