Bruksanvisning

®
Utrustning för blodsockermätning
Bruksanvisning
AW 06641902A
Revisionsdatum: 01/2011
Innehåll:
 Lära känna ditt system 1
 Ställa in tid och datum samt kodning
av din mätare
4
 Testa ditt blodsocker
8
 Granska tidigare resultat
16
 Testa med kontrollösning 18
 Vård av din mätare 20
 Felmeddelande och information om ditt system
24
Ring LifeScan kundservice på 020-68 70 70.
eller
besök oss på www.LifeScan.se
Om du inte kan nå LifeScan kundservice, kontakta din läkare/diabetessjuksköterska för råd.
LifeScan Europe
Division of Cilag GmbH
International
6300
Zug
Version G
Switzerland
LifeScan Johnson & Johnson AB
S-191 84 SOLLENTUNA SVERIGE
© 2009 LifeScan, Inc.
Innan du börjar
Innan du använder den här produkten för att testa ditt blodsocker ska du noga läsa den här användarhandboken och de inlagor som
medföljer OneTouch® Ultra®-teststickorna och OneTouch® Ultra®-kontrollösningen. Observera alla varningar och uppmananden om
försiktighet som identifieras med  i hela användarhandboken. Många tycker att det är till stor hjälp att testa med kontrollösning
innan de för första gången testar med blod. Se avsnitt 5, Testa med kontrollösning.
Avsedd användning
OneTouch® UltraEasy®-utrustning för blodsockermätning är avsedd att användas för kvantitativ mätning av socker (glukos) i färskt
kapillärt helblod. OneTouch® UltraEasy®-mätaren är avsedd för självtest utanför kroppen (för in vitro-diagnostik). Den kan användas av
personer med diabetes i hemmiljö samt av sjukvårdspersonal för att kontrollera blodsockernivån hos en person som har diabetes. Den
skall inte användas för diagnos av diabetes eller för test av nyfödda.
Testprincip
Blodsockret i blodprovet blandas med speciella kemikalier i teststickan och en svag elektrisk ström produceras. Styrkan på den här
elektriska strömmen förändras med mängden blodsocker. Din mätare mäter strömmen, beräknar din blodsockernivå, visar resultatet
och sparar det i sitt minne.
 Lära känna ditt system
OneTouch® UltraEasy®-utrustning för blodsockermätning
Medföljer satsen:
a. OneTouch® UltraEasy®-mätare (med batteri)
b. Blodprovstagare
c. Steril(a) lansett(er)
d. Väska
e. OneTouch® Ultra®-teststickor
Om något av följande saknas i din sats bör du
kontakta LifeScan kundtjänst på 020-68 70 70.
Finns att tillgå separat:
f. OneTouch® Ultra®-kontrollösning
Ring LifeScans kundservice på 020-68 70 70 för
f
information om tillgängligheten på kontrollösning.
g. Klar AST-hylsa för testning
a
c
b
d
e
 VARNING: Se till att hålla mätaren och
testutrustningen utom räckhåll för småbarn.
Små delar såsom batteriluckan, batteriet,
teststickorna, lansetterna, lansetternas
skyddshattar och kontrollösningsburkens
lock medför kvävningsrisk.
g
LÄRA KÄNNA DITT SYSTEM
1
Lära känna ditt system
Testport
Sätt i teststickan här för
att slå på mätaren för
ett test
Display
mmol/L är den
förinställda
mätenheten
Upp- och nerknappar
Slår på eller stänger av
mätaren
Välj eller ändra information
MÄTARE
TESTSTICKA
Kanal där
provet
appliceras
Kontaktskenor
För in i testporten
Bekräftelsefönster
LÄRA KÄNNA DITT SYSTEM
2
Slå på din mätare
För att utföra ett test för du in en teststicka så långt det går. Displayen slås på och
mätaren utför en kort systemkontroll. Eller, för att ändra tid och datum börjar du
med att ha mätaren avstängd. Håll sedan ▼ nedtryckt i fem sekunder tills dess
att starttestdisplayen visas. Efter starttestdisplayen visas förinställd tid och datum
på displayen. Eller, om du vill starta mätaren för att granska tidigare resultat
börjar du med mätaren avstängd för att sedan trycka och släppa ▼.
Starttestdisplay
Varje gång du startar mätaren visas en starttestdisplay i två sekunder. Alla displayens segment ska visas en kort stund på
starttestdisplayen för att visa att mätaren fungerar korrekt. För att kontrollera att alla displaysegment fungerar ska du så snart
starttestdisplayen visas hålla ▲ nedtryckt för att bibehålla starttestdisplayen på. Släpp ▲ för att gå vidare till nästa steg. Om
mätaren inte slås på ska du prova med att byta ut mätarens batteri. Se Byta batteri i avsnitt 6.
Stäng av din mätare
Det finns olika sätt att stänga av din mätare:
• Håll ▼ nedtryckt i två sekunder vid granskning av tidigare resultat.
• Din mätare stänger av sig själv om den lämnas utan åtgärd i
två minuter.
• Ta bort teststickan före eller efter slutfört test.
 IAKTTAG FÖRSIKTIGHET! Om något segment
av starttestdisplayen saknas kan det innebära att det
har uppstått ett problem med mätaren. Ring LifeScan
kundservice på 020-68 70 70.
LÄRA KÄNNA DITT SYSTEM
3
2 Ställa in tid och datum samt kodning av din mätare
Ställ in tid och datum
Din OneTouch® UltraEasy®-mätare levereras med tid, datum och mätenhet förinställt. Innan du använder din mätare för första gången eller om
du har bytt ut mätarens batteri ska du kontrollera och uppdatera tiden och datumet. Se till att du utför steg 1 till 6 nedan så att du är säker på
att dina inställningar sparas.
 VARNING: Om din display visar mg/dL istället för mmol/L, kontakta LifeScan kundservice på 020-68 70 70. Du kan inte
ändra mätenheten. Att använda fel mätenhet kan orsaka att du tolkar ditt blodsockervärde felaktigt, vilket i sin tur kan
leda till felaktig behandling.
 Slå på mätaren
Tryck på ▼ och håll den nere i fem sekunder tills starttestdisplayen visas. Efter testdisplayen
visas förinställd tid och datum på displayen i fem sekunder. Timmen börjar nu att blinka.
OBS: Om en inställning inte behöver uppdateras väntar du helt enkelt i fem sekunder.
Mätarens display kommer automatiskt att gå vidare till nästa inställning.
 Ställ in timmen
Med timmen blinkande på displayen trycker du på ▲ eller ▼ för att stega framåt eller bakåt
en timme. Stega framåt snabbare genom att hålla ▲ eller ▼ nedtryckt.
När rätt timme visas på displayen väntar du i fem sekunder. Din inställning sparas och
mätaren går vidare till nästa inställning. Minuten börjar nu att blinka.
 Ställ in minuterna
Tryck på ▲ eller ▼ för att ändra minuterna. När du ser rätt minut på displayen väntar du i
fem sekunder för att gå vidare till nästa inställning. Året (de två sista siffrorna), månaden och
dagen visas på displayen och året blinkar.
STÄLLA IN TID OCH DATUM SAMT KODNING AV DIN MÄTARE
4
 Ställ in året
Tryck på ▲ eller ▼ för att ändra årtalet. När du ser rätt årtal på displayen väntar du i fem
sekunder för att gå vidare till nästa inställning. Månaden börjar nu att blinka.
 Ställ in månaden
Tryck på ▲ eller ▼ för att ändra månaden. När du ser rätt månad på displayen väntar du i
fem sekunder för att gå vidare till nästa inställning. Datumet börjar nu att blinka.
 Ställ in datum
Tryck på ▲ eller ▼ för att ändra dagen. När du ser rätt datum på displayen väntar du i fem
sekunder för att gå vidare till nästa display.
Inställningarna visas i fem sekunder. Efter de fem sekunderna kommer inställningarna att
sparas och mätaren stängs sedan av. Om du vill justera dina inställningar trycker du på ▲
eller ▼ under det att tiden och datumet fortfarande visas på displayen. Du kommer då att
återgå till den första inställningsdisplayen där du kan börja med att justera timmen.
STÄLLA IN TID OCH DATUM SAMT KODNING AV DIN MÄTARE
5
Kodning av mätaren
Se till att ha följande tillgängligt när du ska testa ditt blodsocker:
• OneTouch® UltraEasy®-mätare
• OneTouch® Ultra®-teststickor
• Blodprovstagare
• Sterila lansetter med skyddshattar
• OneTouch® Ultra®-kontrollösning
OBS:
• Använd endast OneTouch® Ultra®-teststickor tillsammans med din OneTouch® UltraEasy®-mätare.
• Se till att mätaren och teststickorna har ungefär samma temperatur innan du utför testet.
• Tester måste utföras inom temperaturintervallet (6–44 °C). För att erhålla ett så tillförlitligt resultat som möjligt ska du försöka att utföra
testet så nära rumstemperatur (20–25 °C) som möjligt.
 IAKTTAG FÖRSIKTIGHET! Om du inte kan utföra testet på grund av problem med testutrustningen, kontakta din läkare/
diabetessjuksköterska eller LifeScan kundservice på 020-68 70 70. Att inte utföra testet kan fördröja behandlingsbeslut och leda till allvarligt
medicinskt tillstånd.
 Kontrollera koden på teststicksburken innan du sätter i teststickan
Kodnumren används för att koda din mätare med de teststickor du använder för ett tillförlitligt testresultat. Du
måste koda mätaren innan du använder den för första gången och sedan varje gång du byter till en annan burk
med teststickor.
 IAKTTAG FÖRSIKTIGHET! Teststicksburken innehåller torkmedel som är skadliga vid inandning
eller förtäring och kan orsaka hud- eller ögonirritation.
 Starta mätaren genom att sätta i en teststicka
Börja med att ha mätaren avstängd. Om du har slagit på mätaren för att ändra inställningar eller granska
tidigare resultat ska du stänga av den. Ta ut en teststicka ur burken. Med rena och torra händer kan du ta
varsomhelst på teststickans yta. En teststicka får inte böjas, skäras eller ändras på något sätt. Använd varje
teststicka omedelbart efter att den tagits ut ur burken.
Håll mätaren enligt bilden och sätt i teststickan i testporten. Se till att de tre kontaktskenorna är vända mot dig.
Tryck in teststickan så långt det går. Böj inte teststickan.
STÄLLA IN TID OCH DATUM SAMT KODNING AV DIN MÄTARE
6
 IAKTTAG FÖRSIKTIGHET! OneTouch® Ultra®-teststickorna är endast ämnade för engångsbruk. En teststicka på vilken
det har applicerats blod eller kontrollösning får inte återanvändas.
Efter den inledande starttestdisplayen kommer mätaren att visa koden från ditt
senaste test. Om ett fast och blinkande "– –" visas i stället för ett kodnummer,
t.ex. första gången du startar mätaren, ska du följa instruktionerna i steg 3 för att
ändra detta till en sifferkod.
 Jämför koden på mätarens display med koden på teststicksburken
Om koden på mätarens display inte stämmer överens med koden på teststicksburken ska du trycka på
▲ eller ▼ för att ställa in det kodnummer som finns på teststicksburken. Det nya kodnumret kommer
att blinka på displayen i tre sekunder för att sedan visas kontinuerligt under ytterligare tre sekunder.
Mätaren går vidare till displayen med den blinkande bloddroppeikonen R.
Om koderna redan stämmer överens ska du vänta i tre sekunder. Mätaren går
vidare till displayen med den blinkande bloddroppeikonen R. Mätaren är nu
färdig för att utföra ett blodsockertest.
OBS:
• Om displayen med den blinkande bloddroppeikonen R visas innan du försäkrat dig om att koderna stämmer överens, ska du ta
bort teststickan, vänta tills mätaren stängs av och börja om från steg 1 i Kodning av mätaren.
• Om du av misstag trycker på ▲ så att symbolen för kontrollösningstest CtL visas, tryck på ▲ en gång till för att ändra tillbaka till
displayen med den blinkande bloddroppeikonen R.
 IAKTTAG FÖRSIKTIGHET! Att jämföra koden på mätaren och koden på teststicksburken är mycket viktigt för att du
ska få korrekta resultat. Varje gång du utför ett test ska du kontrollera att kodnumren stämmer överens.
STÄLLA IN TID OCH DATUM SAMT KODNING AV DIN MÄTARE
7
3 Testa ditt blodsocker
Ta ett blodprov
Översikt av blodtagningsutrustningen
Avfyrningsmekanism
Avfyrningsknapp
Genomskinlig hylsa*
(för provtagning på alternativ plats)
Djupindikator
Skyddshatt
Blå (eller svart) hylsa*
(för provtagning på
Steril lansett
fingertoppen)
Lansettspets
* Den blå (eller svarta) hylsan och den klara hylsan används även för justering av djup.
OBS: Om du inte har någon provtagningsutrustning ska du läsa de instruktioner som bifogades din provtagningsutrustning.
 IAKTTAG FÖRSIKTIGHET! Minska risken för infektion på
följande sätt:
• Var noga med att tvätta provtagningsstället med tvål och vatten
innan du utför provtagningen.
• Dela aldrig en lansett eller blodprovstagaren med någon.
• Använd alltid en ny steril lansett. Lansetter är endast ämnade
för engångsbruk.
• Håll din mätare och blodprovstagare ren. Se Vård av din mätare
i avsnitt 6.
TESTA DITT BLODSOCKER
8
Förberedelse av ditt provställe
Innan du testar ditt blodsocker ska du tvätta händerna och underarmen (om du ska ta
blodprovet där) noga med tvål och varmt vatten. Skölj och torka noggrant.
Stick och provtagning från din fingerspets
 Ta bort den blå (eller svarta) hylsan genom att snäppa av den
 Sätt i en steril lansett i provtagningsutrustningen
För in lansetten i hållaren och tryck in den ordentligt. Vrid skyddshatten tills den
lossnar från lansetten och spara den för användning senare. Vrid inte lansetten.
 Sätt tillbaka den blå (eller svarta) hylsan genom att snäppa tillbaka den på plats
 Justera djupinställningen
Blodprovstagaren har nio inställningar för stickdjup märkta från 1 till 9. De lägre numren är för grunda stickdjup
och de större numren är för djupare stickdjup. Grundare stickdjup fungerar för barn och de flesta vuxna. Djupare
stickdjup fungerar bra för personer med tjock eller valkig hud. Vrid den blå (eller svarta) hylsan tills korrekt
inställning visas.
OBS: Ett grundare stick kan göra mindre ont. Prova med en grundare inställning till att börja med och öka djupet
stegvis tills du hittar en tillräckligt djup inställning för att få en tillräckligt stor bloddroppe ( ungefärlig storlek).
 Ladda provtagningsutrustningen
Dra avfyrningsmekanismen bakåt tills det klickar. Om det inte klickar kan den ha laddats när du satte i lansetten.
 Stick ditt finger
Håll provtagningsutrustningen stadigt mot sidan av ditt finger. Tryck på avfyrningsknappen. Ta bort
blodprovstagaren från ditt finger.
 Få fram en rund droppe blod
Kläm och/eller massera försiktigt din fingerspets tills en rund bloddroppe ( ungefärlig
storlek) bildas på din fingerspets. Om blodet smetas ut eller rinner ska du inte använda det
provet. Torka området och kläm försiktigt ut en ny bloddroppe eller stick på ett nytt ställe.
TESTA DITT BLODSOCKER
9
Välja rätt provtagningsplats för rätt tillfälle
OneTouch® UltraEasy®-mätaren gör det möjligt för dig att ta blod från din fingerspets, underarm eller handflata. Provtagning på underarm eller
handflata kallas även AST, vilket betyder test på alternativ plats. Ibland kan de resultat du får från underarmen eller handflatan skilja sig från en
mätning på en fingerspets. Prata med din läkare/diabetessjuksköterska innan du börjar använda din underarm eller handflata för blodprov.
Om du testar:
Regelbundet före måltider
Före eller mer än två timmar efter:
• en måltid
• en snabbverkande insulininjektion eller insulinpumpbolus
• motion
När ditt blodsocker ändras snabbt, t.ex.:
• inom två timmar efter en måltid
• inom två timmar efter en snabbverkande insulininjektion eller insulinpumpbolus
• under eller inom två timmar efter motion
När du är oroad för möjligheten av hypoglykemi (lågt blodsocker)
Ta blodprovet:
Fingerspets, underarm eller handflata
Fingerspets
 IAKTTAG FÖRSIKTIGHET! Testa inte på din underarm eller handflata när:
• Du tror att din blodglukos faller snabbt, t.ex. inom två timmar efter motion eller en snabbverkande insulininjektion alternativt
insulinpumpbolus. Ett test med blod från en fingerspets kan identifiera hypoglykemi eller en insulinreaktion snabbare än blod från en
underarm eller handflata.
• Det har förflutit mindre än två timmar efter en måltid, en snabbverkande insulininjektion eller insulinpumpbolus, fysisk motion eller när
du tror att din glukosnivå ändras snabbt.
• Du är orolig för möjligheten för hypoglykemi eller en insulinreaktion, t.ex. när du kör bil. Det här är speciellt viktigt om du är omedveten
om din hypoglykemi (d.v.s. saknar symtom som indikerar en insulinreaktion).
TESTA DITT BLODSOCKER
10
Kom ihåg: Prata med din läkare/diabetessjuksköterska innan du använder din underarm eller handflata för test.
Välj ett nytt provtagningsställe varje gång du utför ett test. Upprepade provtagningar på samma ställe kan orsaka ömhet och valkbildningar.
Om ett blåmärke bildas på ett alternativt provtagningsställe eller om du har svårt att ta ett blodprov bör du överväga att ta ett prov från din
fingerspets i stället. Det kan hända att du ska gå igenom valen av provtagningsställen med din läkare/diabetessjuksköterska.
Stick och provtagning från ett alternativt ställe
Genom att ta blodprov från din handflata eller underarm behöver du inte använda din fingerspets så ofta. Du kanske tycker att provtagning
från ett alternativt provtagningsställe är mindre smärtsamt än provtagning från en fingerspets. Att ta ett blodprov från din underarm eller
handflata skiljer sig från att ta ett blodprov i din fingerspets.
Prov från underarm
Välj ett mjukt område på underarmen som inte är nära ben, synliga blodkärl eller
hår. Ibland är det ett mindre blodflöde till underarmen än till fingerspetsarna. För att
du lättare ska få en tillräckligt stor bloddroppe kan du försiktigt massera eller värma
området för att öka blodflödet.
Prov från handflata
Välj ett mjukt område på handflatan under tummen eller lillfingret. Välj en plats utan
synliga blodkärl där det inte finns djupa linjer som kan göra att blodprovet smetas ut.
Underarm
Handflata
Den genomskinliga hylsan är endast ämnad att användas vid provtagning på underarm och handflata. Ersätt den blå (eller svarta) hylsan med
den genomskinliga hylsan.
 För in en steril lansett och sätt på den genomskinliga hylsan med ett snäpp
 Justera djupinställningen
Du kan behöva justera provtagningsutrustningen till en djupare inställning för att
erhålla en tillräckligt stor droppe blod från din underarm eller handflata. Vrid den klara
hylsan mot de högre siffrorna för att öka djupet.
Se till att ladda blodprovstagaren.
 Stick din underarm eller handflata.
Håll blodprovstagaren stadigt tryckt mot din underarm eller handflata ett par sekunder.
Vänta tills huden under den klara hylsan ändrar färg (då blodet samlas under
huden). Detta indikerar att det finns tillräckligt med blod för att du ska få ett
bra prov. Tryck sedan på avfyrningsknappen samtidigt som du fortsätter trycka mot
huden. Fortsätt att hålla blodprovstagaren tryckt mot din hud tills en rund droppe blod
bildas under hylsan.
TESTA DITT BLODSOCKER
11
Underarm
Handflata
När du tar blodprov från din underarm eller handflata ska du vara noga med att bloddroppen är tillräckligt stor (
innan du slutar trycka och tar bort blodprovstagaren.
ungefärlig storlek)
 Ta bort provtagningsutrustningen
Lyft försiktigt bort blodprovstagaren från huden. Smeta inte ut blodprovet.
OBS:
• D et kan hända att du får vänta lite längre på att erhålla en tillräckligt stor droppe blod från underarmen eller handflatan. Kläm inte för
mycket på provtagningsstället.
• O m bloddroppen rinner eller sprids ut på grund av kontakt med hår eller en linje i handflatan ska du inte använda det provet. Ta ett nytt
blodprov på en bättre plats.
• Kom ihåg: Du kan behöva justera blodprovstagaren till en djupare inställning för att erhålla en tillräckligt stor bloddroppe ( ungefärlig storlek).
Applicera blod och läs av resultat
När du har tagit ett blodprov och mätarens display visar den blinkande bloddroppen R, är du redo att erhålla ett blodsockerresultat. Om
din mätare inte visar displayen med den blinkande bloddroppen R ska du ta bort den oanvända teststickan och starta testförfarandet från
början. Se Ta ett blodprov i avsnitt 3.
 Förbered applicering av provet
Håll fingret utsträckt och stadigt samt flytta mätaren och teststickan mot bloddroppen.
Applicera inte blod på teststickans ovansida.
H
åll inte mätaren och teststickan under
bloddroppen. Detta kan orsaka att blod rinner
in i testporten och skadar mätaren.
Fingertopp
Vid applicering av ett blodprov från din underarm eller handflata ska du hålla din
underarm eller handflata stilla och föra teststickans övre kant till bloddroppen med
din andra hand.
Underarm
TESTA DITT BLODSOCKER
12
Handflata
 Applicera provet
Rikta in teststickan mot bloddroppen så att den smala kanalen på teststickans
ovankant nästan vidrör bloddroppen.
Vidrör bloddroppen försiktigt med kanalen.
Smal kanal
Se till att inte trycka teststickan mot fingertoppen, för då kan det hända att teststickan
inte fylls helt.
OBS:
• Smeta eller skrapa inte bloddroppen med teststickan.
• Applicera inte mer blod på teststickan efter att du flyttat bort bloddroppen.
• Flytta inte teststickan i mätaren under ett test.
 IAKTTAG FÖRSIKTIGHET! Om blodprovet inte fyller bekräftelsefönstret helt kan det hända att du får meddelandet Er 5 eller ett
felaktigt resultat. Se Förstå fel- och andra meddelanden i avsnitt 7. Kassera stickan och starta om testförfarandet från början.
 Vänta tills bekräftelsefönstret har fyllts helt
Bloddroppen sugs in i den smala kanalen och bekräftelsefönstret bör fyllas helt.
När bekräftelsefönstret är fyllt betyder det att du har applicerat tillräckligt med
blod. Du kan nu ta bort teststickan från bloddroppen och vänta tills mätaren har
räknat ned från 5 till 1.
Fyllt
Bekräftelsefönster
TESTA DITT BLODSOCKER
13
Inte fyllt
 Avläsa ditt resultat på mätaren
Din blodsockernivå visas på displayen tillsammans med mätenheten och testets
datum och tid. Blodsockervärdena sparas automatiskt i mätarens minne.
(Exempel)
 IAKTTAG FÖRSIKTIGHET! Om du utför ett test i den undre delen av driftsintervallet (6–44 °C) och ditt blodsockervärde är
högt (över 10,0 mmol/L), kan avläsningen på din mätare vara lägre än ditt verkliga blodsockervärde. I en sådan situation ska du
göra om testet i en varmare miljö och med en ny teststicka så snart som möjligt.
 VARNING: Om mmol/L inte visas med testresultatet, ring LifeScan kundservice på 020-68 70 70. Att använda fel
mätenhet kan orsaka att du tolkar ditt blodsockervärde felaktigt, vilket i sin tur kan leda till felaktig behandling.
Felmeddelanden
Om du får ett Er-meddelande (ett felmeddelande) på din skärm istället för ett resultat, se Förstå fel- och andra meddelanden i avsnitt 7.
Oväntade testresultat
Läs dessa försiktighetsuppmaningar  närhelst du erhåller testresultat som är lägre än, högre än eller på annat sätt inte som du
förväntat dig.
TESTA DITT BLODSOCKER
14
 IAKTTAG FÖRSIKTIGHET! Uttorkning och låga blodsockervärden
Allvarlig uttorkning från kraftig vätskeförlust kan orsaka felaktigt låga resultat. Om du tror att du lider av allvarlig uttorkning
ska du omedelbart kontakta din läkare/diabetessjuksköterska.
 IAKTTAG FÖRSIKTIGHET! Låga blodsockervärden
Om ditt testresultat är lägre än 3,9 mmol/L eller visas som LO kan det betyda hypoglykemi (lågt blodsocker). Detta kan kräva
omedelbar behandling enligt din läkares/diabetessjuksköterskas rekommendationer. Även om detta resultat kan orsakas av
ett testfel är det säkrare att behandla först och sedan utföra ett nytt test.
 IAKTTAG FÖRSIKTIGHET! Höga blodsockervärden
Om ditt testresultat är högre än 10,0 mmol/L kan det betyda hyperglykemi (högt blodsocker). Om du är osäker på resultatet
bör du utföra ett nytt test. Din läkare/diabetessjuksköterska kan i samråd med dig avgöra vilka eventuella åtgärder du ska
utföra om dina resultat är högre än 10,0 mmol/L.
Om din mätare visar HI, kan du ha en mycket hög blodsockernivå (allvarlig hyperglykemi) som överstiger 33,3 mmol/L.
Kontrollera din blodsockernivå på nytt. Om resultatet på nytt är HI, kan det indikera ett allvarligt problem med din
blodsockernivå och det är viktigt att du omedelbart kontaktar din läkare/diabetessjuksköterska för att erhålla instruktioner.
 IAKTTAG FÖRSIKTIGHET! Upprepade oväntade blodsockerresultat
Om du fortsätter att erhålla oväntade resultat ska du kontrollera din mätare med kontrollösning. Se avsnitt 5, Testa med
kontrollösning. Om du upplever symtom som inte stämmer överens med dina blodsockervärden och du har följt instruktionerna
i den här användarhandboken, bör du kontakta din läkare/diabetessjuksköterska. Du får aldrig ignorera symtom eller utföra
betydande förändringar i behandlingen för din diabetes utan att först tala med din läkare/diabetessjuksköterska.
 IAKTTAG FÖRSIKTIGHET! Ovanlig mängd röda blodkroppar
En hematokrit (andelen röda blodkroppar i blodet) som är mycket hög (över 55 %) eller mycket låg (under 30 %) kan orsaka
felaktiga resultat.
Efter att du erhållit ett resultat
När du har läst av ditt resultat kan du:
• Granska din mätares minne genom att trycka på ▼ för att öppna minnesläget, se avsnitt 4, Granska tidigare resultat eller
• Stänga av mätaren genom att ta bort teststickan.
Ta bort den använda lansetten
Ta bort blodprovstagarens hylsa genom att snäppa av den. Täck den exponerade lansettspetsen
innan du tar bort lansetten. Placera lansettens skyddshatt på en hård yta. Tryck in lansetten i
skyddshatten. Ta bort lansetten och placera den i en behållare för riskavfall. Sätt tillbaka hylsan.
Kassera den använda lansetten och teststickan
Det är viktigt att kassera den använda lansetten på ett försiktigt sätt efter varje användning för att
undvika oavsiktlig lansettstickskada. Använda teststickor och lansetter kan anses vara farligt biologiskt
avfall. Följ dina lokala bestämmelser eller din läkares/diabetessjuksköterskas rekommendationer för korrekt avyttring.
TESTA DITT BLODSOCKER
15
4 Granska tidigare resultat
Granska tidigare resultat
Mätaren lagrar maximalt 500 resultat för blodsockertester. När mätarens minne är fullt kommer det äldsta resultatet att raderas
då det nyaste läggs till. Resultaten sparas automatiskt när du utför ett test tillsammans med mätenheten samt datum och tid för
testet. Du kan granska de resultat som finns lagrade i mätarens minne med det senaste testet först.
Om din mätare är avstängd trycker du på ▼ för att starta den. Efter den
inledande testdisplayen kommer ditt senaste resultat att visas på displayen.
"M" visas även för att indikera minnesläget.
Om du precis har slutfört ett test ska du lämna teststickan i mätaren och trycka
på ▼ för att öppna minnesläget. Resultatet från ditt senaste blodsockertest visas
tillsammans med "M".
Tryck på ▼ för att gå till föregående resultat som finns sparat i mätaren. Tryck
sedan på ▲ eller ▼ för att gå framåt eller bakåt genom alla dina resultat. När du
är klar med granskningen av tidigare resultat håller du ▼ intryckt i två sekunder
tills mätaren stängs av.
OBS: Om det för närvarande inte finns några resultat lagrade i mätaren kommer "–––" att visas på displayen.
GRANSKA TIDIGARE RESULTAT
16
Ladda ner resultat till en dator
Du kan använda din mätare tillsammans med OneTouch® diabetesbehandlingsprogram (DMS) för lagring av dina resultat
samt för att hjälpa dig upptäcka mönster för planering av måltider, motion och medicinering. OneTouch® DMS lägger in den
nedladdade informationen i tabeller och diagram. Om du för närvarande använder OneTouch® DMS, kan det finnas ytterligare
programuppdateringar som måste göras för användning med OneTouch® UltraEasy®-mätaren. Gå in på www.LifeScan.se.
 Anskaffa erfordrad programvara och kabel
För beställningsinformation och för att lära dig mer om OneTouch®
diabetesbehandlingsprogram, gå in på www.LifeScan.se.
 Installera programvaran på en dator
Följ installationsinstruktionerna som medföljer programvaran. Om du använder
en OneTouch®-gränssnittskabel (USB-format) ska du installera drivrutinen.
Anslutningskabel
 VARNING: För att undvika möjlig stöt ska du inte sätta i en
teststicka när mätaren är ansluten till en dator med OneTouch®gränssnittskabel.
 Förbered överföring av resultat
Anslut OneTouch®-gränssnittskabel till COM- eller USB-porten på din dator. Se till att mätaren är avstängd. Om du sätter i kabeln när
mätaren är på kommer mätaren inte att svara på datorns kommandon. Anslut sedan den andra änden av OneTouch®-gränssnittskabeln
till mätarens dataport.
 Överför data
Följ instruktionerna som medföljde OneTouch® diabetesbehandlingsprogram-satsen för att ladda ner
resultaten från mätaren. När kommandot för start av nedladdningen skickas från din dator till mätaren
kommer mätarens display att visa "PC" vilket indikerar att mätaren befinner sig i kommunikationsläget.
Du kommer inte att kunna utföra ett test när mätaren befinner sig i kommunikationsläget.
GRANSKA TIDIGARE RESULTAT
17
5 Testa med kontrollösning
När ett kontrollösningstest ska utföras
OneTouch® Ultra®-kontrollösning innehåller en känd mängd glukos och den används för att kontrollera att mätaren och teststickorna
fungerar korrekt.
Utför ett kontrollösningstest:
• För att öva på testförfarandet i stället för att använda blod.
• En gång per vecka.
• Varje gång du börjar använda en ny teststicksburk.
• Om du misstänker att mätaren eller teststickorna inte fungerar korrekt.
• Om du har fått upprepade oväntade testresultat för blodglukos så
som beskrivs i Applicera blod och läs av resultat i avsnitt 3, eller
• Om du tappar eller skadar mätaren.
OBS:
• Använd endast OneTouch® Ultra®-kontrollösning tillsammans
med din OneTouch® UltraEasy®-mätare.
• Kontrollösningstester måste utföras vid rumstemperatur
(20–25 °C). Se till att din mätare, teststickorna och
kontrollösningen har rumstemperatur innan testet utförs.
 IAKTTAG FÖRSIKTIGHET! Svälj inte kontrollösningen. Den är inte avsedd för förtäring. Applicera inte kontrollösningen på
huden eller i ögonen då det kan orsaka irritation.
Hur ett kontrollösningstest ska utföras
Börja med att ha mätaren avstängd. Om du har slagit på mätaren för att ändra inställningar eller granska tidigare resultat ska du stänga av den.
 Kontrollera koden på teststicksburken innan du sätter i teststickan
 Starta mätaren genom att sätta i en teststicka
Se till att de tre kontaktskenorna är vända mot dig. Tryck in teststickan så långt det går. Böj inte teststickan.
 Jämför koden på mätarens display med koden på teststicksburken
Om koden på mätarens display inte stämmer överens med koden på teststicksburken ska du trycka på ▲ eller
▼ för att ställa in det kodnummer som finns på teststicksburken. Det nya kodnumret kommer att blinka på
displayen i tre sekunder för att sedan visas kontinuerligt under ytterligare tre sekunder. Mätaren går vidare till
displayen med den blinkande bloddroppeikonen R.
Om koderna redan stämmer överens ska du vänta i tre sekunder. Mätaren går vidare till displayen med den
blinkande bloddroppeikonen R.
 Märk testet som ett test med kontrollösning
VIKTIGT! • M
ärk alla kontrollösningstester med CtL. Detta förhindrar att de lagras
som blodsockerresultat.
• K ontrollösningsresultat märkta med CtL sparas inte i mätarens minne.
TESTA MED KONTROLLÖSNING
18
(Exempel)
Tryck på ▲ så att symbolen för kontrollösningstest CtL visas i displayens övre högra hörn. Du
måste märka testet innan du applicerar kontrollösningen. När du har slutfört testet kan du
inte ändra märkningen. Mätaren är nu färdig för att utföra ett test med kontrollösning. Om du
bestämmer dig för att inte göra ett test med kontrollösning trycker du på ▲ igen för att ta bort
CtL från displayen.
 Förbered och applicera kontrollösningen.
Skaka kontrollösningsflaskan före varje test. Ta bort locket och kläm på flaskan för att
kassera den första droppen. Torka sedan av spetsen med en ren servett eller trasa. Håll
flaskan upp och ner och kläm försiktigt ut en hängande droppe. Nudda och håll den
hängande kontrollösningsdroppen mot den smala kanalen på teststickans ovankant. Se
till att bekräftelsefönstret fylls helt. Kontrollösningen ska inte appliceras på teststickans
plana del.
 Läs av ditt resultat.
När bekräftelsefönstret är fyllt räknar mätaren ned från 5 till 1. Ditt resultat kommer sedan att visas
på displayen tillsammans med CtL och mätenheten.
Ovankant
Smal kanal
Applicera droppe här
Bekräftelsefönster
 Kontrollera att resultatet befinner sig inom intervallet.
Jämför ditt resultat som visas på mätaren med det intervall för kontrollösningen som finns tryckt på teststicksburken.
Varje teststicksburk kan ha olika intervall för kontrollösningen. Om resultaten du får inte faller inom intervallet, kan
hända att mätaren och teststickorna inte fungerar korrekt. Upprepa kontrollösningstestet.
Resultat utanför intervallet kan bero på:
• Att du inte följt instruktionerna, steg 1–7.
• Utgången eller förorenad kontrollösning.
• Utgången eller skadad teststicka.
• Användning av en teststicka eller kontrollösning efter deras utgångsdatum.
• Ett problem med mätaren.
5,5–7,4 mmol/L
(Exempel)
 IAKTTAG FÖRSIKTIGHET! Kontrollösningsintervallet som är tryckt på teststicksburken är endast ämnat för OneTouch® Ultra®kontrollösning. De är inte rekommenderade värden för din blodsockernivå.
 IAKTTAG FÖRSIKTIGHET! Om du fortsätter att få kontrollösningsresultat som faller utanför det intervall som är tryckt på
teststicksburken får du inte använda mätaren, teststickorna eller kontrollösningen. Ring LifeScan kundservice på 020-68 70 70.
TESTA MED KONTROLLÖSNING
19
6 Vård av din mätare
Byt ut batteriet
Din OneTouch® UltraEasy®-mätare drivs av ett 3,0 V CR 2032 litiumbatteri (eller motsvarande). Ersättningsbatterier finns att köpa i
de flesta affärer som säljer batterier. Din mätare levereras med batteriet installerat.
Mätaren visar en batteriikon i det övre högra hörnet av displayen som indikerar
svagt batteri.
När batteriikonen visas finns det tillräckligt med kapacitet för minst 100 tester.
Efter varje test och vid granskning av tidgare resultat, blinkar batteriikonen för att
påminna dig om att batteriet måste bytas snarast.
När endast batteriikonen blinkar på displayen kan du inte utföra ett test.
Du måste sätta i ett nytt batteri innan du kan använda mätaren.
Byt ut batteriet
 Ta bort det gamla batteriet
Börja med att ha mätaren avstängd. Öppna batteriluckan och dra batteribandet uppåt.
VÅRD AV DIN MÄTARE
20
 VARNING: För att undvika möjlig stöt ska du inte byta ut något av batterierna när mätaren är ansluten till en PC med
OneTouch®-gränssnittskabel.
 Sätt i det nya batteriet
Med "+"-sidan riktad uppåt mot dig placerar du batteriet i hållaren och inom bandets veck. Tryck på batteriet
tills det klickas fast på plats. För in batteriluckans båda hakar i de två matchande hålen och tryck nedåt tills du
hör att luckan klickas på plats.
Om det inte går att slå på mätaren efter det att du bytt ut batteriet, kontrollera att batteriet sitter åt rätt håll
med "+"-sidan uppåt. Om du fortfarande inte kan slå på mätaren bör du kontakta LifeScan kundservice på
020-68 70 70.
 Kontrollera tid och datum
Efter att batteriet bytts ut startar du mätaren genom att hålla ▼ nedtryckt i fem sekunder för att öppna inställningsläget. Starttestdisplayen
visas en kort stund och sedan visas datum och tid i displayens övre högra hörn. Kontrollera att tid och datum är korrekt inställda. Om inte,
använd ▲ och ▼ för att ställa in mätaren före test. Se Ställ in tid och datum i avsnitt 2.
OBS: Borttagning av mätarens batteri kommer inte att påverka dina sparade resultat. Du kan dock på nytt behöva ställa in tid och datum på nytt.
 Kassera batterierna i enlighet med gällande miljöföreskrifter
Återvinn eller kassera dina använda batterier enligt lokala regler och föreskrifter. Batterier innehåller kemikalier som, om de kommer
ut i naturen, kan påverka miljön och människors hälsa. Den förkryssade soptunnan indikerar att man ska kassera batterierna vid
särskilda återvinningsstationer för batterier.
VÅRD AV DIN MÄTARE
21
Vård av din mätare
Din OneTouch® UltraEasy®-utrustning för blodsockermätning behöver inget särskilt underhåll.
Förvaring av din mätare
Förvara mätare, stickor och kontrollösning i väskan efter varje användning. Förvara all utrustning på en sval och torr plats under 30 °C. Får
inte frysas. Håll all utrustning borta från direkt solljus och värme. Stäng locket ordentligt på teststicksburken och/eller kontrollösningsflaskan
omedelbart efter användning för att förebygga förorening och skada. Förvara teststickorna endast i den ursprungliga burken.
Kontrollera utgångsdatum och ev. skador på teststickor och kontrollösning
Teststickorna och kontrollösningen har utgångsdatum tryckta på respektive behållare. När du öppnar teststicksburken eller
kontrollösningsflaskan för första gången ska du anteckna kasseringsdatumet på avsedd plats på etiketten:
• Teststickor: öppningsdatum plus sex (6) månader
• Kontrollösning: öppningsdatum plus tre (3) månader
 IAKTTAG FÖRSIKTIGHET! Använd inte stickorna eller kontrollösningen efter det utgångsdatum som finns angivet på burken eller
kasseringsdatumet (det datum som infaller först gäller) då det kan ge felaktiga resultat.
 IAKTTAG FÖRSIKTIGHET! Använd inte dina teststickor om din burk är skadad eller lämnad öppen för luft, utöver vid testtillfället.
Detta kan leda till felmeddelanden eller tester där resultatet blir högre än det verkliga värdet. Kontakta omedelbart LifeScan
kundservice på 020-68 70 70 om teststicksburken är skadad.
VÅRD AV DIN MÄTARE
22
Rengöring av din mätare
Rengör din mätare genom att torka av utsidan med en mjuk trasa som fuktats med vatten och milt rengöringsmedel. Använd inte alkohol eller
annat lösningsmedel för att rengöra din mätare.
Se till att ingen vätska, smuts, damm, blod eller kontrollösning tränger in i mätaren genom dess test- eller dataport. Spreja aldrig
rengöringsmedel på mätaren och sänk aldrig ner den i någon vätska.
Rengöring av provtagningsutrustning och genomskinliga hylsor
Rengör denna utrustning genom att torka av den med en mjuk trasa som fuktats med vatten och milt rengöringsmedel. Sänk inte ned
blodprovstagaren i någon vätska.
För att rengöra dessa enheter preparerar du en lösning bestående av en del hushållsblekmedel i tio delar vatten. Torka av
provtagningsutrustningen med en mjuk trasa som fuktats med denna lösning. Sänk endast ned hylsorna i denna lösning i 30 minuter.
Efter rengöring sköljer du snabbt i vatten och låter båda lufttorka.
VÅRD AV DIN MÄTARE
23
7 Felmeddelande och information om ditt system
Förstå fel- och andra meddelanden
OneTouch® UltraEasy®-mätaren visar meddelanden när det uppstått problem med teststickan, med mätaren eller när din
blodsockernivå är högre än 33,3 mmol/L eller lägre än 1,1 mmol/L. Meddelanden visas inte i samtliga fall då det uppstått
ett problem. Felaktig användning kan orsaka felaktiga resultat utan att ett varningsmeddelande visas.
Meddelande
Vad det betyder
Vad du bör göra
Du kan ha en mycket låg blodsockernivå
(allvarlig hypoglykemi) som understiger
1,1 mmol/L.
Detta kan kräva omedelbar
behandling enligt din läkares/
diabetessjuksköterskas
rekommendationer. Även om detta
meddelande kan orsakas av ett testfel är
det säkrare att behandla först och sedan
utföra ett nytt test.
Du kan ha en mycket hög blodsockernivå
(allvarlig hyperglykemi) som högre än
33,3 mmol/L.
Kontrollera din blodsockernivå på
nytt. Om resultatet på nytt är HI bör
du omedelbart kontakta din läkare/
diabetessjuksköterska för
att få instruktioner.
Mätaren har upptäckt att temperaturen
ligger över mätarens driftsintervall.
Utför inga tester förrän mätaren och
teststickorna har uppnått en temperatur
inom driftsintervallet på 6–44 °C.
Upprepa testet efter att mätaren och
teststickorna har uppnått en temperatur
inom driftsintervallet.
Mätaren har upptäckt att temperaturen
ligger under mätarens driftsintervall. Utför
inga test förrän mätaren och teststickorna
har uppnått en temperatur som ligger
inom driftsintervallet 6–44 °C.
Upprepa testet efter att mätaren och
teststickorna har uppnått en temperatur
inom driftsintervallet.
FELMEDDELANDE OCH INFORMATION OM DITT SYSTEM
24
Meddelande
Vad det betyder
Vad du bör göra
Det finns inga resultat i minnet, t.ex.
första gången du använder mätaren.
eller,
Din mätare kunde inte hämta det här
resultatet.
Du kan fortfarande utföra ett
blodsockertest och erhålla korrekta
resultat. Kontakta LifeScan kundservice
på 020-68 70 70 för att rapportera
händelsen om det här inte är första
gången du använder mätaren.
Felmeddelande som indikerar att det
uppstått ett problem med mätaren.
Använd inte mätaren. Kontakta
LifeScan kundservice på 020-68 70 70.
Felmeddelandet kan ha orsakats av
antingen en använd teststicka eller ett
problem med mätaren.
Gör om testet med en ny teststicka, se
avsnitt 3, Testa ditt blodsocker. Om det
här meddelandet fortsätter att visas
bör du kontakta kundservice på
020-68 70 70.
Felmeddelande som indikerar att blodeller kontrollösningsprovet applicerades
innan mätaren var färdig.
Upprepa testet med en ny
teststicka. Applicera blod- eller
kontrollösningsprovet endast efter
att den blinkande bloddroppeikonen
R visats på displayen. Om det här
meddelandet fortsätter att visas bör du
kontakta kundservice på 020-68 70 70.
FELMEDDELANDE OCH INFORMATION OM DITT SYSTEM
25
Meddelande
Vad det betyder
Ett av följande alternativ kan gälla:
Du kan ha en hög glukosnivå och ha utfört
testet i en miljö nära den undre gränsen för
systemets driftstemperatur (6–44 °C)
eller,
Vad du bör göra
Om du utförde testet i en kall miljö ska du
upprepa testet i en varmare miljö med en ny
teststicka, se avsnitt 3, Testa ditt blodsocker.
Om det här meddelandet visas igen bör du
kontakta kundservice på 020-68 70 70.
Det kan ha uppstått problem med
teststickan. Den kan till exempel ha
skadats eller flyttats under testet
eller,
Om du utförde testet i en normal eller varm
miljö ska du upprepa testet med en ny
teststicka, se avsnitt 3, Testa ditt blodsocker.
Om det här meddelandet visas igen bör du
kontakta kundservice på 020-68 70 70.
Felaktigt applicerat prov
eller,
Om du applicerade blodet på fel sätt, se
applicering av blod (se avsnitt 3, Testa ditt
blodsocker) eller testa med kontrollösning
(se avsnitt 5, Test med kontrollösning) och
upprepa testet med en ny teststicka. Om
meddelandet visas igen ska du kontakta
kundservice på 020-68 70 70.
Det har uppstått ett problem med mätaren.
Om det här meddelandet visas igen bör du
kontakta kundservice på 020-68 70 70.
Mätaren har upptäckt ett problem
med teststickan. Möjliga orsaker är
att bekräftelsefönstret inte fyllts med
tillräcklig blodmängd.
Upprepa testet med en ny teststicka. Se
applicering av blod (se avsnitt 3, Testa ditt
blodsocker) eller testa med kontrollösning
(se avsnitt 5, Test med kontrollösning).
Mätarens batteri har låg kapacitet men
fortfarande tillräckligt för att ett test ska
kunna utföras.
När batteriikonen visas för första gången
finns det tillräckligt med kapacitet för minst
100 tester. Testresultaten fortsätter att vara
tillförlitliga men du bör byta ut batteriet så
snart som möjligt.
Ikonen blinkar på displayen när batteriet
är så dåligt att det inte går att utföra ett test
eller granska tidigare resultat.
Byt ut mätarens batteri.
FELMEDDELANDE OCH INFORMATION OM DITT SYSTEM
26
Detaljerad information om din mätare
Jämföra mätar- och laboratorieresultat
Testresultaten med OneTouch® UltraEasy®-mätaren är plasmakalibrerade. Detta gör det enklare för dig och din läkare/diabetessjuksköterska att jämföra din
mätares resultat med laboratorietester. Om du har använt en annan typ av mätare, en som ger helblodskalibrerade resultat, märker du att dina testresultat
med OneTouch® UltraEasy®-mätaren är cirka 12% högre.
Både OneTouch® UltraEasy®-mätarens och laboratoriets testresultat uttrycks i plasmaekvivalenta enheter. De testresultat som mätaren ger kan avvika något
från laboratorieresultaten beroende på normala variationer. Mätarresultaten kan påverkas av faktorer och förhållanden som inte påverkar laboratorieresultaten
på samma sätt.
Din OneTouch® UltraEasy®-mätares blodsockervärde anses vara tillförlitligt när det ligger inom ±20% av laboratoriets mätning. Det finns vissa specifika
situationer som kan orsaka en differens som är större än ±20%:
• Du har nyligen ätit. Blodsockernivån från ett fingerstick kan vara upp till 3,9 mmol/L högre än blod taget från en ven (venöst prov) som används för ett laboratorietest.1
• Din hematokrit (andelen röda blodkroppar i blodet) är hög (över 55%) eller låg (under 30%).
• Du lider av allvarlig uttorkning.
• Du utförde testet vid en temperatur nära den undre gränsen av mätarens driftsintervall (6 °C) och du fick ett högt blodsockervärde, dvs. högre än
10,0 mmol/L. I en sådan situation ska du göra om testet i en varmare miljö och med en ny teststicka så snart som möjligt.
Se inlagan som medföljer dina teststickor för tillförlitlighets- och precisionsdata samt för viktig information om begränsningar. För att maximera dina chanser
till en korrekt jämförelse mellan mätar- och laboratorieresultat ska du följa ett par grundläggande riktlinjer:
Innan du besöker laboratoriet:
• Utför ett kontrollösningstest för att kontrollera att mätaren fungerar korrekt.
• Du ska inte äta under minst åtta timmar innan du testar ditt blod.
• Ta med din mätare till laboratoriet.
I laboratoriet:
• Utför ett test med din mätare inom 15 minuter från laboratoriets test.
• Använd endast färskt kapillärt helblod taget från fingerspetsen.
• Följ alla instruktioner i den här användarhandboken för hur du utför ett
blodsockertest med din mätare.
1. Sacks, D.B.: "Carbohydrates." Burtis, C.A. and Ashwood, E.R. (ed.), Tietz Textbook of Clinical Chemistry. Philadelphia: W.B. Saunders Company (1994), 959.
Tekniska specifikationer
Rapporterat
resultatintervall
Kalibrering
Prov
Testtid
Analysmetod
Mätarens strömkälla
Mätenhet
Minne
1,1–33,3 mmol/L
Plasmaekvivalent
Färskt kapillärt helblod
5 sekunder
Biosensor för glukosoxidas
Ett utbytbart 3,0 V CR 2032 litiumbatteri
(eller motsvarande)
mmol/L
500 testresultat för blodsocker
Automatisk avstängning
Storlek
Vikt
Driftsintervall
Batterikrav
2 minuter efter senaste åtgärd
10,8 x 3,20 x 1,70 tum
Cirka 40 gram, med batteri
Temperatur: 6–44 °C
Höjd: upp till 3048 meter
Relativ luftfuktighet: 10–90%
Hematokrit: 30–55%
Ett 3,0 V d.c., 3 mA
(ett CR 2032 batteri)
likström
FELMEDDELANDE OCH INFORMATION OM DITT SYSTEM
27
Symboler
 Iakttag försiktighet och varningar: Se säkerhetsrelaterade noteringar i användarhandboken och de inlagor som medföljer din mätare
och testutrustning.
Likström
SN
Serienummer
LOT
Svagt batteri
Partinummer
Tillverkare
Utgångsdatum
IVD
Medicinsk utrustning för in vitro-diagnostik
Förvaringstemperaturens gränser
�
Steriliserad med strålning Läs bruksanvisningen
2
Får inte återanvändas
n
Innehåll tillräckligt för <n> tester
Återvinning
Separat insamling av batterier
FELMEDDELANDE OCH INFORMATION OM DITT SYSTEM
28
LifeScan blodglukosmätningsenheter för självtest överensstämmer med följande EU-direktiv:
IVDD (98/79/EC):
Blodsockermätare, teststickor och kontrollösning.
MDD (93/42/EEC):
Lansetter
0120
Blodprovstagare
0120
LifeScan Europe
Division of Cilag GmbH
International
6300 Zug
Switzerland
Elektriska och säkerhetsstandarder
Mätaren har testats för immunitet mot elektrostatisk urladdning nivå 4 enligt specifikationerna i IEC 61000-4-2. Den här mätaren har testats
för immunitet mot radiofrekvensinterferens över frekvensintervallet 80 MHz till 2,5 GHz vid 3V/m enligt specifikationerna i IEC 61000-4-3.
Skyddsgrad: Minst IP2X. Den här mätaren uppfyller CISPR 11:2003, klass B (endast strålning). Emissionerna från den energi som används är låga
och det är inte troligt att de orsakar interferens i elektronisk utrustning i närheten.
Garanti
LifeScan garanterar att OneTouch® UltraEasy®-mätaren är fri från defekter i material och utförande under en period på tre år från inköpsdatum.
Garantin är endast giltig för den ursprungliga köparen och den kan inte överföras till annan person.
Mätaren som beskrivs häri täcks av följande patent i USA: 5,708,247, 5,951,836, 6,241,862, 6,284,125, 7,112,265, och D546,216. Användning
av mätsystemet som beskrivs häri är skyddat under ett eller flera av följande patent i USA: 6,413,410, 6,733,655, 7,250,105, 7,468,125. Inköp av
denna enhet innebär inte ett tillstånd att använda licensen under dessa patent. Tillstånd till sådan licens beviljas endast när utrustningen används
tillsammans med OneTouch® Ultra® -teststickor. Ingen annan leverantör av teststickor än LifeScan är auktoriserad att ge tillstånd till sådan
licens. Tillförlitligheten för resultat genererade med LifeScan-mätare där teststickor som tillverkats av någon annan än LifeScan använts, har inte
utvärderats av LifeScan.
Anteckningar
FELMEDDELANDE OCH INFORMATION OM DITT SYSTEM
29