autoLog®

Autolog_fcv.fm 11/23/10
9:33 am
6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm)
Medtronic Confidential
CS0012
autoLog®
autotransfusionssystem
med tillhörande engångsartiklar
Bruksanvisning
Obs! Enligt federal lag (i USA) är försäljning av denna enhet
endast tillåten till läkare eller på läkares rekvisition.
M938156A008 Rev 1.0
Autolog_fcv.fm 11/23/10
9:33 am
6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm)
Medtronic Confidential
CS0012
UPPHOVSRÄTTSLIG INFORMATION
Innehållet i denna manual är upphovsrättsskyddat och tillhör Medtronic, Inc. Ingen del av
manualen får användas eller återges i någon form eller på något annat sätt, eller lagras i en
databas eller annat lagringssystem utan föregående skriftligt medgivande från Medtronic, Inc.
Klassificerad av Underwriters Laboratories Inc.® med avseende endast på elektriska stötar,
brand och mekaniska risker i enlighet med UL 2601-1 och CAN/CSA-C22.2 No. 601.1.
autoLog® är ett registrerat varumärke som tillhör Medtronic, Inc.
M938156A008 Rev 1.0
Autolog_sym.fm 11/23/10
Medtronic Confidential
CS0027
9:33 am
6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm)
Förklaring av symboler på förpackningen
Obs! Se bruksanvisning
Säkring
Ekvikpotentialt
På/Av
Ström – vakuumpump
Växelström
Luftfuktighetsgräns
Temperaturbegränsning
Får inte omsteriliseras
Endast för engångsbruk
Icke-steril
Katalognummer
Lotnummer
Serienummer
Tillverkningsdatum
Får användas till och med
Steriliserad med etylenoxid
Pyrogenfri vätskeväg
Mängd
Gäller endast i USA
Conformité Européenne (Europeisk Standard). Denna symbol betyder
att utrustningen helt följer det europeiska rådets direktiv 93/42/EEG.
Bruksanvisning
M938156A008 Rev 1.0
1
Autolog_sym.fm 11/23/10
9:33 am
6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm)
Medtronic Confidential
CS0027
autoLog autotransfusionssystem
Medicinsk utrustning med avseende endast på elektriska stötar, brand
och mekaniska risker i enlighet med UL 2601-1 och CAN/CSA C22.2
No. 601.1.
Kassera inte produkten bland osorterat kommunalt avfall. Kassera
produkten enligt lokala föreskrifter. På http://recycling.medtronic.com
finns instruktioner om korrekt kassering av produkten.
Denna sida upp
Förvaras torrt
Ömtålig, hanteras varsamt
Återvinning av pappkartonger och wellpapp
Anslutning för skyddsjord
China RoHS-standard (SJ/T11364-2006) symbol för Electric
Information Products Pollution Control (EIP-föroreningskontroll).
Siffran anger det antal år som enheten kan användas innan den måste
återvinnas (miljöskyddad vid användning fram till angivet datum).
Innehåller di(2-etylhexyl)ftalat (DEHP)
Tillverkare
Se bruksanvisning
Auktoriserad representant inom EU
2
Bruksanvisning
M938156A008 Rev 1.0
Autolog_intro.fm 11/23/10 9:33 am
6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm)
Medtronic Confidential
CS0012
Inledning
Autologt blod är blod som kommer från samma individ. Därför är en autolog transfusion en
transfusion där patienten får sitt eget blod. Autotransfusion är ett förfarande där blod som har
förlorats av eller tappats från en patient (autologt blod) senare återförs till patientens cirkulation.
Fördelar med autotransfusion jämfört med allogen
transfusion
På grund av oron för blodrelaterade sjukdomar uppmärksammar allt fler läkare och patienter
riskerna med allogen transfusion, vilket har medfört ett ökat intresse för autotransfusion.
Autotransfusion har flera fördelar:
Risken för hepatit och andra blodöverförda sjukdomar elimineras.
Risken för användning av fel blodgrupp elimineras.
Användning av autologt blod ger ökad säkerhet vid kirurgiska ingrepp på patienter med flera
antikroppar mot röda blodkroppar eller sällsynta blodfenotyper.
Värdefullt allogent blod sparas.
■
■
■
■
Indikationer för användning
Det beskrivna autoLog autotransfusionssystem är avsett för insamling, koncentration, tvättning
och reinfusion av autologt blod. Dess användningsområden innefattar men är inte begränsade
till följande:
Allmänna, kardiovaskulära, ortopediska, vaskulära, plastikkirurgiska/rekonstruktiva,
obstetriska/gynekologiska och neurokirurgiska användningsområden
Postoperativa behandlingsområden
■
■
Funktionsprinciper
I autoLog autotransfusionssystem delas helblod upp i dess beståndsdelar genom centrifugering.
Blod är en idealisk biologisk blandning för denna typ av teknik, eftersom blodet är en suspension
av heterogena element med signifikant olika densiteter och därigenom enkelt att separera. När
blodet utsätts för centrifugalkraft sprids komponenterna i förhållande till sin densitet så att
komponenter med högre densitet rör sig längre bort från rotationsaxeln. Nedan visas en
specificerad lista över insamlat respektive avlägsnat material:
Insamlat:
rena, packade röda blodkroppar
■
Ämnen som avlägsnas (material med lägre densitet än röda blodkroppar) är bland andra:
lipider och fetter
plasmafritt hemoglobin
farmakologiska ämnen
aktiverade trombocyter
spolningslösningar
aktiverade koagulationsfaktorer
■
■
■
■
■
■
När allt mer blod kommer in i det roterande kärlet börjar de röda blodkropparna att uppta mer av
kärlvolymen och överflödsplasma skjuts framför de röda blodkropparna. När kärlets totala
vätskevolym överskrids lämnar överflödsplasma kärlet genom utloppet till avfallspåsen via
anslutningsslangen.
De röda blodkropparna rensas från smittämnen genom tvättning med isoton koksaltlösning
(0,9 %-ig natriumkloridlösning).
Bruksanvisning
M938156A008 Rev 1.0
3
Medtronic Confidential
CS0012
Autolog_intro.fm 11/23/10 9:33 am
6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm)
Efter tvättningen överförs de rena, packade röda blodkropparna till förrådspåsen. Detta görs
genom att vätskepumpen roterar i omvänd riktning, så att blod hämtas från kärlets nederdel och
överförs till förrådspåsen via den anslutna slangen. Blodet överförs till en blodöverföringspåse
och sedan till patienten.
4
1
2
3
Figur 1.
1. Utlopp
2. Plasma
3. Röda blodkroppar
4. Helblodsinlopp
4
Bruksanvisning
M938156A008 Rev 1.0
Autolog_warnings.fm 11/23/10
9:33 am
6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm)
Medtronic Confidential
CS0027
Varningar, försiktighetsåtgärder,
kontraindikationer och möjliga komplikationer
#
Läs hela denna bruksanvisning innan du använder autolog autotransfusionssystem.
Varningar och försiktighetsåtgärder
1. Direkt patientreinfusion: Använd inte autoLog autotransfusionssystem för direkt
patientreinfusion (d.v.s. från maskinen direkt till patienten) eller direkt patienttappning
(d.v.s. från patienten direkt till maskinen). Patienten är inte tillräckligt skyddad i dessa
situationer.
2. Reinfusion av tvättade röda blodkroppar kan genomföras genom gravitations- eller
tryckinfusion efter överföring av behandlat blod till blodöverföringspåsar. Reinfundera inte
behandlat blod direkt från förrådspåsen till patienten. Direkt reinfusion av blod från
förrådspåsen medför att patienten kan drabbas av luftemboli.
3. Obs! Enligt amerikansk lagstiftning (USA) får denna anordning endast säljas till
eller på begäran av läkare. Faktiska prestanda kan variera beroende på många
användningsvariabler. Det är viktigt att du läser och förstår denna bruksanvisning
och även förstår principerna för tvättning av blodkroppar innan du använder autoLog
autotransfusionssystem kliniskt. Ansvaret för användningen av systemet ligger alltid
uteslutande hos den läkare som bestämmer att systemet skall användas.
4. För säker hantering av alla typer av utrustning för tvättning av blodkroppar krävs en kunnig
operatör. Kliniken har ansvar för att användarna av autoLog autotransfusionssystem har
tillräckliga kunskaper i handhavandet av systemet och är uppmärksamma på eventuella
problem. Lämna aldrig maskinen utan tillsyn under drift eftersom oåterkalleliga skador
på blodet kan uppstå.
5. Denna enhet är avsedd för autotransfusion i områden för klinisk patientvård som
operationssalar, intensivvårdsavdelningar eller uppvakningsrum. Enheten är INTE avsedd för
användning i blodbanker eller aferescentra, eller för användning i sådana fall där blodbanken
måste hantera, etikettera, lagra eller på annat sätt bearbeta blodet för senare reinfusion till
samma patient.
6. Engångsartiklar som används tillsammans med denna enhet får inte användas till flera
patienter. Engångsartiklarna är utformade för användning med endast en patient. Denna
produkt får ej återanvändas, omarbetas eller omsteriliseras. Återanvändning, omarbetning
eller omsterilisering kan försämra den strukturella integriteten hos enheten och/eller skapa en
risk för kontaminering av enheten, vilket kan resultera i patientskada, sjukdom eller dödsfall.
Endast sterila engångsset från Medtronic® får användas till patienten tillsammans med
autoLog autotransfusionssystem. Upprätthåll ett sterilt område vid insamlingsstället. Det är
viktigt att aseptisk teknik används för att minimera risken för kontamination av engångsartiklar
och/eller patienten.
7. På grund av ftalatinnehållet i produkten måste läkaren väga produktanvändningens
medicinska fördelar mot nackdelarna med exponering för ftalat hos pojkar och gravida eller
ammande kvinnor.
8. Försök inte återanvända engångsartiklar. Återanvändning kan påverka systemets prestanda
negativt och utgöra en fara för patienten.
9. Engångsartiklar måste användas omedelbart när skyddsförpackningen har tagits bort.
Inspektera visuellt innehållet i engångsartiklarna. Om det syns något tecken på skada under
inspektion eller uppkoppling får engångsartiklarna inte användas, utan ska returneras till
Medtronic för utbyte. Använd inte silikonolja eller smörjmedel i närheten av engångsartiklarna.
Bruksanvisning
M938156A008 Rev 1.0
5
Autolog_warnings.fm 11/23/10
9:33 am
6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm)
Medtronic Confidential
CS0027
10.Engångskomponenterna är sterila (etylenoxid) och icke-pyrogeniska så länge förpackningen
är obruten. Får inte användas om förpackningen är skadad eller öppnad. Förvara samtliga
engångskomponenter på en torr plats vid normala temperaturer.
11. Använd inte autoLog autotransfusionssystem nära lättantändliga material.
12.Den grundläggande principen vid tvättning av blodkroppar är att kontaminerad plasma och
skräp avlägsnas, medan röda blodkroppar suspenderas i ren koksaltlösning. Borttagning av
stora mängder plasma under autotransfusion kan orsaka hypovolemi hos patienten. Eftersom
plasma innehåller trombocyter och koaguleringsfaktorer kan borttagning av plasma även
medföra att koaguleringsfaktorer eller trombocytnivåer sjunker under de normala värdena.
Otillräcklig tvättning av tillvarataget blod kan även medföra otillräcklig borttagning av
antikoagulans och/eller utvecklande av koagulopatier när blodet återförs till patienten. Därför är
noggrann övervakning av patientens koagulationsstatus viktig för att förhindra komplikationer.
13.Medtronic rekommenderar att allt autologt insamlat blod tvättas före reinfusion.
14.Medtronic har inte tillräckliga data som stöder säkerhet och effektivitet vid retur av tvättade
blodkroppar från delvis fyllda kärl och kan därför inte rekommendera metoden.
15.Blod kan samlas in från kroppshålor, ledutrymmen och andra operations- eller traumaställen
endast om det inte finns klinisk evidens för sepsis, malignitet eller sårkontamination.
16.Transfundera aldrig blod som misstänks ha hög hemolys.
17.Se till att vatten eller andra spolvätskor, t.ex. Betadine®1, inte aspireras in
i autotransfusionssystemet vid något tillfälle, eftersom detta medför att de röda blodkropparna
hemolyseras. Använd en sugspets av lämplig storlek för att minimera hemolys.
18.När en hård kardiotomi- eller blodinsamlingsreservoar används bör vakuumnivåerna
inte överstiga 150 mm Hg).
19.Använd inte lösningar med temperaturer över 42 °C (108 °F), eftersom röda blodkroppar
kan förstöras av värme.
20.För att centrifugen inte ska överhettas, vilket kan medföra hemolys, får autoLog
autotransfusionssystem inte användas vid högre temperaturer än 30 °C (86 °F).
21.Plastmaterialen som används i autoLog autotransfusionssystem och dess engångsset kan
vara känsliga för kemikalier (t.ex. lösningsmedel och vissa rengöringsmedel). Under vissa
ogynnsamma förhållanden kan kemikalier (inklusive ånga) skada plasten eller orsaka funktionsfel.
22.Iakttag allmänna försiktighetsåtgärder mot blodburna patogena mikroorganismer vid allt
handhavande av blod och vätskor.
23.Om ett strömavbrott eller annat fel skulle inträffa under cykelns tvättfas (vilket är osannolikt),
medför det en lägre hematokrit än normalt. Blodet bör testas för hematokrit så att operatören
vet vad patienten får.
24.Hindra inte flödet i någon av slangarna. Om en slang av misstag skulle stängas med en
klämma eller knickas under arbetet kan ett tryck uppstå i centrifugkärlet, vilket kan orsaka
funktionsfel eller läckage. Kontrollera alltid engångssetet så att ingen slang är knickad, vriden
eller tillplattad. Dubbelkontrollera pumphuvudet och tvättsetet så att alla komponenter är
placerade i rätt flödesriktning.
25.Standardavfallspåsen för autoLog autotransfusionssystem rymmer cirka 10 l. Kontrollera
regelbundet avfallspåsens volym och töm den vid behov. Avfallspåsen kan tömmas när som
helst. En liten mängd vätska (100–200 ml) bör emellertid lämnas kvar i påsen för korrekt
expansion under fyllning och tömning. Se till att det inte kommer in rumsluft i avfallspåsen.
En full avfallspåse skapar mottryck och kan leda till läckage från kärlet.
1
Betadine® är ett registrerat varumärke som tillhör Purdue Frederick Company.
6 Bruksanvisning
M938156A008 Rev 1.0
Autolog_warnings.fm 11/23/10
9:33 am
6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm)
Medtronic Confidential
CS0027
26.I The AABB Standards for Perioperative Blood Collection and Administration (Third Edition,
2007), Reference Standard 5.1.8A, rekommenderas att blod som har insamlats interoperativt
med behandling lagras i rumstemperatur i högst 4 timmar från insamlingstillfället. Interoperativt
blod som har samlats in och behandlats kan lagras i 24 timmar vid 1 °C och 6 °C, om
lagringen inleds inom 4 timmar efter det att blodbehandlingen har slutförts. Transfusion
av blod som patienten har förlorat och som sedan har samlats in under postoperativa eller
posttraumatiska förhållanden ska inledas inom 6 timmar efter det att insamlingen har börjat.
Om det skulle inträffa ett strömavbrott (vilket är osannolikt) skall dessa riktlinjer följas noga.
Om blodet är mindre än 4 timmar gammalt är det tillåtet att fortsätta att behandla blodet och
transfundera det till patienten.
27.Medtronic rekommenderar att ett blodtransfusionsfilter används mellan reinfusionsbehållaren
och patienten i enlighet med The AABB Standards for Perioperative Blood Collection and
Administration (Third Edition, 2007), Reference Standard 5.4.5.1, som i översättning lyder:
“Perioperativa produkter som är avsedda för transfusion skall transfunderas genom ett filter
som är konstruerat för att hålla kvar partiklar som kan vara skadliga för patienten”.
28.Innanför höljet för autoLog autotransfusionssystem finns det olika elektriska komponenter
och ledningar. Fysisk kontakt med någon av dessa komponenter då enheten är ansluten till
elnätet medför risk för en allvarlig elektrisk chock. Stäng alltid av enheten och dra ut
stickkontakten ur eluttaget före arbete innanför höljet eller byte av säkringar. För fortsatt
skydd mot brandfara skall säkringarna vara av samma typ och märke. Systemet är internt
jordat av säkerhetsskäl.
29.Trots att det här systemet har testats och godkänts enligt reglerna för elektromagnetiska
störningar, finns risk för elektromagnetiska störningar mellan autoLog autotransfusionssystem
och andra enheter i vissa situationer. Vidta nödvändiga åtgärder för att minimera denna risk.
30.I autoLog autotransfusionssystem finns en centrifug som roterar med 10 000 varv per minut.
Delar som roterar med hög hastighet kan vara farliga, och säkerhetsregler för användning av
centrifuger måste följas. Öppna aldrig centrifugen och avlägsna heller inte kärlet innan
centrifugen har stannat helt.
31.Strömläckage är en primär indikator på att det föreligger risk för elektrisk chock vid kontakt
med någon exponerad del av utrustningen. Varje autoLog autotransfusionssystem har
kontrollerats under den slutliga kvalitetskontrollen, och strömläckaget har befunnits
understiga 100 µA. Kontrollera strömläckaget minst en gång per år eller så ofta det krävs
enligt den tekniska personalen på MTA eller andra utbildade servicetekniker. I övrigt skall
strömläckage och isolering kontrolleras efter exempelvis vätskespill eller överspänning
i strömkällan och efter alla slags reparationer av maskinen.
32.Se till att autoLog autotransfusionssystem är fullt funktionsdugligt och kalibrera det regelbundet.
Transport av enheten
1. För att undvika eventuella skador under transport ska den ursprungliga transportförpackningen
för autoLog autotransfusionssystem användas.
2. Lägg aldrig autoLog autotransfusionssystem på sidan eftersom detta kan skada centrifugen.
3. Var noga med att inte flytta autoLog autotransfusionssystem genom att dra i IV-stången. Med
tiden kan detta leda till att maskinens övre panel lossnar och orsaka permanenta skador.
Bruksanvisning
M938156A008 Rev 1.0
7
Autolog_warnings.fm 11/23/10
9:33 am
6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm)
Medtronic Confidential
CS0027
Kontraindikationer och komplikationer
1. Användning av citratbaserade antikoagulantia på patienter med nedsatt leverfunktion kan
kräva ytterligare övervakning och kan i vissa fall vara kontraindicerat. Felaktigt behandlade
röda blodkroppar kan innehålla rester av citratbaserad lösning som i större mängd kan orsaka
citrattoxicitet, minskning av serum-kalcium eller tendenser till blödning.
2. Kraftig kontamination och/eller septiska procedurer.
3. Kirurgi inom det maligna området som kan medföra spridning av tumörceller/maligna celler,
om de aspireras, till autotransfusionssystemet.
4. Kejsarsnitt (förekomst av amnionvätska).
5. Höga koncentrationer av prostatavätska.
6. Kontamination av insamlat blod med läkemedel som inte är avsedda att ges intravenöst.
7. Kollagenbaserade hemostatiska ämnen som Gelfoam®2 ska inte användas tillsammans med
ett autotransfusionssystem. Vid förekomst av sådana ämnen skall blodinsamlingen tillfälligt
avbrytas medan medlet används. När medlet har fått tid att initiera hemostas i såret skall
området spolas med mycket stora mängder koksaltlösning, som sedan aspireras till
insamlingsbehållare som inte hör till autotransfusionen, innan den autologa blodinsamlingen
fortsätter. Om området inte spolas noga kan det medföra att det hemostatiska medlet dras in
i det insamlade blodet. Detta kan leda till koagulering av det insamlade blodet eller
komplikationer genom disseminerad intravaskulär koagulation (DIC) hos patienten.
8. Koagulopati
9. Morbiditet och mortalitet vid autotransfusion, liksom vid allogena transfusioner, står i direkt
relation till blodvolymen som infunderas, om plasma och trombocyter inte transfunderas
samtidigt.
2
Gelfoam® är ett registrerat varumärke som tillhör Pharmacia & Upjohn Company.
8 Bruksanvisning
M938156A008 Rev 1.0
Medtronic Confidential
CS0012
Autolog_ch_1.fm 11/23/10 9:33 am
6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm)
Beskrivning och specifikationer
Funktioner och specifikationer
Observera: Tekniska data, egenskaper och alternativ som anges i denna manual baseras på
den senaste informationen vid tiden för tryckning. Medtronic förbehåller sig rätten att ändra
specifikationer utan vidare information.
Elektrisk klassificering:
Klass I, regelbunden, kontinuerlig drift
Effektbehov:
Spänning:
110–120/220–240 V~
Frekvens:
50–60 Hz
Fas:
Enfas
Ström:
1,6/0,8 A (beroende på spänning)
Säkringar:
4 A/250 V~ / T
Nätkabel:
2 ledare plus jordanslutning
3-stifts, godkänd för användning på sjukhus
(endast USA)
Specifikationer för hastighet och flöde:
Centrifug:
0–10 000 varv per min (± 5 %)
Pump:
0–600 ml/min (± 5 %)
Vakuum:
150–200 mm Hg
Storlek:
Bredd:
33 cm (13 in)
Höjd:
75 cm (30 in)
Djup:
22 cm (9 in)
Vikt:
32 kg (70 lb)
Temperaturgränser:
Drift:
10 °C–30 °C (50 °F– 86 °F)
Förvaring:
5 °C–50 °C (41 °F–122 °F)
Relativ luftfuktighet:
Drift:
10–95 % icke-kondenserande
Förvaring:
10–95 % icke-kondenserande
Bruksanvisning
M938156A008 Rev 1.0
9
Medtronic Confidential
CS0012
Autolog_ch_1.fm 11/23/10 9:33 am
6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm)
■
Ljudsignaler – autoLog autotransfusionssystem har fem olika ljudsignaler:
Ljudsignal
Beskrivning
OK-signal eller bekräftelse
(2 pip)
Anger början eller slutet på en automatisk cykel eller att allting är normalt.
Varningssignal
(2 serier med 3 pip)
Signalen åtföljs alltid av en varning på displayen. Vidta lämplig åtgärd och
starta om maskinen genom att trycka på den blinkande knappen.
Signal för maskinfel (6 pip)
Anger ett maskinfel. Stäng av maskinen och sätt sedan på den igen.
Skriv ner feltypen om problemet återkommer och kontakta teknisk support.
Fel i 5 V-matning eller
Anger ett fel i 5 V-matningen eller processorn. Stäng av maskinen och sätt
processor (kontinuerlig ton) sedan på den igen. Kontakt teknisk support om signalen återkommer.
Signal för
strömförsörjningsfel
(kontinuerlig ton som blir
svagare)
■
Anger ett maskin- eller strömförsörjningsfel. Se avsnittet Felsökning.
Kontrollpanel:
3
1
4
2
5
6
Figur 2.
1. Startknapp (grön): Med denna knapp startas eller återupptas processen från den punkt där
den stoppades.
2. Stoppknapp (röd): Tryck på denna knapp i en nödsituation, så stoppas maskinen och
innehållet i kärlet återförs automatiskt till insamlingsreservoaren. Det sker ingen automatisk
omstart av autoLog autotransfusionssystemet. Om du vill fortsätta cykeln från den punkt där
den stoppades trycker du på knappen med den blinkande lysdioden eller väljer en funktion
som är tillgänglig i funktionsläget.
3. Kontrollpanelens display: 20 tecken, 2 rader.
4. Kontrollpanel: Kontrollpanelen består av 4 knappar (med en grön lysdiod för varje).
10 Bruksanvisning
M938156A008 Rev 1.0
Medtronic Confidential
CS0012
Autolog_ch_1.fm 11/23/10 9:33 am
6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm)
5. Funktionsknapp: Endast tillgänglig när maskinen är stoppad. Tryck flera gånger på
funktionsknappen om du vill bläddra genom de olika funktionerna. Om du vill avsluta
funktionsläget håller du knappen intryckt i några sekunder eller trycker på stoppknappen.
Funktionsläget avslutas också automatiskt efter 10 sekunder.
Dessa funktioner möjliggör manuell överföring av olika volymer under nedanstående
omständigheter:
TOM
INSATS> BEHÅLLARE
Håll startknappen intryckt så att pumpen överför innehållet
i kärlet tillbaka till reservoaren.
TOM
INSATS> BLODPÅSE
Håll startknappen intryckt så att pumpen överför innehållet
i kärlet direkt till blodpåsen.
AVLÄGSNA LUFT
VÄND BLODPÅSE
Håll startknappen intryckt så att pumpen suger ut luften ur den
inverterade blodpåsen.
Språk: Stäng av maskinen innan du väljer språk. Sätt sedan på den igen medan du
samtidigt trycker på start- och stoppknapparna. Följande meddelande visas:
CHOOSE YOUR LANGUAGE
(VÄLJ SPRÅK)
SVENSKA
Välj önskat språk genom att trycka på funktionsknappen.
Stäng av maskinen så att språket registreras.
6. Ökningsknapp (+): Denna knapp har två funktioner:
1. Operatörsval – Växlar mellan JA och NEJ när en fråga måste besvaras.
2. Processacceleration – Tryck snabbt två gånger på denna knapp under tvättningsfasen
för att komma direkt till tömningsfasen.
Bruksanvisning
M938156A008 Rev 1.0
11
Medtronic Confidential
CS0012
Autolog_ch_1.fm 11/23/10 9:33 am
6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm)
■
Komponenter i autoLog autotransfusionssystem:
12
5
6
13
4
3
2
21
9
19
10
1
8
18
16
11
15
17
20
14
7
Figur 3.
1. Luftdetektorkanal
12. Låsregel för IV-stång
2. Centrifugkammare
13. IV-stång
3. Centrifugurtag
14. Strömbrytare
4. Lock för klämventil
15. Pumphuvud
5. Klämventilhuvud
16. Pumpspak
6. Spak för klämventil
17. Pumpspaksspår
7. Kontrolldisplaypanel
18. Kanal för pumputloppsslang
8. Funktionsknapp
19. Stoppknapp
9. Startknapp
20. Vakuumomkopplare
10. Hållare för hård behållare
21. Stifthållare för avfallspåse
11. Ökningsknapp (+)
12 Bruksanvisning
M938156A008 Rev 1.0
Medtronic Confidential
CS0012
Autolog_ch_1.fm 11/23/10 9:33 am
6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm)
■
Alarm:
Vid larmtillstånd visas orsaken till larmet på displayen. Sedan avger autoLog
autotransfusionssystemet två serier med tre pip och varningsmeddelandet visas.
Alarmtext
Åtgärd
SET SAKNAS, STÄNG
CENTRIFUGLOCK
Tvättsetet är inte installerat eller är felaktigt installerat i centrifugen.
Installera tvättsetet eller kontrollera installationen av tvättsetet i centrifugen.
SET FELINSTALLERAT
Tvättsetet är felinstallerat. Installera setet på rätt sätt i ventilen. Vrid ventilen
ett varv och sätt sedan igång maskinen igen med startknappen.
CENTRIFUGLOCK INTE
STÄNGT
Centrifugluckan sitter inte ordentligt på plats. Lås centrifugluckan ordentligt
tills det hörs ett “klick” (vingarna ska vara framför de båda pilarna).
LUFT I LEDN. BEHÅLL.
SLUTCYKEL? NEJ
Reservoaren är tom eller inte korrekt ansluten, eller så är det stopp
i insamlingsslangen. Om inget svar ges stannar centrifugen efter cirka en
minut och återför automatiskt innehållet i kärlet till reservoaren. Maskinen
startar om så snart reservoaren är tillräckligt full igen.
Om detta är slutet på cykeln för blodåterställning väljer du Ja med “+”-knappen
och bekräftar med startknappen. Kontrollera annars reservoarventilslangen och
starta igen genom att trycka på startknappen.
LUFT I SALTL. LEDN.
Påsen med koksaltlösning är tom eller inte ansluten, eller så är det stopp
i någon av slangarna. Byt ut den tomma påsen med koksaltlösning eller
kontrollera ventilslangen för koksaltlösningen Återuppta driften genom att
trycka på startknappen.
TÖMNING FÖR KORT
(LÄCKER LUFT?)
Det finns luftläckor mellan kärlet och luftdetektorn eller i avfallspåsen. Kontrollera
slangen i rollerpumpen. Starta igen genom att trycka på startknappen.
TÖMNING FÖR LÅNG
(FÖRSTOPPNING?)
Det finns ett hinder i kärlöverföringsslangen.
Kontrollera kärlet, rollerpumpen och överföringsslangen.
AVFALLSPÅSE FULL
Avfallspåsen är full. Töm avfallspåsen.
BLODPÅSE FULL
Blodpåsen är full. Byt blodpåsen.
OPTIKEN SMUTSIG
Optiken i centrifugen är smutsig eller blockerad. Öppna centrifugskyddet
och rengör optiken och mottagaren i centrifugen med avjoniserat vatten.
Starta igen genom att trycka på startknappen.
Bruksanvisning
M938156A008 Rev 1.0
13
Medtronic Confidential
CS0012
Autolog_ch_1.fm 11/23/10 9:33 am
6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm)
■
Specifikationer, in vitro
– Förväntad hematokrit
70 –
Uppnåbar
hematokrit (HCT – %)
60 –
56 ± 5
58 ± 3
20
30
39 ± 14
50 –
40 –
30 –
20 –
10 –
0
10
Inloppshematokrit (HCT – %)
Figur 4.
Ovanstående data kommer från in vitro-forskning med blod från nötkreatur. Kliniska data kan
avvika väsentligt från dessa. n=6 för 10 och 20 % Hct och n=12 för 30 % Hct. Exaktheten för
inloppshematokrit var ± 0,5 %.
14 Bruksanvisning
M938156A008 Rev 1.0
Autolog_ch_2.fm 11/23/10 9:33 am
6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm)
Medtronic Confidential
CS0012
Användning
Utrustning som krävs
■
■
■
■
■
■
Tvättsats med:
– Centrifugkärl (135 ml kapacitet) med slang
– Blodpåse (1 000 ml kapacitet)
– Avfallspåse (10 l kapacitet)
Reservoar för blodinsamling
Tillräcklig mängd 0,9 %-ig normal koksaltlösning för tvättning
Tillräcklig kvantitet antikoagulantlösning
Blodöverföringspåsar
Sug-/antikoagulantslang
Förberedelser: Blodinsamlingssystem
1. Kontrollera att strömmen är avstängd.
2. Öppna den sterila hårda reservoaren och avlägsna den avsmalnande kopplingen.
3. Anslut den sterila avsmalnande kopplingen till reservoarens underdel och stäng med en
klämma.
4. Placera reservoaren i hållaren. Anslut vakuumslangen till den gula lockförsedda porten.
5. Anslut den andra änden av vakuumslangen till den reglerade vakuumkällan (VR702).
6. Se till att den reglerade vakuumkällan är ansluten till vakuumporten på höljet.
7. Öppna påsen med sug-/antikoagulantslangen och överför slangen aseptiskt till det sterila
området. Överför den blå änden av sug-/antikoagulantslangen aseptiskt till operatören och
anslut den blå lockförsedda raka änden till den blå eller vita lockförsedda porten ovanpå
reservoaren.
8. Stäng klämman på antikoagulant-IV-droppslangen. Om antikoagulantlösningen är ickeventilerad öppnar du ventilationslocket på droppkammaren.
9. Anslut autoLog autotransfusionssystem till ett eluttag.
10.Sätt på maskinen genom att först trycka på strömbrytaren och sedan på vakuumomkopplaren.
Enheten startar, ett snabbt självtest genomförs och “AUTOLOG VERSION XX.X” visas.
Om inget set installerats visas “SET SAKNAS: STÄNG CENTRIFUGLOCK” på maskinen.
11. Ställ vakuumregulatorn på cirka 120 mm Hg. Ställ den inte högre än 200 mm Hg.
12.Kanylera antikoagulantlösningen. Öppna klämman och prima reservoaren med minst
100–200 ml antikoagulantlösning. Reducera antikoagulantflödet till cirka 15 ml lösning/
100 ml blod. Kontrollera regelbundet insamlingsreservoaren så att antikoagulationen
fungerar korrekt.
13.Om blodinsamlingen inte startar inom 5–10 minuter kan antikoagulantflödet upphöra. Starta
om antikoagulantflödet före blodinsamlingen.
14.Blodinsamlingen kan nu börja.
Bruksanvisning
M938156A008 Rev 1.0
15
Medtronic Confidential
CS0012
Autolog_ch_2.fm 11/23/10 9:33 am
6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm)
8
6
1
12
3
10
2
13
7
14
5
9
11
4
Figur 5.
1. Antikoagulantlösning
8. Påse med koksaltlösning
2. Blodkälla
9. Avsmalnande koppling
3. Insamlingsreservoar
10. Sug-/antikoagulantslang
4. Från insamlingskälla
11. Till blodpåse
5. Från påse med koksaltlösning
12. Till vakuumregulator
6. Blodpåse
13. Vakuumomkopplare
7. Strömbrytare
14. Avfallspåse
16 Bruksanvisning
M938156A008 Rev 1.0
Autolog_ch_2.fm 11/23/10 9:33 am
6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm)
Medtronic Confidential
CS0012
Förberedelser: Centrifugkärl och slangharnesk
1. Häng upp koksalttvättlösningen på den nedre IV-stånghängaren. Det måste finnas minst
en 2-literspåse eller två 1-literspåsar.
2. Öppna tvättsetet, ta ut blodpåsen och häng upp den på det övre IV-droppstativet. Stäng
alla klämmor.
3. Ta ut avfallspåsen ur tvättsetet, kontrollera att dräneringsventilen är stängd och fäst
avfallspåsen på tapparna på sidan av autolog autotransfusionssystem (volymmarkeringarna
ska vara riktade bort från maskinen).
4. Se till att det inte finns damm, smuts eller andra främmande föremål i centrifugkammaren eller
kanalen för luftdetektorslangen. Rengör vid behov (se avsnittet Kalibrering, rengöring och
underhåll). Om kärlet inte är rent kommer det kanske inte i rätt läge, vilket kan leda till
vibrationer, eller så fungerar inte luftdetektorn som den skall.
5. Placera kärlet i kammaren med sidoslangen mot avfallspåsen. Rikta in centrifugskårorna efter
öppningarna på centrifugkärlets vingar. Lås fast kärlet genom att trycka nedåt och vrida medurs.
(Det ska snäppa på plats.). Om maskinen är på visas “PLACERA SET I VENTIL OCH PUMP”.
Se till att kärlet är helt infört. Ta ut den, rengör den och sätt i den igen vid behov.
6. Anslut sidoslangen (avfallsslangen) till avfallspåsen. Kontrollera att slangen inte är
knickad. Använd det röda strecket som indikator på att det inte finns någon knickning.
7. Placera förgreningen i öppningen mellan spaken och ventilhuvudet med de tre slangarna
mot maskinens baksida och avfasningen överst. När förgreningen är korrekt isatt frigör
du ventilspaken så att installationen slutförs. Varje slang ska sitta i en egen kanal och
förgreningen ska vara delvis täckt av ventilspaken. Kontrollera att slangen inte är knickad.
Åtgärda vid behov.
8. Håll maskinen i ett stadigt grepp, sätt tummen i pumpspaksspåret och öppna pumpspaken
i pilens riktning. Var försiktig så att du inte klämmer fingrarna i pumpspaken.
9. Placera pumphuvudslangen i utrymmet mellan pumphuvudet och pumpspaken. Sträck
slangen över kanalen för pumputloppsslangen och in i spåret så att pumphuvudets
lägesinställare fastnar i hållaren. Kontrollera att slangen inte knickats eller vridits och använd
det röda strecket som en indikator. När slangen är korrekt isatt frigör du pumpspaken så att
installationen slutförs.
10.För in pumphuvudslangen i luftdetektorkanalen. Använd endast det blå slanginföringsverktyget
eftersom andra instrument kan skada luftdetektorn. Det är viktigt att slangen förs in helt i kanalen.
11. Tryck på startknappen. Ventilhuvudet vrids ett helt varv. På maskinen visas “KOPPLA IHOP
BEHÅLL., SALTL. BLODP. AVFALL”.
12.Kontrollera setets anslutning till blodpåsen.
13.Använd den mittersta grenslangen för att sticka hål på påsen med koksaltlösning. Ta bort
klämman från slangen för koksaltlösning.
14.Anslut den nedersta grenslangen till den avsmalnande kopplingen på reservoarens undersida.
15.Anslutningen av engångskomponenterna är nu klar. Bekräfta att allt är klart genom att trycka
på startknappen. Systemet primas automatiskt med en liten mängd koksaltlösning, och
maskinen ställs i standbyläge. Följande meddelande visas på displayen: “STOPP 0 ml 0 ml”.
I standbyläge startar inte maskinen automatiskt.
Bruksanvisning
M938156A008 Rev 1.0
17
Medtronic Confidential
CS0012
Autolog_ch_2.fm 11/23/10 9:33 am
6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm)
Användning
1. Om du vill avsluta standbyläget och ställa maskinen i automatiskt läge trycker du på
startknappen. Följande meddelande visas på displayen: “MASKIN KLAR 0 ml 0 ml”.
Manuellt: Tryck en gång till på startknappen om du vill starta behandlingen av blodet.
Automatiskt: I det här läget börjar behandlingen av blodet så snart volymen i reservoaren
uppgår till cirka 800 ml.
2. Om blodvolymen i reservoaren förblir otillräcklig genomförs automatiskt minst sju tvättcykler.
3. Varje tvättcykel består av följande faser:
Exempel på meddelande
på displayen
Fas
Tomgång
MASKIN KLAR
0 ml
0 ml
Beskrivning
Lysdioden på startknappen blinkar. Maskinen väntar på
automatisk start eller på att startknappen ska tryckas in.
Fyllning
TILLFLODE
32 ml
TRANSF.
0 ml
Centrifugen och pumpen roterar och kärlet fylls med
cirka 600 ml/min. När nivåsensorn först anger att kärlet
är fullt och att involymen överstiger 225 ml minskar den
andra fyllningscykeln till cirka 250 ml/min. Om den
initiala involymen är 225 ml eller mindre ligger den
andra fyllningscykeln kvar på cirka 600 ml/min
(SNABB ANDRA FYLLNING).
Tvättning
TVATTNING
105/250 ml
TRANSF.
0 ml
Tvättfasen startar så snart nivåsensorn identifierar ett
fullt kärl vid 250 ml/min. Displayen visar volymen för
använd tvättkoksaltlösning/total koksaltlösningsvolym
som behövs. Du kan också avbryta tvättfasen manuellt
genom att trycka två gånger på ökningsknappen (+).
Tömning
TILLFLODE
1 250 ml
TRANSF.
0 ml
Så snart hela tvättvolymen har behandlats och
centrifugen har stannat helt, överför pumpen de
tvättade och koncentrerade blodkropparna till
blodpåsen. Displayen visar den totala överförda
volymen under pumpningen.
Efter cykeln
TILLFLODE
1 340 ml
TRANSF.
0 ml
Den totala överförda volymen visas. Om volymen
i reservoaren är tillräcklig inleds en ny tvättcykel. Om
volymen är otillräcklig återgår maskinen till MASKIN
KLAR-tillståndet. Maskinen startar automatiskt när
volymen i reservoaren är tillräcklig.
När maskinen har fyllt blodpåsen så mycket det går
(cirka 979 ml) uppmanas du att byta påse. När du har
bytt till en ny blodpåse kan du starta en ny serie cykler
genom att trycka på startknappen, så att maskinen
ställs i MASKIN KLAR-tillståndet.
4. Slutcykel/returfunktion:
Maskinen stoppar under en fyllningsfas om det inte finns tillräckligt mycket blod i reservoaren.
När detta händer har du tre alternativ:
■ Gör ingenting – Centrifugen roterar i en minut till och stannar sedan. Innehållet i kärlet
återförs till reservoaren och maskinen startar igen när blodvolymen är tillräcklig.
ELLER
■ Fortsätt normalt – Detta alternativ används vanligen för omstart efter felaktig detektion av
luft. När du trycker på startknappen görs ett försök att genomföra en normal
cykelfyllningsfas.
ELLER
18 Bruksanvisning
M938156A008 Rev 1.0
Autolog_ch_2.fm 11/23/10 9:33 am
6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm)
■
Medtronic Confidential
CS0012
Slutcykel/returfunktion – Bekräfta slutcykeln genom att trycka på ökningsknappen och
sedan på startknappen. Fyllning av ett delvis fyllt kärl med koncentrerade blodkroppar
från blodpåsen slutförs, och cykelns tvättningsfas startas.
Denna funktion bör endast användas för att komplettera blodvolymen i kärlet så att återstoden
av blodet kan behandlas. Överbehandla inte blodet genom att upprepa returfunktionen flera
gånger för samma blodvolym. När ett kärl har behandlats med returfunktionen bör innehållet
överföras till en blodpåse och ges till patienten så snart som möjligt.
Om volymen förblir otillräcklig visas “INSATS INTE FYLLD ATERANVANDBAR? NEJ”.
Operatören ska svara “nej” genom att trycka på startknappen. Medtronic har inte
tillräckliga data som stöder säkerhet och effektivitet vid retur av tvättade blodkroppar från
delvis fyllda kärl och kan därför inte rekommendera metoden.
5. Slangspolning:
När cykeln är klar spolas slangen till blodpåsen automatiskt för insamling av innehållet.
“PROCESS AVSLUTAD AVLAGSNA LUFT
FCT” visas. Tryck på funktionsknappen,
håll blodpåsen upp och ned och håll startknappen intryckt så att slangen töms på luft. När
luften tömts ut överförs blodet från blodpåsen till en blodöverföringspåse och ges sedan till
patienten med hjälp av ett filtrerat IV-transfusionsset. Reinfundera inte blodet till
patienten direkt från autoLog autotransfusionssystem (se Varningar,
försiktighetsåtgärder, kontraindikationer och möjliga komplikationer).
Postoperativt sårdränage
Utrustning som krävs
■
■
■
■
Reservoar för blodinsamling
Tillräcklig kvantitet antikoagulantlösning
Sug-/antikoagulantslang
Vakuumkälla
Förberedelser: Blodinsamling
1. Öppna den sterila hårda reservoaren och avlägsna den avsmalnande kopplingen.
2. Anslut den sterila avsmalnande kopplingen till reservoarens underdel och stäng med en klämma.
3. Placera reservoaren i en ringhållare. Anslut en vakuumslang till den gula lockförsedda porten.
4. Anslut den andra änden av vakuumslangen till en reglerad vakuumkälla.
5. Öppna påsen med sug-/antikoagulantslangen och överför slangen aseptiskt till det sterila
området. Överför den blå änden av sug-/antikoagulantslangen aseptiskt till operatören och
anslut den blå lockförsedda raka änden till den blå eller vita lockförsedda porten ovanpå
reservoaren.
6. Stäng klämman på antikoagulant-IV-droppslangen. Om antikoagulantlösningen är ickeventilerad öppnar du ventilationslocket på droppkammaren.
7. Kanylera antikoagulantlösningen. Öppna klämman och prima reservoaren med 100–200 ml
lösning. Reducera antikoagulantflödet till cirka 15 ml lösning/100 ml blod.
8. Om blodinsamlingen inte startar inom 5–10 minuter kan antikoagulantflödet upphöra. Starta
om antikoagulantflödet före blodinsamlingen.
9. Blodinsamlingen kan nu starta. När tillräckligt mycket blod har tappats kan reservoaren
kopplas bort från vakuumkällan och flyttas till autoLog autofusionssystem för behandling.
10.Om samtidig blodinsamling krävs kan en andra reservoar och vakuumkälla användas.
Bruksanvisning
M938156A008 Rev 1.0
19
Medtronic Confidential
CS0012
Autolog_ch_2.fm 11/23/10 9:33 am
6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm)
Förberedelser: Centrifugkärl, slangbunt och drift
Förberedelse och användning av kärl och slangar är identiska med normal autotransfusion med
enheten (Figur 5).
1
5
3
2
4
Figur 6.
1. Antikoagulantlösning
2. Blodkälla
3. Insamlingsreservoar
4. Avsmalnande koppling
5. Sug-/antikoagulantslang
20 Bruksanvisning
M938156A008 Rev 1.0
Medtronic Confidential
CS0012
Autolog_ch_3.fm 11/23/10 9:33 am
6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm)
Felsökningstabell
Problem
Förklaring/Åtgärd
Maskinfel
• autoLog autotransfusionssystem kan identifiera driftsfel som medför
att maskinen stannar. I sådana fall kan kontrollpanelen inte längre
användas, och i vissa fall inte heller displayen.
Exempel är:
– Avbrott i strömförsörjningen
– Bortfall av 5 V-strömmen
– Internt processorfel
• Om det uppstår ett maskinfel ska maskinen stängas av och sedan
sättas på igen. Skriv ner feltypen om problemet återkommer och
kontakta Medtronics tekniska support.
Strömavbrott
• Varje gång maskinen sätts på initieras normalt parametrar som förbereder
den för användning med en ny patient. Efter ett strömavbrott eller stopp
visas meddelandet ATERSTALL TILLSTAND FORE AVBROTT?
(om maskinen startas om inom 6 timmar).
• Ökningsknappen (+) kan användas för att välja JA eller NEJ. Bekräfta
valet med startknappen.
• JA = Maskinen startar om där den var före strömavbrottet (tillstånd,
räknade volymer, aktuell fas o.s.v.), som om maskinen inte hade
stoppats.
• NEJ = Maskinparametrarna initieras för en ny patient. Mjukvaran
bygger på antagandet att setet i maskinen är nytt och tomt.
• Observera att centrifugbromsen inte fungerar vid ett strömavbrott.
Ta inte bort centrifugskyddet förrän centrifugen har stannat helt.
Bruksanvisning
M938156A008 Rev 1.0
21
Medtronic Confidential
CS0012
Autolog_ch_3.fm 11/23/10 9:33 am
6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm)
Felsökningsguide
Inledning
Syftet med denna guide är att ge en enkel beskrivning av de meddelanden som visas när
autoLog autotransfusionssystem används. Den innehåller också en kort beskrivning av orsaken
till respektive meddelande.
Guiden är indelad i tre avsnitt: vanliga meddelanden, korrigerbara varningar och fel samt allvarliga
(ej korrigerbara) varningar.
Vanliga meddelanden visas normalt vid drift, t.ex. “LUFT I SALTL. LEDN”.
Korrigerbara varningar och fel kan sannolikt åtgärdas med en snabb justering av enheten eller
engångssetet.
När det gäller allvarliga fel måste däremot servicepersonal från Medtronic CardioVascular
kontaktas. Enheten får inte användas igen förrän den reparerats.
Vanliga meddelanden vid start
Visat meddelande
Observera
A
MEDTRONIC AUTOLOG
VERSION X.X
När interna tester utförts i maskinen visas programversionen i ett par
sekunder.
B
SET SAKNAS
Engångsartiklar kontrolleras i programmet vid start. Denna varning visas
om engångsartiklarna inte installerats i ventilen OCH centrifugen. Om du
trycker på startknappen kontrolleras ventilen en gång till. Varningen
försvinner om engångsartiklarna placeras korrekt.
C
SET SAKNAS: STANG
CENTRIFUGLOCK
Om ventilen konstaterats vara korrekt installerad men kärlet inte kan
identifieras i centrifugen visas detta meddelande samtidigt som tre korta
pip avges från högtalaren. Programmet avvaktar tills centrifuglocket
stängts ordentligt. När kärlet installerats testas ventilen.
D
PLACERA SET I VENTIL
OCH PUMP
Detta meddelande visas och tre korta pip avges från högtalaren om
ventilen inte installerats i ventilhuvudet. Startknappen blinkar
kontinuerligt. Varje gång användaren trycker på startknappen testas
ventilen igen. Om ventilen inte installerats korrekt visas meddelandet
samtidigt som tre korta pip avges från högtalaren.
E
KOPPLA IHOP BEHALL.,
SALTL. BLODP. AVFALL
Startknappen blinkar kontinuerligt. När användaren trycker på startknappen
ställs ventilen in på att öppna påsen med (tvätt)koksaltlösning, pumpen
roterar moturs och försöker pumpa in koksaltlösning i centrifugen. Om det
finns tillräckligt med koksaltlösning stoppar maskinen. Programmet kan inte
kontrollera om det finns en avfalls- och blodpåse eller inte.
F
LUFT I SALTL. LEDN.
Om luft detekterats i ledningen med koksaltlösning visas detta
meddelande samtidigt som tre korta pip avges från summern. När
användaren trycker på startknappen startas nya försök att pumpa
koksaltlösning till kärlet. Kontrollera bygeln (J5) på luftdetektorn om
koksaltlösning inte identifieras i maskinen. Om ingen luft detekteras
stoppar systemet automatiskt.
G
STOPP
0 ml
0 ml
MASKIN KLAR
0 ml
0 ml
Systemet stoppar automatiskt efter en lyckad start och när användaren
trycker på stoppknappen. Programmet stannar kvar i stoppläget tills
startknappen trycks ned.
När maskinen har stoppats går den in i läget Maskin klar om användaren
trycker en gång på startknappen. Enheten är nu klar att samla in och
tvätta blod.
22 Bruksanvisning
M938156A008 Rev 1.0
Medtronic Confidential
CS0012
Autolog_ch_3.fm 11/23/10 9:33 am
6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm)
Vanliga meddelanden under drift
Visat meddelande
Observera
A
TILLFLODE TRANSF.
0 ml
0 ml
Påfyllning: “TILLFLODE” avser den blodvolym som pumpas från
reservoaren till kärlet. “TRANSF.” avser den blodvolym som tvättats
och överförts till blodpåsen. Volymen för “TILLFLODE” uppdateras
kontinuerligt under påfyllningen.
B
LUFT I LEDN. BEHALL.
SLUTCYKEL? NEJ
Programmet kontrollerar om det finns luft i ledningarna under
påfyllningen. Denna varning visas om 50 ml luft pumpas.
Om användaren trycker på startknappen aktiveras nya påfyllningsförsök
från reservoaren. Om användaren trycker på “+”-knappen för att ändra
svaret till JA och trycker på startknappen fylls kärlet på från blodpåsen
(koncentrat) och en tvättcykel startas.
LUFT I LEDN. BEHALL.
SLUTCYKEL? JA
C
INSATS INTE FYLLD
ÅTERANVANDBAR? NEJ
Denna varning visas om den blodvolym som tappats från blodpåsen
fortfarande inte räcker för att fylla kärlet. Standardsvaret är NEJ.
Om startknappen trycks in återförs blodet i kärlet till reservoaren.
Om användaren trycker på “+”-knappen och ändrar svaret till JA
startas en tvättcykel. När tvätten är avslutad överförs volymen
i kärlet till blodpåsen. När meddelandet Slutcykel visas pumpas
100 ml tvättlösning till centrifugen. Centrifugen fortsätter att rotera
i en minut om det inte kommer något svar från användaren.
D
AVFALLSPASE FULL
Denna varning visas när avfallspåsen innehåller cirka 7 liter.
Användaren ska då byta ut avfallspåsen och trycka på startknappen
för att återgå till normal drift.
E
OPPNA, STANG
CENTRIFUGLOCK
Denna varning visas då påfyllningen startas och betyder att
centrifugen inte kan rotera kärlet. Ta bort kärlet helt ur centrifugen
och sätt sedan tillbaka det igen.
F
OPTIKEN SMUTSIG
Nivåsensorns optik undersöks en gång under påfyllningscykeln.
Denna varning visas om nivåsensorns utsignal visar fullt kärl. Om
kärlet är tomt ska nivåsensorn rengöras med en mjuk, fuktig trasa.
Pumpa eventuellt blod i kärlet manuellt till reservoaren och starta om.
G
TVATTNING TRANSF.
102/250 ml
0 ml
Detta visas på displayen när blodet tvättas i enheten. Volymen
för TVATTNING uppdateras kontinuerligt under tvättningen. När
250 ml rent blod levererats går programmet in i tömningsfasen.
H
LUFT I SALTL. LEDN.
Detta meddelande visas om luft detekteras i enheten under
tvättningen. När startknappen trycks in aktiveras en ny kontroll av
koksaltlösningen. Denna procedur upprepas tills tillräckligt mycket
koksaltlösning identifierats. Om inget svar lämnats inom en minut
slutar kärlet att rotera.
I
TILLFLODE TRANSF.
0 ml
0 ml
Detta meddelande visas när enheten tömmer blod till blodpåsen,
liksom vid påfyllningen. Volymen för TRANSF. uppdateras så att
den avspeglar den mängd tvättade röda blodkroppar som flyttas
till blodpåsen.
J
TOMNING FOR KORT
(LACKER LUFT?)
Luftdetektorn övervakas i programmet när centrifugen töms till
blodpåsen. Om luft detekteras innan 100 ml har pumpats till blodpåsen
visas denna varning på displayen. Tryck på startknappen för att
återuppta tömningen från kärlet till blodpåsen.
K
TOMNING FOR LANG
(FORSTOPPNING?)
En beräkning sker av den tid som behövs för att tömma respektive
kärl efter varje tvättcykel. Normalt är denna tid omkring 37 sekunder
för ett fullt kärl. Denna varning visas på displayen om tiden
överskrids, vilket betyder att luft från kärlet inte har detekterats
i enheten. Användaren bör kontrollera om det sitter en klämma på
slangen till blodpåsen. När startknappen trycks ned går programmet
antingen vidare till läget Klar eller så återtas påfyllningen om det
finns tillräckligt mycket blod i reservoaren.
Bruksanvisning
M938156A008 Rev 1.0
23
Medtronic Confidential
CS0012
Autolog_ch_3.fm 11/23/10 9:33 am
6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm)
Visat meddelande
Observera
L
BLODPASE FULL
När cirka 1 000 ml röda blodkroppar har överförts till blodpåsen
stoppas programmet och användaren måste byta blodpåse. Denna
varning visas. När en ny blodpåse installerats trycker användaren
på startknappen för att återta driften.
M
SET FELINSTALLERAT I VENTIL Om ventilklämman öppnas eller stängs för mycket vid något tillfälle
när pumpen och centrifugen är i drift visas denna varning
i programmet. Tryck på startknappen så kontrolleras setet igen.
N
CENTRIFUGLOCK INTE STANGT Denna varning visas om kärlet inte förts in ordentligt och stängts
i centrifugen. När kärlet förts in ordentligt i centrifugen försvinner
varningen automatiskt utan att startknappen behöver tryckas in.
O
BATTERI URLADDAT
Batterispänningen kontrolleras vid starten. Om den är låg kan
maskinen fortfarande köras, men denna varning visas. Detta kan
hända 14 gånger innan maskinen slutar att köra. Tryck på
startknappen för att rensa meddelandet. Byt ut batteriet direkt
efter behandlingen.
Fel som eventuellt kan korrigeras av användaren
Även dessa fel sätter maskinen ur funktion. Användaren kan försöka utföra rekommenderade
åtgärder innan servicepersonal från Medtronic CardioVascular kontaktas. Om felen i detta avsnitt
skulle inträffa mer än en gång måste serviceavdelningen kontaktas omedelbart och autoLog
autotransfusionssystem tas ur drift.
Visat meddelande
Observera
A
ABNORMAL RESET
Detta meddelande kan visas om ett avbrott inträffar i strömförsörjningen.
(ONORMAL ÅTERSTÄLLNING) Detta fel kan åtgärdas genom att stänga av och sedan sätta på strömmen
på frontpanelen. Om felet inte återkommer kan enheten användas. Om
det upprepas varje gång strömmen sätts på får enheten inte användas.
B
ERROR (FEL)
CENTRI SPEED
(CENTRIFUGHASTIGHET) <
Detta allvarliga fel visas på displayen om centrifughastigheten
sjunker under 9 500 varv per minut. Det visar att kärlet inte kan
vridas i centrifugen. Öppna och stäng sedan kärlet. Stäng av
enheten, sätt på den igen och starta behandlingen. Byt ut
engångsartiklarna om problemet kvarstår. Kontakta service om
problemet fortfarande inträffar med ett nytt set.
C
ERROR (FEL)
PUMP SPEED
(PUMPHASTIGHET) <
Detta allvarliga fel visas om pumphastigheten sjunker under 5 % av
rätt hastighet. Kontrollera slangarna runt pumphuvudet. Stäng av
enheten och sätt på den igen. Byt ut engångsartiklarna om
problemet kvarstår. Kontakta service om problemet fortfarande
inträffar med ett nytt set.
Ej korrigerbara fel
Dessa allvarliga fel kan inte återställas av systemet eller operatören. Systemet måste tas ur drift
tills det kontrollerats av en behörig servicetekniker.
Visat meddelande
Observera
A
ROM CRC
FAILURE (FEL PÅ ROM CRC)
Detta allvarliga fel visas om ROM-chippet innehåller ogiltiga data.
B
RAM TEST
FAILURE (FEL VID RAM-TEST)
Detta allvarliga fel visas om RAM-minnet inte fungerar på rätt sätt.
C
EEPROM NOT ACCESSIBLE
Detta allvarliga fel visas om EEPROM-minnet där enhetens hela
(EEPROM INTE TILLGÄNGLIGT) historik lagras inte är tillgängligt.
24 Bruksanvisning
M938156A008 Rev 1.0
Medtronic Confidential
CS0012
Autolog_ch_3.fm 11/23/10 9:33 am
6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm)
Visat meddelande
Observera
D
RTC ACCESS
FAILURE
(FEL VID RTC-ÅTKOMST)
Detta allvarliga fel visas om klockchippet inte fungerar korrekt.
E
ERROR (FEL)
BATTERY LOW
(BATTERI URLADDAT)
Detta allvarliga fel visas om batteriet inte bytts ut efter 14 varningar
om urladdat batteri.
F
EXTERNAL WATCHDOG
FAILURE (EXTERNT
ÖVERVAKNINGSFEL)
Detta allvarliga fel visas om mikroprocessorns säkerhetschip inte
fungerar korrekt.
G
24 VS
RELAY STUCK
(24 V-RELÄ FASTNAT)
Detta allvarliga fel visas om 24-voltsreläet inte kan öppnas.
H
24V SENSING
(24 V-AVKÄNNING)
Detta allvarliga fel visas om 24-voltsreläet inte kan styras.
I
5V OFF BEFORE
Detta allvarliga fel visas om strömförsörjningen inte stängs av i rätt
24V OFF (5 V AV FÖRE 24 V AV) ordning.
J
AIR DETECTOR
TEST (TEST AV
LUFTDETEKTOR)
Detta allvarliga fel visas om luftdetektorn slutar fungera.
K
ERROR (FEL)
VALVE TIME-OUT
(VENTIL TIME-OUT)
Ventilen måste nå önskat läge inom 3 sekunder för att inte
tidsspärren ska överskridas och ett allvarligt fel visas.
L
ERROR (FEL)
VALVE POSITION
(VENTILPOSITION)
Om ventilpositionen är felaktig eller om ventilen vrids när pumpen
är aktiverad startar felrutinen och ett allvarligt fel visas på
displayen. Dessa kontroller utförs var 25:e millisekund.
M
ERROR (FEL)
CENTRI SPEED
(CENTRIFUGHASTIGHET) >
Okontrollerad centrifugrörelse: Detta allvarliga fel visas på
displayen om centrifugen rör sig när den borde vara stillastående.
N
ERROR (FEL)
CENTRI SPEED
(CENTRIFUGHASTIGHET) >
Detta allvarliga fel visas på displayen om centrifughastigheten är
för hög. Ett allvarligt fel visas på displayen om centrifughastigheten
är för låg.
O
ERROR (FEL)
CENTRI DIRECTION
(CENTRIFUGRIKTNING)
Detta fel visas om centrifugen roterar moturs.
P
ERROR: NMI (NMI-FEL)
Detta allvarliga fel orsakas av kortslutning i 5 V-strömförsörjningen.
Q
ERROR (FEL)
24VS OVERLOAD
(24 V ÖVERBELASTNING)
Detta allvarliga fel visas på displayen om en kortslutning i 24 Vströmförsörjningen också upptäcks av processorn.
R
ERROR (FEL)
PUMP SPEED
(PUMPHASTIGHET) >
Okontrollerad pumprörelse: Detta allvarliga fel visas på displayen
om pumpen rör sig när den borde vara stillastående.
S
ERROR (FEL)
PUMP SPEED
(PUMPHASTIGHET) >
Detta allvarliga fel visas på displayen om pumphastigheten är för hög.
Ett allvarligt fel visas på displayen om pumphastigheten är för låg.
T
ERROR (FEL): DIRTY
Detta allvarliga fel visas om programmet av någon anledning skulle
BLOOD TRANSFER
hoppa över tvättfasen.
(SMUTSIG BLODÖVERFÖRING)
U
UNEXPECTED INTERRUPT
(OVÄNTAT AVBROTT)
Detta allvarliga fel visas på displayen om programmet hoppar till ett
oväntat avsnitt.
Bruksanvisning
M938156A008 Rev 1.0
25
Medtronic Confidential
CS0012
Autolog_ch_3.fm 11/23/10 9:33 am
6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm)
Visat meddelande
Observera
V
ERROR (FEL)
Vissa otillåtna programåtgärder orsakar ett allvarligt fel.
PROGRAM COUNTER LOST
(PROGRAMRÄKNARE SAKNAS)
W
ERROR (FEL)
TOO MUCH OVERHEAD
(FÖR STORT ÖVERSKOTT)
26 Bruksanvisning
M938156A008 Rev 1.0
Innan det tvättade kärlet töms kontrollerar programmet att RAMoch ROM-tester har utförts minst en gång. Om testerna inte har
genomförts visas detta allvarliga fel.
Medtronic Confidential
CS0012
Autolog_ch_4.fm 11/23/10 9:33 am
6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm)
Kalibrering, rengöring och underhåll
Kalibrering måste utföras av utbildad servicepersonal. Låt en utbildad medicintekniker eller
institutionens serviceavdelning göra kalibreringsändringar enligt servicemanualen för autoLog
autotransfusionssystem.
Patientsäkerheten kräver att maskinen kontrolleras minst en gång om året av en utbildad
tekniker. Dra ut stickkontakten ur eluttaget innan något underhåll utförs.
Komponent/Område
Åtgärd
Extern
• När utsidan av enheten blir smutsig (t.ex. på grund av blodspill), ska den
rengöras enligt sjukhusets gängse rutiner med 10 %-ig klorlösning eller annan
lämplig desinfektionslösning. Efter rengöring skall enheten torkas med en duk
och vatten för att avlägsna eventuella rester av rengöringslösningen.
• Vid misstanke om att vätska kommit in i maskinen skall den omedelbart
undersökas av en utbildad tekniker.
Nivåsensor
• Vid spill av blod eller andra lösningar, eller om damm samlas på nivåsensorn
under användning, kan resterna göra sensorn obrukbar.
Så här rengör du nivåsensorn: Använd en bomullstops doppad i avjoniserat
vatten. (Använd inte vätskor som kan efterlämna en hinna, till exempel
desinfektionsmedel eller alkohol). Torka försiktigt över sensorn för att avlägsna
blod, damm eller skräp. Torka försiktigt med en annan, torr bomullstops för att
avlägsna all återstående vätska.
Centrifug
• Om blod eller andra vätskor har spillts i centrifugkammaren ska tvättsetet avlägsnas
när patienten har behandlats. Placera en platt behållare under maskinen för att
samla upp desinfektionslösningen som används under rengöringsprocessen.
Obs! Använd lämplig skyddsutrustning, exempelvis ögonskydd, mask och
handskar, som skydd mot blodburna smittämnen och rengöringslösningar
och för omhändertagande av använda vätskor.
• Stäng av maskinen och sätt sedan på den igen medan du trycker på startknappen.
Därmed placeras maskinen i läget för centrifugrengöring. Starta centrifugen genom
att trycka på startknappen igen.
OBS! Det finns inte någon säkerhetsspärr. Stick inte in fingrarna
i centrifugkammaren medan centrifugen är igång.
• Häll sakta, under 1–2 minuter, 1 liter 10 %-ig klorlösning eller annan lämplig
desinfektionslösning i centrifugen medan den roterar. Stäng av maskinen genom att
trycka på stoppknappen, och vänta tills centrifugen har stannat helt innan du sticker
in fingrarna i centrifugkammaren. Torka kammaren med en mjuk duk.
Pumphuvud
• Kontrollera regelbundet om det finns några ojämnheter eller skarpa kanter på
slangkanalerna och pumphuvudet som kan leda till skador och/eller fel på
slangarna. Alla felaktiga delar skall bytas ut omedelbart.
• Ibland kan det vara nödvändigt att rengöra vätskepumpens ut- och insida. Så här
rengör du pumphuvudet:
1. Stäng av enheten och dra ut stickkontakten ur eluttaget.
2. Öppna pumpspaken (var försiktig så att du inte klämmer fingrarna) och
lyft ut pumphuvudet.
OBS! Använd lämplig skyddsutrustning, exempelvis ögonskydd, mask
och handskar, som skydd mot blodburna smittämnen och
rengöringslösningar och för omhändertagande av använda vätskor.
3. Torka upp så mycket som möjligt av spill med handdukar och bomullstops
fuktade med vatten, 10 %-ig klorlösning eller annan lämplig
desinfektionslösning. Torka området noga.
4. Öppna pumpspaken. Rikta in fördjupningen ovanpå pumphuvudet efter kilen
på axeln. Byt pumphuvudet.
5. Anslut enheten till ett eluttag.
Bruksanvisning
M938156A008 Rev 1.0
27
Autolog_ch_4.fm 11/23/10 9:33 am
6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm)
Medtronic Confidential
CS0012
Kassering efter användning
Kassera inte produkten bland osorterat kommunalt avfall. Kassera produkten enligt
lokala föreskrifter. På http://recycling.medtronic.com finns instruktioner för korrekt
kassering av produkten.
28 Bruksanvisning
M938156A008 Rev 1.0
Autolog_war.fm 11/23/10 9:33 am
6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm)
Medtronic Confidential
CS0027
GARANTI OCH ANSVARSBEGRÄNSNING FÖR
UTRUSTNING1
(För länder utanför USA)
A. Skulle ett Medtronic® autoLog® autotransfusionssystem, nedan kallat “utrustningen”, inom
en tid av ett (1) år från leverans till kunden visa sig inte fungera i enlighet med givna
specifikationer inom normala toleransnivåer på grund av material- eller tillverkningsfel skall
Medtronic enligt denna GARANTI OCH ANSVARSBEGRÄNSNING efter eget val erbjuda
kunden antingen: (a) reparation eller utbyte av felaktiga delar av utrustningen; (b) ett
tillgodohavande motsvarande den erlagda köpeskillingen för utrustningen (dock ej mer än
priset på ersättningsutrustningen) eller (c) annan, funktionellt likvärdig ersättningsprodukt
utan kostnad för kunden.
B. Följande förutsättningar måste uppfyllas för reparation, utbyte eller tillgodohavande enligt
stycket A:
(1) Utrustningen måste återställas till Medtronic inom sextio (60) dagar från det att felet
upptäcktes. (Medtronic skall dock ha rätt att efter eget val reparera utrustningen på dess
normala plats.)
(2) Utrustningen får inte ha reparerats eller ändrats av annan än Medtronic på något sätt som
enligt Medtronics bedömande påverkar dess stabilitet eller pålitlighet.
(3) Utrustningen får inte ha varit föremål för felaktig användning, missbruk eller
olyckshändelse.
C. GARANTIN OCH ANSVARSBEGRÄNSNINGEN får ej tolkas utöver sin ordalydelse.
I synnerhet ska Medtronic vara fritt från ansvar för varje direkt eller indirekt skada som
orsakats grund av garanti, avtal eller regler om skadestånd eller på annan grund.
D. Ovan angivna friskrivningar från ansvar är inte avsedda att stå i strid med tvingande regler
i tillämplig lag, och de skall inte heller tolkas så. Skulle denna GARANTI OCH
ANSVARSBEGRÄNSNING till någon del av behörig domstol anses ogiltig, verkningslös eller
stridande mot tillämplig lag, skall denna GARANTI OCH ANSVARSBEGRÄNSNING gälla
i övrigt, varvid alla rättigheter och skyldigheter skall bestå, som om avtalet inte innehöll den
del av GARANTIN OCH ANSVARSBEGRÄNSNINGEN som underkänts.
1 Denna begränsade garanti lämnas av Medtronic, Inc., 710 Medtronic Parkway, Minneapolis, MN 55432. Kunder i områden
utanför USA ombeds kontakta den Medtronic-representanten för att erhålla de exakta villkoren för den begränsade garantin.
Bruksanvisning
M938156A008 Rev 1.0
29
Autolog_war.fm 11/23/10 9:33 am
6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm)
30 Bruksanvisning
M938156A008 Rev 1.0
Medtronic Confidential
CS0027
Autolog_bc.fm 11/23/10 9:33 am
6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm)
M938156A008
Rev 1.0
Medtronic Confidential
CS0027
Medtronic Confidential
CS0027
Autolog_bc.fm 11/23/10 9:33 am
6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm)
Europa
Amerika
Europa/Afrika/Mellanöstern
Medtronic International Trading Sàrl
Route du Molliau 31
Case Postale 84
CH - 1131 Tolochenaz
Schweiz
Internet: www.medtronic.co.uk
Tel. 41-21-802-7000
Fax 41-21-802-7900
Latinamerika
Medtronic Latin America
3750 NW 87th Avenue
Suite 700
Miami, FL 33178
Tel. 305-500-9328
Fax 786-709-4244
Kanada
Medtronic of Canada Ltd.
6733 Kitimat Road
Mississauga, Ontario L5N 1W3
Kanada
Tel. 905-826-6020
Fax 905-826-6620
Avgiftsfritt inom Canada:
1-800-268-5346
USA
Manufacturer:
Medtronic, Inc.
710 Medtronic Parkway
Minneapolis, MN 55432
USA
Internet: www.medtronic.com eller
www.perfusionsystems.com
Tel. 763-391-9000
Fax 763-391-9100
Avgiftsfritt inom USA:
1-800-433-4311 Teknisk support
1-800-854-3570 Kundtjänst
Auktoriserad representant inom EU
Medtronic B.V.
Earl Bakkenstraat 10
6422 PJ Heerlen
Nederländerna
Tel. 31-45-566-8000
Fax 31-45-566-8668
Stillahavsområdet
Japan
Medtronic Japan
Comodio Shiodome 5F
2-14-1 Higashi-Shimbashi, Minato-ku
Tokyo 105-0021
Japan
Tel. 81-3-6430-2011
Fax 81-3-6430-7140
Australien
Medtronic Australasia Pty. Ltd.
Företagsadress:
97 Waterloo Road
North Ryde NSW 2113
Postadress:
PO Box 945
North Ryde NSW 1670
Australien
Tel. 61-2-9857-9000
Fax 61-2-9878-5100
Asien
Medtronic International Ltd.
Suite 1602 16/F, Manulife Plaza
The Lee Gardens, 33 Hysan Avenue
Causeway Bay
Hong Kong
Tel. 852-2891-4068
Fax 852-2591-0313
*M938156A008*
M938156A008
Rev 1.0
© 2006, 2010 Medtronic
M938156A008 Rev 1.0