njk-nytt 3

Nyländska Jaktklubbens medlemstidning
i detta nummer:
16 ZOOM gänget gör premiär på
ISAF World Cup nivå
19 Tävlingssäsongen öppnad
på MRC
20 Nya och bättre småbåts hamnar i Estland
3/2013
Njut av sommaren! Passa på att bekanta
dig med den nyöppnade Olympiabaren
på Blekholmen och njut samtidigt av
den förmånliga seglarportionen som
alla dagar serveras NJK:are.
Nyländska Jaktklubben
Kommodoren
har ordet
NJK:s kansli:
Björkholmen södra 00200 Helsingfors
Seglingssäsongen har sparkat igång.
Veckoslutet efter Valborg stod NJK värd
för J 80 Helly Hansen Cup, en grade (nivå)
4 i matchracing. Följande veckoslut var
det igen Helly Hansen Cup, denna gång
i egenskap av den traditionella vårregattan för jollar. Vårregattan är vårens
traditionella storevenemang på två banområden i ideala seglingsförhållanden.
Det var rankingtävling i klasserna: Laser
Standard, Laser Radial 29er och Zoom,
vanlig tävling för E-jolle och Optimist kadettklassen. Helly Hansen är NJK:s nya
klädsponsor, därför de nya namnen på regattorna. Helly Hansen är det första resultatet av de kungliga klubbarnas (KSSS,
GKSS, KDY, KNS och NJK) gemensamma
sponsorpaket under namnet Family of 5.
Tanken är att multiplikationen 5 x 1 blir
mer än 5, genom att vi kan erbjuda ett
skräddarsytt sponsorpaket med alla de 5
klubbarnas totalt cirka 20.000 medlemmar genom ett enda helhetskoncept.
Många internationella företag gör
som känt upp sina sponsorbudgeter på
internationell nivå, med beslut på minst
regional nivå, vilket för många bolag
innebär på nordisk nivå. Samarbetet
klubbarna emellan är ännu i sitt begynnelseskede, men med en stark öppning
från norrmännens sida. Känner kanske du
något företag som skulle vara intresserat
av en nordisk sponsorlösning? Med Helly
Hansen som sponsor blir det mera NJK
”loggade” seglings- och after sail-kläder
i vårt urval. På tal om sponsorer skall vi
också tacka vår nya bilsponsor BMW.
NJK har den stora äran att vara värd
för Europamästerskapen 2014 i 49er och
FX, de båda OS-klasserna för skiffjollar.
Skiffarna är speciellt intressanta ur Finlands och NJK:s synvinkel. Lauri Lehtinen och Kalle Bask tog som bekant en fin
sjundeplats i 49er i OS förra sommaren
och satsar hårt på medalj i Rio. I FX-klassen har vi bronsmedaljörerna Silja Lehtinen med Michaela Wulff i en båt och
likaledes bronsmedaljören Silja Kanerva
och Sinem Kurtbay i en annan. Silja L är
inte helt obekant med skiffjollar, hon har
2006 vunnit VM guld i 29er, FX:s lillasysterklass.
Trots att FX-klassen är OS-klass för
damer kan man tävla på nationell nivå
med herr-, dam-, junior- eller bland­
besättning, allt efter vad kappseglings-
Kansliets öppethållningstider: må 12–16,
ti 12–20, on 12–16, to 12–16, fre 9–13
lö sö stängt
I juli ti 12–18
Kontaktuppgifter:
www.njk.fi
e-post: [email protected]
Klubbchef:
John Bergman (09) 6869 8611
[email protected]
Kansli:
Cecilia Malmgren (09) 6869 860
[email protected]
Sponsorering:
John Bergman 040-539 3931
[email protected]
MRC-centerledare:
Fredrik Zitting 050-324 9950
[email protected]
Juniorchef:
Hanna Hentinen 040-7342441
[email protected]
Chefstränare:
Kasimir Johansson 040-526 4687
[email protected]
Hamnmästare Blekholmen:
Sammy Lundberg 09-636 047
[email protected]
Hamnmästare Björkholmen:
Osmo Hätinen 040-147 0925
[email protected]
Nattvakten 050-349 2343
Redovisning:
[email protected]
Ansvarig utgivare:
Informationskommittén
Redaktörer: Lisa Gerkman och Maria Silén
Tryckning: WhyPrint
Ombrytning: Christel Westerlund
NJK-nytt nr 4/2013:
- materialet in senast 6.9.2013
- utkommer vecka 41
Annonspriser:
1/1 sida 590 e
1/2 sida 290 e
1/4 sida 220 e
1/8 sida 150 e
1/16 sida 90 e
1/16 sida för medlemmar 25 e
Pärmbilden: Jan Hörhammer.
arrangören skriver ut. Silja K och Sinem
har valt att det första året träna med
mixed besättning, Silja tillsammans med
sin sambo Miikka Pennanen, som på meritlistan bland annat har ett VM silver i
29er från 2004. Dessutom har vi en god
återväxt via våra 29er seglare. Hoppas
de sparrar varandra ända upp till världstoppen.
Vi söker samarbete med EM-arrangemangen bland de andra aktiva kappseglingsklubbarna i Helsingfors. Basen kommer att vara på Ärtholmen där öppna EM
i OS-klasserna hölls under vårt 150-års
jubileum. Tävlingarna går av stapeln i
början av juli. Banorna läggs sydost om
Ärtholmen, utanför Skiffer- och Flis­
holmen möjligast nära land för att locka
åskådarnas och medias intresse. Helsingfors stad har beslutat att redan denna
sommar spränga bort grundet som legat
mitt i banan. Vi, liksom alla kappseglare
tackar staden för denna investering, nu
kan vi köra en internationell tävling på
publikvänligt avstånd.
Det hörs intressanta nyheter från staden angående Björkholmen. Staden har
börjat räkna hur ekonomin går ihop för
Björkholmsprojektet och kommit till den
slutsatsen att Björkholmen inte blir den
kassako som man ursprungligen tänkt
sig. Bland annat trafikarrangemangen
är dyra. Direktionen för stadens kollektivtrafik föreslår att Björkholmens metrostation varken skall inredas eller tas
i bruk när västmetron tas i bruk 2015.
Det innebär att planerna om byggandet
av Björkholmen ytterligare kommer att
uppskjutas, hur långt är svårt att säga,
men jag tror byggandet startar tidigast i
slutet av 20-talet. Vi hoppas att den nya
situationen ger NJK en möjlighet att påverka planerna, med ett slutresultat i en
bättre Björkholmsplan för både NJK och
omgivningen. Nyheterna innebär ingen
paus i planerandet för klubbens del, vi
fortsätter planeringsprocessen på flera
fronter. Innehavarna av hamnplats på
Björkholmen kan i alla fall sova lugnt och
länge.
Classe Tallberg
THRIFT SHOP – NJK
Juniorerna öppnar en länge efterlängtad verksamhet i
Dumle-huset! Allt överblivet i seglingsväg säljs bort till
skäligt pris. Intäkterna går direkt till Juniorträning, som
betalas in på NJK:s konto 405529-2121490, medd: ”Thrift”.
Hämta därför gärna sådant som tar plats i hemmet och
inte behövs mera. Eller kom förbi och gör fynd!
Tanken är den, att juniorerna sköter och ser efter
butiken. Tills vidare är Emelie Ahlström, 0400 962627
­
­huvudansvarig.
Välkomna!
Challenge insamling
För dej som vill stöda våra toppseglare privat sker in­
betalning till konto: Aktia 405529-2121490,
IBAN FI24 4055 2920 1214 90/BIC HELSFIHH.
Små som stora bidrag är hjärtligt välkomna och uppskattade av seglarna.
Insamlade medel går oavkortade till NJK Challenge träningsverksamhet i form av tilläggsresurser för träning
eller resekostnader mm., dvs inte till ”administration”
eller andra omkostnader.
Vill ni öronmärka eventuell betalning så är de bara att
kontakta Kasimir eller undertecknad. Eller skriv in i betalningens textfält. Insamlingen är delad i 4 underliggande insamlingar:
• NJK Challenge 2016
• NJK Challenge 2020
• NJK Challenge juniorakademi
• NJK Challenge (allokeras enligt vår bästa förmåga
mellan ovannämnda 3 grupper)
SUPER TACK!
Kansliet
informerar
Nya samarbetspartners
I år har klubben hittills fått två nya samarbetspartners,
Helly Hansen och BMW.
Helly Hansens kontrakt är uppgjort direkt med huvudkontoret i Oslo, i likhet med sgs. alla kungliga nordiska
klubbars motsvarande. Därmed har ”de kungliga” och
”den kejserliga” nu tagit ett stort steg i riktning mot ett
pan-nordiskt sponsorsamarbete i alla fyra länder.
HH:s produkter kommer dels att användas som tävlingspriser, såsom i vårens två första tävlingar
HH Match och HH Vårregattan, dels som kläder för vårt
representationslag, men också som ”arbetskläder” för
våra funktionärer och anställda. Inom ramen för vårt
kontrakt kommer också alla medlemmar att få njuta av
specialerbjudanden via HH:s webb-shop. Till detta återkommer jag gärna i det skedet som de nya hemsidorna
möjliggör handeln via webben. I full skala kommer samarbetet igång år 2014.
Det andra kontraktet, med BMW Finland Ab, gynnar främst våra yngre medlemmar i och med att jag utgår från att NJK-bilen främst kommer att användas för
transport av personer, bagage och båtar till träningar
och tävlingar, men varför inte också för Kajholmslägrets
transportbehov. Bilen är en 3GT, sommarens nyhet, och
kommer att förses med tydliga markeringar för att stärka
sambandet mellan klubben och bilmärket. Bokningen av
bilen för NJK-relaterade aktiviteter görs via undertecknad.
Munckshamn
Vänligen notera, att Munckshamn är reserverad för Nylands Nation 13–14 juli. NJK:s medlemmar uppmanas
vänligen välja andra rutter det veckoslutet, tack!
Kansliets öppethållningstider
Jolle Blässar, träningschef
050-5555 650, [email protected]
För företag erbjuder vi tre olika sponsorpaket.
Kontakta vänligen John Bergman för detaljerade
uppgifter (040-539 3931 eller [email protected])
Jag vill också informera er om våra öppethållningstider.
De är till slutet av juni:
Måndag, onsdag och torsdag kl. 12–16
Tisdag
kl. 12–20
Fredagar
kl. 9–13
Undantag:
Torsdagen den 20 juni öppet mellan kl. 9–13 och stängt
på midsommarafton.
Följande företag
stöder NJK-Challenge
Under juli är kansliet stängt med undantag av tisdagarna,
då kansliet är öppet kl. 12–18.
Under hela juli läser vi e-post, som skickas till
[email protected], dock inte nödvändigtvis varje dag.
Flaggor, vimplar och ett begränsat sortiment av NJKkläder finns till salu på Blekholmen under denna tid.
Fr.o.m. 1 augusti återgår vi till normal ordning.
Kansliet önskar alla en trevlig sommar!
John Bergman
Klubbchef
3
information och anmälningen sker via hemsidan
Under båttorgsweekenden
(lördagen den 7.9) kommer
det att ordnas en kräftskiva
på Kajholmen. Reservera
veckoslutet för en höstdag i
skärgården i sällskap av NJKvänner! Mera information och
anmälning sker via hemsidan.
4
T:MI AIKARATAS
ANTIIKKIKELLOKORJAAMO
Hagnäsgatan 9, 00530 Helsingfors Ø tel. 050 339 5756
[email protected] Ø www.aikaratas.fi Ø Y-2428617-0
Service/restaurering
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
gamla och nya armbandsur
hals- och fickur
bordsklockor
väggklockor
pendelur
golvur
skeppsur
sjökronometrar
TRI
V
SA

E

n
me
Bj
kh
ör ol
MMAR
Björkholmen
blir trivsammare
Många medlemmar har varit aktivt med och arbetat för att
göra Björkholmen trivsammare. Två lyckade talkon med
över 20 deltagare har genomförts.
Bland annat följande har gjorts:
•Bryggor reparerade
•Flaggstängerna kilade
•Nytt vattenrör installerat på ponton 3
•Projektor installerad i taket i stora salen
En hel del andra mindre saker har också gjorts. Dessutom
kommer alla vattenslangar att bytas på bryggorna och nya
landgångar installeras.
Sjöscoutkåren Vikingarna gjorde en stor insats då de
förnyade panelen i herrarnas bastu. Ett stort tack!
Allt skrot bort från Björkholmen
Allt material som inte har en namnlapp (t.ex master, täckningsmaterial) kommer den 10.6.2013 att avlägsnas från
området. Material som kan tänkas ha något värde placeras
på ett speciellt område, därifrån det senare avlägsnas.
Det finns två flak för skräp på området, ifall du har
större mängder metallskrot så kan det lämnas bredvid
flaket eftersom en skild metallskrottransport kommer att
ordnas den 10.6.
Kom ihåg att märka din jolle och trailer med dekalen
som fås från kansliet, samt kontaktuppgifter.
Björkholmskommittén
5
TRUE
EXPERIENCE
#69
Final tests of our new racing gear by
Artemis Racing team, Challenger for
the 34th America’s Cup >>
Gotland Runt. Ägt bl.a. Folkbåt, A-båt, 2 st H-båtar och
Avance 33. Nu helst familjesegling i Skärgårdshavet och
någon regatta per år. Passion för solo-segling. Bästa seglatsen: Förutom familjesegling i Skärgårdshavet säkert
Svenska Kryssarklubbens 12-timmar solo race i Stockholms skärgård. Efter de 12 timmarna vet man att man
lever. 6
V
i
c
e
k
o
m
m
o
d
o
r
e
r
2. NJK för mig
Passionerad hobby och fantastisk klubb med enastående
historia. Släkten medlemmar i 6 generationer (sedan
1875) och farfars farfar vice kommodor på 1880-talet
känns djupt. Segling och sjöliv är inte bara en hobby
utan en livsstil och NJK spelar en central roll i denna.
Magnus Vaenerberg
1. Min seglings- / båthobby
Barn- och ungdomsår på pappas motorbåtar. Sedan Windsurfing där jag som bäst var FM 2:a 1980. Tävlade aktivt
i 5 år. Windsurfinglärare, -tränare och -mätman. Sedan
seglingslärare och startade NJK seglingsskola för vuxna
i början av 90-talet. SunSail lärare i Turkiet. Seglat en
3. Min uppgift i styrelsen nu och
mina framtidstankar
”Trivseln i klubben” dvs. den sociala verksamheten som
är ett av våra 4 kärnområden utstakade i vår nya strategi. Ansvar i styrelsen för Klubbkommittén samt Biblioteks- och Modellkommittén. Därtill projekt att starta
upp vänklubbsverksamhet för medlemmarna då de besöker klubbar i utlandet. Jobbar även nu med projekt
för att rekrytera flera medlemmar samt att omarbeta
Galatea seglar ca 8 veckor varje sommar med en
målsättning att varje sommar ha ett mål längre bort.
Denna sommar (2013) är det Gotland och Svenska ostkusten med St Annas vackra skärgård. Under de gångna
åren har vi bl.a. upplevt Göta kanal, Svenska västkusten,
Danmark och Höga Kusten.
2. NJK för mig
Jan Hörhammer
1. Min seglings- / båthobby
Seglingen började som liten på pappas och mammas hajbåt i Helsingfors östra skärgård med sommarstället Willinge som utgångspunkt.
Hajbåten byttes till Särklass A, Gysingen 1951. Gysingen hade varit den framgångsrika kappseglingsbåten,
med rorsman Alfred (Affe) Alfthan som rorsman. Familjesegling på östra finska viken tills Porkkalaparentesen
var förbi och långfärd västerut ända till Åland gjordes.
På tidiga 1950-talet, fick vi med min bror Paul en
egen liten röd segelbåt för att seglas i Willingevatten.
Windsurfing kom med i seglingsprogrammet i slutet av
1960-talet då den introducerades i Finland. Var med och
öppnade windsurfingsäsongen vid Brunnsparksstranden
på 1 maj under flera år.
På 1970-talet seglades IF båt (Lavinia) och från slutet
av 1970-talet började jag segla familjens Laurin kryssare
Galatea. Vi turades om med mamma Dorthy om att segla
Galatea. Har seglat Galatea allt sedan dess.
Pappa var Merenkävijät-medlem och mamma NJK-medlem. Min bror Paul och ja blev NJK-medlemmar i ett tidigt skede. NJK som klubb representerar en intressant
sport- och social gemenskap som man kan vara stolt
över. Detta gäller både NJK:s historia och dagens aktiviteter. Klubbens nät av skärgårdshamnar är en tillgång
som är unik och mycket värdefull för den enskilda långfärdsseglaren. Vi måste väl räkna med att antalet fina
hamnplatser i skärgården minskar i antal med det att
antalet sommarställen ökar. I denna situation är varje
trygg och trivsam hamn värdefull.
3. Min uppgift i styrelsen nu och mina
framtidstankar
Har på mitt ansvarsområde Långfärd, Skärgårdshamnar
och Hemmahamnar. Områden som i NJK:s medlems­
enkät våren 2012 fick mycket stöd och ansågs vara ett
kärnområde som klubben skall satsa på. Målsättningen
är att kunna erbjuda klubbmedlemmarna en trygg och
trivsam skärgårdshamn i den finska skärgården mellan
Helsingfors och Mariehamn. Detta fås till stånd genom
att förverkliga den underhålls- och utvecklingsplan som
sträcker sig många år framåt. Detta kommer att kräva
många frivilliga talkoarbeten och en del pengar, men det
kommer att lyckas.
Blekholmen och Björkholmen som klubbens hemmahamnar är mycket viktiga. Dessa skall kunna bjuda
på en trygg hamn med service och trivsamhet. Dagens
Björkholmen kommer att vara i klubbens användning åt-
förtjänstteckens reglemente. Assisterar kommodoren i internationella frågor. Vill vara med och skapa ett starkt NJK som är
tongivande och på alla valda kärnområden och som vi alla som
medlemmar kan känna oss mycket stolta över. Tror starkt på
”vi-andan” som drivkraft för en god klubbverksamhet.
4. Familj
Fru Lotta, Matilda 12 år, Victor 10 år och Fanny 5 år. 5. Övriga hobbyn
Körsång, skidåkning (mest längd), stugliv i Barösund, viner,
HGK...
6. Bok på nattduksbordet nu
Bland spioner, kommunister och vapenhandlare av Jan Mosander samt permanent Yacht Clubs of the World av Bruno Cianci
och Nicolo Reggio(Yacht & Sail) samt Sailing Yachts av Franco
Giorgetti.
er första vice kommodor
Mancca
50
vinkkiä
speed & smarts
1/13 | 8,90 €
4,90 €
Vendée
Globe
HUIkea loppUkIrI
esittelyssä
Grand soleil 47
j/70 + sun Fast 3600
xp33 road show
renata
ainutlaatuinen entisöinti
sir chay blyth &
Challenge Business
kesäkuvissa
kustavi & kökar
rion
projektit
pro sail magazine
nyt myös ipadissa!
minstone de följande 10 åren, enligt min uppfattning. Därför
skall vi satsa på att göra Björkholmen trivsam och att utveckla
dess service. Detta utvecklingsprojekt som nu leds av Niklas
Stockmann är således mycket viktigt och siktar på att göra
Björkholmen till ett effektivt och trivsamt seglingscentrum
med hemmahamnsbåtplatser.
Blekholmen har också mycket att ge oss klubbmedlemmar.
Medlems- och klubbutrymmena utvecklas för att kunna ge oss
NJK:are ett vardagsrum för att mötas och trivas i. Hela Blekholmen har också en stor potential att vara mera än den är
idag. Det går att ordna med betydligt mera hamnplatser än
vi har idag om det finns intresse bland klubbens medlemmar.
Parkeringsproblematiken vid Olympiakajen har en lösning. En
uteservering är möjlig och arbete att göra Blekholmen till Helsingfors ledande gästhamn har satts i gång.
Allt detta är mycket arbete och resultatet är att vi har
en klubb som vi kan vara stolta över. Finns det intresse bland
medlemmarna att delta i detta utvecklingsarbete så är det
bara att ta kontakt så kan vi se var hjälpen bäst behövs.
4. Familj
Fru Anne samt tre fullvuxna barn, av vilka två seglar med
gemen­sam NJK-registrerad H-båt.
5. Övriga hobbyn
Det skall väl här också nämnas att jag är (och varit många år)
kommodor för Wiborgs Läns Segelförening (WLS). WLS är en
förening med ca 90 medlemmar och har ett sommarställe på
Våtskär utanför Kabböle.
På vintern är det skidning på Ruka och en vecka i centraleuropa.
6. Bok på nattduksbordet nu
Det blir inte mycket kvällsläsning för min del. Men Hundra­
åringen (Jonas Jonasson) skrattar jag åt just nu.
Jan Hörhammer
> vor-uutisia > 5.5m-luokkaliitto > xo
uusi
Clipper 70
— purjehtijan moottorivene
7
Långholmen...
8
Långholmen har en strategisk position i skärgårdshavet. Ca
4 sjömil sydväst om Kasnäs och genast söder om Holma finns
Långholmen. Från Långholmen kan vi segla västerut längs isbrytarfaret till Utö och vidare till Kökar. Men vi kan också segla
norrut mot Helsingholmen och Gullkrona. Och från Långholmen
seglar vi österut antingen norr om Rosalalandet eller söder om
den samma via den omärkta farleden till Hangö. En bekvämlighet är att avståndet till farlederna är kort.
Långholmen blev en NJK-hamn 1976. Hamnen arrenderas
av familjen Sjöberg på Holma. Lars Sjöberg och fru Eva bor på
Holma. Också dottern Maria Sjöberg bor där. Maria kan vi ibland träffa vid strandbodarna i Kasnäs, där hon säljer stickade
produkter av lammylle från lammen hon har.
Långholmen kom att bli en NJK-skärgårdshamn då Paul
Grundström under sina seglingsfärder angjorde Holma brygga
och träffade Lars Sjöberg. Lars ville att fastigheten Härberget,
som innefattar hamnen på Långholmen, skulle vara städig och
snygg. Så hade det inte varit tidigare då vem som helst kunde
angöra hamnen. Därtill hoppades familjen Sjöberg på att kunna sälja fisk åt de gästande båtarna.
NJK Årsbok 1976: Härberget, klubbens nya hamn i Hitis har
under sommaren besökts av 470 personer fördelat på 140 ­båtar.
Holmens ägare Lars Sjöberg från Holma har under sommaren
försett farkosterna med färsk fisk, vilket bidragit till att öka
trivseln i hamnen. Antal besökande båtar har de senaste åren
varit på samma nivå, 100 till 140 båtar.
Redan följande år anordnades det en sommarträff på Långholmen, till vilken också långfärdsseglare från KSSS inbjudits.
Avsikten var att sammanföra långfärdsseglare från NJK och
KSSS. 32 NJK-farkoster och 29 KSSS-farkoster ställde upp. En
supé bestående av ”Holmaflundror” och sallad avnjöts på berget. Efter supén följde roddtävling och dans.
Vid ett senare tillfälle när sommarträffen ordnades på
Långholmen hade man på programmet windsurfing, vattenskidning, dans i strömmingspråmen, sång och naturligtvis middag
bestående av Holmaflundror. I träffen deltog 28 farkoster och
ca 110 personer. Strömmingspråmen var förankrad mitt i viken.
Naturen på Långholmen är intressant. Ett rikt fågelliv
finns på holmen. På de höga klipporna till väster kan man se
havsörnen sitta och speja ut mot havet. Ofta finns det också
en svanfamilj i viken och ett antal hökar som har bo norr om
hamnviken. Spår av rådjur kan man finna i skogen och räven
har man sett sitta på norra stranden. Det är något obekvämt
att gå på holmen då inga stigar har uppstått med åren. Planen
är att utveckla och märka en stig från hamnen till den högsta
punkten på berget mot väster. Därifrån har man en fenomenal
utsikt mot Vänö och Borstö. Solnedgången från bergstoppen
blir delvis bakom Lotsholmen.
SOMMARENS ÖPPETHÅLLINGSTIDER ÄR:
VARDAGAR 11–19,
LÖRDAGAR 10–15
För några år sedan byggdes en ny toalett av modellen fritt
fall. Den gamla ”tuppen” står nu kvar som ett förråd. Man kan
väl säga att grannens skithus har ramlat omkull, vårat står där
och lutar.
Utvecklingsplaner för Långholmen har gjorts, såsom för alla
andra NJK-skärgårdsghamnar. Enligt planen skall området mellan gästboksträdet och den gamla (och nya) tuppen rensas och
dräneras. Mindre antal myggor och en städigare strand eftersträvas. En samlingsplats med gasgrill planeras. Var den skall
placeras är ännu oklart. Och som sagt, en stig till den högsta
punkten på berget till väster. Av Lars Sjöberg har vi fått lov att
på egen bekostnad bygga en bastu om klubben så vill. Placering av bastun skulle troligen vara nära stranden vid inloppet
till hamnen. Tillsvidare har planerna för ett bastubygge inte
gjorts.
NJK:S
RABATT PÅ
–15%
Mot uppvisande av NJK:s
medlemskort beviljas en rabatt,
t.ex. Scarf & Stripe 75,65€ (89€)
PELLE P SHOP
Båtbyggarvägen 18
Drumsö, HELSINGFORS
Tel. 010 421 9210
www.pellepetterson.fi
Insegling till hamnen på Långholmen är okomplicerad. Från
isbrytarfaret tar man först rakt norrut mellan Lotsholmen och
Snäckklobben (Långholmen). På sjökortet finns två stenar utprickade. Stenen/klippan på Lotsholmens sida syns väl och blir
till babord (väster) och den andra stenen till styrbord syns endast vid lågt vatten. Efter stenarna börjar man svänga mot
öster och in i hamnen genom en längre smal och djup kanal.
Hamnen är grundfri med undantag av ett grundare område i
norra delen som är märkt med en remmare.
Man kan också segla in norrifrån. Från 2,4 meters farleden norr om Långholmen går men genast öster on Kalholmen
söderut, mellan Furuhlom och Gråskär, men närmare Gråskär.
Efter Furuholm finns en undervattensgrynna på babords sida
(på sjökortet en övervattenssten) som bör beaktas. Stenarna
på sjökortet sydost om Gråskär och nordost om Lotsholmen har
vi inte hittat. Man kan här följa djupkurvan mot sundet mellan
Långholmen och Lotsholmen. Därefter svänger man babord in
mot Långholmshamnen.
Som avslutning kan man konstatera att Långholmen är en
ypperlig hamn, trygg då den är skyddad för alla vindar och med
ett fint strategiskt läge.
Text & foto: Jan Hörhammer
tt
tt
tt
a
a
a
g
g
g
i
i
i
s
s
s
r
r
r
a
a
a
n
n
n
ö
ö
ö
l
l
l
t
t
t
e
e
e
D DD
.
.
.
E
E
E
L
L
L
L
L
Ä
Ä
Ä
T
T
T
S
S
S
T
T
T
T
T
Ä
Ä
R
R
R
Å
Å
Å
P P P Ät.o.m. t.ot..mo.m. .
a
a
a
ı
ı
ı
t
t
t
k
k
k
A
A
å
åA
På PP
AVKASTNING AVKASTNING
P.A. AVKASTNING
P.A. P.A.
Aktia Bank erbjuder
Aktia
flera
Bank
braerbjuder
alternativ
för bra
att sköta
alternativ
om
för sköta
att sköta
Aktia
Bank
erbjuder
fleraflera
bra
alternativ
för och
att
om om
och och
öka din förmögenhet.
din
Erbjudandet
förmögenhet.
gäller
Erbjudandet
då du kombinerar
gäller
dåkombinerar
du kombinerar
öka öka
din förmögenhet.
Erbjudandet
gäller
då du
depositionen depositionen
med
depositionen
Aktias övriga
sparprodukter.
Aktias
övriga
sparprodukter.
medmed
Aktias
övriga
sparprodukter.
Fråga mer omFråga
våra
Fråga
depositionserbjudanden
depositionserbjudanden
och boka tid för
boka
tid för
mermer
om om
våravåra
depositionserbjudanden
och och
boka
tid för
en lönsam träff
enwww.aktia.fi
lönsam
på på
www.aktia.fi
tfn 0800
2470.
på0800
tfn 0800
0 2470.
enpå
lönsam
träffträff
påeller
www.aktia.fi
eller0eller
på
tfn
0 2470.
Välkommen
Aktia!
Välkommen
till
Aktia!
flera
Aktia
alternativ
Bank erbjuder
förflera
atttill
sköta
flera
om
bra
och
alternativ
öka
för
att
sköta
om
och öka
Välkommen
Aktia!
Aktiabra
Bank
erbjuder
bra
alternativ
för atttill
sköta
om
och
öka
judandet
din gäller
förmögenhet.
dåErbjudandet
du kombinerar
Erbjudandet
depositionen
gäller
du kombinerar
depositionen
din
förmögenhet.
gäller
då du då
kombinerar
depositionen
arprodukter.
med Aktias
sparprodukter.
med Aktias
övrigaövriga
sparprodukter.
epositionserbjudanden
mer
omdepositionserbjudanden
våra
och
depositionserbjudanden
boka tid för en lönsam
och tid
boka
en lönsam
Fråga Fråga
mer om
våra
och boka
förtid
en för
lönsam
eller
träff
tfn
på
0800
www.aktia.fi
0 2470.
eller
tfn 0800
0 2470.
träff på
www.aktia.fi
eller på
tfn på
0800
0 2470.
a Bank Abp,
Borgå
Aktia
Bank
Borgå
Aktia
Bank
Abp,Abp,
Borgå
Aktia
Bank
Abp
nerheimgatan
Mannerheimgatan
9-11
Mannerheimgatan
9-11
Mannerheimvägen
14 A9-11
00 Borgå 06100
06100
Borgå
Borgå
00100
Helsingfors
Välkommen
till Aktia!
Välkommen
till Aktia!
Ser en människa i varje
kund.
Ser
en människa
i kund.
varje kund.
Seren
enmänniska
människa
varjekund.
Ser
i ivarje
Vikingaträffen 2014 – Göteborg
GKSS inbjuder till Vikingaträff på den Svenska västkusten sommaren 2014. För att kunna starta förberedelserna i god tid så
har datum fastställts till 21–24 juli 2014. Vikingaträffen 2014
genomförs med arrangemanget LÅNGEDRAG och MARSTRAND
som bas då detta varit ett önskemål från många av deltagarna
Ett förslag till tidsplan för Vikingaträff 2014 ser ut enligt
nedan. Måndag
07–21
Deltagarna samlas
i GKSS klubbhamn i
Långedrag
Tisdag
07–22
Aktiviteter i Göteborg
Onsdag
07–23
Eskadersegling till
Marstrand
Torsdag
07–24
Träffen avslutas
Invigning, presentation
av standarer.
”Tuning up party” med
Buffé på kvällen.
Sightseeing enl. senare
program.
Kappsegling mellan klubbarna.
Gemensam middag.
Paradsegling vid ankomst
till Marstrand
Aktiviteter enligt senare
program.
Vikingablot (middag) i
Carlstens fästning
Avslutning (under förmiddagen)
Avsegling ad lib.
Vi NJK:are har några alternativa sätt att delta:
1.Vi seglar i eskader till den svenska västkusten sommaren 2014 och gör tidsarrangemangen sådana att vi kan
delta i Vikingaträffen 2014.
2.I grupper hyr vi båt i Göteborgsområdet. Vi seglar på
västkusten en tid och deltar i Vikingaträffen 2014.
Är Du intresserad av att delta? Detaljerna lämnar vi ännu
öppna men ta kontakt per e-post med Jan Hörhammer
([email protected]). I början av hösten sammankallar jag de
intresserade till en sits för att diskutera Vinkingträff 2014
Stort
flagg - ca 250 x 180 cm
deltagandet.
11
s/y Easy Paradise är en välutrustad Dufour Gib Sea 43 med fyra hytter och rikligt
med utrymme såväl inne som ute.
Segelsemestrar & Båtuthyrning i Karibien
Upplev den äkta Karibien!
Gummibåt , kajak, snorklingsredskap... Allting är redo.
Segling, snorkling, stränder, regnskogar, vulkaner m.m.
Lossa tamparna och förverkliga din semesterdröm i Karibiens paradislandskap.
Martinique - St Lucia - St Vincent & Grenadinerna.
Avgång från Le Marin i Martinique.
Otroliga upplevelser förmånligt.
Veckopris från 1900€.
ps.medlemmar
Våra skeppare
talar svenska.
NJK:s
välkomnas
alltid med champagne ombord.
s/y Easy Paradise är en välutrustad Dufour Gib Sea 43
med fyra hytter och rikligt med utrymme såväl inne
som ute.
Gummibåt , kajak, snorklingsredskap... Allting är redo.
Lossa tamparna och förverkliga din semesterdröm i
Karibiens paradislandskap.
Avgång från Le Marin i Martinique.
ps. Våra skeppare talar svenska.
Kontakta oss på www.easysailing.fi eller via telefon 0400-721009
Sommarmeny i HSF
Sommarmeny i Hangö Port
Njut av sommaren i Hangö som bäst!
Restaurang Hangö Port
Restaurang HSF
- Sommarens fräschaste nykomling
- Den lättsamma klassikern
Östersjö Port, 10900 Hangö.
Tel. 0600 550130,
[email protected], www.hangonportti.fi
Östra Hamnen, 10900 Hangö.
Tel. 0600 550121,
[email protected], www.restauranthsf.fi
Foton: Erik Wallin
Foto: Erik Lähteenmäki
Vårregattan 2013
Foto: Erik Lähteenmäki
Svaga vindar – glada seglare, präglade årets upplaga av vårregattan, som i år är sponsorerad av klubbens nya nordiska
sponsor Helly Hansen. Sammanlagt 80 båtar hade anmält sig
och de allra flesta ställde upp på lördag förmiddag trots dimma
och stiltje. Seglingsnämnden signalerade att man skulle stanna
i hamnen tillsvidare men snart nog lättade dimman och den
sydvästliga vinden började blåsa, solen sken och den första
starten gick strax efter klockan 12, bara några minuter senare
än planerat. Dagens seglingar kunde genomföras planenligt,
4 seglingar för 29ers, som hade uttagning till Youth Worlds,
och 3 för de övriga. Optimistkadetterna seglade utanför Björkholmen på Linholmsfjärden, de övriga på A-banan sydväst om
Drumsö.
Också söndagsmorgonen var något problematisk, inte dimma men inte heller någon vind. Som vanligt så redde allt upp
sig och ca ½ h försenade kunde vi börja kappsegla i förhållanden som i början dominerades av svaga och skiftande vindar
men senare av en stabilare sydvästlig vind på 4-5 m/s.
För det största internationella inslaget stod de estländska
seglarna som ställde upp med ett team på hela 7 st 29ers.
Victor och Christoffer Silén vann 29er klassens tävling, övriga resultat finns på www.njk.fi/kappsegling.
Seglingsnämndens arbete leddes av Christian ”Gnisen” Andersson med säker hand och assisterad av en grupp rutinerade
funktionärer. Mats Welin ledde verksamheten på optimist-kadett banan.
13
Säsongen i full gång
Junior
Hittills har vi haft en aktiv säsong på juniorsidan. Vind- och Vattengrupperna har tränat
två gånger i veckan, Ankornas grupp har varit populär med 20 deltagare, och kappseglarna i både optimist- och zoomklasserna fortsätter tränandet inför rankingarna och
de större tävlingarna som seglas under sommaren och hösten. Vi har redan sett fina
resultat från bland annat regattorna som seglades på Garda sjön i Italien under påsken
och i Stenungsund i Sverige i slutet av april. I Italien var Edvin Therman på plats 48 av
allt som allt över 1000 deltagare och samtidigt andra bästa finländare. I Sverige var
Alexandra Dahlberg 4:e i flickornas klass. Grattis!
Vind- och Vattengrupperna har inlett vårens träningar med att lära sig grunderna i
segling. För några är det nytt och för några är det repetition från ifjol. Så småningom
seglade alla runt olika banor och fick testa på lite kappsegling. Vi hoppas att så många
som möjligt från grupperna deltar under juni och juli på läger och mindre tävlingar
även utanför NJK. Den bästa träningen är att träna med olika motståndare och på det
sättet lära sig av de andra seglarna. Ju snabbare man lär sig, desto mer motiverar det
att lära sig ännu mera. Då är chanserna stora att man utvecklas och går snabbt framåt
14
Zoomarna tränar och tävlar aktivt
Före zoomträningarna kom igång på NJK hade många av oss hunnit segla en hel
del på olika håll i Europa. Under påsken ordnades Europeiska Mästerskapen i Lignano Sabbiadoro i Italien. Där var det mycket lätta vindar som gällde och en hel
del väntande iland. Trots några långa dagar på stranden lyckades arrangörerna till
slut få ihop fyra race och tävlingen kunde räknas som EM. Två veckor efter EM var
det Sverige, Stenungsund, som stod i tur. Här deltog fem zoomseglare från NJK.
I två dagar tränade vi inför tävlingen tillsammans med ESF-seglarna. Under träningsdagarna blåste det hårt, men på lördag när tävlingarna började var det lätt
vind. Efter att vi kommit tillbaka från Stenungsund hade vi en veckas seglingspaus
innan träningarna på NJK började.
I år har kölden hållit i sig extra länge, men äntligen fick våra träningar på
klubben börja. De första träningarna seglades i början av maj i soligt väder, men
trots det var vattnet iskallt och de flesta seglade i torrdräkt.
NJK:s första zoomläger ordnades på Kristihimmelsfärdstorsdagen, där alla aktiva zoomseglare deltog. Under veckoslutet 11–12.5 ordnades zoomklassens första
rankingtävling på NJK, Helly Hansen Cup, där bästa NJK:are var Catharina Sandman
på en tredje plats. I skrivande stund är träningarna, lägren och nästa rankingtävling
på schemat.
Cecilia Sandman, zoom kappseglare
i seglingen. Segling som sport kräver mycket tålamod och koncentration men samtidigt mod att våga testa på nytt och segla
för fullt. För unga seglare kan det vara värt att hålla i minnet,
att segling inte alltid är så lätt att förstå och att det behövs
tid och träning för att bli bra. Våra unga seglare har mycket
potential, nu är det bara träning som gäller!
För föräldrarna ordnades föräldrasegling i samband med
seglarnas vanliga träningar. Mammor och pappor till nybörjarna åkte ut och seglade, samtidigt hade de chans att bekanta
sig med varandra, och segling som sport. Föräldrarnas insatser
behövs för att seglaren skall ha möjlighet att segla och fortsätta med sporten. Därför vill vi gärna uppmuntra föräldrarna
och involvera dem i juniorverksamheten!
Seglingsskolorna och Kajholmslägret fylldes snabbt i år.
Tränarna och lägerledarna vill påminna om att det gäller att
vara i god tid med anmälningen för att få plats. Missa inte
träningen som hålls måndagen 17.6 för att ännu repetera det
sista inför seglingsskolornas mästerskap som seglas onsdagen
19.6. Fina priser och trevlig samvaro utlovas, kom med för att
kämpa om mästerskapet!
Träningarna för nybörjargrupperna fortsätter i augusti, då
man har möjlighet att regelbundet komma på träningar igen.
Tränarna berättar mer än gärna hur det lönar sig att gå tillväga
om man är intresserad att börja träna och komma med i våra
träningsgrupper! Anmälningen till höstens träningar öppnas
vecka 25! Kolla upp juniorernas träningsprogram och andra
aktiviteter på hemsidan.
Hanna Hentinen
Juniorernas säsong­invigning på Blekholmen
Säsongen inleddes i början av maj på Blekholmen med cirka
hundra deltagare på plats. Med fanns juniorer, syskon, föräldrar, tränare och scouter. Programmet gick ut på att tävla
i lag och delta i bland annat stafetter, båtbyggartävling och
sjöscouttävling. Buffén som restaurangen bjöd på fick beröm av såväl föräldrar som barn. Både restaurangen och
holmen rekommenderas varmt och är definitivt värda ett
besök! Under middagen presenterade våra äldre optiseglare sig och berättade om sina seglingskarriärer hittills. De
berättade till exempel om hur och varför de började segla,
och vad det bästa med segling är. Till slut belönades alla
lag med godis, vinnarlaget fick även ett litet pris. Det var
laget som kämpat bäst och hade de bästa tiderna i tävlingarna.
15
Challenge
Niki kämpar sej ut fint från en trång start. Foto: Jolle Blässar
ZOOM gänget
gör premiär
på ISAF
World Cup
nivå
16
De juniorer som aktivt började träna
åren 2006-2007 i ”Kasimirs och Mikkos
Zoom8-grupp” har nu vuxit upp och blivit stora. Under våren har flera av dessa
seglare tagit steget upp i dam respektive
herr World Cup-nivå i olika klasser. Vägen
har varit lång och inte alltid så rolig. Men
hårt tränande och målmedvetenhet har
fört framåt, steg för steg. För den enskilde seglaren har NJK:s tränare och stöd
funnits där hela tiden. Kontinuiteten är
jätte­viktig. Seglaren behöver stöd av sin
klubb och tränare 12 månader om året.
MEN framför allt har de här seglarna haft
varandra att stöda sej på och sparrat
varandra. Någon har ett år varit lite bättre, men så har de andra jagat på och
kommit ikapp. Hela gänget har hoppat
upp på trappan steg för steg tillsammans.
Det kallas teamwork. Och de märks nog
också på Facebook...
Princess Sofia ISAF World
Cup, Mallorca, mars
Morgon i Hyères i väntan på att AP
skall komma ner. Foto: Jolle Blässar
Noora Ruskola och Camilla Cedercreutz
deltog i slutet av mars i Princess Sofia
World Cupen på Mallorca. Flickorna har
tagit steget upp i den nya OS-klassen för
damer 49er FX. Tyvärr blev premiären
bara 2 starter lång. Noora fick sej en rejäl
”omgång” då båten vurpade i den hårda
vinden på Palma viken och hon slog sej
gul och blå. Efter kort kontroll på sjukhuset i Palma kunde det konstateras att inget allvarligt ”gått sönder” på kroppen,
men ordentligt med vila behövdes. Så där
tog regattan slut. Bättre lycka nästa gång.
Kan bara konstateras att 49erFXen är en
tuff och utmanande båt, men de lär väl
göra de hela roligare på samma gång.
Hyères ISAF World Cup, april
Vårens tredje World Cup seglades några
veckor senare i Hyères, Frankrike. Där
gjorde 49er killarna Max Hasselbatt och
Erik Lindahl WC-premiär. Otso Ahvonen
gjorde premiär bland Laser Standard
killarna och Niki Blässar i Laser Radial.
Max och Niki fanns med redan på de
första Zoom8-träningarna på NJK sådär
ca 2006. Både Ode och Max tränar för
tillfället på Finlands största gym, Sportkompaniet i Lahtis, då de nu råkar vara i
hemlandet alltså. Max och Eki kom 45:a i
49er, Ode 102:a i Standard och Niki 31:a
(3:a i silver fleet).
ISAF Youth Worlds i juli
Från samma Zoom8-gäng har vi också för
tillfället Finlands snabbaste 29er besättning. Victor och Christoffer Silén vann
de finska kvalen under NJK Helly Hansen
Cup-regattan och löste därmed ut biljetter åt sej själva till ISAF Youth Worlds på
Cypern, som seglas i juli. Grattis grabbar
och lycka till på Cypern!
Jolle Blässar, träningschef
050-5555 650,
[email protected]
Kusiner med sikte på framgång
17
Christoffer och Victor Silén är kusiner och de går andra året
i Brändö Gymnasium på den idrottsinriktade linjen. Båda har
erfarenhet av 29er sedan tidigare, nu ska de segla tillsammans
– Victor som skeppare, Christoffer som gast. Redaktören passade på att tala en stund med pojkarna där de fixade med
båten i vårsolen.
Hur har vintern gått?
Victor: Det har varit mycket fysikträningar. Tack vare idrottslinjen i Brändö har vi möjlighet att också träna på skoltid.
Christoffer: Vi har haft bra träningsläger tillsammans med
danskarna i Frankrike och i Danmark . Dessutom har jag i två
etapper varit nere till Italien för att träna och tävla i Laser
Radial. Det är bra att skolan är flexibel och ger ledigt då det
behövs.
Eurocupen i Cavalaire, Frankrike under påsken var pojkarnas första gemensamma tävling. Det var många seglare på
plats och trångt på linjen. Pojkarna är nöjda med hur det gick:
de kom till guldfleeten och blev i slutändan 36:e av 89 båtlag
och samtidigt bästa finska båt. Nästbästa finska båt blev 59:e.
Att träna med danskarna har gett mersmak så det bär av till
Danmark i slutet av april. Ett par dagar träning och sedan den
danska ISAF-uttagningen. 24 båtar på linjen och Christoffer
och Victor är 7:e i slutresultaten.
Hur känns det just nu?
(red.anm två dagar innan den finska ISAF-uttagningen)
Christoffer: Självsäker feelis inför kvalen. Vårt samarbete blir
hela tiden bättre.
Victor: Bra. Vi är förberedda. Och hade just riktigt bra träning med Kasimir ute på vattnet. Vi gick mycket framåt. Vår
körteknik blev bättre, pumpandet bättre och vi är mer observanta för pustar.
Hur ser ni på framtiden?
Victor & Christoffer: Vi satsar på att vara den finska båten i
ISAF Youth på Cypern och köra hårt där. Sen blir det VM i Århus. Mot slutet av säsongen börjar vi med 49erFX och tränar
med det gänget. Där finns många bra seglare. Längre fram blir
det sedan 49er.
Maria Silén
BMW 3-serien
bmw.laakkonen.fi
När du älskar att köra
Navigare Necesse est
18
BMW LiMiteD Navi eDitiON.
Upp med fönstret och i riktning mot solen. BMW erbjuder nu den dynamiska 8-stegade automatväxellådan och det integrerade
BMW Navigationssystemet Business utan extra kostnad till alla de populäraste BMW Business-modellerna. Provkör nu din
favorit BMW Limited Navi Edition-kampanjmodell hos oss!
BMW 3-serieNs tOuriNg
LiMiteD Navi eDitiON:
Priser fr.
Bilskattefritt pris
Beräknad bilskatt
Leveranskostnad
EU-komb. förbrukning
CO2-utsläpp
BusiNess-utrustNiNg
sOM iNgÅr i Priset:
40.109,24 €
30.680,00 €
8.829,24 €
600,00 €
5,9 l/100 km
138 g/km
(BMW 316i TwinPower Turbo A Touring Limited Navi Edition)
▶ Xenon-körljus
▶ Aktiv farthållare
▶ Parkeringsassistent (PDC), bak
▶ Bluetooth handsfree Business och
USB-anslutning
▶ Fällbara ryggstöd bak
Bilarna på bilden är extrautrustade. Erbjudandet är i kraft t.o.m. 30.6.2013 och gäller nya kundbeställningar.
Esbo
Bäcksänkan 7
02200 Esbo
Växel 09 5407 4500
BMW LiMiteD
Navi eDitiON:
0€
▶ Automatväxel
▶ Navigationssystem
Helsingfors
Mekanikergatan 2
00880 Helsingfors
Växel 09 5407 4700
Tävlingssäsongen öppnad
på MRC
Match Race
Den årliga regattan som seglas första
veckoslutet i maj, seglades av åtta hungriga team i ett väder som knappast kunde
ha varit bättre. Isen hade smält bort redan några dagar innan och solen hedrade
oss med sin närvaro. Vi fick igenom tio
flighter på lördagen vilket var en full
Round Robin. På söndagen seglades semifinaler och finaler bland dem som placerat sig bland de fyra bästa i RR.
Tävlingen, som det här året hette
Helly Hansen Cup, började lugnt med en
hel flight utan att någon flaggade för protest. Tydligen hade vintern rostat armeringsjärnen i skepparna. Efter det hade
smörjoljan kommit fram och kuggarna
rullade på hos skepparna som aldrig förr.
Domarna hade som vanligt ett tufft jobb
med att skipa rättvisa och här passar jag
än en gång på att tacka er domare som
ställer upp och ser till att det går att
köra match race.
När nu första tävlingen är seglad för
vi blickarna mot Spring Cupen som av
tradition seglas det sista veckoslutet i
maj. Den årliga grade trean seglas som
ett 3-dagars race med start tidigt på fredagen och avslut på söndag eftermiddag.
Med 30 % utländska team och två inter-
nationella domare är tävlingen ett måste
både för tävlare som åskådare. Det har
blivit vanligare att folk kommer och tittar på när det seglas, vilket märktes på
Helly Hansen Cupen, där ett tiotal personer hade stationerat sig på Hanaholmens
strand med picnic-korgar i solskenet. Får
se hur många som kommer och tittar på
Open Spring cupen? Avslutningsvis vill jag
tacka alla som var med och hjälpte och
såg till att Helly Hansen Cupen höll den
höga standarden den gjorde. Tack, ni vet
vem ni är. Självklart vill jag också tacka
alla skeppare och gastar för att ni kom.
Vi ses på nästa tävling. Nedan ännu resultatlistan:
1. Kukkonen
2. Riski
3. Päivärinta
4. Tams
5. Zisimatos
6. Raittila
7. Ristimäki
8. Rantanen
19
clothing for active people
www.navyblue.fi
Navy Blue Shop, Båtbyggarvägen 7, 00210 Helsingfors
Nya och bättre småbåtshamnar
i Estland
20
Vårens majsegling med s/y Lis till Estlands öar visar att landets stora hamninvesteringar 2007–2013 även kommit
småbåtsfararna till del. Bland annat Heltermaa på Dagö och Kuivastu på Muhu
har fått helt nya anläggningar där man
inte sparat på pengarna. För att inte tala
om Hapsal som nu fått sin tredje [sic!]
småbåtshamn.
Nackdelen är att småbåtshamnarna –
i synnerhet de på leden söderut mellan
västkusten och de stora öarna – ligger i
anslutning till färjhamnarna eller fiskehamnarna. Det är tunnsått med gullkronska idyller, men det är också villkoren:
segling i Estland är kustsegling. Idylliska
naturhamnar är sällsynta eftersom stränderna är långgrunda. Avstånden mellan
småbåtshamnarna är ofta långa jämfört
med Skärgårds­havet, även om man runt
Ösel hittar tjugotalet hamnar eller ankringsplatser, runt Dagö ett tiotal. Många
av dem är anspråkslösa fiskehamnar där
man kan lägga till. Även om navigeringen
här kan vara snäppet knepigare än i den
finländska skärgården utgör den inte något problem om man använder kartplotter.
Stadsmiljöer och isolerade öar
Tyvärr var vindarna svaga och dimman
ställvis tät så vi fick förlita oss en hel del
på motorsegling och radar. HR 36:an s/y
Lis (motor)seglade ca 350 nm 6–14 maj
med besättningen Carl-Johan Rosenbröijer, Kaj Eklund och Magnus Westerlund. Under färden gjorde vi strandhugg
i Hapsal, Kurressaare, Runö (Ruhnu),
Pärnu, Kynö (Kihnu) samt Kuivastu och
Heltermaa. Det blev en salig blandning
av stadsmiljöer och isolerade öar, allt
kryddat med föreläsningar om estlandssvenskarnas historia.
Vill man att bunkra livsmedel eller
bränsle är det främst städerna Hapsal,
Kuressaare och Pärnu som gäller, eftersom de mindre hamnarna har begränsad
service. Hamnkaptenen i Kuressaare är
för övrigt känd för sin tjänstvillighet och
han gör allt för att gästerna ska trivas.
Träkyrkan på Runö,
S:ta Magdalena
kyrka från 1644.
Den ersattes 1912
av stenkyrkan.
Foto: Carl-Johan
Rosenbröijer
21
Utsikt från hamnen
i Kuressaare,
den medeltida
biskopsborgen.
Foto: Carl-Johan
Rosenbröijer
Vårens första gästbåt
Livet ute på de gamla svensköarna är lugnare och de hamnansvariga är hjälpsamma. Som vårens första gästbåt på Runö
blir s/y Lis väl mottagen och till och med
omnämnd och avbildad på öns blogg. Då
vi frågar efter nyfångad fisk rekommenderar hamnkaptenen oss att i stället lifta
in till byn och äta fiskmiddag på värdshuset (han undrade försiktigt om 7 euro per
person är ett bra pris). Samtidigt kunde
vi bekanta oss med öns träkyrka från år
1644 samt öns två affärer som alltså betjänar 50 öbor.
På Kynö köper vi nyfångad sik av en
förbipasserande fiskare och hamnvärden
ordnar raskt cyklar åt oss trots att säsongen inte kommit igång.
Annorlunda segling
Segling i Estland bjuder på annorlunda
segling. De gamla svenskbygderna har en
intressant historia och man finner överallt spår av svenska språket. En längre
skildring om segling i Estland hittar man i
NJK:s årsbok 2010.
Som hjälp vid ruttplanering kan man
anlita standardverket Estonian cruising
guide (finns i handeln). Också webbplatserna Insulaar och Estonian marinas
kan vara till hjälp. Notera att dessa inte
till alla delar är uppdaterade sedan de
nybyggda hamnanläggningarna tagits i
bruk.
Kaj Eklund
Håll Skärgården Ren rf
Foton: Jan Hörhammer
Visste du att NJK har varit medlem i föreningen Håll Skärgården Ren rf i flera år?
Här nedan följer en del goda råd vi NJK:are kan följa för att stöda ett båtliv som
skyddar naturen.
Tänk efter och sortera även under
semestern
22
När man rör sig till sjöss går det överraskande smidigt att
sortera avfall även ombord. Utöver kärlet för blandavfall
kan man åtminstone ha kärl eller påsar för återvinningsbart
glas- och metallavfall. Dessa kan du behändigt placera till
exempel under bänken i sittbrunnen eller i ankarlådan, för
att sedan tömma dem i hamnen i ändamålsenliga sopkärl. I
båten kan exempelvis ett ämbar med lock fungera som ett
praktiskt insamlingskärl. Med hjälp av sunt bondförnuft och
lite fantasi går det lika lätt att sortera avfall ombord som i
land, utan arbetsdryga och besvärliga specialarrangemang.
Nyttoavfall
De flesta hamnar erbjuder möjligheter att sortera största
delen av det återvinningsbara avfall som uppkommer när
man rör sig till sjöss. De vanligaste återvinningsbara avfallssorterna är glas, metall och papper. Av glasavfallet skall
bl.a. flaskor utan pant, förpackningsglas och glasburkar
föras till glasinsamlingen. Kom bara ihåg att avlägsna alla
plast- och metalldelar. Keramik, porslin eller glödlampor får
inte sättas bland det återvinningsbara glasavfallet; också en
liten mängd orenheter kan förstöra ett stort parti returglas.
Konservburkar, burklock i aluminium, aluminiumförpackningar för färdigmat, öl- och läskedrycksburkar utan pant
samt gamla kastruller och stekpannor är alla återvinningsbar returmetall och sätts i metallinsamlingskärlet. För att
undvika dålig lukt så är det bra att skölja ur såväl metall-
Rekryteras!
Ivriga och aktiva NJK:are som brinner för miljö­
frågor sökes. Ta vänligen kontakt med Eva Halla
[email protected], ifall du är intresserad att aktivera
dig i NJK:s nya ­miljögrupp.
som glasförpackningar efter användningen. Det går bra att
platta till öl- och läskedrycksburkar samt konservburkar, på
så sätt sparar man värdefullt förvaringsutrymme i båten.
I vissa hamnar tar man också emot bioavfall, och en del
båtfarare sorterar också bioavfallet för sig även ombord. I
kärlet för bioavfall kan man lägga bl.a. matrester, skal av
frukt och grönsaker, äggskal, tepåsar, kaffesump och filterpåsar samt fiskrens.
Farligt avfall
Som farligt avfall betraktas allt avfall som innehåller sådana
ämnen som redan i små mängder är skadliga för naturen
eller för oss människor. Farligt avfall uppkommer särskilt i
samband med vår- och höstservicen av båtar. Farligt avfall
ska förvaras separat från annat avfall. De bästa insamlingskärlen för farligt avfall är de ursprungliga förpackningarna;
om du använder andra insamlingskärl ska du komma ihåg att
tydligt märka ut vad dessa innehåller.
Några enkla tips för dig som vill dra ditt
strå till stacken
• Använd din egen butikskasse också när du är ute med
båten
• Beakta tvättmedlens miljövänlighet
• Skaffa en hållbar servis som kan diskas.
• Undvik engångskärl och –burkar
• Gynna lokalt producerad mat
• Sorteringen kan ordnas med enkla och okomplicerade
arrangemang, utan invecklade och besvärliga special­
installationer
• Det finns oljeabsorberande mattor som kan användas
för uppsugning av spillvatten. Även blöjor kan användas för detta ändamål
• Kom ihåg att en oljeolycka alltid måste anmälas till
brandmyndigheten eller till det allmänna nödnumret
Källa: Håll Skärgården Ren r.f.
23
NJK:s kalender 2013
juni
4
Blekholmen
Nya medlemmars infotillfälle
3–7
Björkholmen
Seglingsskola 1
6
BlekholmenTorsdagsträff
6
BjörkholmenTalko
6
BjörkholmenTorsdagssegling
8
Högholmen
Högholmen talko
10–14
Björkholmen
Seglingsskola 2
11 BlekholmenStyrelsemöte
13
BjörkholmenTorsdagssegling
15–16
Björkholmen
606 tävling
29
Ingå skärgård Skärgårdsträff
29–30
Helsingfors regattan
juli
4
BlekholmenTorsdagsträff
29.7–3.8Kajholmen
Kajholmslägret
augusti
29.7–3.8Kajholmen
Kajholmslägret
1
BlekholmenTorsdagsträff
6–11
Fem Klubbsregattan
9–11
Atlantic Round
14 BlekholmenStyrelsemöte
16 BlekholmenSinebrychoff
17–18
Blekholmen
6mR FM
22
BjörkholmenTorsdagssegling
24–25
Blekholmen
Blekholmen Match Race
29
BjörkholmenTorsdagssegling
30
BjörkholmenBåtlyft
september
5
BjörkholmenTorsdagssegling
5
BlekholmenTorsdagsträff
6–-8 BjörkholmenBåttorget
7 KajholmenKräftskiva
13
BjörkholmenBåtlyft
14–15
Björkholmen
Dam FM Match
17
BjörkholmenStyrelsemöte
21–22
Björkholmen
Aktia Höstregatta
27
BjörkholmenBåtlyft
28–29
Björkholmen
Champion of the Champions
oktober
3
Hotell Haven
Torsdagsträff
4
Björkholmen
Båtlyft, stora kranen
11
BjörkholmenBåtlyft
12–13
Björkholmen
MRC Säsongsavslutning
15
BjörkholmenStyrelsemöte
15
BjörkholmenFlagghalning
november
6
BjörkholmenStyrelsemöte
7
Hotell Haven
Torsdagsträff
8
Seglargala
28
BjörkholmenHöstmöte
december
5
Hotell Haven
Torsdagsträff
17
BjörkholmenStyrelsemöte
18
Jullunch