Autolog_fcv.fm 11/23/10 9:33 am 6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm) Medtronic Confidential CS0012 autoLog® autotransfusionssystem med tillhörande engångsartiklar Bruksanvisning Obs! Enligt federal lag (i USA) är försäljning av denna enhet endast tillåten till läkare eller på läkares rekvisition. M938156A008 Rev 1.0 Autolog_fcv.fm 11/23/10 9:33 am 6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm) Medtronic Confidential CS0012 UPPHOVSRÄTTSLIG INFORMATION Innehållet i denna manual är upphovsrättsskyddat och tillhör Medtronic, Inc. Ingen del av manualen får användas eller återges i någon form eller på något annat sätt, eller lagras i en databas eller annat lagringssystem utan föregående skriftligt medgivande från Medtronic, Inc. Klassificerad av Underwriters Laboratories Inc.® med avseende endast på elektriska stötar, brand och mekaniska risker i enlighet med UL 2601-1 och CAN/CSA-C22.2 No. 601.1. autoLog® är ett registrerat varumärke som tillhör Medtronic, Inc. M938156A008 Rev 1.0 Autolog_sym.fm 11/23/10 Medtronic Confidential CS0027 9:33 am 6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm) Förklaring av symboler på förpackningen Obs! Se bruksanvisning Säkring Ekvikpotentialt På/Av Ström – vakuumpump Växelström Luftfuktighetsgräns Temperaturbegränsning Får inte omsteriliseras Endast för engångsbruk Icke-steril Katalognummer Lotnummer Serienummer Tillverkningsdatum Får användas till och med Steriliserad med etylenoxid Pyrogenfri vätskeväg Mängd Gäller endast i USA Conformité Européenne (Europeisk Standard). Denna symbol betyder att utrustningen helt följer det europeiska rådets direktiv 93/42/EEG. Bruksanvisning M938156A008 Rev 1.0 1 Autolog_sym.fm 11/23/10 9:33 am 6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm) Medtronic Confidential CS0027 autoLog autotransfusionssystem Medicinsk utrustning med avseende endast på elektriska stötar, brand och mekaniska risker i enlighet med UL 2601-1 och CAN/CSA C22.2 No. 601.1. Kassera inte produkten bland osorterat kommunalt avfall. Kassera produkten enligt lokala föreskrifter. På http://recycling.medtronic.com finns instruktioner om korrekt kassering av produkten. Denna sida upp Förvaras torrt Ömtålig, hanteras varsamt Återvinning av pappkartonger och wellpapp Anslutning för skyddsjord China RoHS-standard (SJ/T11364-2006) symbol för Electric Information Products Pollution Control (EIP-föroreningskontroll). Siffran anger det antal år som enheten kan användas innan den måste återvinnas (miljöskyddad vid användning fram till angivet datum). Innehåller di(2-etylhexyl)ftalat (DEHP) Tillverkare Se bruksanvisning Auktoriserad representant inom EU 2 Bruksanvisning M938156A008 Rev 1.0 Autolog_intro.fm 11/23/10 9:33 am 6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm) Medtronic Confidential CS0012 Inledning Autologt blod är blod som kommer från samma individ. Därför är en autolog transfusion en transfusion där patienten får sitt eget blod. Autotransfusion är ett förfarande där blod som har förlorats av eller tappats från en patient (autologt blod) senare återförs till patientens cirkulation. Fördelar med autotransfusion jämfört med allogen transfusion På grund av oron för blodrelaterade sjukdomar uppmärksammar allt fler läkare och patienter riskerna med allogen transfusion, vilket har medfört ett ökat intresse för autotransfusion. Autotransfusion har flera fördelar: Risken för hepatit och andra blodöverförda sjukdomar elimineras. Risken för användning av fel blodgrupp elimineras. Användning av autologt blod ger ökad säkerhet vid kirurgiska ingrepp på patienter med flera antikroppar mot röda blodkroppar eller sällsynta blodfenotyper. Värdefullt allogent blod sparas. ■ ■ ■ ■ Indikationer för användning Det beskrivna autoLog autotransfusionssystem är avsett för insamling, koncentration, tvättning och reinfusion av autologt blod. Dess användningsområden innefattar men är inte begränsade till följande: Allmänna, kardiovaskulära, ortopediska, vaskulära, plastikkirurgiska/rekonstruktiva, obstetriska/gynekologiska och neurokirurgiska användningsområden Postoperativa behandlingsområden ■ ■ Funktionsprinciper I autoLog autotransfusionssystem delas helblod upp i dess beståndsdelar genom centrifugering. Blod är en idealisk biologisk blandning för denna typ av teknik, eftersom blodet är en suspension av heterogena element med signifikant olika densiteter och därigenom enkelt att separera. När blodet utsätts för centrifugalkraft sprids komponenterna i förhållande till sin densitet så att komponenter med högre densitet rör sig längre bort från rotationsaxeln. Nedan visas en specificerad lista över insamlat respektive avlägsnat material: Insamlat: rena, packade röda blodkroppar ■ Ämnen som avlägsnas (material med lägre densitet än röda blodkroppar) är bland andra: lipider och fetter plasmafritt hemoglobin farmakologiska ämnen aktiverade trombocyter spolningslösningar aktiverade koagulationsfaktorer ■ ■ ■ ■ ■ ■ När allt mer blod kommer in i det roterande kärlet börjar de röda blodkropparna att uppta mer av kärlvolymen och överflödsplasma skjuts framför de röda blodkropparna. När kärlets totala vätskevolym överskrids lämnar överflödsplasma kärlet genom utloppet till avfallspåsen via anslutningsslangen. De röda blodkropparna rensas från smittämnen genom tvättning med isoton koksaltlösning (0,9 %-ig natriumkloridlösning). Bruksanvisning M938156A008 Rev 1.0 3 Medtronic Confidential CS0012 Autolog_intro.fm 11/23/10 9:33 am 6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm) Efter tvättningen överförs de rena, packade röda blodkropparna till förrådspåsen. Detta görs genom att vätskepumpen roterar i omvänd riktning, så att blod hämtas från kärlets nederdel och överförs till förrådspåsen via den anslutna slangen. Blodet överförs till en blodöverföringspåse och sedan till patienten. 4 1 2 3 Figur 1. 1. Utlopp 2. Plasma 3. Röda blodkroppar 4. Helblodsinlopp 4 Bruksanvisning M938156A008 Rev 1.0 Autolog_warnings.fm 11/23/10 9:33 am 6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm) Medtronic Confidential CS0027 Varningar, försiktighetsåtgärder, kontraindikationer och möjliga komplikationer # Läs hela denna bruksanvisning innan du använder autolog autotransfusionssystem. Varningar och försiktighetsåtgärder 1. Direkt patientreinfusion: Använd inte autoLog autotransfusionssystem för direkt patientreinfusion (d.v.s. från maskinen direkt till patienten) eller direkt patienttappning (d.v.s. från patienten direkt till maskinen). Patienten är inte tillräckligt skyddad i dessa situationer. 2. Reinfusion av tvättade röda blodkroppar kan genomföras genom gravitations- eller tryckinfusion efter överföring av behandlat blod till blodöverföringspåsar. Reinfundera inte behandlat blod direkt från förrådspåsen till patienten. Direkt reinfusion av blod från förrådspåsen medför att patienten kan drabbas av luftemboli. 3. Obs! Enligt amerikansk lagstiftning (USA) får denna anordning endast säljas till eller på begäran av läkare. Faktiska prestanda kan variera beroende på många användningsvariabler. Det är viktigt att du läser och förstår denna bruksanvisning och även förstår principerna för tvättning av blodkroppar innan du använder autoLog autotransfusionssystem kliniskt. Ansvaret för användningen av systemet ligger alltid uteslutande hos den läkare som bestämmer att systemet skall användas. 4. För säker hantering av alla typer av utrustning för tvättning av blodkroppar krävs en kunnig operatör. Kliniken har ansvar för att användarna av autoLog autotransfusionssystem har tillräckliga kunskaper i handhavandet av systemet och är uppmärksamma på eventuella problem. Lämna aldrig maskinen utan tillsyn under drift eftersom oåterkalleliga skador på blodet kan uppstå. 5. Denna enhet är avsedd för autotransfusion i områden för klinisk patientvård som operationssalar, intensivvårdsavdelningar eller uppvakningsrum. Enheten är INTE avsedd för användning i blodbanker eller aferescentra, eller för användning i sådana fall där blodbanken måste hantera, etikettera, lagra eller på annat sätt bearbeta blodet för senare reinfusion till samma patient. 6. Engångsartiklar som används tillsammans med denna enhet får inte användas till flera patienter. Engångsartiklarna är utformade för användning med endast en patient. Denna produkt får ej återanvändas, omarbetas eller omsteriliseras. Återanvändning, omarbetning eller omsterilisering kan försämra den strukturella integriteten hos enheten och/eller skapa en risk för kontaminering av enheten, vilket kan resultera i patientskada, sjukdom eller dödsfall. Endast sterila engångsset från Medtronic® får användas till patienten tillsammans med autoLog autotransfusionssystem. Upprätthåll ett sterilt område vid insamlingsstället. Det är viktigt att aseptisk teknik används för att minimera risken för kontamination av engångsartiklar och/eller patienten. 7. På grund av ftalatinnehållet i produkten måste läkaren väga produktanvändningens medicinska fördelar mot nackdelarna med exponering för ftalat hos pojkar och gravida eller ammande kvinnor. 8. Försök inte återanvända engångsartiklar. Återanvändning kan påverka systemets prestanda negativt och utgöra en fara för patienten. 9. Engångsartiklar måste användas omedelbart när skyddsförpackningen har tagits bort. Inspektera visuellt innehållet i engångsartiklarna. Om det syns något tecken på skada under inspektion eller uppkoppling får engångsartiklarna inte användas, utan ska returneras till Medtronic för utbyte. Använd inte silikonolja eller smörjmedel i närheten av engångsartiklarna. Bruksanvisning M938156A008 Rev 1.0 5 Autolog_warnings.fm 11/23/10 9:33 am 6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm) Medtronic Confidential CS0027 10.Engångskomponenterna är sterila (etylenoxid) och icke-pyrogeniska så länge förpackningen är obruten. Får inte användas om förpackningen är skadad eller öppnad. Förvara samtliga engångskomponenter på en torr plats vid normala temperaturer. 11. Använd inte autoLog autotransfusionssystem nära lättantändliga material. 12.Den grundläggande principen vid tvättning av blodkroppar är att kontaminerad plasma och skräp avlägsnas, medan röda blodkroppar suspenderas i ren koksaltlösning. Borttagning av stora mängder plasma under autotransfusion kan orsaka hypovolemi hos patienten. Eftersom plasma innehåller trombocyter och koaguleringsfaktorer kan borttagning av plasma även medföra att koaguleringsfaktorer eller trombocytnivåer sjunker under de normala värdena. Otillräcklig tvättning av tillvarataget blod kan även medföra otillräcklig borttagning av antikoagulans och/eller utvecklande av koagulopatier när blodet återförs till patienten. Därför är noggrann övervakning av patientens koagulationsstatus viktig för att förhindra komplikationer. 13.Medtronic rekommenderar att allt autologt insamlat blod tvättas före reinfusion. 14.Medtronic har inte tillräckliga data som stöder säkerhet och effektivitet vid retur av tvättade blodkroppar från delvis fyllda kärl och kan därför inte rekommendera metoden. 15.Blod kan samlas in från kroppshålor, ledutrymmen och andra operations- eller traumaställen endast om det inte finns klinisk evidens för sepsis, malignitet eller sårkontamination. 16.Transfundera aldrig blod som misstänks ha hög hemolys. 17.Se till att vatten eller andra spolvätskor, t.ex. Betadine®1, inte aspireras in i autotransfusionssystemet vid något tillfälle, eftersom detta medför att de röda blodkropparna hemolyseras. Använd en sugspets av lämplig storlek för att minimera hemolys. 18.När en hård kardiotomi- eller blodinsamlingsreservoar används bör vakuumnivåerna inte överstiga 150 mm Hg). 19.Använd inte lösningar med temperaturer över 42 °C (108 °F), eftersom röda blodkroppar kan förstöras av värme. 20.För att centrifugen inte ska överhettas, vilket kan medföra hemolys, får autoLog autotransfusionssystem inte användas vid högre temperaturer än 30 °C (86 °F). 21.Plastmaterialen som används i autoLog autotransfusionssystem och dess engångsset kan vara känsliga för kemikalier (t.ex. lösningsmedel och vissa rengöringsmedel). Under vissa ogynnsamma förhållanden kan kemikalier (inklusive ånga) skada plasten eller orsaka funktionsfel. 22.Iakttag allmänna försiktighetsåtgärder mot blodburna patogena mikroorganismer vid allt handhavande av blod och vätskor. 23.Om ett strömavbrott eller annat fel skulle inträffa under cykelns tvättfas (vilket är osannolikt), medför det en lägre hematokrit än normalt. Blodet bör testas för hematokrit så att operatören vet vad patienten får. 24.Hindra inte flödet i någon av slangarna. Om en slang av misstag skulle stängas med en klämma eller knickas under arbetet kan ett tryck uppstå i centrifugkärlet, vilket kan orsaka funktionsfel eller läckage. Kontrollera alltid engångssetet så att ingen slang är knickad, vriden eller tillplattad. Dubbelkontrollera pumphuvudet och tvättsetet så att alla komponenter är placerade i rätt flödesriktning. 25.Standardavfallspåsen för autoLog autotransfusionssystem rymmer cirka 10 l. Kontrollera regelbundet avfallspåsens volym och töm den vid behov. Avfallspåsen kan tömmas när som helst. En liten mängd vätska (100–200 ml) bör emellertid lämnas kvar i påsen för korrekt expansion under fyllning och tömning. Se till att det inte kommer in rumsluft i avfallspåsen. En full avfallspåse skapar mottryck och kan leda till läckage från kärlet. 1 Betadine® är ett registrerat varumärke som tillhör Purdue Frederick Company. 6 Bruksanvisning M938156A008 Rev 1.0 Autolog_warnings.fm 11/23/10 9:33 am 6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm) Medtronic Confidential CS0027 26.I The AABB Standards for Perioperative Blood Collection and Administration (Third Edition, 2007), Reference Standard 5.1.8A, rekommenderas att blod som har insamlats interoperativt med behandling lagras i rumstemperatur i högst 4 timmar från insamlingstillfället. Interoperativt blod som har samlats in och behandlats kan lagras i 24 timmar vid 1 °C och 6 °C, om lagringen inleds inom 4 timmar efter det att blodbehandlingen har slutförts. Transfusion av blod som patienten har förlorat och som sedan har samlats in under postoperativa eller posttraumatiska förhållanden ska inledas inom 6 timmar efter det att insamlingen har börjat. Om det skulle inträffa ett strömavbrott (vilket är osannolikt) skall dessa riktlinjer följas noga. Om blodet är mindre än 4 timmar gammalt är det tillåtet att fortsätta att behandla blodet och transfundera det till patienten. 27.Medtronic rekommenderar att ett blodtransfusionsfilter används mellan reinfusionsbehållaren och patienten i enlighet med The AABB Standards for Perioperative Blood Collection and Administration (Third Edition, 2007), Reference Standard 5.4.5.1, som i översättning lyder: “Perioperativa produkter som är avsedda för transfusion skall transfunderas genom ett filter som är konstruerat för att hålla kvar partiklar som kan vara skadliga för patienten”. 28.Innanför höljet för autoLog autotransfusionssystem finns det olika elektriska komponenter och ledningar. Fysisk kontakt med någon av dessa komponenter då enheten är ansluten till elnätet medför risk för en allvarlig elektrisk chock. Stäng alltid av enheten och dra ut stickkontakten ur eluttaget före arbete innanför höljet eller byte av säkringar. För fortsatt skydd mot brandfara skall säkringarna vara av samma typ och märke. Systemet är internt jordat av säkerhetsskäl. 29.Trots att det här systemet har testats och godkänts enligt reglerna för elektromagnetiska störningar, finns risk för elektromagnetiska störningar mellan autoLog autotransfusionssystem och andra enheter i vissa situationer. Vidta nödvändiga åtgärder för att minimera denna risk. 30.I autoLog autotransfusionssystem finns en centrifug som roterar med 10 000 varv per minut. Delar som roterar med hög hastighet kan vara farliga, och säkerhetsregler för användning av centrifuger måste följas. Öppna aldrig centrifugen och avlägsna heller inte kärlet innan centrifugen har stannat helt. 31.Strömläckage är en primär indikator på att det föreligger risk för elektrisk chock vid kontakt med någon exponerad del av utrustningen. Varje autoLog autotransfusionssystem har kontrollerats under den slutliga kvalitetskontrollen, och strömläckaget har befunnits understiga 100 µA. Kontrollera strömläckaget minst en gång per år eller så ofta det krävs enligt den tekniska personalen på MTA eller andra utbildade servicetekniker. I övrigt skall strömläckage och isolering kontrolleras efter exempelvis vätskespill eller överspänning i strömkällan och efter alla slags reparationer av maskinen. 32.Se till att autoLog autotransfusionssystem är fullt funktionsdugligt och kalibrera det regelbundet. Transport av enheten 1. För att undvika eventuella skador under transport ska den ursprungliga transportförpackningen för autoLog autotransfusionssystem användas. 2. Lägg aldrig autoLog autotransfusionssystem på sidan eftersom detta kan skada centrifugen. 3. Var noga med att inte flytta autoLog autotransfusionssystem genom att dra i IV-stången. Med tiden kan detta leda till att maskinens övre panel lossnar och orsaka permanenta skador. Bruksanvisning M938156A008 Rev 1.0 7 Autolog_warnings.fm 11/23/10 9:33 am 6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm) Medtronic Confidential CS0027 Kontraindikationer och komplikationer 1. Användning av citratbaserade antikoagulantia på patienter med nedsatt leverfunktion kan kräva ytterligare övervakning och kan i vissa fall vara kontraindicerat. Felaktigt behandlade röda blodkroppar kan innehålla rester av citratbaserad lösning som i större mängd kan orsaka citrattoxicitet, minskning av serum-kalcium eller tendenser till blödning. 2. Kraftig kontamination och/eller septiska procedurer. 3. Kirurgi inom det maligna området som kan medföra spridning av tumörceller/maligna celler, om de aspireras, till autotransfusionssystemet. 4. Kejsarsnitt (förekomst av amnionvätska). 5. Höga koncentrationer av prostatavätska. 6. Kontamination av insamlat blod med läkemedel som inte är avsedda att ges intravenöst. 7. Kollagenbaserade hemostatiska ämnen som Gelfoam®2 ska inte användas tillsammans med ett autotransfusionssystem. Vid förekomst av sådana ämnen skall blodinsamlingen tillfälligt avbrytas medan medlet används. När medlet har fått tid att initiera hemostas i såret skall området spolas med mycket stora mängder koksaltlösning, som sedan aspireras till insamlingsbehållare som inte hör till autotransfusionen, innan den autologa blodinsamlingen fortsätter. Om området inte spolas noga kan det medföra att det hemostatiska medlet dras in i det insamlade blodet. Detta kan leda till koagulering av det insamlade blodet eller komplikationer genom disseminerad intravaskulär koagulation (DIC) hos patienten. 8. Koagulopati 9. Morbiditet och mortalitet vid autotransfusion, liksom vid allogena transfusioner, står i direkt relation till blodvolymen som infunderas, om plasma och trombocyter inte transfunderas samtidigt. 2 Gelfoam® är ett registrerat varumärke som tillhör Pharmacia & Upjohn Company. 8 Bruksanvisning M938156A008 Rev 1.0 Medtronic Confidential CS0012 Autolog_ch_1.fm 11/23/10 9:33 am 6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm) Beskrivning och specifikationer Funktioner och specifikationer Observera: Tekniska data, egenskaper och alternativ som anges i denna manual baseras på den senaste informationen vid tiden för tryckning. Medtronic förbehåller sig rätten att ändra specifikationer utan vidare information. Elektrisk klassificering: Klass I, regelbunden, kontinuerlig drift Effektbehov: Spänning: 110–120/220–240 V~ Frekvens: 50–60 Hz Fas: Enfas Ström: 1,6/0,8 A (beroende på spänning) Säkringar: 4 A/250 V~ / T Nätkabel: 2 ledare plus jordanslutning 3-stifts, godkänd för användning på sjukhus (endast USA) Specifikationer för hastighet och flöde: Centrifug: 0–10 000 varv per min (± 5 %) Pump: 0–600 ml/min (± 5 %) Vakuum: 150–200 mm Hg Storlek: Bredd: 33 cm (13 in) Höjd: 75 cm (30 in) Djup: 22 cm (9 in) Vikt: 32 kg (70 lb) Temperaturgränser: Drift: 10 °C–30 °C (50 °F– 86 °F) Förvaring: 5 °C–50 °C (41 °F–122 °F) Relativ luftfuktighet: Drift: 10–95 % icke-kondenserande Förvaring: 10–95 % icke-kondenserande Bruksanvisning M938156A008 Rev 1.0 9 Medtronic Confidential CS0012 Autolog_ch_1.fm 11/23/10 9:33 am 6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm) ■ Ljudsignaler – autoLog autotransfusionssystem har fem olika ljudsignaler: Ljudsignal Beskrivning OK-signal eller bekräftelse (2 pip) Anger början eller slutet på en automatisk cykel eller att allting är normalt. Varningssignal (2 serier med 3 pip) Signalen åtföljs alltid av en varning på displayen. Vidta lämplig åtgärd och starta om maskinen genom att trycka på den blinkande knappen. Signal för maskinfel (6 pip) Anger ett maskinfel. Stäng av maskinen och sätt sedan på den igen. Skriv ner feltypen om problemet återkommer och kontakta teknisk support. Fel i 5 V-matning eller Anger ett fel i 5 V-matningen eller processorn. Stäng av maskinen och sätt processor (kontinuerlig ton) sedan på den igen. Kontakt teknisk support om signalen återkommer. Signal för strömförsörjningsfel (kontinuerlig ton som blir svagare) ■ Anger ett maskin- eller strömförsörjningsfel. Se avsnittet Felsökning. Kontrollpanel: 3 1 4 2 5 6 Figur 2. 1. Startknapp (grön): Med denna knapp startas eller återupptas processen från den punkt där den stoppades. 2. Stoppknapp (röd): Tryck på denna knapp i en nödsituation, så stoppas maskinen och innehållet i kärlet återförs automatiskt till insamlingsreservoaren. Det sker ingen automatisk omstart av autoLog autotransfusionssystemet. Om du vill fortsätta cykeln från den punkt där den stoppades trycker du på knappen med den blinkande lysdioden eller väljer en funktion som är tillgänglig i funktionsläget. 3. Kontrollpanelens display: 20 tecken, 2 rader. 4. Kontrollpanel: Kontrollpanelen består av 4 knappar (med en grön lysdiod för varje). 10 Bruksanvisning M938156A008 Rev 1.0 Medtronic Confidential CS0012 Autolog_ch_1.fm 11/23/10 9:33 am 6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm) 5. Funktionsknapp: Endast tillgänglig när maskinen är stoppad. Tryck flera gånger på funktionsknappen om du vill bläddra genom de olika funktionerna. Om du vill avsluta funktionsläget håller du knappen intryckt i några sekunder eller trycker på stoppknappen. Funktionsläget avslutas också automatiskt efter 10 sekunder. Dessa funktioner möjliggör manuell överföring av olika volymer under nedanstående omständigheter: TOM INSATS> BEHÅLLARE Håll startknappen intryckt så att pumpen överför innehållet i kärlet tillbaka till reservoaren. TOM INSATS> BLODPÅSE Håll startknappen intryckt så att pumpen överför innehållet i kärlet direkt till blodpåsen. AVLÄGSNA LUFT VÄND BLODPÅSE Håll startknappen intryckt så att pumpen suger ut luften ur den inverterade blodpåsen. Språk: Stäng av maskinen innan du väljer språk. Sätt sedan på den igen medan du samtidigt trycker på start- och stoppknapparna. Följande meddelande visas: CHOOSE YOUR LANGUAGE (VÄLJ SPRÅK) SVENSKA Välj önskat språk genom att trycka på funktionsknappen. Stäng av maskinen så att språket registreras. 6. Ökningsknapp (+): Denna knapp har två funktioner: 1. Operatörsval – Växlar mellan JA och NEJ när en fråga måste besvaras. 2. Processacceleration – Tryck snabbt två gånger på denna knapp under tvättningsfasen för att komma direkt till tömningsfasen. Bruksanvisning M938156A008 Rev 1.0 11 Medtronic Confidential CS0012 Autolog_ch_1.fm 11/23/10 9:33 am 6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm) ■ Komponenter i autoLog autotransfusionssystem: 12 5 6 13 4 3 2 21 9 19 10 1 8 18 16 11 15 17 20 14 7 Figur 3. 1. Luftdetektorkanal 12. Låsregel för IV-stång 2. Centrifugkammare 13. IV-stång 3. Centrifugurtag 14. Strömbrytare 4. Lock för klämventil 15. Pumphuvud 5. Klämventilhuvud 16. Pumpspak 6. Spak för klämventil 17. Pumpspaksspår 7. Kontrolldisplaypanel 18. Kanal för pumputloppsslang 8. Funktionsknapp 19. Stoppknapp 9. Startknapp 20. Vakuumomkopplare 10. Hållare för hård behållare 21. Stifthållare för avfallspåse 11. Ökningsknapp (+) 12 Bruksanvisning M938156A008 Rev 1.0 Medtronic Confidential CS0012 Autolog_ch_1.fm 11/23/10 9:33 am 6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm) ■ Alarm: Vid larmtillstånd visas orsaken till larmet på displayen. Sedan avger autoLog autotransfusionssystemet två serier med tre pip och varningsmeddelandet visas. Alarmtext Åtgärd SET SAKNAS, STÄNG CENTRIFUGLOCK Tvättsetet är inte installerat eller är felaktigt installerat i centrifugen. Installera tvättsetet eller kontrollera installationen av tvättsetet i centrifugen. SET FELINSTALLERAT Tvättsetet är felinstallerat. Installera setet på rätt sätt i ventilen. Vrid ventilen ett varv och sätt sedan igång maskinen igen med startknappen. CENTRIFUGLOCK INTE STÄNGT Centrifugluckan sitter inte ordentligt på plats. Lås centrifugluckan ordentligt tills det hörs ett “klick” (vingarna ska vara framför de båda pilarna). LUFT I LEDN. BEHÅLL. SLUTCYKEL? NEJ Reservoaren är tom eller inte korrekt ansluten, eller så är det stopp i insamlingsslangen. Om inget svar ges stannar centrifugen efter cirka en minut och återför automatiskt innehållet i kärlet till reservoaren. Maskinen startar om så snart reservoaren är tillräckligt full igen. Om detta är slutet på cykeln för blodåterställning väljer du Ja med “+”-knappen och bekräftar med startknappen. Kontrollera annars reservoarventilslangen och starta igen genom att trycka på startknappen. LUFT I SALTL. LEDN. Påsen med koksaltlösning är tom eller inte ansluten, eller så är det stopp i någon av slangarna. Byt ut den tomma påsen med koksaltlösning eller kontrollera ventilslangen för koksaltlösningen Återuppta driften genom att trycka på startknappen. TÖMNING FÖR KORT (LÄCKER LUFT?) Det finns luftläckor mellan kärlet och luftdetektorn eller i avfallspåsen. Kontrollera slangen i rollerpumpen. Starta igen genom att trycka på startknappen. TÖMNING FÖR LÅNG (FÖRSTOPPNING?) Det finns ett hinder i kärlöverföringsslangen. Kontrollera kärlet, rollerpumpen och överföringsslangen. AVFALLSPÅSE FULL Avfallspåsen är full. Töm avfallspåsen. BLODPÅSE FULL Blodpåsen är full. Byt blodpåsen. OPTIKEN SMUTSIG Optiken i centrifugen är smutsig eller blockerad. Öppna centrifugskyddet och rengör optiken och mottagaren i centrifugen med avjoniserat vatten. Starta igen genom att trycka på startknappen. Bruksanvisning M938156A008 Rev 1.0 13 Medtronic Confidential CS0012 Autolog_ch_1.fm 11/23/10 9:33 am 6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm) ■ Specifikationer, in vitro – Förväntad hematokrit 70 – Uppnåbar hematokrit (HCT – %) 60 – 56 ± 5 58 ± 3 20 30 39 ± 14 50 – 40 – 30 – 20 – 10 – 0 10 Inloppshematokrit (HCT – %) Figur 4. Ovanstående data kommer från in vitro-forskning med blod från nötkreatur. Kliniska data kan avvika väsentligt från dessa. n=6 för 10 och 20 % Hct och n=12 för 30 % Hct. Exaktheten för inloppshematokrit var ± 0,5 %. 14 Bruksanvisning M938156A008 Rev 1.0 Autolog_ch_2.fm 11/23/10 9:33 am 6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm) Medtronic Confidential CS0012 Användning Utrustning som krävs ■ ■ ■ ■ ■ ■ Tvättsats med: – Centrifugkärl (135 ml kapacitet) med slang – Blodpåse (1 000 ml kapacitet) – Avfallspåse (10 l kapacitet) Reservoar för blodinsamling Tillräcklig mängd 0,9 %-ig normal koksaltlösning för tvättning Tillräcklig kvantitet antikoagulantlösning Blodöverföringspåsar Sug-/antikoagulantslang Förberedelser: Blodinsamlingssystem 1. Kontrollera att strömmen är avstängd. 2. Öppna den sterila hårda reservoaren och avlägsna den avsmalnande kopplingen. 3. Anslut den sterila avsmalnande kopplingen till reservoarens underdel och stäng med en klämma. 4. Placera reservoaren i hållaren. Anslut vakuumslangen till den gula lockförsedda porten. 5. Anslut den andra änden av vakuumslangen till den reglerade vakuumkällan (VR702). 6. Se till att den reglerade vakuumkällan är ansluten till vakuumporten på höljet. 7. Öppna påsen med sug-/antikoagulantslangen och överför slangen aseptiskt till det sterila området. Överför den blå änden av sug-/antikoagulantslangen aseptiskt till operatören och anslut den blå lockförsedda raka änden till den blå eller vita lockförsedda porten ovanpå reservoaren. 8. Stäng klämman på antikoagulant-IV-droppslangen. Om antikoagulantlösningen är ickeventilerad öppnar du ventilationslocket på droppkammaren. 9. Anslut autoLog autotransfusionssystem till ett eluttag. 10.Sätt på maskinen genom att först trycka på strömbrytaren och sedan på vakuumomkopplaren. Enheten startar, ett snabbt självtest genomförs och “AUTOLOG VERSION XX.X” visas. Om inget set installerats visas “SET SAKNAS: STÄNG CENTRIFUGLOCK” på maskinen. 11. Ställ vakuumregulatorn på cirka 120 mm Hg. Ställ den inte högre än 200 mm Hg. 12.Kanylera antikoagulantlösningen. Öppna klämman och prima reservoaren med minst 100–200 ml antikoagulantlösning. Reducera antikoagulantflödet till cirka 15 ml lösning/ 100 ml blod. Kontrollera regelbundet insamlingsreservoaren så att antikoagulationen fungerar korrekt. 13.Om blodinsamlingen inte startar inom 5–10 minuter kan antikoagulantflödet upphöra. Starta om antikoagulantflödet före blodinsamlingen. 14.Blodinsamlingen kan nu börja. Bruksanvisning M938156A008 Rev 1.0 15 Medtronic Confidential CS0012 Autolog_ch_2.fm 11/23/10 9:33 am 6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm) 8 6 1 12 3 10 2 13 7 14 5 9 11 4 Figur 5. 1. Antikoagulantlösning 8. Påse med koksaltlösning 2. Blodkälla 9. Avsmalnande koppling 3. Insamlingsreservoar 10. Sug-/antikoagulantslang 4. Från insamlingskälla 11. Till blodpåse 5. Från påse med koksaltlösning 12. Till vakuumregulator 6. Blodpåse 13. Vakuumomkopplare 7. Strömbrytare 14. Avfallspåse 16 Bruksanvisning M938156A008 Rev 1.0 Autolog_ch_2.fm 11/23/10 9:33 am 6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm) Medtronic Confidential CS0012 Förberedelser: Centrifugkärl och slangharnesk 1. Häng upp koksalttvättlösningen på den nedre IV-stånghängaren. Det måste finnas minst en 2-literspåse eller två 1-literspåsar. 2. Öppna tvättsetet, ta ut blodpåsen och häng upp den på det övre IV-droppstativet. Stäng alla klämmor. 3. Ta ut avfallspåsen ur tvättsetet, kontrollera att dräneringsventilen är stängd och fäst avfallspåsen på tapparna på sidan av autolog autotransfusionssystem (volymmarkeringarna ska vara riktade bort från maskinen). 4. Se till att det inte finns damm, smuts eller andra främmande föremål i centrifugkammaren eller kanalen för luftdetektorslangen. Rengör vid behov (se avsnittet Kalibrering, rengöring och underhåll). Om kärlet inte är rent kommer det kanske inte i rätt läge, vilket kan leda till vibrationer, eller så fungerar inte luftdetektorn som den skall. 5. Placera kärlet i kammaren med sidoslangen mot avfallspåsen. Rikta in centrifugskårorna efter öppningarna på centrifugkärlets vingar. Lås fast kärlet genom att trycka nedåt och vrida medurs. (Det ska snäppa på plats.). Om maskinen är på visas “PLACERA SET I VENTIL OCH PUMP”. Se till att kärlet är helt infört. Ta ut den, rengör den och sätt i den igen vid behov. 6. Anslut sidoslangen (avfallsslangen) till avfallspåsen. Kontrollera att slangen inte är knickad. Använd det röda strecket som indikator på att det inte finns någon knickning. 7. Placera förgreningen i öppningen mellan spaken och ventilhuvudet med de tre slangarna mot maskinens baksida och avfasningen överst. När förgreningen är korrekt isatt frigör du ventilspaken så att installationen slutförs. Varje slang ska sitta i en egen kanal och förgreningen ska vara delvis täckt av ventilspaken. Kontrollera att slangen inte är knickad. Åtgärda vid behov. 8. Håll maskinen i ett stadigt grepp, sätt tummen i pumpspaksspåret och öppna pumpspaken i pilens riktning. Var försiktig så att du inte klämmer fingrarna i pumpspaken. 9. Placera pumphuvudslangen i utrymmet mellan pumphuvudet och pumpspaken. Sträck slangen över kanalen för pumputloppsslangen och in i spåret så att pumphuvudets lägesinställare fastnar i hållaren. Kontrollera att slangen inte knickats eller vridits och använd det röda strecket som en indikator. När slangen är korrekt isatt frigör du pumpspaken så att installationen slutförs. 10.För in pumphuvudslangen i luftdetektorkanalen. Använd endast det blå slanginföringsverktyget eftersom andra instrument kan skada luftdetektorn. Det är viktigt att slangen förs in helt i kanalen. 11. Tryck på startknappen. Ventilhuvudet vrids ett helt varv. På maskinen visas “KOPPLA IHOP BEHÅLL., SALTL. BLODP. AVFALL”. 12.Kontrollera setets anslutning till blodpåsen. 13.Använd den mittersta grenslangen för att sticka hål på påsen med koksaltlösning. Ta bort klämman från slangen för koksaltlösning. 14.Anslut den nedersta grenslangen till den avsmalnande kopplingen på reservoarens undersida. 15.Anslutningen av engångskomponenterna är nu klar. Bekräfta att allt är klart genom att trycka på startknappen. Systemet primas automatiskt med en liten mängd koksaltlösning, och maskinen ställs i standbyläge. Följande meddelande visas på displayen: “STOPP 0 ml 0 ml”. I standbyläge startar inte maskinen automatiskt. Bruksanvisning M938156A008 Rev 1.0 17 Medtronic Confidential CS0012 Autolog_ch_2.fm 11/23/10 9:33 am 6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm) Användning 1. Om du vill avsluta standbyläget och ställa maskinen i automatiskt läge trycker du på startknappen. Följande meddelande visas på displayen: “MASKIN KLAR 0 ml 0 ml”. Manuellt: Tryck en gång till på startknappen om du vill starta behandlingen av blodet. Automatiskt: I det här läget börjar behandlingen av blodet så snart volymen i reservoaren uppgår till cirka 800 ml. 2. Om blodvolymen i reservoaren förblir otillräcklig genomförs automatiskt minst sju tvättcykler. 3. Varje tvättcykel består av följande faser: Exempel på meddelande på displayen Fas Tomgång MASKIN KLAR 0 ml 0 ml Beskrivning Lysdioden på startknappen blinkar. Maskinen väntar på automatisk start eller på att startknappen ska tryckas in. Fyllning TILLFLODE 32 ml TRANSF. 0 ml Centrifugen och pumpen roterar och kärlet fylls med cirka 600 ml/min. När nivåsensorn först anger att kärlet är fullt och att involymen överstiger 225 ml minskar den andra fyllningscykeln till cirka 250 ml/min. Om den initiala involymen är 225 ml eller mindre ligger den andra fyllningscykeln kvar på cirka 600 ml/min (SNABB ANDRA FYLLNING). Tvättning TVATTNING 105/250 ml TRANSF. 0 ml Tvättfasen startar så snart nivåsensorn identifierar ett fullt kärl vid 250 ml/min. Displayen visar volymen för använd tvättkoksaltlösning/total koksaltlösningsvolym som behövs. Du kan också avbryta tvättfasen manuellt genom att trycka två gånger på ökningsknappen (+). Tömning TILLFLODE 1 250 ml TRANSF. 0 ml Så snart hela tvättvolymen har behandlats och centrifugen har stannat helt, överför pumpen de tvättade och koncentrerade blodkropparna till blodpåsen. Displayen visar den totala överförda volymen under pumpningen. Efter cykeln TILLFLODE 1 340 ml TRANSF. 0 ml Den totala överförda volymen visas. Om volymen i reservoaren är tillräcklig inleds en ny tvättcykel. Om volymen är otillräcklig återgår maskinen till MASKIN KLAR-tillståndet. Maskinen startar automatiskt när volymen i reservoaren är tillräcklig. När maskinen har fyllt blodpåsen så mycket det går (cirka 979 ml) uppmanas du att byta påse. När du har bytt till en ny blodpåse kan du starta en ny serie cykler genom att trycka på startknappen, så att maskinen ställs i MASKIN KLAR-tillståndet. 4. Slutcykel/returfunktion: Maskinen stoppar under en fyllningsfas om det inte finns tillräckligt mycket blod i reservoaren. När detta händer har du tre alternativ: ■ Gör ingenting – Centrifugen roterar i en minut till och stannar sedan. Innehållet i kärlet återförs till reservoaren och maskinen startar igen när blodvolymen är tillräcklig. ELLER ■ Fortsätt normalt – Detta alternativ används vanligen för omstart efter felaktig detektion av luft. När du trycker på startknappen görs ett försök att genomföra en normal cykelfyllningsfas. ELLER 18 Bruksanvisning M938156A008 Rev 1.0 Autolog_ch_2.fm 11/23/10 9:33 am 6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm) ■ Medtronic Confidential CS0012 Slutcykel/returfunktion – Bekräfta slutcykeln genom att trycka på ökningsknappen och sedan på startknappen. Fyllning av ett delvis fyllt kärl med koncentrerade blodkroppar från blodpåsen slutförs, och cykelns tvättningsfas startas. Denna funktion bör endast användas för att komplettera blodvolymen i kärlet så att återstoden av blodet kan behandlas. Överbehandla inte blodet genom att upprepa returfunktionen flera gånger för samma blodvolym. När ett kärl har behandlats med returfunktionen bör innehållet överföras till en blodpåse och ges till patienten så snart som möjligt. Om volymen förblir otillräcklig visas “INSATS INTE FYLLD ATERANVANDBAR? NEJ”. Operatören ska svara “nej” genom att trycka på startknappen. Medtronic har inte tillräckliga data som stöder säkerhet och effektivitet vid retur av tvättade blodkroppar från delvis fyllda kärl och kan därför inte rekommendera metoden. 5. Slangspolning: När cykeln är klar spolas slangen till blodpåsen automatiskt för insamling av innehållet. “PROCESS AVSLUTAD AVLAGSNA LUFT FCT” visas. Tryck på funktionsknappen, håll blodpåsen upp och ned och håll startknappen intryckt så att slangen töms på luft. När luften tömts ut överförs blodet från blodpåsen till en blodöverföringspåse och ges sedan till patienten med hjälp av ett filtrerat IV-transfusionsset. Reinfundera inte blodet till patienten direkt från autoLog autotransfusionssystem (se Varningar, försiktighetsåtgärder, kontraindikationer och möjliga komplikationer). Postoperativt sårdränage Utrustning som krävs ■ ■ ■ ■ Reservoar för blodinsamling Tillräcklig kvantitet antikoagulantlösning Sug-/antikoagulantslang Vakuumkälla Förberedelser: Blodinsamling 1. Öppna den sterila hårda reservoaren och avlägsna den avsmalnande kopplingen. 2. Anslut den sterila avsmalnande kopplingen till reservoarens underdel och stäng med en klämma. 3. Placera reservoaren i en ringhållare. Anslut en vakuumslang till den gula lockförsedda porten. 4. Anslut den andra änden av vakuumslangen till en reglerad vakuumkälla. 5. Öppna påsen med sug-/antikoagulantslangen och överför slangen aseptiskt till det sterila området. Överför den blå änden av sug-/antikoagulantslangen aseptiskt till operatören och anslut den blå lockförsedda raka änden till den blå eller vita lockförsedda porten ovanpå reservoaren. 6. Stäng klämman på antikoagulant-IV-droppslangen. Om antikoagulantlösningen är ickeventilerad öppnar du ventilationslocket på droppkammaren. 7. Kanylera antikoagulantlösningen. Öppna klämman och prima reservoaren med 100–200 ml lösning. Reducera antikoagulantflödet till cirka 15 ml lösning/100 ml blod. 8. Om blodinsamlingen inte startar inom 5–10 minuter kan antikoagulantflödet upphöra. Starta om antikoagulantflödet före blodinsamlingen. 9. Blodinsamlingen kan nu starta. När tillräckligt mycket blod har tappats kan reservoaren kopplas bort från vakuumkällan och flyttas till autoLog autofusionssystem för behandling. 10.Om samtidig blodinsamling krävs kan en andra reservoar och vakuumkälla användas. Bruksanvisning M938156A008 Rev 1.0 19 Medtronic Confidential CS0012 Autolog_ch_2.fm 11/23/10 9:33 am 6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm) Förberedelser: Centrifugkärl, slangbunt och drift Förberedelse och användning av kärl och slangar är identiska med normal autotransfusion med enheten (Figur 5). 1 5 3 2 4 Figur 6. 1. Antikoagulantlösning 2. Blodkälla 3. Insamlingsreservoar 4. Avsmalnande koppling 5. Sug-/antikoagulantslang 20 Bruksanvisning M938156A008 Rev 1.0 Medtronic Confidential CS0012 Autolog_ch_3.fm 11/23/10 9:33 am 6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm) Felsökningstabell Problem Förklaring/Åtgärd Maskinfel • autoLog autotransfusionssystem kan identifiera driftsfel som medför att maskinen stannar. I sådana fall kan kontrollpanelen inte längre användas, och i vissa fall inte heller displayen. Exempel är: – Avbrott i strömförsörjningen – Bortfall av 5 V-strömmen – Internt processorfel • Om det uppstår ett maskinfel ska maskinen stängas av och sedan sättas på igen. Skriv ner feltypen om problemet återkommer och kontakta Medtronics tekniska support. Strömavbrott • Varje gång maskinen sätts på initieras normalt parametrar som förbereder den för användning med en ny patient. Efter ett strömavbrott eller stopp visas meddelandet ATERSTALL TILLSTAND FORE AVBROTT? (om maskinen startas om inom 6 timmar). • Ökningsknappen (+) kan användas för att välja JA eller NEJ. Bekräfta valet med startknappen. • JA = Maskinen startar om där den var före strömavbrottet (tillstånd, räknade volymer, aktuell fas o.s.v.), som om maskinen inte hade stoppats. • NEJ = Maskinparametrarna initieras för en ny patient. Mjukvaran bygger på antagandet att setet i maskinen är nytt och tomt. • Observera att centrifugbromsen inte fungerar vid ett strömavbrott. Ta inte bort centrifugskyddet förrän centrifugen har stannat helt. Bruksanvisning M938156A008 Rev 1.0 21 Medtronic Confidential CS0012 Autolog_ch_3.fm 11/23/10 9:33 am 6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm) Felsökningsguide Inledning Syftet med denna guide är att ge en enkel beskrivning av de meddelanden som visas när autoLog autotransfusionssystem används. Den innehåller också en kort beskrivning av orsaken till respektive meddelande. Guiden är indelad i tre avsnitt: vanliga meddelanden, korrigerbara varningar och fel samt allvarliga (ej korrigerbara) varningar. Vanliga meddelanden visas normalt vid drift, t.ex. “LUFT I SALTL. LEDN”. Korrigerbara varningar och fel kan sannolikt åtgärdas med en snabb justering av enheten eller engångssetet. När det gäller allvarliga fel måste däremot servicepersonal från Medtronic CardioVascular kontaktas. Enheten får inte användas igen förrän den reparerats. Vanliga meddelanden vid start Visat meddelande Observera A MEDTRONIC AUTOLOG VERSION X.X När interna tester utförts i maskinen visas programversionen i ett par sekunder. B SET SAKNAS Engångsartiklar kontrolleras i programmet vid start. Denna varning visas om engångsartiklarna inte installerats i ventilen OCH centrifugen. Om du trycker på startknappen kontrolleras ventilen en gång till. Varningen försvinner om engångsartiklarna placeras korrekt. C SET SAKNAS: STANG CENTRIFUGLOCK Om ventilen konstaterats vara korrekt installerad men kärlet inte kan identifieras i centrifugen visas detta meddelande samtidigt som tre korta pip avges från högtalaren. Programmet avvaktar tills centrifuglocket stängts ordentligt. När kärlet installerats testas ventilen. D PLACERA SET I VENTIL OCH PUMP Detta meddelande visas och tre korta pip avges från högtalaren om ventilen inte installerats i ventilhuvudet. Startknappen blinkar kontinuerligt. Varje gång användaren trycker på startknappen testas ventilen igen. Om ventilen inte installerats korrekt visas meddelandet samtidigt som tre korta pip avges från högtalaren. E KOPPLA IHOP BEHALL., SALTL. BLODP. AVFALL Startknappen blinkar kontinuerligt. När användaren trycker på startknappen ställs ventilen in på att öppna påsen med (tvätt)koksaltlösning, pumpen roterar moturs och försöker pumpa in koksaltlösning i centrifugen. Om det finns tillräckligt med koksaltlösning stoppar maskinen. Programmet kan inte kontrollera om det finns en avfalls- och blodpåse eller inte. F LUFT I SALTL. LEDN. Om luft detekterats i ledningen med koksaltlösning visas detta meddelande samtidigt som tre korta pip avges från summern. När användaren trycker på startknappen startas nya försök att pumpa koksaltlösning till kärlet. Kontrollera bygeln (J5) på luftdetektorn om koksaltlösning inte identifieras i maskinen. Om ingen luft detekteras stoppar systemet automatiskt. G STOPP 0 ml 0 ml MASKIN KLAR 0 ml 0 ml Systemet stoppar automatiskt efter en lyckad start och när användaren trycker på stoppknappen. Programmet stannar kvar i stoppläget tills startknappen trycks ned. När maskinen har stoppats går den in i läget Maskin klar om användaren trycker en gång på startknappen. Enheten är nu klar att samla in och tvätta blod. 22 Bruksanvisning M938156A008 Rev 1.0 Medtronic Confidential CS0012 Autolog_ch_3.fm 11/23/10 9:33 am 6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm) Vanliga meddelanden under drift Visat meddelande Observera A TILLFLODE TRANSF. 0 ml 0 ml Påfyllning: “TILLFLODE” avser den blodvolym som pumpas från reservoaren till kärlet. “TRANSF.” avser den blodvolym som tvättats och överförts till blodpåsen. Volymen för “TILLFLODE” uppdateras kontinuerligt under påfyllningen. B LUFT I LEDN. BEHALL. SLUTCYKEL? NEJ Programmet kontrollerar om det finns luft i ledningarna under påfyllningen. Denna varning visas om 50 ml luft pumpas. Om användaren trycker på startknappen aktiveras nya påfyllningsförsök från reservoaren. Om användaren trycker på “+”-knappen för att ändra svaret till JA och trycker på startknappen fylls kärlet på från blodpåsen (koncentrat) och en tvättcykel startas. LUFT I LEDN. BEHALL. SLUTCYKEL? JA C INSATS INTE FYLLD ÅTERANVANDBAR? NEJ Denna varning visas om den blodvolym som tappats från blodpåsen fortfarande inte räcker för att fylla kärlet. Standardsvaret är NEJ. Om startknappen trycks in återförs blodet i kärlet till reservoaren. Om användaren trycker på “+”-knappen och ändrar svaret till JA startas en tvättcykel. När tvätten är avslutad överförs volymen i kärlet till blodpåsen. När meddelandet Slutcykel visas pumpas 100 ml tvättlösning till centrifugen. Centrifugen fortsätter att rotera i en minut om det inte kommer något svar från användaren. D AVFALLSPASE FULL Denna varning visas när avfallspåsen innehåller cirka 7 liter. Användaren ska då byta ut avfallspåsen och trycka på startknappen för att återgå till normal drift. E OPPNA, STANG CENTRIFUGLOCK Denna varning visas då påfyllningen startas och betyder att centrifugen inte kan rotera kärlet. Ta bort kärlet helt ur centrifugen och sätt sedan tillbaka det igen. F OPTIKEN SMUTSIG Nivåsensorns optik undersöks en gång under påfyllningscykeln. Denna varning visas om nivåsensorns utsignal visar fullt kärl. Om kärlet är tomt ska nivåsensorn rengöras med en mjuk, fuktig trasa. Pumpa eventuellt blod i kärlet manuellt till reservoaren och starta om. G TVATTNING TRANSF. 102/250 ml 0 ml Detta visas på displayen när blodet tvättas i enheten. Volymen för TVATTNING uppdateras kontinuerligt under tvättningen. När 250 ml rent blod levererats går programmet in i tömningsfasen. H LUFT I SALTL. LEDN. Detta meddelande visas om luft detekteras i enheten under tvättningen. När startknappen trycks in aktiveras en ny kontroll av koksaltlösningen. Denna procedur upprepas tills tillräckligt mycket koksaltlösning identifierats. Om inget svar lämnats inom en minut slutar kärlet att rotera. I TILLFLODE TRANSF. 0 ml 0 ml Detta meddelande visas när enheten tömmer blod till blodpåsen, liksom vid påfyllningen. Volymen för TRANSF. uppdateras så att den avspeglar den mängd tvättade röda blodkroppar som flyttas till blodpåsen. J TOMNING FOR KORT (LACKER LUFT?) Luftdetektorn övervakas i programmet när centrifugen töms till blodpåsen. Om luft detekteras innan 100 ml har pumpats till blodpåsen visas denna varning på displayen. Tryck på startknappen för att återuppta tömningen från kärlet till blodpåsen. K TOMNING FOR LANG (FORSTOPPNING?) En beräkning sker av den tid som behövs för att tömma respektive kärl efter varje tvättcykel. Normalt är denna tid omkring 37 sekunder för ett fullt kärl. Denna varning visas på displayen om tiden överskrids, vilket betyder att luft från kärlet inte har detekterats i enheten. Användaren bör kontrollera om det sitter en klämma på slangen till blodpåsen. När startknappen trycks ned går programmet antingen vidare till läget Klar eller så återtas påfyllningen om det finns tillräckligt mycket blod i reservoaren. Bruksanvisning M938156A008 Rev 1.0 23 Medtronic Confidential CS0012 Autolog_ch_3.fm 11/23/10 9:33 am 6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm) Visat meddelande Observera L BLODPASE FULL När cirka 1 000 ml röda blodkroppar har överförts till blodpåsen stoppas programmet och användaren måste byta blodpåse. Denna varning visas. När en ny blodpåse installerats trycker användaren på startknappen för att återta driften. M SET FELINSTALLERAT I VENTIL Om ventilklämman öppnas eller stängs för mycket vid något tillfälle när pumpen och centrifugen är i drift visas denna varning i programmet. Tryck på startknappen så kontrolleras setet igen. N CENTRIFUGLOCK INTE STANGT Denna varning visas om kärlet inte förts in ordentligt och stängts i centrifugen. När kärlet förts in ordentligt i centrifugen försvinner varningen automatiskt utan att startknappen behöver tryckas in. O BATTERI URLADDAT Batterispänningen kontrolleras vid starten. Om den är låg kan maskinen fortfarande köras, men denna varning visas. Detta kan hända 14 gånger innan maskinen slutar att köra. Tryck på startknappen för att rensa meddelandet. Byt ut batteriet direkt efter behandlingen. Fel som eventuellt kan korrigeras av användaren Även dessa fel sätter maskinen ur funktion. Användaren kan försöka utföra rekommenderade åtgärder innan servicepersonal från Medtronic CardioVascular kontaktas. Om felen i detta avsnitt skulle inträffa mer än en gång måste serviceavdelningen kontaktas omedelbart och autoLog autotransfusionssystem tas ur drift. Visat meddelande Observera A ABNORMAL RESET Detta meddelande kan visas om ett avbrott inträffar i strömförsörjningen. (ONORMAL ÅTERSTÄLLNING) Detta fel kan åtgärdas genom att stänga av och sedan sätta på strömmen på frontpanelen. Om felet inte återkommer kan enheten användas. Om det upprepas varje gång strömmen sätts på får enheten inte användas. B ERROR (FEL) CENTRI SPEED (CENTRIFUGHASTIGHET) < Detta allvarliga fel visas på displayen om centrifughastigheten sjunker under 9 500 varv per minut. Det visar att kärlet inte kan vridas i centrifugen. Öppna och stäng sedan kärlet. Stäng av enheten, sätt på den igen och starta behandlingen. Byt ut engångsartiklarna om problemet kvarstår. Kontakta service om problemet fortfarande inträffar med ett nytt set. C ERROR (FEL) PUMP SPEED (PUMPHASTIGHET) < Detta allvarliga fel visas om pumphastigheten sjunker under 5 % av rätt hastighet. Kontrollera slangarna runt pumphuvudet. Stäng av enheten och sätt på den igen. Byt ut engångsartiklarna om problemet kvarstår. Kontakta service om problemet fortfarande inträffar med ett nytt set. Ej korrigerbara fel Dessa allvarliga fel kan inte återställas av systemet eller operatören. Systemet måste tas ur drift tills det kontrollerats av en behörig servicetekniker. Visat meddelande Observera A ROM CRC FAILURE (FEL PÅ ROM CRC) Detta allvarliga fel visas om ROM-chippet innehåller ogiltiga data. B RAM TEST FAILURE (FEL VID RAM-TEST) Detta allvarliga fel visas om RAM-minnet inte fungerar på rätt sätt. C EEPROM NOT ACCESSIBLE Detta allvarliga fel visas om EEPROM-minnet där enhetens hela (EEPROM INTE TILLGÄNGLIGT) historik lagras inte är tillgängligt. 24 Bruksanvisning M938156A008 Rev 1.0 Medtronic Confidential CS0012 Autolog_ch_3.fm 11/23/10 9:33 am 6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm) Visat meddelande Observera D RTC ACCESS FAILURE (FEL VID RTC-ÅTKOMST) Detta allvarliga fel visas om klockchippet inte fungerar korrekt. E ERROR (FEL) BATTERY LOW (BATTERI URLADDAT) Detta allvarliga fel visas om batteriet inte bytts ut efter 14 varningar om urladdat batteri. F EXTERNAL WATCHDOG FAILURE (EXTERNT ÖVERVAKNINGSFEL) Detta allvarliga fel visas om mikroprocessorns säkerhetschip inte fungerar korrekt. G 24 VS RELAY STUCK (24 V-RELÄ FASTNAT) Detta allvarliga fel visas om 24-voltsreläet inte kan öppnas. H 24V SENSING (24 V-AVKÄNNING) Detta allvarliga fel visas om 24-voltsreläet inte kan styras. I 5V OFF BEFORE Detta allvarliga fel visas om strömförsörjningen inte stängs av i rätt 24V OFF (5 V AV FÖRE 24 V AV) ordning. J AIR DETECTOR TEST (TEST AV LUFTDETEKTOR) Detta allvarliga fel visas om luftdetektorn slutar fungera. K ERROR (FEL) VALVE TIME-OUT (VENTIL TIME-OUT) Ventilen måste nå önskat läge inom 3 sekunder för att inte tidsspärren ska överskridas och ett allvarligt fel visas. L ERROR (FEL) VALVE POSITION (VENTILPOSITION) Om ventilpositionen är felaktig eller om ventilen vrids när pumpen är aktiverad startar felrutinen och ett allvarligt fel visas på displayen. Dessa kontroller utförs var 25:e millisekund. M ERROR (FEL) CENTRI SPEED (CENTRIFUGHASTIGHET) > Okontrollerad centrifugrörelse: Detta allvarliga fel visas på displayen om centrifugen rör sig när den borde vara stillastående. N ERROR (FEL) CENTRI SPEED (CENTRIFUGHASTIGHET) > Detta allvarliga fel visas på displayen om centrifughastigheten är för hög. Ett allvarligt fel visas på displayen om centrifughastigheten är för låg. O ERROR (FEL) CENTRI DIRECTION (CENTRIFUGRIKTNING) Detta fel visas om centrifugen roterar moturs. P ERROR: NMI (NMI-FEL) Detta allvarliga fel orsakas av kortslutning i 5 V-strömförsörjningen. Q ERROR (FEL) 24VS OVERLOAD (24 V ÖVERBELASTNING) Detta allvarliga fel visas på displayen om en kortslutning i 24 Vströmförsörjningen också upptäcks av processorn. R ERROR (FEL) PUMP SPEED (PUMPHASTIGHET) > Okontrollerad pumprörelse: Detta allvarliga fel visas på displayen om pumpen rör sig när den borde vara stillastående. S ERROR (FEL) PUMP SPEED (PUMPHASTIGHET) > Detta allvarliga fel visas på displayen om pumphastigheten är för hög. Ett allvarligt fel visas på displayen om pumphastigheten är för låg. T ERROR (FEL): DIRTY Detta allvarliga fel visas om programmet av någon anledning skulle BLOOD TRANSFER hoppa över tvättfasen. (SMUTSIG BLODÖVERFÖRING) U UNEXPECTED INTERRUPT (OVÄNTAT AVBROTT) Detta allvarliga fel visas på displayen om programmet hoppar till ett oväntat avsnitt. Bruksanvisning M938156A008 Rev 1.0 25 Medtronic Confidential CS0012 Autolog_ch_3.fm 11/23/10 9:33 am 6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm) Visat meddelande Observera V ERROR (FEL) Vissa otillåtna programåtgärder orsakar ett allvarligt fel. PROGRAM COUNTER LOST (PROGRAMRÄKNARE SAKNAS) W ERROR (FEL) TOO MUCH OVERHEAD (FÖR STORT ÖVERSKOTT) 26 Bruksanvisning M938156A008 Rev 1.0 Innan det tvättade kärlet töms kontrollerar programmet att RAMoch ROM-tester har utförts minst en gång. Om testerna inte har genomförts visas detta allvarliga fel. Medtronic Confidential CS0012 Autolog_ch_4.fm 11/23/10 9:33 am 6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm) Kalibrering, rengöring och underhåll Kalibrering måste utföras av utbildad servicepersonal. Låt en utbildad medicintekniker eller institutionens serviceavdelning göra kalibreringsändringar enligt servicemanualen för autoLog autotransfusionssystem. Patientsäkerheten kräver att maskinen kontrolleras minst en gång om året av en utbildad tekniker. Dra ut stickkontakten ur eluttaget innan något underhåll utförs. Komponent/Område Åtgärd Extern • När utsidan av enheten blir smutsig (t.ex. på grund av blodspill), ska den rengöras enligt sjukhusets gängse rutiner med 10 %-ig klorlösning eller annan lämplig desinfektionslösning. Efter rengöring skall enheten torkas med en duk och vatten för att avlägsna eventuella rester av rengöringslösningen. • Vid misstanke om att vätska kommit in i maskinen skall den omedelbart undersökas av en utbildad tekniker. Nivåsensor • Vid spill av blod eller andra lösningar, eller om damm samlas på nivåsensorn under användning, kan resterna göra sensorn obrukbar. Så här rengör du nivåsensorn: Använd en bomullstops doppad i avjoniserat vatten. (Använd inte vätskor som kan efterlämna en hinna, till exempel desinfektionsmedel eller alkohol). Torka försiktigt över sensorn för att avlägsna blod, damm eller skräp. Torka försiktigt med en annan, torr bomullstops för att avlägsna all återstående vätska. Centrifug • Om blod eller andra vätskor har spillts i centrifugkammaren ska tvättsetet avlägsnas när patienten har behandlats. Placera en platt behållare under maskinen för att samla upp desinfektionslösningen som används under rengöringsprocessen. Obs! Använd lämplig skyddsutrustning, exempelvis ögonskydd, mask och handskar, som skydd mot blodburna smittämnen och rengöringslösningar och för omhändertagande av använda vätskor. • Stäng av maskinen och sätt sedan på den igen medan du trycker på startknappen. Därmed placeras maskinen i läget för centrifugrengöring. Starta centrifugen genom att trycka på startknappen igen. OBS! Det finns inte någon säkerhetsspärr. Stick inte in fingrarna i centrifugkammaren medan centrifugen är igång. • Häll sakta, under 1–2 minuter, 1 liter 10 %-ig klorlösning eller annan lämplig desinfektionslösning i centrifugen medan den roterar. Stäng av maskinen genom att trycka på stoppknappen, och vänta tills centrifugen har stannat helt innan du sticker in fingrarna i centrifugkammaren. Torka kammaren med en mjuk duk. Pumphuvud • Kontrollera regelbundet om det finns några ojämnheter eller skarpa kanter på slangkanalerna och pumphuvudet som kan leda till skador och/eller fel på slangarna. Alla felaktiga delar skall bytas ut omedelbart. • Ibland kan det vara nödvändigt att rengöra vätskepumpens ut- och insida. Så här rengör du pumphuvudet: 1. Stäng av enheten och dra ut stickkontakten ur eluttaget. 2. Öppna pumpspaken (var försiktig så att du inte klämmer fingrarna) och lyft ut pumphuvudet. OBS! Använd lämplig skyddsutrustning, exempelvis ögonskydd, mask och handskar, som skydd mot blodburna smittämnen och rengöringslösningar och för omhändertagande av använda vätskor. 3. Torka upp så mycket som möjligt av spill med handdukar och bomullstops fuktade med vatten, 10 %-ig klorlösning eller annan lämplig desinfektionslösning. Torka området noga. 4. Öppna pumpspaken. Rikta in fördjupningen ovanpå pumphuvudet efter kilen på axeln. Byt pumphuvudet. 5. Anslut enheten till ett eluttag. Bruksanvisning M938156A008 Rev 1.0 27 Autolog_ch_4.fm 11/23/10 9:33 am 6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm) Medtronic Confidential CS0012 Kassering efter användning Kassera inte produkten bland osorterat kommunalt avfall. Kassera produkten enligt lokala föreskrifter. På http://recycling.medtronic.com finns instruktioner för korrekt kassering av produkten. 28 Bruksanvisning M938156A008 Rev 1.0 Autolog_war.fm 11/23/10 9:33 am 6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm) Medtronic Confidential CS0027 GARANTI OCH ANSVARSBEGRÄNSNING FÖR UTRUSTNING1 (För länder utanför USA) A. Skulle ett Medtronic® autoLog® autotransfusionssystem, nedan kallat “utrustningen”, inom en tid av ett (1) år från leverans till kunden visa sig inte fungera i enlighet med givna specifikationer inom normala toleransnivåer på grund av material- eller tillverkningsfel skall Medtronic enligt denna GARANTI OCH ANSVARSBEGRÄNSNING efter eget val erbjuda kunden antingen: (a) reparation eller utbyte av felaktiga delar av utrustningen; (b) ett tillgodohavande motsvarande den erlagda köpeskillingen för utrustningen (dock ej mer än priset på ersättningsutrustningen) eller (c) annan, funktionellt likvärdig ersättningsprodukt utan kostnad för kunden. B. Följande förutsättningar måste uppfyllas för reparation, utbyte eller tillgodohavande enligt stycket A: (1) Utrustningen måste återställas till Medtronic inom sextio (60) dagar från det att felet upptäcktes. (Medtronic skall dock ha rätt att efter eget val reparera utrustningen på dess normala plats.) (2) Utrustningen får inte ha reparerats eller ändrats av annan än Medtronic på något sätt som enligt Medtronics bedömande påverkar dess stabilitet eller pålitlighet. (3) Utrustningen får inte ha varit föremål för felaktig användning, missbruk eller olyckshändelse. C. GARANTIN OCH ANSVARSBEGRÄNSNINGEN får ej tolkas utöver sin ordalydelse. I synnerhet ska Medtronic vara fritt från ansvar för varje direkt eller indirekt skada som orsakats grund av garanti, avtal eller regler om skadestånd eller på annan grund. D. Ovan angivna friskrivningar från ansvar är inte avsedda att stå i strid med tvingande regler i tillämplig lag, och de skall inte heller tolkas så. Skulle denna GARANTI OCH ANSVARSBEGRÄNSNING till någon del av behörig domstol anses ogiltig, verkningslös eller stridande mot tillämplig lag, skall denna GARANTI OCH ANSVARSBEGRÄNSNING gälla i övrigt, varvid alla rättigheter och skyldigheter skall bestå, som om avtalet inte innehöll den del av GARANTIN OCH ANSVARSBEGRÄNSNINGEN som underkänts. 1 Denna begränsade garanti lämnas av Medtronic, Inc., 710 Medtronic Parkway, Minneapolis, MN 55432. Kunder i områden utanför USA ombeds kontakta den Medtronic-representanten för att erhålla de exakta villkoren för den begränsade garantin. Bruksanvisning M938156A008 Rev 1.0 29 Autolog_war.fm 11/23/10 9:33 am 6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm) 30 Bruksanvisning M938156A008 Rev 1.0 Medtronic Confidential CS0027 Autolog_bc.fm 11/23/10 9:33 am 6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm) M938156A008 Rev 1.0 Medtronic Confidential CS0027 Medtronic Confidential CS0027 Autolog_bc.fm 11/23/10 9:33 am 6 x 8.5 inches (152.4mm x 215.9mm) Europa Amerika Europa/Afrika/Mellanöstern Medtronic International Trading Sàrl Route du Molliau 31 Case Postale 84 CH - 1131 Tolochenaz Schweiz Internet: www.medtronic.co.uk Tel. 41-21-802-7000 Fax 41-21-802-7900 Latinamerika Medtronic Latin America 3750 NW 87th Avenue Suite 700 Miami, FL 33178 Tel. 305-500-9328 Fax 786-709-4244 Kanada Medtronic of Canada Ltd. 6733 Kitimat Road Mississauga, Ontario L5N 1W3 Kanada Tel. 905-826-6020 Fax 905-826-6620 Avgiftsfritt inom Canada: 1-800-268-5346 USA Manufacturer: Medtronic, Inc. 710 Medtronic Parkway Minneapolis, MN 55432 USA Internet: www.medtronic.com eller www.perfusionsystems.com Tel. 763-391-9000 Fax 763-391-9100 Avgiftsfritt inom USA: 1-800-433-4311 Teknisk support 1-800-854-3570 Kundtjänst Auktoriserad representant inom EU Medtronic B.V. Earl Bakkenstraat 10 6422 PJ Heerlen Nederländerna Tel. 31-45-566-8000 Fax 31-45-566-8668 Stillahavsområdet Japan Medtronic Japan Comodio Shiodome 5F 2-14-1 Higashi-Shimbashi, Minato-ku Tokyo 105-0021 Japan Tel. 81-3-6430-2011 Fax 81-3-6430-7140 Australien Medtronic Australasia Pty. Ltd. Företagsadress: 97 Waterloo Road North Ryde NSW 2113 Postadress: PO Box 945 North Ryde NSW 1670 Australien Tel. 61-2-9857-9000 Fax 61-2-9878-5100 Asien Medtronic International Ltd. Suite 1602 16/F, Manulife Plaza The Lee Gardens, 33 Hysan Avenue Causeway Bay Hong Kong Tel. 852-2891-4068 Fax 852-2591-0313 *M938156A008* M938156A008 Rev 1.0 © 2006, 2010 Medtronic M938156A008 Rev 1.0
© Copyright 2024