SVENSKA INNEHÅLL SÄKERHETEN FRÄMST 2 Säkerhetsföreskrifter ................................ 2 INSTALLATION AV DIN NYA VIDEOBANDSPELARE 4 Inledande anslutning ............................... 4 S-VIDEO-anslutning ................................ 5 Mini DV/S-VHS VIDEOBANDSPELARE INLEDANDE INSTÄLLNINGAR 6 Automatisk inställning ............................. 6 Nedladdning av inställningar ................. 8 Språk ..................................................... 10 Skärmvisningar ....................................... 11 Strömsparläge ....................................... 12 HR-DVS2EU INSTÄLLNING AV SATELLITKONTROLL 13 Inställningar för kontroll av satellitmottagare .... 13 T-V LINK 16 T-V Link-funktioner ............................... 16 INFORMATION OM FÄRGSYSTEM 17 Färgsystemsinställning ........................... 17 AVSPELNING 18 Grundläggande avspelning .................... 18 Avspelningsfunktioner ........................... 19 INSPELNING ALLRA FÖRST 26 Grundläggande inspelning .................... 26 Inspelningsfunktioner ............................ 28 B.E.S.T. bildsystem ................................ 32 TIMERINSPELNING TV CABLE/SAT DV VHS 1 LCD PROG AUDIO – –:– – SE AUTOMATISK INSTÄLLNING PÅ BAKSIDAN SPECIALFUNKTIONER 4 VPS/PDC 2 3 5 6 TV/VCR 3 DAILY/QTDN. WEEKLY/HEBDO 7 8 0000 AUX 9 4 4 MENU 0 ENTER/ENTREE 1 PROG 30 SEC OK 3 2 START DEBUT STOP FIN DATE PR EXPRESS TV PR + S-VHS ET DV TV + DV T V PR – VHS DUB COPIE TV – INSERT A.DUB VHS PULL-OPEN R.A.EDIT START PR DV IN/OUT ENTREE/SORTIE DV 42 Fjärrkontrollens funktioner .................... 42 2 1 34 Programmering av SHOWVIEW®-timer ...... 34 Expressprogrammering av timer ............ 36 IN/OUT 625 REDIGERING 45 Förberedelser inför redigering ............... Bandkopiering ....................................... Normal kopiering .................................. Programmerad redigering ...................... Redigering från en videokamera ............ Redigera till eller från en annan videobandspelare .................................. Ljudkopiering ........................................ Insticksredigering .................................. 45 46 47 48 50 SYSTEMANSLUTNINGAR 60 Anslutning till en satellitmottagare ........ Anslutning/Att använda en dekoder ....... Anslutning/Att använda ett stereosystem .... Anslutning till en videotextgenerator ..... Anslutning till en skrivare ...................... 60 62 63 64 66 UNDERINSTÄLLNINGAR 67 FELSÖKNING 78 52 54 56 Inställning av SHOWVIEW® ....................... 67 Inställning av mottagaren ...................... 68 Inställning av klockan ........................... 76 BRUKSANVISNING FRÅGOR OCH SVAR 81 REGISTER 82 TEKNISKA SPECIFIKATIONER 86 LPT0464-007B SW 2 SV SÄKERHETEN FRÄMST Säkerhetsföreskrifter Tekniska grunddata och en säkerhetsvarning anges på bandspelarens baksida. FARA: FARLIG SPÄNNING INUTI. FARA: FÖREBYGG RISK FÖR ELD OCH STÖTAR. UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT. VARNING n När du inte tänker använda enheten under en längre tid, rekommenderar vi att du kopplar bort den från nätet. n Inne i enheten finns farlig spänning. Låt kvalificerad personal utföra all service inuti höljet. Förebygg risken för eld och stötar genom att koppla bort enheten från nätet innan du ansluter eller kopplar bort signal- eller antennkablar. VARNING Det finns två olika SECAM-färgsystem: SECAM-L, som används i Frankrike (kallas också Secam-Väst), och SECAM-B, som används i Östeuropa (kallas också Secam-Öst). 1. Den här bandspelaren kan också ta emot SECAM-B-signaler för inspelning och avspelning. 2. Inspelningar av SECAM-B-TV-signaler ger svartvita bilder om de spelas av på en SECAM-L-videobandspelare, eller fel färger, om den spelas PAL-videobandspelare med ett inbyggt SECAM-B-system (även om TV-apparaten är SECAM-kompatibel). 3. SECAM-L-videokassetter som spelats in på en SECAM-L-videobandspelare ger svartvita bilder, när de spelas av på den här videobandspelaren. 4. Denna videobandspelare kan inte användas för SECAM-L-standard. Använd en SECAM-L-videobandspelare för att spela in SECAM-L-signaler. VIKTIGT n Läs de olika säkerhetsföreskrifterna på sid. 2 och 3 innan du installerar eller använder videobandspelaren. n Observera att det kan vara olagligt att spela in förinspelade band eller skivor utan tillstånd från de som innehar upphovsrätten till hela eller delar av ljud- eller videoinspelningen, TV- eller kabelprogram och till varje litterärt, dramatiskt, musikaliskt eller konstnärligt arbete som innefattas på bandet eller skivan. 625 n Kassetter märkta "S-VHS" och "VHS" kan användas med denna videobandspelare. S-VHS inspelning kan dock endast göras med kassetter märkta "S-VHS". Med funktionen S-VHS ET är det möjligt att, med den här videobandspelaren, spela in och spela av bilder på VHS-kassetter med en bildkvalitet som på S-VHS. n Kassetter som är märkta "Mini DV" går att använda i DV-däcket på denna videobandspelare. DV-däcket kan bara spela in och spela av PAL-signaler. n SHOWVIEW är ett av Gemstar Development Corporation registrerat varumärke. SHOWVIEW System tillverkas på licens från Gemstar Development Corporation. SV 3 För Italien: "Härmed deklareras att denna produkt, av märket JVC, överensstämmer med den ministeriella förordningen nr 548 av den 28 augusti 1995, offentliggjord i Italienska republikens officiella tidning nr 301 av den 28 december 1995" STANDBY/ON-knappen stänger inte av och på all strömtillförsel till videobandspelaren, bara driftsströmmen. " " visar att enheten är i standbyläge och " " visar att den är på (ON). Videoband som har spelats in med den här videobandspelaren i LP/EP-läget (lång avspelningstid med halv bandhastighet respektive/utökad avspelningstid med en tredjedels avspelningstid) kan inte spelas av på en videobandspelare med bara en hastighet. Se till att det finns tillräckligt med utrymme på alla sidor för att tillåta god ventilation (10 cm eller mer på båda sidorna om, över och bakom enheten), om utrustningen installeras i ett skåp eller på en hylla. När batterierna ska slängas måste miljöproblem tas i hänsyn, och de lokala regler eller lagar som styr hur batterier ska göras av med måste följas noggrant. Om du inte följer de följande säkerhetsföreskrifterna, kan videobandspelaren, fjärrkontrollen eller videokassetten skadas. 1. Ställ INTE videobandspelaren ... ... i en omgivning där det finns risk för höga temperaturer eller luftfuktighet. ... i direkt solljus. ... i en omgivning med mycket damm. ... i en omgivning där det skapas starka magnetfält. ... på ett underlag som är ostadigt eller utsätts för vibrationer. 2. Blockera INTE videobandspelarens ventilationsöppningar. (Om ventilationsöppningarna täcks igen av en dagstidning, ett tygstycke e.d., kan det hända att värmen inte kan komma ut.) 3. Ställ INTE några tunga föremål på videobandspelaren eller fjärrkontrollen. 4. Ställ INTE något som riskerar att spillas ut på videobandspelaren eller fjärrkontrollen. (Om vatten eller någon annan vätska tillåts komma in i utrustningen kan det orsaka eldsvåda och elektriska stötar.) 5. Utsätt INTE apparaten för dropp eller stänk. 6. Använd INTE utrustningen i ett badrum eller på någon annan plats med vatten. Ställ INTE heller något förvaringskärl som är fyllt med vatten eller någon annan vätska (som till exempel kosmetika eller medicin, blomvaser, krukväxter, koppar osv) ovanpå den här enheten. 7. Ställ INTE några föremål som avger öppna flammor, som till exempel tända stearinljus, på apparaten. 8. UNDVIK att utsätta videobandspelaren för hårda stötar under transport. KONDENS Fukt i luften kondenserar på videobandspelaren, när du flyttar den från kyla till värme samt under extremt fuktiga förhållanden — på samma sätt som det formas på ett glas som är fyllt med kall vätska. Kondens på huvudtrumman skadar bandet. Under förhållanden där kondens kan uppstå bör du låta videobandspelaren stå påslagen några timmar innan du använder den så att fukten tokar. ANM.: Fläkten på bakpanelen kan snurra även om videobandspelaren är avstängd i, till exempel, följande fall: — i standbyläget för timerstyrd inspelning, flera timmar innan VPS/PDC-inspelningen startar. — om du ansluter en dekoder eller satellitmottagare till uttaget AV2 (L-2) IN/DECODER och “L-2 SELECT“ är inställt på “DEKODER“ eller “SATELLIT“. — om “JUST CLOCK“ är inställt på “PÅ“. 4 SV INSTALLATION AV DIN NYA VIDEOBANDSPELARE Det är viktigt att videobandspelaren ansluts korrekt. Följ stegen nedan noga. DU MÅSTE GENOMFÖRA STEGEN NEDAN, INNAN VIDEON KAN ANVÄNDAS. Inledande anslutning 1 Antennkontakt 2 TV:ns baksida TVantennsladd 3 21-stifts SCARTkontakt RF-sladd (medföljer) 21-stifts SCART-sladd (medföljer) KONTROLLERA INNEHÅLLET Se till att förpackningen innehåller alla tillbehör som listas under "Tekniska specifikationer" (Z s. 86). PLACERA BANDSPELAREN Ställ videobandspelaren på ett plant, jämnt underlag. ANSLUT BANDSPELAREN TILL TV-APPARATEN a– Lossa TV-antennsladden från TV:n. b– Anslut TV-antennsladden till ANTENNA IN-uttaget på baksidan av videobandspelaren. c– Anslut den medföljande RF-sladden mellan ANTENNA OUT-uttaget på baksidan av videobandspelaren och TV:ns antennkontakt. d– Anslut den medföljande SCART-sladden mellan AV1 (L-1) IN/OUT-uttaget på baksidan av videobandspelaren och TV:ns 21-stifts SCART-uttag. ● AV1 (L-1) IN/OUT-kontakten kan ta emot och skicka ut antingen en sammansatt bildsignal (vanlig videosignal) eller en Y/C-signal (en signal i vilken luminansen och krominansen är separerade). Ställ in "L-1 UTGÅNG" på "S-VIDEO", efter att anslutningen och de inledande inställningarna är avslutade, om den 21-stiftade AV-ingången (SCART) på din TV även klarar Y/C-signaler (Z s. 58). Du kan få S-VHS-bild av hög kvalitet. (Använd en 21-stifts SCART-sladd som är kompatibel med Y/C-signaler för denna anslutning.) ● Ställ in TV:n på VIDEO (eller AV), Y/C, eller RGB. Vilken inställning som är riktig beror på typen av SCART-kontakt på din TV-apparat. ● Konsultera handledningen för TV-apparaten för närmare detaljer om hur du gör dessa inställningar. ● För att få S-VHS-bild av hög kvalitet kan du också följa anvisningarna i S-VIDEO-anslutning på sid. 5. Nätuttag Sedd bakifrån AV1 (L-1) IN/OUT OBSERVERA TV:n måste ha en 21-stifts AV-ingång (SCART) för att den ska gå att ansluta till videobandspelaren. 4 ANSLUT BANDSPELAREN TILL NÄTET Koppla in i den medföljande nätsladden mellan nätingången på videobandspelarens baksida och ett vägguttag. När du kopplat nätsladden till nätuttaget och för första gången trycker på på bandspelaren/fjärrkontrollen för att slå på bandspelaren, visas landvalsmenyn på TVskärmen och/eller bandspelarens teckenfönster — gå till sid. 6 för automatisk inställning. SV 5 S-VIDEO-anslutning Antennkontakt TV:ns baksida S-Videokabel (medföljer ej) S-VIDEO IN-kontakt AUDIO IN-kontakter Antenn eller kabel Audiokabel (medföljer ej) ANTENNA ANTENNE IN ENTREE AV1 (L-1) IN/OUT ENTREE/SORTIE Nätuttag S OUT ANTENNA IN OUT S SORTIE (DV/VHS) AUDIO (DV/VHS) L OUT SORTIE SAT CONTROL CONTROLEUR SAT R OUT SORTIE AV2 (L-2) IN/DECODER ENTREE/DECODEUR ANTENNA OUT AUDIO OUT Sedd bakifrån RF-kabel (medföljer) ● Anslutning till TV-apparat försedd med S-VIDEO/AUDIO INkontakter... 1 2 ANSLUT VIDEOBANDSPELAREN TILL TV:N a– Anslut antenn, videobandspelare och TV enligt instruktionerna i "Inledande anslutning" (Z s. 4). b– Anslut bandspelarens S OUT-kontakt till TV:ns S-VIDEO IN-kontakt. c– Anslut bandspelarens AUDIO OUT-kontakter till TV:ns AUDIO IN-kontakter. ANM.: ● Du kan få S-VHS-bild av hög kvalitet. ● Om din TV-apparat inte har stereo, anslut med hjälp av AUDIO OUT-kontakterna en förstärkare för att få Hi-Fistereoljud. (Z s. 63) ● När en S-VIDEO-anslutning används mellan videobandspelaren och TV:n, skall TV:n ställas in i AV-läget. ● Konsultera handledningen för TV-apparaten för närmare detaljer om hur du gör dessa inställningar. ANSLUT VIDEOBANDSPELAREN TILL NÄTET Koppla in i den medföljande nätsladden mellan nätingången på videobandspelarens baksida och ett vägguttag. När du kopplat nätsladden till nätuttaget och för första gången trycker på på bandspelaren/fjärrkontrollen för att slå på bandspelaren, visas landvalsmenyn på TV-skärmen och/eller bandspelarens teckenfönster — gå till sid. 6 för automatisk inställning. 6 SV INLEDANDE INSTÄLLNINGAR När du kopplat nätsladden till nätuttaget och för första gången trycker på på bandspelaren/fjärrkontrollen för att slå på bandspelaren, visas landvalsmenyn på TV-skärmen och i bandspelarens teckenfönster. Du behöver bara välja ditt land* så ställer funktionen automatisk inställning automatiskt in kanaler, klocka** och Guide Program-nummer. Automatisk inställning * Om du bor i Belgien (BELGIUM) eller Schweiz (SUISSE), måste du dessutom välja språk. ** Om du bor i Ungern (MAGYARORSZÁG), Tjeckien ( ESKÁ REPUBLIKA), Polen (POLSKA) eller något annat östeuropeiskt land (OTHER EASTERN EUROPE) så ställ in klockan för hand. Automatisk kanalinställning/ Automatisk klockinställning/ Automatisk inställning av Guide Program-nummer Följ anvisningarna på skärmen och/eller i teckenfönstret. Innan du sätter igång, kontrollera följande: ● TV:ns antennsladd skall vara ansluten till bandspelaren. ● Bandspelarens nätsladd skall vara ansluten till ett nätuttag. ● Om du vill använda skärmvisningen, skall TV:n vara ställd i AV-läge. SLÅ PÅ BANDSPELAREN 1 1 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 MENU 0 1 Tryck på på bandspelaren eller fjärrkontrollen. Landvalsmenyn visas på TV-skärmen och/eller i bandspelarens teckenfönster. 3 BELGIUM ESKÁ REPUBLIKA DANMARK DEUTSCHLAND ESPAÑA GREECE ITALIA MAGYARORSZÁG NEXT PAGE [5∞] = [MENU] : EXIT OK 2 2 Internationellt riktnummer BELGIUM : 32 ESKÁ REPUBLIKA : 42 DANMARK : 45 DEUTSCHLAND : 49 ESPAÑA : 34 GREECE : 30 ITALIA : 39 MAGYARORSZÁG : 36 NEDERLAND : 31 NORGE ÖSTERREICH POLSKA PORTUGAL SUISSE SUOMI SVERIGE OTHER WESTERN EUROPE OTHER EASTERN EUROPE : 47 : 43 : 48 : 351 : 41 : 358 : 46 :-: EE OBSERVERA När du har genomfört en automatisk inställning, stannar alla lagrade kanalnummer och deras Guide Program-nummer kvar i bandspelarens minne, även om minnesbackupen tagit slut, och den går inte igenom en automatisk inställning igen. Du behöver bara ställa klockan. (Z s. 76) Om du har flyttat till ett nytt land/område, gör de inställningar som krävs. ● Inställning av mottagaren Z s. 68 ● Inställning av klockan Z s. 76 Om en ny kanal kommer till ditt område ställer du in mottagaren (Z s. 68). VÄLJ LAND Om du ställer in med teckenfönstret: Tryck på %fi för att välja ditt lands internationella riktnummer, se tabellen i vänsterspalten. (Ex.) DEUTSCHLAND är valt Om du ställer in med TV-skärmen: Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till ditt lands namn. ANM.: BELGIUM ESKÁ REPUBLIKA DANMARK DEUTSCHLAND ESPAÑA GREECE ITALIA MAGYARORSZÁG NEXT PAGE [5∞] = [MENU] : EXIT Om du har valt BELGIUM (32) eller SUISSE (41), så gå vidare till steg 3. Om du har valt MAGYARORSZÁG (36), ESKÁ REPUBLIKA (42), POLSKA (48) eller OTHER EASTERN EUROPE (EE) så tryck på OK. Klockinställningsskärmen tänds. Ställ in klockan för hand (Z s. 76 – 77) och gå sedan vidare till steg 4. Om du har valt något annat landsnamn (någon annan landskod) så gå direkt vidare till steg 4. SV 3 VÄLJ SPRÅK Tryck på OK, så visas menyn för språkinställning på TV-skärmen och/eller i bandspelarens teckenfönster. Om du ställer in med teckenfönstret: Tryck på %fi för att välja ditt språk. Språkkod ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO CASTELLANO : 01 : 02 : 03 : 04 : 05 NEDERLANDS SVENSKA NORSK SUOMI DANSK : 06 : 07 : 08 : 09 : 10 (Ex.) DEUTSCH är valt för SUISSE Internationellt riktnummer Språkkod Om du ställer in med TV-skärmen: Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till önskat språk. DANSK SUOMI NORSK SVENSKA NEDERLANDS CASTELLANO ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH [5∞] = [MENU] : ENDE (Ex.) DEUTSCH är valt 4 GÖR AUTOMATISK INSTÄLLNING Tryck på OK. Om du ställer in med hjälp av teckenfönstret: Tryck på %fi för att välja "Auto" och tryck sedan på OK eller #. Om du ställer in med hjälp av TV-skärmen: Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till "AUTOMATISK KANALINST" och tryck sedan på OK eller #. AUTOMATISK KANALINST T-V LINK [5∞] = [MENU] : AVSLUTA. "Auto" blinkar på frontpanelens display; tryck INTE på någon knapp, vare sig på videobandspelaren eller fjärrkontrollen, tills frontpanelens display visar klockan, "(CH)1" eller "– –:– –" på det sätt som visas på sidan 9. 7 ● Om du använder skärmvisningen, visas AUTOMATISK KANALINST AUTOMATISK KANALINSTV.G. VÄNTA skärmen. Allteftersom den automatiska + + + 0 inställningen fortskrider, flyttar sig " " -markeringen på [MENU] : AVSLUTA. skärmen från vänster till höger. När den Slut Inledning automatiska kanalinställningen är avslutad visas "SÖKNING AVSLUTAD" i ungefär 5 sekunder, och därefter visas den normala skärmen. ● Om du har anslutit videobandspelaren till en TV som erbjuder T-V Link via en 21-stifts SCART-sladd (Z s. 4) och TV-apparaten sätts på, så kommer videobandspelaren att automatiskt genomföra nedladdning av inställningar (Z s. 8) även om du väljer “Auto“ för den automatiska inställningsfunktionen. ANM.: ● Först sker automatisk kanalinställning, där alla kanaler som kan tas in i ditt område får en kanalplats. ● Funktionen för automatisk klockinställning ger korrekt tid genom avläsning av data från en station som sänder en PDCsignal under automatisk kanalinställning. ● Under automatisk kanalinställning känner videobandspelaren automatiskt av namnen på kanalerna och lagrar dem i sitt minne. Därefter ger den automatiskt SHOWVIEW-tilldelade Guide Program-nummer till de kanalerna efter utsändningsområde. ● Om det inte finns någon station i området som sänder en PDC-signal, kan videobandspelaren vare sig ställa in tid eller Guide Program-nummer automatiskt. ● Om det blir strömavbrott eller om du trycker på eller MENU under automatisk inställning, kommer inställningen att avbrytas. Slå av strömmen till videobandspelaren och börja om från steg 1. ● Det kan hända att den automatiska klockinställningsfunktionen inte fungerar ordentligt på grund av dåliga mottagningsförhållanden. ● Om bilden syns men det inte hörs något ljud eller om ljudet låter konstigt för vissa kanaler som lagrats med automatisk inställning, kan det hända att TV-systeminställningen för de kanalerna är felaktig. Ställ in rätt TV-system för de kanalerna (Z s. 71, "INFORMATION"). 8 SV INLEDANDE INSTÄLLNINGAR (forts.) Nedladdning av inställningar Denna funktion går bara att använda tillsammans med en TV som är utrustad med T-V Link eller motsvarande.* * Funktionen är kompatibel med TV-apparater som är utrustade med T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC eller NexTView Link via en fulltrådad 21-stifts SCARTsladd. Kompatibilitetens utsträckning och vilka funktioner som går att använda kan skilja sig beroende på vilket system som används. Om videobandspelaren är ansluten till TV:n via en fulltrådad 21-stifts SCART-sladd (Z s. 4) kan du ställa in videobandspelarens TV-kanaler genom att ladda ned inställningar från TV:n i stället för att använda den automatiska inställningsfunktionen (Z s. 6). När nedladdningen är färdig ställer videobandspelaren även automatiskt in klockan och Guide Program-numren. Se TV:ns bruksanvisning för närmare detaljer. Utför steg 1 till 3 i "Automatisk inställning" på sid. 6 och 7 innan du fortsätter. 1 UTFÖR NEDLADDNINGEN Tryck på OK. Om du ställer in med hjälp av teckenfönstret: Tryck på %fi för att välja "CH – – " och tryck sedan på OK eller #. Om du ställer in med hjälp av TV-skärmen: Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till "T-V LINK" och tryck sedan på OK eller #. AUTOMATISK KANALINST T-V LINK 1 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 [5∞] = [MENU] : AVSLUTA. MENU 0 1 OK 3 2 ANM.: ● I områden där det inte finns någon TV-station som sänder ut PDC-signaler kan videobandspelaren varken utföra automatisk klockinställning eller automatisk inställning av Guide Program-nummer. ● Om det blir strömavbrott, eller om du trycker på eller MENU medan nedladdningen eller inställningen pågår, avbryts nedladdningen respektive inställningen. Var noga med att stänga av videobandspelaren en gång och sedan börja om från början. ● Det kan hända att den automatiska klockinställningsfunktionen inte fungerar ordentligt på grund av dåliga mottagningsförhållanden. ● Var noga med att använda en fulltrådad 21-stifts SCART-sladd när du använder T-V LINK-funktionen. ● På denna videobandspelare går det att använda följande tecken för stationsnamn (ID): A–Z, 0–9, –, , + och (mellanslag). Det kan hända att vissa nedladdade stationsnamn blir annorlunda än på TV:n (Z s. 73). * Positionerna för förinställningarna ökar från "CH1" på frontpanelens display; tryck INTE på någon knapp, vare sig på videobandspelaren eller fjärrkontrollen, tills frontpanelens display visar klockan, "(CH)1" eller "– –:– –" på det sätt som visas på sidan 9. ● Om du ställer in med hjälp av TV-skärmen tänds T-V LINK-skärmen. Därefter tänds skärmen "GUIDE PROGINST" medan Guide Programnumren ställs in. När nedladdningen av förinställningar är avslutad visas "SLUTFÖRD" i ungefär 5 sekunder, och därefter visas den normala skärmen. ● Om du trycker på någon knapp på videobandspelaren eller på fjärrkontrollen medan nedladdningen pågår, avbryts nedladdningen. T-V LINK V.G. VÄNTA [MENU] : AVSLUTA. GUIDE PROGINST V.G. VÄNTA [MENU] : AVSLUTA. SV 9 Resultaten av den automatiska inställningen/nedladdningen visas i teckenfönstret A B C När både automatisk kanal- och klockinställning är klara, visas aktuell tid sedan du i steg 4 på sid. 7 eller i steg 1 på sid. 8 tryckt på OK-knappen. När automatisk kanalinställning är klar men inte klockinställningen, visas "1" (kanalposition) sedan du i steg 4 på sid. 7 eller i steg 1 på sid. 8 tryckt på OKknappen. När vare sig automatisk kanal- eller klockinställning är klara, visas, "– –:– –" . Du kan kontrollera att Guide Program-numren är korrekt inställda när du programmerar SHOWVIEW-timern (Z s. 34). Om det korrekta kanalpositionsnumret visas i steg 4, bekräftar detta att Guide Program-numret för det SHOWVIEW-nummer du anger i steg 3 är korrekt inställt. A Om både automatisk kanal- och klockinställning genomförts korrekt: 1 Slå på TV:n och välj AV-läge. Använd sedan PR-knappen(-arna) för att kontrollera att alla nödvändiga kanaler lagts in i videobandspelarens minne. ● Om kanalnamnen (ID — Z s. 74) också har lagrats i videobandspelarens minne, visas namnen längst upp i vänstra hörnet av skärmen i ca 5 sekunder, när bandspelaren ställs in på en annan kanal. ● Om du vill ställa in mottagaren manuellt, t.ex. lägga till eller hoppa över kanaler, ändra deras positioner eller namn, se sid. 70 – 75. B Om automatisk kanalinställning är klar men inte klockinställningen: 1 Slå på TV:n och välj AV-läge. Använd sedan PR-knappen(-arna) för att kontrollera att alla nödvändiga kanaler lagts in i videobandspelarens minne. ● Om kanalnamnen (ID — Z s. 74) också har lagrats i videobandspelarens minne, visas namnen längst upp i vänstra hörnet av skärmen i ca 5 sekunder, när bandspelaren ställs in på en annan kanal. ● Om du vill ställa in mottagaren manuellt, t.ex. lägga till eller hoppa över kanaler, ändra deras positioner eller namn, se sid. 70 – 75. 2 Gör klockinställningen på sid. 76. C Om både automatisk kanal- och klockinställning har misslyckats: 1 Se till att TV-antennsladden är ordentligt ansluten till videobandspelaren. Stäng av bandspelaren och sätt på den igen. ● Menyn för landsinställning tänds i teckenfönstret och/eller på TV-skärmen. Gör om steg 2 – 4 på sid. 6 – 7, eller utför proceduren på sid. 8. VIKTIGT n Under vissa mottagningsförhållanden kanske inte stationsnamnen lagras korrekt, och den automatiska inställningen av Guide Program-nummer kanske inte fungerar korrekt. Om Guide Program-numren inte ställs in korrekt kommer bandspelaren att spela in ett TV-program från en annan TV-station, när du spelar in ett TV-program med hjälp av SHOWVIEW-timern. När du programmerar timern med hjälp av SHOWVIEW skall du kontrollera att den kanalposition din bandspelare tar emot den sändande stationen på är vald (Z s. 34, "Programmering av SHOWVIEW-timer"). n Din videobandspelare lagrar alla avkända stationer, även om mottagningen på en del av dem är dålig. I dessa fall kan bildkvaliteten vara dålig. För att ta bort de stationer som har en oacceptabel bild, Z "Att radera en kanal" på sid. 71. INFORMATION Språk för skärmvisningen Automatisk inställning väljer även språk för skärmvisningen utifrån ditt landval under steg 2 på sid. 6 (om du inte har valt BELGIUM eller SUISSE) enligt nedan. SUOMI [ SUOMI DANMARK [ DANSK PORTUGAL [ ENGLISH ÖSTERREICH [ DEUTSCH DEUTSCHLAND [ DEUTSCH ESKÁ REPUBLIKA [ ENGLISH POLSKA [ ENGLISH ITALIA [ ITALIANO NORGE [ NORSK MAGYARORSZÁG [ ENGLISH SVERIGE [ SVENSKA ESPAÑA [ CASTELLANO Om du vill ändra språkinställningen manuellt, Z "Språk" på sid. 10. NEDERLAND GREECE OTHER WESTERN EUROPE OTHER EASTERN EUROPE [ [ [ [ NEDERLANDS ENGLISH ENGLISH ENGLISH Just Clock Videobandspelaren har en Just Clock-funktion, som ger korrekt tid genom regelbundna, automatiska justeringar vid avläsning av data från en PDC-signal. Om du vill utnyttja funktionen, ställ den bara på "PÅ". Z "Just Clock-funktion" på sid. 76. 10 SV INLEDANDE INSTÄLLNINGAR (forts.) Med den här videobandspelaren kan du välja mellan 10 olika språk för skärmvisningen. Även om den automatiska inställningen automatiskt väljer språk (Z s. 9), kan du byta språk manuellt, se stegen nedan. Språk SLÅ PÅ VIDEOBANDSPELAREN Slå på TV:n och välj AV-läge. 1 2 1 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 MENU 0 1 3 3 Tryck på . GÅ TILL HUVUDMENYN Tryck på MENU. GÅ TILL LANDINSTÄLLNINGSMENYN Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till "AUTOMATISK KANALINST" och tryck sedan på OK eller #. OK HUVUDMENY MODE SET VHS INSTÄLLNING DV INSTÄLLNING AUTOMATISK KANALINST MANUELL KANALINST UTGÅNGS/INGÅNGSINST GRUNDINSTÄLLNING [5∞] = [MENU] : AVSLUTA. 2 4 5 6 VÄLJ LAND Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till landets namn, och tryck sedan på OK eller #. VÄLJ SPRÅK Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till det språk du vill välja. ● Du behöver inte trycka på OK. Om du trycker på OK tänds skämen för automatisk kanalinställning/TV-Link. DANSK SUOMI NORSK SVENSKA NEDERLANDS CASTELLANO ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH [5∞] = [MENU] : AVSLUTA. ÅTERGÅ TILL NORMAL SKÄRMVISNING Tryck på MENU. SV Du kan välja om du vill att olika handhavandefunktioner visas på skärmen genom att sätta "PÅ" eller stänga "AV" den här funktionen. Meddelanden visas på det språk som valts (Z s. 9 eller 10). Skärmvisningar 1 Slå på TV:n och välj AV-läge. 2 1 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 MENU 0 1 OK 3 11 3 2 4 ANM.: ● Om du använder videobandspelaren för redigering, stäng alltid "AV" "O.S.D." innan du börjar redigera. ● Under avspelning kan lägesindikatorerna störas, beroende på vilken typ av band som du använder. 5 SLÅ PÅ VIDEOBANDSPELAREN Tryck på . GÅ TILL HUVUDMENYN Tryck på MENU. GÅ TILL FUNKTIONSINSTÄLLNINGSMENYN Flytta markören (pekaren) till "MODE SET"' genom att trycka på %fi, och tryck sedan på OK eller #. AKTIVERA/KOPPLA BORT SKÄRMVISNING Standardinställningen är "PÅ", så om du vill ha skärmvisning, lämna inställningen som den är och gå till steg 5. Om du inte vill ha den, tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till "O.S.D." och tryck på OK eller # för att ställa in "O.S.D." på "AV". MODE SET S-VHS/LJUD UT O. S. D. AUTO TIMER DIRECT REC LÅGENERGI LÄGE AUTO PÅ AV PÅ AV [5∞] = [MENU] : AVSLUTA. ÅTERGÅ TILL NORMAL SKÄRMVISNING Tryck på MENU. Överlagda visningar på TV-skärmen som talar om för dig vilken funktion som videobandspelaren utför. 14 13 12 11 10 9 8 7 15 1 14 q6 ] PR. 12 ABCD 21 : 00 24. 12. 00 – VARNING– TIMERINSPELNING STARTAR STRAX VHS [ ] ST 0 HI FI NORM + SP + + –1 : 23 : 45 KVARV TID 1 : 00 + 2 4 5 6 VHS 1– Indikatorer för funktionsläge 2– Bandhastighet SP/LP/EP 3– Ljudspårsindikator (DV) (Z s. 25) 4– Bandriktning (VHS) Tidskod (DV) (Z s. 24) 5– Räkneverksvisning (VHS) 6– Indikering av återstående bandtid (VHS) (Z s. 29) 7– Ljudläge (Z s. 24, 25) 8– Bandpositionsvisning (VHS) (Z s. 24) 13 12 11 10 9 7 1 15 q6 ] PR. 12 ABCD SP 23 : 59 16BIT 31. 12. 00 – VARNING– TIMERINSPELNING STARTAR STRAX DV [ ] ST 2 0 : 00 : 00 4 L R 3 DV 9– Typ av sändning (Z s. 31) 10– VHS/DV-indikator 11– Aktuell dag/månad/år 12– Klockvisning 13– Förinställda kanalnummer och stationsnamn/Aux-indikator (L-1, L-2, F-1 eller SAT*) * Om "L-2 SELECT" ställts in på "SATELLIT" (Z s. 58) så kommer "SAT" att visas istället för "L-2". 14– Visning av timervarning (Z s. 35, 37) 15– Indikering för ilagd videokassett 12 SV INLEDANDE INSTÄLLNINGAR (forts.) Strömsparläge Slå på TV:n och välj AV-läge. Du kan minska strömförbrukningen när videobandspelaren är avstängd. 1 2 1 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 Tryck på . GÅ TILL HUVUDMENYN Tryck på MENU. GÅ TILL FUNKTIONSINSTÄLLNINGSMENYN Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till "MODE SET", och tryck sedan på OK eller #. MENU 0 1 3 SLÅ PÅ VIDEOBANDSPELAREN 3 OK HUVUDMENY MODE SET VHS INSTÄLLNING DV INSTÄLLNING AUTOMATISK KANALINST MANUELL KANALINST UTGÅNGS/INGÅNGSINST GRUNDINSTÄLLNING [5∞] = [MENU] : AVSLUTA. 2 4 VÄLJ STRÖMSPARLÄGE Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till "LÅGENERGI LÄGE", och tryck sedan på OK eller # för att sätta den till "PÅ". MODE SET S-VHS/LJUD UT O. S. D. AUTO TIMER DIRECT REC LÅGENERGI LÄGE AUTO PÅ AV PÅ PÅ [5∞] = [MENU] : AVSLUTA. 5 ÅTERGÅ TILL NORMAL SKÄRMVISNING Tryck på MENU. ANM.: ● I strömsparläge är visningsfönstret avstängt. ● Funktionen Just Clock (Z s. 76) fungerar inte i strömsparläge. ● Medan bandspelaren är i strömsparläge kan bilden tillfälligt störas när du slår av eller på bandspelaren. ● Strömsparläget fungerar inte när ... ... bandspelaren är i timerläge. ... strömmen till bandspelaren är avstängd efter timerinspelning (eller snabbtimerinspelning). ... "L-2 SELECT" är satt till "DEKODER" eller "SATELLIT" (Z s. 58). INSTÄLLNING AV SATELLITKONTROLL SV 13 Installering av satellitkontrollen Inställningar för kontroll av satellitmottagare 1 De följande stegen måste utföras om du mottar satellitkanaler via en satellitmottagare. Med den medföljande satellitkontrollenheten ansluten ställer videobandspelaren in ingångsläget "L-2" och kopplar automatiskt om satellitmottagarens kanaler, ungefär 20 sekunder innan en timerinspelning, som programmerats med SHOWVIEW (Z s. 34) eller med expressprogrammering (Z s. 36), startar. Satellitmottagare 2 3 PLACERA SATELLITKONTROLLEN Placera satellitkontrollenheten så att det inte finns några hindrande föremål mellan dess sändare och satellitmottagarens fjärrkontrollsensor. FÄST SATELLITKONTROLLEN Fäst satellitkontrollenheten ordentligt med det självhäftande bandet på enhetens baksida. UTFÖR ANSLUTNINGARNA Se till att videobandspelarens uttag AV2 (L-2) IN/ DECODER ansluts till satellitmottagarens 21-stifts SCART-uttag. ANM.: Se även satellitmottagarens bruksanvisning vid anslutningen. Satellitkontrollenhet (föreslagen placering) Din videobandspelare Sändare Satellitkontrollenhet Satellitmottagare 21-stifts SCART-kabel (medföljer) SAT CONTROL Videobandspelarens baksida AV2 (L-2) IN/DECODER 4 ANSLUT SATELLITKONTROLLEN TILL VIDEOBANDSPELAREN Anslut satellitkontrollen till uttaget SAT CONTROL på baksidan. 14 SV INSTÄLLNING AV SATELLITKONTROLL (forts.) 3 GÅ TILL SKÄRMEN FÖR GRUNDINSTÄLLNINGAR Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till "GRUNDINSTÄLLNING", och tryck sedan på OK eller #. 1 2 NUMBER MODE SET VHS INSTÄLLNING DV INSTÄLLNING AUTOMATISK KANALINST MANUELL KANALINST UTGÅNGS/INGÅNGSINST GRUNDINSTÄLLNING [5∞] = [MENU] : AVSLUTA. 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 MENU 0 1 HUVUDMENY 3 OK 2 4 GÅ TILL SKÄRMEN FÖR SATELLITKONTROLL Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till "SATELLITKONTROLLINST", och tryck sedan på OK eller #. GRUNDINSTÄLLNING KLOCKINSTÄLLNING GUIDE PROGINST SATELLITKONTROLLINST [5∞] = [MENU] : AVSLUTA. 5 Att ställa in satellitmottagarens fabrikat och programkanal Var noga med att ställa in satellitmottagarens fabrikat (tillverkare) och programkanal korrekt efter installationen; i annat fall kommer inte satellitkontrollen att fungera som den ska. Sätt på TV-apparaten och välj AV-läget. 1 2 SÄTT PÅ SATELLITMOTTAGAREN Sätt på strömmen till satellitmottagaren. GÅ TILL VIDEOBANDSPELARENS HUVUDMENY Tryck på MENU. MATA IN SATELLITMOTTAGARENS FABRIKAT Tryck på motsvarande sifferknappar (NUMBER) för att mata in den fabrikatkod som återfinns i listan på sidan 15, och tryck sedan på OK. SATELLITKONTROLLINST FABRIKATKOD : – – ● Om den fabrikatkod som [0–9] = du matade in är ogiltig [MENU] :AVSLUTA. raderas inmatningsfältet. Mata in rätt fabrikatkod igen. ● Fabrikatkoden kan inte ställas in om videobandspelaren är i avspelnings- eller inspelningsläge. SV 6 1 2 NUMBER 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 3 VÄLJ SATELLITMOTTAGARENS KANAL FÖR TESTNING Tryck på motsvarande sifferknappar (NUMBER) för att mata in en av kanalpositionerna på satellitmottagaren, och tryck sedan på OK. SATELLITKONTROLLINST SATELLITPROG : – – – ● Du kan välja position 1 [0–9] = : TEST till 999 för [MENU] : AVSLUTA. programkanalen. ● Videobandspelaren övergår till testläget efter att OK trycks in. 0 1 15 OK 2 7 KONTROLLERA TESTRESULTATET Om satellitmottagarens programkanalnummer har ändrats till samma som du ställde in i steg 6 ... SATELLITKONTROLLINST SATELLITPROG : 111 SATELLITPROGRAMMET ÄNDRAT TILL 111 SATELLITPROGRAMMET Tryck på %fi för att flytta KUNDE INTE ÄNDRAS markören (pekaren) till [5∞] = "SATELLITPROGRAMMET [MENU] : AVSLUTA. ÄNDRAT TILL ...", och tryck sedan på OK eller # för att avsluta läget för inställning av satellitkontrollen. Om satellitmottagarens programkanalnummer inte har ändrats korrekt ... SATELLITMOTTAGARMÄRKE KOD JVC AMSTRAD CANAL + D-BOX ECHOSTAR ECHOSTAR (VIA DIGITAL) FINLUX FORCE GALAXIS GRUNDIG HIRSCHMANN ITT NOKIA JERROLD KATHREIN LUXOR MASCOM MASPRO NOKIA PACE PANASONIC PHILIPS PHONOTREND RFT SAGEM SALORA SKYMASTER TPS TRIAX WISI 73 60, 61, 62, 63, 91 81 85 78 82 68 89 69, 88 64, 65 64 68 75 70, 71 68 92 70 87 67, 86, 91 74 66, 84 69 69 83 68 69 83 90 64 Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till "SATELLITPROGRAMMET KUNDE INTE ÄNDRAS", och tryck sedan på OK eller #. Genomför sedan proceduren en gång till från steg 5. ANM.: ● Det kan inträffa att satellitkontrollen inte fungerar med alla typer av satellitmottagare. ● Vissa satellitmottagare kräver att du ställer in en 2-siffrig ingångskanal. ● Ställ in satellitmottagaren på "All Channel Mode" ("Alla kanaler") om den har fler än två kanallägen. Se satellitmottagarens bruksanvisning för detaljer. ● Det kan inträffa att signalerna från fjärrkontrollen stör de signaler som sänds från satellitkontrollen, när satellitmottagarens programkanal väljs (Z steg 6). Håll i så fall fjärrkontrollen så nära videobandspelarens mottagarfönster för infraröda signaler som möjligt. 16 SV T-V Linkfunktioner Om videobandspelaren är ansluten till TV:n via en fulltrådad 21-stifts SCART-sladd (Z s. 4) går det att använda följande funktioner. Dessa funktioner går bara att använda tillsammans med en TV som är utrustad med T-V Link eller motsvarande.* Se TV:ns bruksanvisning för närmare detaljer. * Funktionen är kompatibel med TV-apparater som är utrustade med T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC eller NexTView Link via en fulltrådad 21-stifts SCART-sladd. Kompatibilitetens utsträckning och vilka funktioner som går att använda kan skilja sig beroende på vilket system som används. NexTView Link Det går att ladda ned EPG-information (Electronic Program Guide) från TV:n för att programmera timern på videobandspelaren. Se TV:ns bruksanvisning för närmare detaljer. T-V LINK Direct Rec (direktinspelning) Det går att börja spela in det program som du tittar på på TV:n helt enkelt genom att trycka in RECORD och hålla den intryckt och trycka på PLAY på fjärrkontrollen, eller trycka på RECORD på videobandspelaren. Gör på nedanstående sätt för att använda denna funktion. 1 2 3 Automatisk påslagning av TV:n "Automatisk påslagning av TV:n" bland T-V Link-funktionerna fungerar inte för DV-däcket. 4 Automatisk avstängning av videobandspelaren till standbyläge Det går att stänga av videobandspelaren med TV:ns fjärrkontroll. Se TV:ns bruksanvisning för närmare detaljer. Tryck på . GÅ TILL HUVUDMENYN Tryck på MENU. GÅ TILL FUNKTIONSINSTÄLLNINGSMENYN Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till "MODE SET" och tryck sedan på OK eller #. HUVUDMENY MODE SET VHS INSTÄLLNING DV INSTÄLLNING AUTOMATISK KANALINST MANUELL KANALINST UTGÅNGS/INGÅNGSINST GRUNDINSTÄLLNING [5∞] = [MENU] : AVSLUTA. Det går att göra så att TV:n automatiskt slås på och ställer in videoläget varje gång du börjar spela en videokassett. Se TV:ns bruksanvisning för närmare detaljer. ANM.: SLÅ PÅ VIDEOBANDSPELAREN VÄLJ DIRECT REC-LÄGET Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till "DIRECT REC" och tryck sedan på OK eller # för att ställa in "PÅ". MODE SET S-VHS/LJUD UT O. S. D. AUTO TIMER DIRECT REC LÅGENERGI LÄGE AUTO PÅ AV PÅ AV [5∞] = [MENU] : AVSLUTA. 5 ÅTERGÅ TILL NORMAL SKÄRMVISNING Tryck på MENU. ANM.: ● Om "DIRECT REC" är inställd på "AV" fungerar RECORDknappen på det sätt som beskrivs i "Grundläggande inspelning" (Z␣ s.␣ 26, 27). ● Under direktinspelning visas "– –" i teckenfönstret. ● Var noga med att använda en fulltrådad 21-stifts SCART-sladd när du använder T-V LINK-funktionerna. ● Retake-funktionen fungerar inte under direktinspelning (Z␣ s.␣ 29). INFORMATION OM FÄRGSYSTEM Färgsystemsinställning (gäller endast VHS-däcket) SV Du kan spela av PAL-, NTSC- och MESECAM-band, eller spela in PAL- och SECAM*-signaler, på denna bandspelare. Följ anvisningarna nedan för att välja korrekt färgsystem. * SECAM-signaler spelas in som MESECAM på denna bandspelare; MESECAM är beteckningen för band med SECAM-signaler som spelats in på en MESECAM-kompatibel PAL-videobandspelare. 1 2 3 1 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 1 SLÅ PÅ VIDEOBANDSPELAREN Tryck på . GÅ TILL HUVUDMENYN Tryck på MENU. GÅ TILL VHSINSTÄLLNINGSMENYN Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till "VHS INSTÄLLNING", och tryck sedan på OK eller #. MENU 0 3 17 HUVUDMENY MODE SET VHS INSTÄLLNING DV INSTÄLLNING AUTOMATISK KANALINST MANUELL KANALINST UTGÅNGS/INGÅNGSINST GRUNDINSTÄLLNING [5∞] = [MENU] : AVSLUTA. OK 2 4 VÄL J FÄRGSYSTEMSLÄGET Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till "FÄRGSYSTEM", och tryck sedan på OK eller # för att välja korrekt system. VHS INSTÄLLNING B. E. S. T. PÅ BILD KONTROLL AUTO AUTO SP=LP TIMER AV DIGITAL 3R PÅ S-VHS PÅ FÄRGSYSTEM PAL/NTSC DIGITAL TBC/NR PÅ VIDEO STABILIZER AV [5∞] = [MENU] : AVSLUTA. a- PAL/NTSC: för att spela in PAL-signaler, eller spela av ett band med PAL eller NTSC. b- MESECAM: för att spela in SECAM-signaler, eller spela av ett band med MESECAM. ● Det går inte att spela in i S-VHS om "MESECAM" har valts. Det sker en påtvingad ändring av inspelningsläget till VHS. ● Om "MESECAM" väljs medan bandhastigheten är inställd i läget EP, så sker en påtvingad ändring av bandhastigheten till läget LP. ● Det går inte att välja EP-läget när "MESECAM" har valts. ANM.: Om NTSC-avspelning ● Vissa TV-apparater krymper bilden vertikalt och lägger ett svart fält uppe och nere i TV-rutan. Detta innebär inte att det är fel på vare sig TV:n eller videobandspelaren. ● Bilden kan komma att rulla uppåt eller nedåt. Du kan justera det med V-HOLD-funktionen som finns på vissa TV-apparater (om TV:n inte har en V-HOLD-funktionen, kan du inte korrigera rullningen). ● Räkneverket och visningen av återstående tid kommer att visa fel. ● Under sökning, stillbild och avspelning ruta för ruta, förvrängs bilden och färgerna kan försvinna. ● Beroende på typ av TV kan över- och nederdelen av överlagda visningar klippas av under NTSC-avspelning. 5 ÅTERGÅ TILL NORMAL SKÄRMVISNING Tryck på MENU. 18 SV AVSPELNING Grundläggande 1 avspelning EJECT VH S STOP EJECT Slå på TV:n och välj AV-läge. SHUTTLE PLAY V D Indikator för DV-avspelning Indikator för VHS-avspelning VHS DV 1 2 TV/VCR 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 3 0 1 3 4 PL AY 2 FF 5 Fönstersidan skall vara uppåt, etikettsidan mot dig och pilen på kassettens framsida skall peka mot bandspelaren. Tryck inte för hårt. ● VHS-däcket Videobandspelaren slås automatiskt på. Räkneverket nollställs till 0:00:00. DV-däcket Slår man först på videobandspelaren och sätter i kassetten. Om videobandspelaren är avstängd slås den inte på när man sätter i en Mini DV-kassett. ● VHS-däcket Om inspelningsskyddsfliken tagits bort, börjar avspelningen automatiskt. DV-däcket Om raderingsskyddsomkopplaren står på "SAVE" börjar avspelningen automatiskt. Det tar ca. 15␣ sekunder innan avspelningsbilden tänds. Kontrollera även i detta fall att videobandspelarindikatorn (VCR) tänds i teckenfönstret. Tryck annars på TV/VCR-omkopplaren på fjärrkontrollen så att videobandspelarindikatorn tänds. VÄLJ DÄCK Tryck på VHS eller DV. HITTA PROGRAMMETS STARTPUNKT Tryck på REW, eller vrid SHUTTLE-ringen åt vänster, om bandet har spolats fram förbi startpunkten. Tryck på FF, eller vrid SHUTTLE-ringen åt höger, för att gå framåt. STARTA AVSPELNINGEN Tryck på PLAY. En av indikatorerna för VHS- eller DVavspelning (#) tänds. "BEST" blinkar i videobandspelarens teckenfönster under automatisk spårning. (Gäller endast VHS-däcket Z s. 32) STOPPA AVSPELNINGEN Tryck på STOP. Indikatorn för VHS- eller DV-avspelning (#) slocknar. Tryck sedan på EJECT på VHS-däcket eller DV-däcket för att mata ut videokassetten. ST O P REW LÄGG I EN VIDEOKASSETT Spelbara videokassetter VHS-däcket ● Om du spelat in ett band på en kompakt VHS-videokamera, kan du spela upp den på videobandspelaren. Lägg den inspelade kassetten i en VHS-kassettadapter, så kan den användas som en vanlig VHS-kassett. ● VHS-däcket på den här videobandspelaren kan spela in på vanliga VHS- och Super VHS-kassetter. Endast VHS-signaler kan spelas in på vanliga VHS-kassetter*, men med Super VHS-kassetter kan både VHS- och Super VHS-signaler spelas in och spelas av. * Med funktionen S-VHS ET är det möjligt att, med den här videobandspelaren, spela in och spela av bilder på VHS-kassetter med en bildkvalitet som på S-VHS. DV-däcket Endast kassetter som är märkta går att använda i DV-däcket. SV 19 Stillbild k bakåt Sökning framåt SHUTTLE Av sp Sökning JOG SE U AY Slow motio n ANM.: PA PL åt gsa m L å n e ln i n g p s v a bakåt ing Av s ba pel g nin eln Avspelningsfunktioner ● Se bilden ovan av SHUTTLE-ringen när du läser beskrivningen nedan. ● Vrid långsamt på JOG-ratten när du använder JOG-ratten under avspelning på DV-däcket. Stillbild/Avspelning ruta för ruta 1 1 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 0 1 2 3 2 PAUS UNDER AVSPELNING Tryck på PAUSE. AKTIVERA AVSPELNING RUTA FÖR RUTA Vrid JOG-ratten åt höger för avspelning framåt ruta för ruta och åt vänster för avspelning bakåt ruta för ruta. ELLER Tryck på PAUSE. ELLER Tryck på @ eller #. (Gäller endast VHS-däcket) PLAY PAUSE Tryck på PLAY för att återuppta normal avspelning. Slow motion OBSERVERA (gäller endast VHS-däcket) ● Bilden visas ibland inte vid höghastighetssökning på LP/EP-inspelat band. ● Vid höghastighetssökning, slowmotion eller avspelning bild för bild, blir bilden förvrängd och färgerna går förlorade. ● Det kan uppstå brus och bilden kan tyckas förvrängd under stillbilder, slow motion, avspelning ruta för ruta och sökning med variabel hastighet med ett band som är inspelat i EP. ● När man återupptar normal avspelning efter sökning kan bilden hoppa vertikalt vid avspelning i slow motion och ruta för ruta beroende på vilken typ av TV som man använder. 1 AKTIVERA AVSPELNING I SLOW MOTION Vid avspelning eller stillbild, vrid SHUTTLE-ringen åt höger för slowmotion framåt eller åt vänster för slowmotion bakåt (se ovanstående figur). ELLER Under stillbild, håll PAUSE intryckt i mer än två sekunder och släpp upp. Tryck och släpp ännu en gång för att återgå till stillbild. (Gäller endast VHS-däcket) ELLER Under stillbild, tryck på @ eller #. Släpp upp för att återgå till stillbild. (Gäller endast VHS-däcket) Tryck på PLAY för att återuppta normal avspelning. 20 SV SHUTTLE PR PLAY EJ EC T EJECT AVSPELNING (forts.) Höghastighetssökning (turbosökning) 1 AKTIVERA HÖGHASTIGHETSSÖKNING Under avspelning eller stillbild, vrid SHUTTLE-ringen helt åt höger för höghastighetssökning framåt och åt vänster för höghastighetssökning bakåt. Om du släpper SHUTTLE, återupptas stillbildsavspelningen. ELLER Under avspelning eller stillbild, tryck på FF för snabbsökning framåt och REW för snabbsökning bakåt. Tryck på PLAY för att återuppta normal avspelning. ANM.: För korta sökningar trycker du ned FF eller REW och håller knappen nedtryckt minst 2 sekunder under avspelning eller stillbild. När du släpper den återtas den normala avspelningen. 1 2 REVIEW 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 1 0 3 SEC 30 1 2 PL AY REW Sökning i variabel hastighet AKTIVERA SÖKNING I VARIABEL HASTIGHET Under avspelning eller stillbild, vrid SHUTTLE-ringen åt höger för sökning i variabel hastighet framåt och åt vänster för sökning i variabel hastighet bakåt (se bilden på sid. 19). ELLER PR Under avspelning, tryck på @ eller #. ● Ju fler gånger du trycker, desto snabbare går avspelningen/sökningen. ● Tryck på knappen i motsatt riktning för att minska avspelnings-/sökningshastigheten. FF Tryck på PLAY för att återuppta normal avspelning. Hoppa-över-sökning (gäller endast VHS-däcket) Använd en rengöringskassett av torr typ (TCL-2UX för VHS-däcket/M-DV12CLAU för DVdäcket) för att rengöra videohuvudena i följande fall: HOPPA ÖVER OÖNSKADE AVSNITT ● När indikeringen "ANVÄND RENGÖRINGSKASSETT" visas på skärmen (endast om "O.S.D." är inställt på "PÅ" (Z s. 11)). 1 ELLER ANM.: VHS däcket ● När grova bilder med dålig kvalitet visas under avspelning av ett videoband. ● När bilden är otydlig, eller ingen bild visas överhuvudtaget. DV däcket ● När ingen bild visas under avspelning. ● När det förekommer ansamlingar av brusstörningar under avspelning. För att återgå till normal avspelning under hoppa-över-sökning trycker du på PLAY. Tryck på 30 SEC 1 till 4 gånger under avspelning. Varje tryckning initierar 30 sekunders snabb avspelning. Normal avspelning återtas automatiskt. SV 21 Instant ReView (gäller endast VHS-däcket) Manuell spårning (gäller endast VHS-däcket) Tryck på en enda knapp och videobandspelaren slås på, spolar tillbaka bandet och börjar spela av det senaste timerinspelade programmet. Om du har spelat in flera program, kan du lätt komma åt vart och ett av dem. Videobandspelaren har ett automatiskt spårningssystem. Under avspelning kan du gå förbi det systemet och ställa in spårningen manuellt med PR-knapparna. ANM.: Innan du startar funktionen, se till att videobandspelaren är avstängd och att timern är urkopplad. 1 AKTIVERA INSTANT REVIEW Tryck på REVIEW. Strömmen till videobandspelaren slås på och den söker efter den indexmarkering som anger det senast timerinspelade programmet. När den funnit markeringen, påbörjas avspelning automatiskt. ● På frontpanelen kan du läsa av hur många program som har spelats in. Om du t.ex. har 3 program, blinkar "REVIEW" och "3". Om du vill titta på det första av programmen, tryck på REVIEW tre gånger. Videobandspelaren söker och börjar avspelningen automatiskt. Du kan gå till ett program upp till 9 indexmarkeringar från den aktuella bandpositionen. ANM.: 1 2 Instant ReView fungerar inte när videobandspelaren står i timerläge. Minne för nästa funktion Minnet för nästa funktion "talar om" för videobandspelaren vad den ska göra när bandet spolats tillbaka helt. Kontrollera att videobandspelaren är i stoppläge innan du fortsätter. a– För att automatiskt börja spela bandet efter tillbakaspolningen . . . . . . tryck på REW, och därefter på PLAY inom 2 sekunder. b– För att automatiskt stänga av videobandspelaren efter tillbakaspolningen . . . . . . tryck på REW, och därefter på inom 2 sekunder. c– För att automatiskt mata ut kassetten efter tillbakaspolningen . . . . . . tryck på REW, och tryck sedan på EJECT inom 2 sekunder. ANM.: Funktionen för automatisk avstängning av videobandspelaren efter tillbakaspolning i Minnet för nästa funktion fungerar inte om autotimern är inställd på "PÅ". När autotimern är inställd på "PÅ" går videobandspelaren direkt över till timer-standbyläget samtidigt som knappen trycks in för automatisk avstängning. 3 GÅ FÖRBI AUTOMATISK SPÅRNING Tryck på spårning. på fjärrkontrollen för att starta manuell JUSTERA SPÅRNINGEN MANUELLT Tryck på PR + eller – för att justera spårningen. ÅTERGÅ TILL AUTOMATISK SPÅRNING Tryck på på fjärrkontrollen för att återgå till manuell spårning. ANM.: När du stoppar i ett nytt band går videobandspelaren automatiskt till automatisk spårning. 22 SV AVSPELNING (forts.) Repeterad avspelning (gäller endast VHS-däcket) Video Stabilizer (gäller endast VHS-däcket) Bandspelaren kan automatiskt repetera avspelningen av bandet upp till 100 gånger. Du kan automatiskt korrigera vertikala skakningar i bilden vid avspelning av instabila inspelningar som har gjorts på en annan videobandspelare. * Standardinställningen för denna funktion är "AV". 1 2 3 STARTA AVSPELNING Tryck på PLAY. 1 AKTIVERA REPETERAD AVSPELNING Tryck på PLAY, håll intryckt i mer än fem sekunder och släpp. ● Avspelningsindikatorn ( ) i teckenfönstret blinkar sakta. ● Bandet spelas av 100 gånger automatiskt och stoppar sedan. STOPPA AVSPELNING Tryck på STOP när som helst för att avbryta avspelning. 2 3 GÅ TILL HUVUDMENYN Tryck på MENU. GÅ TILL VHSINSTÄLLNINGSMENYN Flytta markören (pekaren) till "VHS INSTÄLLNING" genom att trycka på %fi och sedan på OK eller #. VÄLJ VIDEO STABILIZER-LÄGET Flytta markören (pekaren) till "VIDEO STABILIZER" genom att trycka på %fi och sedan på OK eller # för att välja "PÅ". ANM.: ● Om du trycker på PLAY, REW, FF eller PAUSE avbryts också repeterad avspelning. ● Repeterad avspelning kan inte genomföras med en kassett som är inspelad i EP-läget. Indexsökning (gäller endast VHS-däcket) Bandspelaren lägger automatiskt in en indexmarkering i början av varje inspelning. Funktionen gör att du lätt kan gå till vilken som helst av nio markeringar i valfri riktning. £ 2 ANM.: Innan du startar, se till att bandspelaren står i stoppläge. Tryck på @ eller # (™ eller £). "™ 1" eller "£ 1" visas på skärmen och sökning påbörjas i den visade riktningen. ● För att komma till indexmarkering 2 till 9, tryck på @ eller # flera gånger tills rätt siffra visas. Ex.: För att komma till början av B från nuvarande position, tryck på @ två gånger. För att komma till början av D från nuvarande position, tryck på # en gång. Nuvarande position A –2 B C –1 D 1 E 2 F 3 % % 1 AKTIVERA INDEXSÖKNING Indexnummer ● När bandspelaren hittat den sökta markeringen, startar avspelningen automatiskt. 4 VHS INSTÄLLNING B. E. S. T. PÅ BILD KONTROLL AUTO AUTO SP=LP TIMER AV DIGITAL 3R PÅ S-VHS PÅ FÄRGSYSTEM PAL/NTSC DIGITAL TBC/NR AV VIDEO STABILIZER PÅ [5∞] = [MENU] : AVSLUTA. ÅTERGÅ TILL NORMAL SKÄRMVISNING Tryck på MENU. ANM.: ● Se till att denna funktion ställs in på "AV" när du har tittat färdigt på ett band. ● Denna funktion har ingen påverkan under inspelning och under avspelning med speciella effekter, oavsett vilken inställning som har gjorts. ● Det kan hända att bildskärmsvisningen flimrar vertikalt när den här funktionen är inställd på "PÅ". ● Ställ in denna funktion på "AV" när du tittar på inspelningar med bildtextfunktioner. ● Videostabilisatorn och den digitala tidsbaskorrigeringen/ brusreduceringen kan inte användas på samma gång. Videostabilisatorn ställs automatiskt in på "AV" om du aktiverar den digitala tidsbaskorrigeringen/brusreduceringen när "VIDEO STABILIZER" är inställd på "PÅ". SV 23 Digital 3R (gäller endast VHS-däcket) Digital TBC/NR (gäller endast VHS-däcket) Digitalt 3R-bildsystem kantkorrigerar luminanssignalen så att detaljerna förstärks. Din videobandspelare har Digital TBC (tidsbaskorrigering) som avlägsnar digitalt jitter från ojämna videosignaler och ger en stadig bild t.o.m. från gamla band och hyrkassetter. Digital 3-DNR (brusreducering) minskar bruset och ger klar bildåtergivning är också kopplad till denna funktion. * Standardinställningen för denna funktion är "PÅ". Vi rekommenderar att du använder funktionen Digital TBC när... ... du spelar av ett band som spelats in på en videokamera. ... spelar av ett band som använts många gånger. ... använder denna videobandspelare som avspelande enhet vid redigering. 1 2 GÅ TILL HUVUDMENYN Tryck på MENU. GÅ TILL VHSINSTÄLLNINGSMENYN Flytta markören (pekaren) till "VHS INSTÄLLNING" genom att trycka på %fi och sedan på OK eller #. HUVUDMENY MODE SET VHS INSTÄLLNING DV INSTÄLLNING AUTOMATISK KANALINST MANUELL KANALINST UTGÅNGS/INGÅNGSINST GRUNDINSTÄLLNING 1 [5∞] = [MENU] : AVSLUTA. 3 4 VÄLJ DIGITAL 3R-LÄGET Flytta markören (pekaren) till "DIGITAL 3R" genom att trycka på %fi och sedan på OK eller # för att välja "PÅ". VHS INSTÄLLNING B. E. S. T. PÅ BILD KONTROLL AUTO AUTO SP=LP TIMER AV DIGITAL 3R PÅ S-VHS PÅ FÄRGSYSTEM PAL/NTSC DIGITAL TBC/NR PÅ VIDEO STABILIZER AV [5∞] = [MENU] : AVSLUTA. 2 3 ÅTERGÅ TILL NORMAL SKÄRMVISNING Tryck på MENU. ANM.: ● Vi rekommenderar att du har "DIGITAL 3R" satt till "PÅ". ● Beroende på vilken typ av band som används kan bildkvaliteten förbättras om "DIGITAL 3R" är satt till "AV". 4 GÅ TILL HUVUDMENYN Tryck på MENU. GÅ TILL VHSINSTÄLLNINGSMENYN Flytta markören (pekaren) till "VHS INSTÄLLNING" genom att trycka på %fi och sedan på OK eller #. VÄL J DIGITAL TBC/NR-LÄGET Flytta markören (pekaren) till "DIGITAL TBC/NR" genom att trycka på %fi och sedan på OK eller # för att välja "PÅ". VHS INSTÄLLNING B. E. S. T. PÅ BILD KONTROLL AUTO AUTO SP=LP TIMER AV DIGITAL 3R PÅ S-VHS PÅ FÄRGSYSTEM PAL/NTSC DIGITAL TBC/NR PÅ VIDEO STABILIZER AV [5∞] = [MENU] : AVSLUTA. ÅTERGÅ TILL NORMAL SKÄRMVISNING Tryck på MENU. ANM.: ● Om du spelar av ett band som är inspelat under dåliga TVmottagningsförhållanden kan det ibland hända att bilden blir bättre om du ställer in "DIGITAL TBC/NR" på "AV". ● När "DIGITAL TBC/NR" är inställd på "PÅ" och du spelar ett band på vilket vissa sorters signaler är inspelade (med hjälp av en dator eller somliga teckengeneratorer) kan det hända att avspelningsbilden blir förvrängd. Ställ i så fall in "DIGITAL TBC/NR" på "AV". ● Vid avspelning av MESECAM-band fungerar inte den digitala TBC/NR, även om "DIGITAL TBC/NR" är inställd på "PÅ". 24 SV AVSPELNING (forts.) Bandpositionsindikator (VHS-däcket) Bandpositionsindikator visas på skärmen när du, från stoppläge, trycker på FF, REW eller gör en indexsökning. Positionen för "5" i förhållande till "0" (inledningen) eller "+" (slutet) visar var du är på bandet. "O.S.D." (Z s. 11) måste stå på "PÅ", annars visas inte indikatorn. ANM.: 3 Beroende på vilken typ av band som du använder, kan visningen ibland vara felaktig. 0 + + + 1:23:45 KVARV TID 2:35 Inledning Slut Tidskod (DV-däcket) Under inspelningen spelas det in en tidskod på bandet. Denna tidskod används sedan för att hitta rätt ställe på bandet vid avspelning eller redigering. För att det ska gå att utföra programmerad redigering (Z s. 48) måste bandet vara försett med tidskod. Sekunder Minuter Timmar 0 : 00 : 00 ANM.: Om det finns ett blankt (oinspelat) avsnitt mitt på ett band finns det risk för funktionsfel. Ett "blankt avsnitt" på ett band är ett avsnitt där det inte finns något inspelat. Om du börjar spela in från ett ställe mitt i ett blankt avsnitt på ett band börjar tidskoden om från "0:00:00". Om det finns två olika ställen med samma tidskod på ett band kan det hända att programmerad redigering och liknande funktioner inte fungerar ordentligt. I följande fall bör du spela upp bandet och kontrollera var den sista scenen tar slut, och sedan börja spela in därifrån. ● När du börjar spela in från ett ställe mitt på ett band på vilket det redan finns material inspelat. ● När du har spelat in på ett band och sedan spelat upp den inspelningen för att kontrollera den, och nu vill fortsätta spela in. ● Om det blivit strömavbrott eller batterierna tog slut medan du höll på att spela in med en videokamera. Val av ljudspår (VHS-däcket) VHS-däcket kan spela in tre olika ljudspår (HI-FI L, HI-FI R och NORM) och spelar av valt spår. Under avspelning Om du trycker på AUDIO på fjärrkontrollen, ändras det avspelade ljudspåret på följande sätt: SPÅR Skärmvisningar L L HI FI R HI FI HI FI ANVÄNDNING För Hi-Fi-stereoband För huvudljudspår för tvåspråkiga band R För underljudspår för tvåspråkiga band NORM För ljudkopierade band HI FI NORM För ljudkopierade band ANM.: ● Välj normalt "HIFI L R". I detta läge spelas Hi-Fi stereoband av i stereo och vanliga monoband spelas automatiskt av i vanligt mono. ● Mer information om inspelning av stereo- och tvåspråkiga program finns på sid. 31. ● "O.S.D." måste ställas in på "PÅ", annars visas inte skärmvisningen (Z s. 11). SV 25 Val av ljudspår (DV-däcket) DV-däcket kan spela in två olika ljudspår (L och R) och spelar av valt spår. Under avspelning Om du trycker på AUDIO på fjärrkontrollen, ändras det avspelade ljudspåret på följande sätt: SPÅR Skärmvisningar L R ANVÄNDNING För stereoband och tvåspråkiga band För huvudljudspår för tvåspråkiga band L R För underljudspår för tvåspråkiga band Ljudinställning (DV-däcket) 1 Tryck på MENU för att komma till huvudmenyn. 2 Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till "DV INSTÄLLNING". Tryck på OK eller #. 3 Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till "LJUD INSTÄLLNING" och tryck på OK eller # för att välja "12BIT" eller "16BIT". DV INSTÄLLNING LJUD INSTÄLLNING 12BIT 12BIT INST. LJUDKANAL1 LJUD INSPELNING NICAM 4 Tryck på MENU för att återgå till normal visning. ANM.: Ställ in "LJUD INSTÄLLNING" på "12BIT" för originalinspelningen på ett Mini DV-band som du vill lägga på ljud på senare. [5∞] = [MENU] : AVSLUTA. 12BIT-inställningen (Mini DV-band med ljudkopiering) 1 Tryck på MENU för att komma till huvudmenyn. 2 Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till "DV INSTÄLLNING". Tryck på OK eller #. 3 Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till "12BIT INST." och tryck på OK eller # för att välja "LJUDKANAL1", "LJUDKANAL2" eller "KANAL 1+2". DV INSTÄLLNING LJUD INSTÄLLNING 12BIT 12BIT INST. LJUDKANAL1 LJUD INSPELNING NICAM 4 Tryck på MENU för att återgå till normal visning. 12BIT INST. LJUDET SOM HÖRS LJUDKANAL1 Originalljudet LJUDKANAL2 Det kopierade ljudet KANAL 1+2 [5∞] = [MENU] : AVSLUTA. Originalljudet och det kopierade ljudet ANM.: När raden "12BIT INST." är inställd på "KANAL 1+2": ● För tvåspråkiga band hörs både huvudljudet och underljudet. ● Ställ in "12BIT INST." på "LJUDKANAL1" för att höra bara huvudljudet eller bara underljudet på ett tvåspråkigt band. 26 SV INSPELNING VHS-däcket Grundläggande inspelning 1 RECORD EJECT Slå på TV:n och välj AV-läge. 2 P O ST PR +/ – PL PAUSE AY VHS Indikator för VHS-inspelning 3 4 VHS 1 2 NUMBER 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 SP/LP/EP 0 1 3 2 5 AY PL PR+/– P O ST Inspelningsskyddsflik ● Videobandspelaren slås automatiskt på. Räkneverket nollställs till 0:00:00. VÄL J VHS DÄCKET Tryck på VHS. VÄL J PROGRAM Tryck på PR +/– eller sifferknapparna (NUMBER) för att välja den kanal som du vill spela in. STÄLL IN BANDHASTIGHET Tryck på SP/LP/EP ( ). Kontrollera SP/LP/EPvisningen i teckenfönstret, så att du gjort korrekt inställning. ● I EP-läget är inspelningstiden förlängd till tre gånger bandlängden. ● Om du spelar in ett program i EP-läget är det rekommendabelt att spela av det EP-inspelade bandet på den här videobandspelaren. ● Om "FÄRGSYSTEM" är inställt på "MESECAM" går det inte att välja EP-läget. (Z s. 17) STARTA INSPELNINGEN Tryck ned RECORD och håll den nedtryckt och tryck på PLAY på fjärrkontrollen eller tryck på RECORD på videobandspelaren. Indikatorn för VHS-inspelning ( ) tänds. Om "DIRECT REC" är inställd på "PÅ" spelas det program som visas på TV-skärmen in (Z s. 16). RECORD VHS/S-VHS För att förhindra att du av misstag raderar ett inspelat videoband, kan du bryta av inspelningsskyddsfliken. Om du senare ändå vill spela över bandet kan du täcka hålet med vanlig tejp. Sätt i en VHS-videokassett (eller en S-VHS-videokassett) med inspelningsskyddstappen intakt. B.E.S.T. sker vid inledningen av den första SP- eller LP- (eller EP-) inspelning som görs sedan du stoppat i bandet (Z s. 32). PAUSE Skydd mot oavsiktlig radering SÄTT I EN VIDEOKASSETT 6 7 AVBRYT/ÅTERUPPTA INSPELNING Tryck på PAUSE. Tryck på PLAY för att återuppta inspelning. STOPPA INSPELNING Tryck på STOP. Indikatorn för VHS-inspelning ( ) slocknar. Tryck sedan på EJECT på VHS-däcket för att mata ut videokassetten. SV 27 RECORD EJECT DV-däcket ST 1 O P PR +/ – PL PAUSE AY DV 2 Indikator för DV-inspelning 3 DV 1 2 NUMBER 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 SP/LP/EP 0 1 4 5 SÄTT I EN VIDEOKASSETT Sätt i en Mini DV-kassett med raderingsskyddsomkopplaren inställd på "REC". ● Sätt på videobandspelaren innan du sätter i videokassetten. VÄL J DV-DÄCKET Tryck på DV. VÄL J PROGRAM Tryck på PR +/– eller sifferknapparna (NUMBER) för att välja den kanal som du vill spela in. STÄLL IN BANDHASTIGHET Tryck på SP/LP/EP ( ). Kontrollera SP/LP-visningen i teckenfönstret, så att du gjort korrekt inställning. STARTA INSPELNINGEN Tryck ned RECORD och håll den nedtryckt och tryck på PLAY på fjärrkontrollen eller tryck på RECORD på videobandspelaren. Indikatorn för DV-inspelning ( ) tänds. Om "DIRECT REC" är inställd på "PÅ" spelas det program som visas på TV-skärmen in (Z s. 16). 3 2 AY PL PR+/– PAUSE RECORD P O ST 6 7 AVBRYT/ÅTERUPPTA INSPELNING Tryck på PAUSE. Tryck på PLAY för att återuppta inspelning. STOPPA INSPELNING Tryck på STOP. Indikatorn för DV-inspelning ( ) slocknar. Tryck sedan på EJECT på DV-däcket för att mata ut videokassetten. ANM.: Skydd mot oavsiktlig radering Mini DV Ställ kassettens raderingsskyddsomkopplare på "SAVE" för att skydda en inspelad kassett från att bli överspelad av misstag. Om du senare vill spela in på den kassetten igen så ställ tillbaka omkopplaren på "REC". Raderingsskyddsomkopplare ● Det går inte att spela in ett TV-program både på VHS-däcket och på DV-däcket samtidigt. Det går heller inte att spela in samtidigt via samma externingång. ● Om du spelar in ett band på DV-däcket med inspelningshastigheten inställd på "LP" rekommenderar vi att du spelar av det bandet på den här videobandspelaren. Det kan hända att digitala videobandspelare av andra fabrikat inte kan spela av bandet ordentligt. 28 SV INSPELNING (forts.) Inspelningsfunktioner 1 – –:– – 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 3 OK 2 AY PL PR FF REW PAUSE RECORD När inspelningen väl startat behöver du bara ställa in den kanal som du vill titta på. ● Det program som du har valt med TV:ns kanalkontroller, visas på TV-skärmen medan den som du väljer med videobandspelarens PR-knappar spelas in på bandet. ● Om en dekoder är ansluten till bandspelaren (Z s. 62) kan du också välja en kodad kanal med TV:ns kanalknappar. Det här är ett lätt sätt att spela in i mellan 30 minuter och 6 timmar (VHS) eller i upp till 120 minuter (DV) (inställbart i steg om 30 minuter) där videobandspelaren stängs av när inspelningen är färdig. MENU 0 1 1 VÄL J KANAL ATT TITTA PÅ Snabbtimerinspelning (ITR) 2 1 Spela in ett program medan du tittar på ett annat 1 2 3 STARTA INSPELNING Tryck på RECORD på videobandspelaren. SÄTT PÅ SNABBTIMER Tryck på RECORD igen. " " blinkar och 0:30 visas i bandspelarens teckenfönster. STÄLL IN INSPELNINGS-LÄNGD Om du vill spela in i mer än 30 minuter, tryck på RECORD för att förlänga tiden. För varje tryck förlängs inspelningstiden med 30 minuter. ANM.: ● Du kan bara ställa in snabbtimern med RECORD-knappen på videobandspelarens frontpanel. ● Det går att spela av ett band på det ena däcket medan det andra däcket används för en snabbtimerinspelning. Kom bara ihåg att videobandspelaren kommer att stängas av när snabbtimerinspelningen är färdig. Funktionen Återta inspelning Om det blir strömavbrott under en inspelning (eller snobbtimerinspelning eller timerinspelning) fortsätter inspelningen automatiskt när strömmen kommer tillbaka om inte videobandspelarens minnesbackup slutat fungera. SV Retake (gäller endast VHS-däcket) Du kan välja bort oönskade delar av ett TV-program medan du spelar in det. Programslut Program Oönskad del Programstart Oönskad del Program Inspelad del Gå tillbaka till slutet av programmet för att välja bort oönskad del. 1 2 3 AKTIVERA INSPELNINGSPAUS Tryck på PAUSE under inspelningen. HITTA STARTPUNKTEN Vrid JOG-ratten åt vänster eller höger (eller håll REW eller FF intryckt) och släpp den när du kommer till den punkt varifrån du vill återuppta inspelningen. * Videobandspelaren går tillbaka till läget inspelningspaus. FORTSÄTT INSPELNING ● Retake-funktionen fungerar inte under direktinspelning (Z␣ s.␣ 16). ● Det kan förekomma brus när omtagningsfunktionen används vid en del som är inspelad i EP-läget. Återstående bandtid (gäller endast VHS-däcket) 1 Super VHS (S-VHS), Super VHS ET (S-VHS ET) och VHS (gäller endast VHS-däcket) Din videobandspelare kan spela in i S-VHS (Super VHS), S-VHS ET eller VHS. För att spela in i S-VHS: Utför stegen 1 – 4 nedan för att ställa in "S-VHS" på "PÅ". Sätt därefter i en kassett som är markerad "S-VHS". Indikatorn S-VHS på frontpanelens display tänds. Inspelningsläget S-VHS är valt. För att spela in S-VHS ET på en VHS-kassett: Se "Super VHS ET (S-VHS ET)" på sidan 30. För att spela in i VHS: Sätt i en kassett som är markerad "VHS". Tryck på S-VHS ET på videobandspelaren. Du kan kontrollera den aktuella inställningen ("S-VHS ET : PÅ" eller "S-VHS ET : AV") om "O.S.D." är inställt på "PÅ" (Z s. 11). Tryck på S-VHS ET igen i ungefär 5 sekunder, om "S-VHS ET : PÅ" visas på TV-skärmen, för att ställa in "AV". Inspelningsläget VHS väljs automatiskt, oberoende av inställningen av läget "S-VHS". För att spela in i VHS på en S-VHS-kassett: Sätt i en kassett som är markerad "S-VHS". Indikatorn S-VHS på frontpanelens display tänds. Utför sedan stegen 1 – 4 nedan för att ställa in “S-VHS“ på “AV“. Indikatorn S-VHS slocknar. Inspelningsläget VHS är valt. Tryck på PLAY när du vill fortsätta inspelningen. ANM.: 1 2 3 GÅ TILL HUVUDMENYN Tryck på MENU. GÅ TILL VHSINSTÄLLNINGSMENYN Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till "VHS INSTÄLLNING". Tryck på OK eller #. VÄLJ S-VHS-LÄGET Tryck på – –:– – tills återstående bandtid visas. Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till "S-VHS" och tryck på OK eller # för att välja "PÅ" eller "AV". ● Teckenfönstret visar den återstående bandtiden med " " visad. ● Genom att trycka på – –:– – kan du växla mellan att visa räkneverket (gäller endast VHS-däcket), tidskoden (gäller endast DV-däcket), kanalpositionen*, klockan eller återstående bandtid (gäller endast VHS-däcket). *kanalpositionen visas inte under avspelning. ÅTERGÅ TILL NORMAL SKÄRMVISNING VISA ÅTERSTÅENDE TID ANM.: Beroende på vilken bandtyp som du använder kan det ibland dröja tills återstående bandtid visas, eller visas felaktigt. "– –:– –" kan också visas, eller teckenfönstret blinka. 29 4 VHS INSTÄLLNING B. E. S. T. PÅ BILD KONTROLL AUTO AUTO SP=LP TIMER AV DIGITAL 3R PÅ S-VHS PÅ FÄRGSYSTEM PAL/NTSC DIGITAL TBC/NR PÅ VIDEO STABILIZER AV [5∞] = [MENU] : AVSLUTA. Tryck på MENU. ANM.: Vid avspelning av ett band som spelats in i S-VHS lyser S-VHSindikatorn i teckenfönstret, oberoende av hur "S-VHS"-läget är inställt. 30 SV INSPELNING (forts.) Super VHS ET (S-VHS ET) — Inspelning på VHSkassetter med S-VHS-kvalitet (gäller endast VHS-däcket) S VH SET I SP-läget kan du spela in på VHS-kassetter med en bildkvalitet som på S-VHS. Band som är inspelade med den här funktionen kan spelas av på videobandspelare som är utrustade med funktionen S-VHS ET. ● Det går endast att aktivera funktionen S-VHS ET innan du startar inspelningen på en VHS-kassett. ● Se till att "B.E.S.T." är inställd på "PÅ" före inspelningen. (Z␣ s.␣ 32) 1 – –:– – 1 AUDIO 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 1 2 Tryck på S-VHS ET på videobandspelaren. Du kan kontrollera den aktuella inställningen ("S-VHS ET : PÅ" eller "S-VHS ET : AV") om "O.S.D." är inställt på "PÅ" (Z s. 11). Tryck på S-VHS ET igen i ungefär 5 sekunder, om "S-VHS ET : AV" visas på TV-skärmen, för att ställa in "PÅ". ● Indikatorn S-VHS på frontpanelens display tänds. MENU 0 0000 KOPPLA IN LÄGET S-VHS ET 3 OK ANM.: ● Du kan inte aktivera funktionen S-VHS ET ... ... medan inspelning pågår. ... medan timerinspelning eller direkt timerinspelning (Z s. 28) pågår. ... medan B.E.S.T. (Z s. 32) pågår. ● Funktionen S-VHS ET fungerar inte ... ... med S-VHS-kassetter. ... med inspelningar i LP/EP-läge. ● Inspelning i S-VHS på S-VHS-kassetter är att föredra, för att erhålla bilder med bibehållen bästa kvalitet vid inspelning och avspelning under en lång tidsperiod. ● Band av hög kvalitet rekommenderas för inspelningar med S-VHS ET. Med vissa band förbättras inte bildkvaliteten även om funktionen S-VHS ET används. Kontrollera inspelningskvaliteten innan du börjar viktiga inspelningar. ● Du kan spela av band som är inspelade med funktionen S-VHS ET på de flesta S-VHS videobandspelare och på VHS videobandspelare som är utrustade med funktionen SQPB (S-VHS kvasiavspelning). (Observera att vissa videobandspelare inte är kompatibla med funktionen S-VHS␣ ET.) ● På vissa videobandspelare kan det uppstå brus vid avspelning av band, som är inspelade med funktionen S-VHS ET. (Använd en rengöringskassett om den avspelade bilden flimrar eller försvinner.) ● Det kan uppstå brus i lägena för höghastighetssökning, stillbild, slow motion och avspelning ruta för ruta (Z␣ s. 19, 20). Om dessa lägen ofta används med band som är inspelade med funktionen S-VHS ET kan bandet skadas och bilden kan försämras. SV Visning av förfluten inspelningstid (gäller endast VHS-däcket) Du kan kontrollera exakt hur lång tid som förflutit av en inspelning. 1 2 STÄLL IN RÄKNEVERKSVISNINGEN Tryck på – –:– – tills räkneverket visas i teckenfönstret. ÅTERSTÄLL RÄKNEVERKET Tryck på 0000 innan du startar inspelning eller avspelning. ● Räkneverket återställs till "0:00:00" och visar exakt hur långt bandet går. Att ta emot stereo- och tvåspråkiga program Videobandspelaren är försedd med en Sound-Multiplex-dekoder (A2) och dessutom en dekoder för digitalt stereoljud (NICAM), vilket gör att du kan ta emot stereo- och tvåspråkiga program. När man byter kanal, visas typen av den mottagna sändningen på TV-skärmen några sekunder. Typ av mottagen sändning Skärmvisning A2 Stereo A2 Tvåspråkig Vanlig mono NICAM Stereo NICAM Tvåspråkig NICAM Mono ST BIL. (ingen) ST NICAM BIL. NICAM NICAM ● Om du vill lyssna på ett stereoprogram, tryck på AUDIO tills "HIFI L R" visas på TV-skärmen. ● Om du vill lyssna på ett tvåspråkigt program, tryck på AUDIO tills "HIFI L " eller "HIFI R" visas på TV-skärmen. ● Om du vill lyssna på ett standardprogram (vanlig mono), samtidigt som du tar emot en NICAM-utsändning, tryck på AUDIO tills "NORM" visas på TV-skärmen. ANM.: "O.S.D." måste ställas in på "PÅ", annars visas inte skärmvisningen (Z s. 11). 31 För att spela in stereo- och tvåspråkiga program (A2) ● VHS-däcket Stereoprogram spelas automatiskt in i stereo på Hi-Filjudspåret (det normala ljudspåret spelar in blandat högeroch vänsterkanalljud). Tvåspråkiga program spelas automatiskt in tvåspråkigt på Hi-Fi-ljudspåret. Det normala ljudspåret spelas in på det vanliga ljudspåret. ● DV-däcket Stereoprogram spelas automatiskt in i stereo på ljudspåret. Tvåspråkiga program spelas automatiskt in tvåspråkigt på ljudspåret. För att spela in NICAM stereo- och tvåspråkiga program (gäller endast användare i östeuropa) ● VHS-däcket NICAM-audioprogrammet spelas in på Hi-Fi-ljudspåret och standardaudioprogrammet på det vanliga ljudspåret. ● DV-däcket (Se "Inställning av ljudinspelningsläget" nedan.) ANM.: ● Om kvaliteten på det mottagna stereoljudet är dåligt, tas utsändningen in som mono med bättre kvalitet. ● Innan du spelar av ett program som spelats in i stereo eller ett tvåspråkigt program, se avsnittet "Val av ljudspår" (Z s. 24, 25). Inställning av ljudinspelningsläget 1 Tryck på MENU för att komma till huvudmenyn. 2 Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till "DV INSTÄLLNING". Tryck på OK eller #. 3 Tryck på %fi för att flytta DV INSTÄLLNING markören (pekaren) till "LJUD INSPELNING" och tryck på OK eller # för att välja "NICAM" eller "MONO". 4 Tryck på MENU för att återgå till normal visning. LJUD INSTÄLLNING 12BIT 12BIT INST. LJUDKANAL1 LJUD INSPELNING NICAM [5∞] = [MENU] : AVSLUTA. ● När raden "LJUD INSPELNING" är inställd på "NICAM" spelas NICAM-ljudprogrammet in på ljudspåret. ● När raden "LJUD INSPELNING" är inställd på "MONO" spelas det vanliga ljudprogrammet (i mono) in på ljudspåret. 32 SV INSPELNING (forts.) B.E.S.T. bildsystem (gäller endast VHS-däcket) B.E.S.T.-systemet (Biconditional Equalised Signal Tracking) kontrollerar bandets kondition under inspelning och avspelning och justerar för att ge högsta möjliga inspelnings- och avspelningskvalitet. Standardinställningen för både in- och avspelning är "PÅ". Förberedelse 1 Slå på TV:n och välj AV-läge. 3 PL RECORD AY PAUSE 2 SLÅ PÅ VIDEOBANDSPELAREN Tryck på . GÅ TILL HUVUDMENYN Tryck på MENU. GÅ TILL VHSINSTÄLLNINGSMENYN Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till "VHS INSTÄLLNING", och tryck sedan på OK eller #. HUVUDMENY MODE SET VHS INSTÄLLNING DV INSTÄLLNING AUTOMATISK KANALINST MANUELL KANALINST UTGÅNGS/INGÅNGSINST GRUNDINSTÄLLNING [5∞] = [MENU] : AVSLUTA. 4 1 VÄLJ LÄGE B.E.S.T. Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till "B.E.S.T.", och tryck sedan på OK eller # för att sätta den till "PÅ" eller "AV". 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 MENU 0 1 3 OK 2 AY PL RECORD PAUSE 5 VHS INSTÄLLNING B. E. S. T. PÅ BILD KONTROLL AUTO AUTO SP=LP TIMER AV DIGITAL 3R PÅ S-VHS PÅ FÄRGSYSTEM PAL/NTSC DIGITAL TBC/NR PÅ VIDEO STABILIZER AV [5∞] = [MENU] : AVSLUTA. ÅTERGÅ TILL NORMAL SKÄRMVISNING Tryck på MENU. SV Inspelning 1 STARTA INSPELNING Tryck ned RECORD och håll den nedtryckt och tryck på PLAY på fjärrkontrollen, eller på RECORD på bandspelaren. UNDER B.E.S.T. B.E.S.T. ÄR KLAR Avspelning Videobandspelaren känner av kvaliteten på bandet när du väl startat avspelningen. 1 STARTA AVSPELNING Tryck på PLAY. ● Bandspelaren justerar kvaliteten på avspelningsbilden efter kvaliteten på det använda bandet. ● B.E.S.T.-systemet är aktivt under automatisk spårning. "BEST" visas blinkande i bandspelarens teckenfönster. ANM.: ● Bandspelaren tar ungefär sju sekunder på sig för att bedöma bandets kondition och påbörjar sedan inspelningen. ANM.: ● B.E.S.T.-systemet fungerar för både SP och LP (eller EP) bara när ett band stoppas i för första gången och när inspelning först sätts på. Det fungerar inte under inspelning. ● För timerinspelningar fungerar B.E.S.T.-systemet innan inspelningen sätts på. ● När videokassetten matats ut, avbeställs B.E.S.T.-datan. Nästa gång som kassetten används för inspelning, träder B.E.S.T.systemet in igen. ● Om du trycker på RECORD-knappen på videobandspelaren medan "BEST" visas, startar inte snobbtimerinspelning (Z s. 28). OBSERVERA Eftersom B.E.S.T.-systemet fungerar innan inspelningen faktiskt sker, finns en fördröjning på ca sju sekunder efter det att man tryckt på RECORD och PLAY på fjärrkontrollen eller RECORD på videobandspelaren. För att du skall få med hela det önskade programmet, gör först så här: 1) Tryck ned PAUSE och håll den nedtryckt och tryck på RECORD för att sätta på inspelningspaus. ● Bandspelaren kontrollerar automatiskt bandets kondition och går efter ca sju sekunder tillbaka till inspelningspaus. 2) Tryck på PLAY för att starta inspelningen. ● Om du vill gå förbi B.E.S.T.-systemet och starta inspelningen direkt, ställ "B.E.S.T." på "AV" i steg 4 på sid. 32. 33 ● Om du skall titta på ett band som spelats in med "B.E.S.T."systemet i läget "PÅ", rekommenderar vi att du låter B.E.S.T. vara på även under avspelning. ● När du tittar på en hyrvideo eller ett band som spelats in på en annan videobandspelare, eller när du använder bandspelaren för redigering, ställ in B.E.S.T. efter dina egna önskemål enligt steg 1 till 5 på sid. 32. ● "BEST" visas bara i början av automatisk spårning. Även om det inte visas därefter, är B.E.S.T.-funktionen aktiv. 34 SV TIMERINSPELNING Programmering 3 av SHOWVIEW®timer Före programmering av SHOWVIEW-timer: ● Kontrollera att bandspelarens inbyggda klocka går rätt. ● Välj inspelningsdäck genom att trycka på VHS eller DV. ● Sätt i en VHS-videokassett (eller en S-VHS-videokassett) med inspelningsskyddstappen intakt, eller en Mini DVkassett med raderingsskyddsomkopplaren inställd på "REC". ● Slå på TV:n och välj AV-läge. Tryck på sifferknapparna (NUMBER) för att mata in SHOWVIEW-numret för det program som du vill spela in. Tryck sedan på . ● Tryck på om du skulle göra ett misstag, och mata sedan in rätt nummer. Det SHOWVIEW-nummer som du matar in visas på LCDpanelen: Gå sedan till steg 4 nedan. Programmeringen går mycket lättare med SHOWVIEW-timer, eftersom varje TV-program har ett tillhörande kodnummer, som din videobandspelare kan känna igen. Utför steg 1 i den vänstra spalten. 2 LCD-panel MATA IN SHOWVIEW-NUMRET GÅ TILL SKÄRMEN SHOWVIEW Tryck på PROG. [0 – 9] = SHOWVIEW [+/–] : EXPRESS PROGRAMING [PROG] : AVSLUTA. 1 DAILY LCD PROG 4 5 6 3 7 8 9 4 4 2 NUMBER VPS/PDC WEEKLY VHS DV 1 2 Teckenfönstret bör se ut så här: 3 SP/LP/EP 0 1 PROG SHOWVIEW 3 OK 2 STOP+/– 3 ANGE SHOWVIEW-NUMMER Tryck på sifferknapparna (NUMBER) för att skriva in SHOWVIEW-numret för ett program du vill spela in och tryck sedan på OK. ● Om du gör fel trycker du på och skriver in rätt nummer. SHOWVIEW 12345678 [0 – 9] = [ ] : RADERA [PROG] : AVSLUTA. Det SHOWVIEW-nummer du skriver in visas i teckenfönstret: Teckenfönstret kan bara visa fyrsiffriga tal. Du kan använda fjärrkontrollen med LCD-panel för att mata in SHOWVIEW-numret. 1 2 VÄLJ DÄCKET Tryck på VHS eller DV. GÅ TILL SHOWVIEW-DISPLAYEN Tryck på LCD PROG. LCD-panelen ser ut så här: 4 GÅ TILL SKÄRMEN FÖR SHOWVIEW-PROGRAMMERING Visas skärmen SHOWVIEWprogrammering (om du just börjat visas "P1"). Teckenfönstret visar programmets starttid. Om du trycker på ändras visningen till programmets stopptid, därefter datum och kanalposition. SP VHS – P1 – SHOWVIEW 123456789 START STOPP 21:00 = 22:00 SP DATUM 25.12 : OK VPS/PDC AV TV PROG 1 ARD SV VIKTIGT Se till att den kanalposition du vill spela in från visas. Om inte, se avsnittet om SHOWVIEW-inställning på sid. 67 och ställ in Guide Program-numret för det aktuella SHOWVIEW-numret korrekt. ● Om det nummer som du har angivit är ogiltigt, visas "FEL" på skärmen och "Err" i teckenfönstret. Tryck på och ange ett giltigt SHOWVIEW-nummer. ● Om "GUIDE PROGINST" visas på skärmen, se "OBSERVERA – Om inställning av Guide Programnummer" i den högra spalten. 5 6 7 8 ANGE BANDHASTIGHET Tryck på SP/LP/EP ( bandhastigheten. ) för att ställa in ● Om "FÄRGSYSTEM" är inställt på "MESECAM" går det inte att välja EP-läget. (Z s. 17) (gäller endast VHS-däcket) STÄLL IN VPS/PDC-LÄGE Tryck på VPS/PDC ör att välja "PÅ" eller "AV". Om "VPS/PDC PÅ" visas på skärmen eller "VPS/PDC" lyser i teckenfönstret, är VPS/PDC på. Om "VPS/PDC AV" visas på skärmen eller "VPS/PDC" inte lyser i teckenfönstret, är VPS/PDC av. Z "VPS/PDC-inspelning" på sid. 37. ÅTERGÅ TILL NORMAL SKÄRMVISNING Tryck på PROG eller OK. "PROGRAMMERING KLAR" visas på skärmen under cirka 5 sekunder, och sedan visas den normala skärmen. Se sidan 39 om "ÖVERLAPPANDE TIMERPROG" visas på TV-skärmen, och "Err" visas på frontpanelens display. Användare av satellitmottagare Timerinspelning av en satellitsändning med SHOWVIEW: 1 Genomför "Inställningar för kontroll av satellitmottagare" på sidan 13. 2 Genomför steg 1 – 8. Frontpanelens display visar "L2" för kanalpositionen i steg 4. Du kan inte ställa in "VPS/ PDC" på "PÅ" i steg 6. 3 Låt strömmen till satellitmottagaren vara på. OBSERVERA Om inställning av Guide Program-nummer "GUIDE PROGINST" visas efter att steg 3 har utförts, om guideprogramnumret för det SHOWVIEW-nummer som du har matat in inte har ställts in. ● Tryck på sifferknapp (NUMBER) "0" för att ändra "TV PROG" till "SAT", om du vill ställa in guideprogramnumret för den sändande satellitkanalen. Tryck på %fi för att mata in det kanalpositionsnummer, som din videobandspelare eller satellitmottagare tar in den TV-stationen på, och tryck sedan på OK eller # för att ställa in guideprogramnumret. Skärmen för SHOWVIEWprogrammering visas. GUIDE PROGINST GUIDE PROG TV PROG 2 –– (Ex.) Timerinspelning av ett ZDF-program med SHOWVIEW. * Om videobandspelaren tar in ZDF på kanalposition 2, tryck på OK eller #, efter att först ha angivit "2". [5∞] = [0] : SAT [PROG] : AVSLUTA. ● Upprepa steg 1 – 7 för varje program. Timervarning AKTIVERA BANDSPELARENS TIMER Om du har programmerat videobandspelaren för timerinspelning av ett eller flera program, visas en varning på skärmen, när det återstår fem minuter till inspelningsstart. Tryck på ‰ (TIMER). Bandspelaren slås av automatiskt och ‰ visas i teckenfönstret. ● Avaktivera timern genom att trycka på ‰ (TIMER) igen. 35 – VARNING– TIMERINSPELNING STARTAR STRAX [ ] ANM.: ● Varningen visas bara om du inte står i timerläge. ● Om videobandspelaren används som avspelare för bandkopiering, spelas varningstexten in på bandet på den andra videobandspelaren. ANM.: Varningen blinkar under hela de fem minuter som föregår inspelningsstarten. Tryck på för att ta bort visningen. ● För att ändra stopptiden... ...tryck på STOP +/– i steg 4. På detta sätt kan du kompensera för förväntade programförseningar. ● Timer för inspelning varje vecka eller dagliga serier... ...i steg 4 trycker du på WEEKLY (sifferknapp (NUMBER) "9") för program som återkommer varje vecka, eller DAILY (sifferknapp (NUMBER) "8") för program som återkommer varje dag (måndag – fredag). "VECKODAG" eller "DAGLIG" visas på skärmen. Om du trycker på knappen igen, försvinner motsvarande visning. ● Det går att programmera VHS-däcket och DV-däcket till att timerinspela upp till 6 program vardera. Om du försöker programmera in ett sjunde program på något av däcken tänds "PROGRAMMET FULLT" på TV-skärmen och "FULL" i videobandspelarens teckenfönster. För att spela in ett extra program, måste du först radera ett program (Z s. 38). ● Det går inte att timerinspela ett TV-program vars SHOWVIEW-nummer börjar med "0". ● Det går inte att timerinspela samma program både på VHS-däcket och på DV-däcket samtidigt. ● Om tiderna som är inprogrammerade för inspelning på DV-däcket och VHS-däcket överlappar varandra har det däck som startar först företräde. Om båda däcken är inställda på samma starttid har VHS-däcket företräde. 36 SV TIMERINSPELNING (forts.) Om du inte känner till SHOWVIEW-numret för det program du vill spela in gör du så här för att ställa in bandspelaren för timerinspelning av programmet. Expressprogrammering 1 av timer Före expressprogrammering av timer: ● Kontrollera att bandspelarens inbyggda klocka går rätt. ● Välj inspelningsdäck genom att trycka på VHS eller DV. ● Sätt i en VHS-videokassett (eller en S-VHS-videokassett) med inspelningsskyddstappen intakt, eller en Mini DVkassett med raderingsskyddsomkopplaren inställd på "REC". ● Slå på TV:n och välj AV-läge. 2 GÅ TILL SKÄRMEN SHOWVIEW Tryck på PROG. GÅ TILL PROGRAMMERINGSSKÄRMEN Tryck på START +/–. (Om du just börjat visas "P1".) VHS – P1 – START – –:– – = SP STOPP – –:– – VPS/PDC AV DATUM – –.– – TV PROG –– [0] : SAT [+/–] = [PROG] : AVSLUTA. Teckenfönstret ser ut så här: 2 1 VPS/PDC 2 WEEKLY 1 DAILY SP 4 5 6 3 7 8 9 4 4 SP/LP/EP 0 1 PROG 3 3 OK 3 2 PR+/– START+/– SP DATUM – –.– – = STOPP – –:– – VPS/PDC AV TV PROG –– [0] : SAT [+/–] = [PROG] : AVSLUTA. ST /– E+ /– ● Tryck på START +/– och håll den nedtryckt, för att stega i 30 minuters intervall, eller tryck och släpp upprepade gånger för att stega 1 minut i taget. Teckenfönstret ser ut så här: VHS – P1 – START 21:00 AT P+ Tryck på START +/– för att ange den tid då du vill att inspelningen skall starta. SP D O ANGE PROGRAMMETS STARTTID 4 5 ANGE PROGRAMMETS STOPPTID Tryck på STOP +/– för att ange den tid då du vill att inspelningen skall sluta. ● Tryck på STOP +/– och håll den nedtryckt, för att stega i 30 minuters intervall, eller tryck och släpp upprepade gånger för att stega 1 minut i taget. ANGE DATUM FÖR PROGRAMMET Tryck på DATE +/–. (Aktuellt datum visas på skärmen. Det datum du anger visas i dess ställe.) SV 6 ANGE KANALPOSITION Tryck på PR +/–. VHS – P1 – START 21:00 SP = STOPP 22:00 VPS/PDC AV DATUM 25.12 TV PROG 1 ARD [+/–] = [0] : SAT [PROG] : AVSLUTA. SP 7 8 9 ) för att ställa in ● Om "FÄRGSYSTEM" är inställt på "MESECAM" går det inte att välja EP-läget. (Z s. 17) (gäller endast VHS-däcket) STÄLL IN VPS/PDC-LÄGE Tryck på VPS/PDC för att välja "PÅ" eller "AV". Om "VPS/PDC PÅ" visas på skärmen eller "VPS/PDC" lyser i teckenfönstret, är VPS/PDC på. Om "VPS/PDC AV" visas på skärmen, eller "VPS/PDC" inte lyser i teckenfönstret, är VPS/PDC frånslaget. Z "VPS/PDC-inspelning" i den högra spalten. ÅTERGÅ TILL NORMAL SKÄRMVISNING När du kontrollerar att all information är korrekt trycker du på PROG eller OK. "PROGRAMMERING KLAR" visas på skärmen under cirka 5 sekunder, och sedan visas den normala skärmen. Se sidan 39 om “ÖVERLAPPANDE TIMERPROG” visas på TV-skärmen, och “Err” visas på frontpanelens display. Timerinspelning av en satellitsändning med expresstimerprogrammering: 1 Genomför "Inställningar för kontroll av satellitmottagare" på sidan 13. 2 Genomför steg 1 – 10. Tryck på sifferknapparna (NUMBER) "0" i steg 6 för att ändra "TV PROG" till "SAT". Frontpanelens display visar "L2" som kanalposition. Tryck sedan på PR+/– för att mata in satellitsändningens kanalposition. Du kan inte ställa in "VPS/PDC" på "PÅ" i steg 8. 3 Låt strömmen till satellitmottagaren vara på. PDC (Programme Delivery Control) och VPS (Video Programme System), som nu finns att tillgå från en del TVstationer, är tjänster som är avsedda att ge säker, korrekt timerinspelning. Med detta system sänds särskilda kodsignaler tillsammans med audio/video-signalerna. Dessa kodsignaler styr din videobandspelare och gäller före de programtider du ställt in på timern. Detta innebär att bandspelaren startar respektive stoppar inspelningen när det inställda programmet faktisk börjar respektive slutar — även om sändningstiden för ett inprogrammerat TVprogram ändras. ANM.: ● När du använder expresstimerprogrammering anger du starttiden (VPS- eller PDC-tiden) precis som den anges i programtablån. Om du anger en annan tid än den som annonserats, sker ingen inspelning. ● VPS/PDC-inspelning är också möjlig när en satellitmottagare eller ett kabelsystem är anslutet till AV2 (L-2) IN/DECODER på din videobandspelare. ● VPS/PDC-inspelning är också möjlig via anslutningen AV1 (L-1) IN/OUT. Så här kontrollerar du om den mottagna stationen sänder en VPS/PDC-signal (gäller endast VHSdäcket) Tryck på ‰ (TIMER). Bandspelaren slås av automatiskt och ‰ visas i teckenfönstret. 1 Tryck på – –:– – tills kanalpositionen visas i teckenfönstret. 2 Håll START+ nedtryckt i ca 5 sekunder. ● "VPS/PDC" blinkar i teckenfönstret. Om en VPS/PDC-signal känns av från stationen, slutar "VPS/PDC" att blinka. Om ingen VPS/PDC-signal känns av från stationen, blinkar "VPS/PDC" långsammare. 3 Tryck på – –:– – eller START+ gen för att återgå till normal visning. ● Avaktivera timern genom att trycka på ‰ (TIMER) igen. Timervarning ● Upprepa steg 1 – 9 för varje program. 10 Användare av satellitmottagare VPS/PDC-inspelning STÄLL IN BANDHASTIGHET Tryck på SP/LP/EP ( bandhastigheten. 37 AKTIVERA BANDSPELARENS TIMER För att timerinspela varje vecka eller dagliga serier... ...när som helst under steg 2 till 9 trycker du på WEEKLY (sifferknapp (NUMBER) "9") för program som återkommer varje vecka, eller DAILY (sifferknapp (NUMBER) "8") för program som återkommer varje dag (måndag – fredag). "VECKODAG" eller "DAGLIG" visas på skärmen. Om du trycker på knappen igen, försvinner motsvarande visning. ANM.: Det går att programmera VHS-däcket och DV-däcket till att timerinspela upp till 6 program vardera. Om du försöker programmera in ett sjunde program på något av däcken tänds "PROGRAMMET FULLT" på TV-skärmen och "FULL" i videobandspelarens teckenfönster. För att spela in ett extra program, måste du först radera ett program (Z s. 38). Om du har programmerat videobandspelaren för timerinspelning av ett eller flera program, visas en varning på skärmen, när det återstår fem minuter till inspelningsstart. – VARNING– TIMERINSPELNING STARTAR STRAX [ ] ANM.: ● Varningen visas bara om du inte står i timerläge. ● Om videobandspelaren används som avspelare för bandkopiering, spelas varningstexten in på bandet på den andra videobandspelaren. Varningen blinkar under hela de fem minuter som föregår inspelningsstarten. Tryck på för att ta bort visningen. 38 SV TIMERINSPELNING (forts.) Kontrollera, avbryta och ersätta program 1 1 2 VPS/PDC 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 SP/LP/EP 0 1 OK 3 2 2 PR+/– STÄNG AV TIMERLÄGET Tryck på ‰ (TIMER) och sedan på GÅ TILL SKÄRMEN/ TECKENFÖNSTRET FÖR PROGRAMKONTROLL Tryck på . ● En skärm eller display för programeringskontroll visas för det däck (VHS eller DV) som har valts. START+/– START 8:00 10:00 11:30 STOPP 10:00 10:45 13:00 CH DATUM 3 24.12 2 25.12 1 25.12 ] : NÄSTA ST /– E+ /– 1 2 3 4 5 6 AT P+ VHS [ D O . 3 GÅ TILL PROGRAMVISNING I TECKENFÖNSTRET OCH/ELLER PÅ SKÄRM Tryck på igen för att kontrollera ytterligare information. Varje gång du trycker på visas informationen för nästa program. VHS – P1 – START 8:00 = SP DATUM 24.12 [ STOPP 10:00 VPS/PDC AV TV PROG 3 WDR ] : NÄSTA SP ● Teckenfönstret visar programmets starttid. Om du trycker på OK ändras visningen till programmets stopptid, därefter datum och kanalposition. Att avbryta eller ersätta ett program... 4 ANM.: Du kan också kontrollera programmen i bandspelarens teckenfönster, även om bandspelaren är avstängd (om inte bandspelaren står i strömsparläge, Z s. 12), eller i timerläge. Det är dock inte möjligt att avbryta eller ersätta programmen. 5 6 AVBRYT ELLER ERSÄTT ETT PROGRAM Tryck på för att avbryta ett program. För att ersätta ett program trycker du på lämplig knapp: START+/–, STOP +/–, DATE+/–, PR+/–, VPS/PDC, SP/LP/EP ( ). ÅTERGÅ TILL NORMAL SKÄRMEN/TECKENFÖNSTRET Tryck på så många gånger som behövs. Om det fortfarande finns några program kvar går du vidare till steg 6. ÅTERGÅ TILL TIMERLÄGE Tryck på ‰ (TIMER). SV 39 När programmen överlappar varandra Om "ÖVERLAPPANDE TIMERPROG" visas finns det ett annat program som överlappar det program som du just har gjort. Skärmen för programkontroll visas, och de program som är oförenliga blinkar. VHS ÖVERLAPPANDE TIMERPROG 1 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 SP/LP/EP 0 1 PROG PR+/– START+/– 1 AT D E+ /– DATUM 24 . 12 25 . 12 25 . 12 DAGLIG OK 3 /– P+ CH 3 2 1 92 Exempel: Program 1 (som du just har gjort) och program 4 på VHS-däcket överlappar varandra. 2 ST O START STOPP 1 8 : 00 10 : 00 2 10 : 00 10 : 45 3 11 : 30 13 : 00 4 9 : 00 10 : 00 5 6 DV [5∞] = [PROG] : AVSLUTA. 2 BEKRÄFTA VILKA PROGRAM SOM ÖVERLAPPAR VARANDRA De överlappande programmen blinkar på TV-skärmen. VÄLJ DET PROGRAM SOM SKA MODIFIERAS Tryck på %fi, och tryck sedan på OK eller #. ● Du kan endast välja ett av de överlappande programmen. ANM.: Tryck på PROG för att avsluta inställningen av timerprogram, om du accepterar överlappningen. Det program som har lägst programnummer kommer att spelas in, men det andra programmet kommer inte att spelas in korrekt. Videobandspelaren återgår till den normala skärmen om inga ändringar utförs inom ungefär 1 minut. 3 OBSERVERA Om det program som du just har gjort och "DV" blinkar, så finns det ett oförenligt program på DV-däcket. 1 Tryck på %fi för att flytta markören till "DV", och tryck sedan på OK eller #. Skärmen för DVprogramkontroll visas. 2 Ta bort eller ändra programinställningar på det sätt som beskrivs i steg 2 och 3 i den högra spalten. VHS START STOPP CH 1 8 : 00 10 : 00 3 2 10 : 00 10 : 45 2 3 11 : 30 13 : 00 1 4 22 : 00 23 : 00 92 5 6 DV [5∞] = [PROG] : AVSLUTA. DATUM 24 . 12 25 . 12 25 . 12 DAGLIG DV START STOPP CH DATUM 1 9 : 00 10 : 00 20 24 . 12 2 3 4 5 6 VHS [5∞] = [PROG] : AVSLUTA. RADERA ELLER ÄNDRA PROGRAMINSTÄLLNINGARNA För att radera ett program VHS – P1 – trycker du på , när START STOPP programskärmen för det 8:00 = 10:00 program som du inte vill ha kvar visas. SP VPS/PDC OFF "PROGRAMMERING DATUM TV PROG KLAR" visas på TV-skärmen 24.12 3 ITV i ungefär 5 sekunder, och [+/–] = [ ] : RADERA därefter visas den normala [PROG] : AVSLUTA. skärmen. För att ändra ett program trycker du på respektive knapp: START+/–, STOP+/–, DATE+/–, PR+/–, VPS/PDC och/eller SP/LP/EP ( ), när den programskärm som du vill utföra ändringar på visas, och därefter på OK. "PROGRAMMERING KLAR" visas på TV-skärmen i ungefär 5 sekunder, och därefter visas den normala skärmen. ANM.: Om överlappningen kvarstår, eller om en annan överlappning uppstår med de inställningar som gäller för timerprogrammen efter att den sista korrigeringen av ett program har utförts, så kommer de oförenliga programmen att på nytt visas på skärmen för programkontroll. Upprepa stegen ovan tills alla överlappningar har lösts. 40 SV TIMERINSPELNING (forts.) Autotimer När autotimern är inställd på "PÅ", aktiveras timern automatiskt när videobandspelaren slås av och deaktiveras automatiskt när videobandspelaren slås på igen. 1 1 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 MENU 0 1 3 OK 2 GÅ TILL HUVUDMENYN Tryck på MENU. GÅ TILL FUNKTIONSINSTÄLLNINGSMENYN Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till "MODE SET", och tryck sedan på OK eller #. 2 HUVUDMENY MODE SET VHS INSTÄLLNING DV INSTÄLLNING AUTOMATISK KANALINST MANUELL KANALINST UTGÅNGS/INGÅNGSINST GRUNDINSTÄLLNING [5∞] = [MENU] : AVSLUTA. 3 VÄL J LÄGE Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till "AUTO TIMER", och tryck sedan på OK eller # för att välja "PÅ" eller "AV". MODE SET S-VHS/LJUD UT O. S. D. AUTO TIMER DIRECT REC LÅGENERGI LÄGE AUTO PÅ PÅ PÅ AV [5∞] = [MENU] : AVSLUTA. 4 ÅTERGÅ TILL NORMAL SKÄRMVISNING Tryck på MENU. ANM.: När autotimern är inställd på "AV", deaktiveras alla andra inspelningsfunktioner för säkerhets skull medan timerläget är aktiverat. Deaktivera timern genom att trycka på ‰ (TIMER). SV 41 Auto SP→LP-timer (gäller endast VHS-däcket) Om det vid timerinspelning inte finns tillräckligt mycket band kvar för att spela in hela programmet i SP-läge, växlar bandspelaren automatiskt till LP-läge, så att hela programmet kan spelas in. Exempel... Att spela in ett program som är 210 minuter långt på ett 180minuters band. 1 2 1 4 7 2 5 8 3 Cirka 150 minuter 6 SP-läge 3 9 2 MENU 3 LP-läge Totalt 210 minuter 4 4 0 1 Cirka 60 minuter Kontrollera att du satt "AUTO SP→LP TIMER" till "PÅ" på skärmen för VHS-inställning, innan timerinspelningen startar. OK 1 2 3 4 GÅ TILL HUVUDMENYN Tryck på MENU. GÅ TILL VHS-INSTÄLLNINGSMENYN Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till "VHS INSTÄLLNING", och tryck sedan på OK eller #. VÄL J LÄGE Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till "AUTO SP→LP TIMER", och tryck sedan på OK eller # för att välja "PÅ". VHS INSTÄLLNING B. E. S. T. PÅ BILD KONTROLL AUTO AUTO SP=LP TIMER PÅ DIGITAL 3R PÅ S-VHS PÅ FÄRGSYSTEM PAL/NTSC DIGITAL TBC/NR PÅ VIDEO STABILIZER AV [5∞] = [MENU] : AVSLUTA. ÅTERGÅ TILL NORMAL SKÄRMVISNING Tryck på MENU. ANM.: ● Om du programmerat bandspelaren att timerinspela två eller fler program kan det hända att det andra programmet, och programmen därefter, inte går in på bandet, om du satt "AUTO SP→LP TIMER" till "PÅ". I detta fall skall du se till att läget inte är aktiverat, och sedan manuellt ställa in bandhastigheten vid timerprogrammering. ● För att säkerställa att inspelningen går in på bandet kan denna funktion komma att lämna ett litet stycke oinspelat i slutet av bandet. ● Det kan förekomma en del störningar vid den punkt där bandspelaren växlar från läge SP till LP. ● Funktionen Auto SP→LP Timer är inte tillgänglig under snobbtimerinspelning, och funktionen fungerar inte korrekt med band som är längre än E-180, eller med vissa kortare band. ● Om du timerinspelar med både VPS/PDC och Auto SP→LP Timer aktiverade, och programmet går utöver den ursprungligen bestämda längden, kan det hända att programmet inte spelas in i sin helhet. 42 SV SPECIALFUNKTIONER Fjärrkontrollens funktioner Byte av fjärrkontroll A/B/C/D Fjärrkontrollen kan styra fyra JVC-videobandspelare separat. Var och en av videobandspelarna kan ställas in för att svara på en av fyra koder (A, B, C eller D). Fjärrkontrollen är förinställd på att skicka A-kodsignaler eftersom bandspelaren är förinställd på att svara på dem. Det är lätt att ändra den till att svara på B, C eller D-kodsignaler i stället. På fjärrkontrollen LCD-panel 1 VHS DV 1 2 NUMBER "1" 2 3 4 5 6 7 8 9 2 3 M U N NUMBER "4" 1 NUMBER "3" R BE 4 4 " 1 "2 0 3 2 OK 3 VISA KODEN Håll VHS eller DV på fjärrkontrollen intryckt i mer än 2 sekunder. Den kod som för tillfället är inställd kommer då att blinka på LCD-panelen. ÄNDRA FJÄRRKONTROLLENS KOD Tryck på sifferknappen (NUMBER) “1“ för A, “2“ för B, “3“ för C eller “4“ för D. STÄLL IN FJÄRRKONTROLLENS KOD Tryck på OK för att ställa in signalkoden. På videobandspelaren 1 VISA KODEN Tryck på PLAY på videobandspelaren i mer än 5 sekunder, när videobandspelaren är avstängd. Den kod som för tillfället är inställd kommer då att visas på frontpanelens display. PL AY ● Gå till steg 2 om den kod som visas på frontpanelens display skiljer sig från den kod som är inställd på fjärrkontrollen. 2 ÄNDRA VIDEOBANDSPELARENS KOD Tryck på vilken knapp som helst på fjärrkontrollen. Videobandspelarens kod kommer att anpassas till den kod som för tillfället är inställd på fjärrkontrollen. ANM.: I strömsparläget går det inte att ändra fjärrkontrollens kod. SV 43 Flermärkes-kompatibel TVfjärrkontroll Din fjärrkontroll kan styra de grundläggande funktionerna på din TV-apparat. Förutom TV-apparater från JVC kan även TVapparater från andra tillverkare styras. LCD-panel TV/CABLE/SAT 1 TV/VCR 2 NUMBER 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 1 0 1 2 STOP TV +/– TV PR+/– Tryck på TV/CABLE/SAT för att koppla om displayen till “TV“, och fortsätt hålla knappen intryckt tills “TV-_ _“ visas. Mata in fabrikatskoden för din TV med sifferknapparna (NUMBER), och tryck sedan på OK. (Se tabellen i kolumnen nedan.) Tryck på på videobandspelarens fjärrkontroll för att sätta på TV-apparaten och försök sedan styra den (Z␣ steg 2). ● När du väl har ställt in fjärrkontrollen för att styra din TV behöver du inte upprepa denna procedur förrän du byter ut batterierna i fjärrkontrollen. ● Vissa TV-fabrikat har fler än en kod. Om TVapparaten inte fungerar med den ena koden kan du försöka med den andra. OK 3 STÄLL IN TV-MÄRKESKODEN 2 STYR TV:N Tryck först på TV/CABLE/SAT för att koppla om displayen till “TV“. Tryck sedan på motsvarande knapp: , TV PR +/–, TV/VCR, TV +/– (volym), (dämpning av TV-ljudet), sifferknappar (NUMBER). ● Tryck på VHS eller DV för att återföra fjärrkontrollen till kontroll av videobandspelaren. VIKTIGT Även om den medföljande fjärrkontrollen är kompatibel med JVC TV-apparater och många andra modeller, är det möjligt att den inte fungerar med din TV eller har begränsade funktioner. Styr din TV med ytterligare knappar Välj förinställda kanaler på TV:n med sifferknappar (NUMBER) och knapparna , eller ‰. ● För TV-apparater under kod 01, 02, 07, 10, 11, 14, 20, 23, 24, 25, 27, 33, och 35 motsvarar -knappen, knappen för byte mellan en- och tvåsiffriga tal (ofta betecknad – /– –) på fjärrkontrollen för din TV. ● För TV-apparater under kod 01, 28, 29 och 34 motsvarar -knappen 10+-knappen och ‰-knappen motsvarar 20+knappen på fjärrkontrollen för din TV. ANM.: Hur knapparna används bestäms av din TV. Använd dem enligt anvisningarna för fjärrkontrollen för din TV. FABRIKAT JVC AIWA BEIJING CCE CHANGHONG DAEWOO FERGUSON FINLUX FUNAI GRADIENTE GRUNDIG HITACHI ITT JINXING KONKA LG/GOLDSTAR MITSUBISHI MIVAR NEC NOBLEX NOKIA PANASONIC PEONY PHILCO PHILIPS SAMSUNG SANYO SHARP SONY TCL THOMSON TOSHIBA KOD 01, 23, 24, 25 36 22 02 34 37 27 30 32 20 19 10 28 38 40 18 03 29 20 22 31 11 34, 38, 39 10 02 12, 33, 34, 35 16 06 07 41 26 14 44 SV SPECIALFUNKTIONER (forts.) Flermärkes-kompatibel fjärrkontroll för satellitmottagare LCD-panel Din fjärrkontroll kan styra de grundläggande funktionerna på din satellitmottagare. Förutom satellitmottagare från JVC kan även satellitmottagare från andra tillverkare styras. 1 2 NUMBER 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 0 1 3 2 1 STÄLL IN SATELLITMOTTAGARENS MÄRKESKOD Tryck på TV/CABLE/SAT för att koppla om displayen till “CABLE SAT“, och fortsätt hålla knappen intryckt tills “SATCBL-_ _ “ visas. Mata in fabrikatskoden för din satellitmottagare med sifferknapparna (NUMBER), och tryck sedan på OK. (Se tabellen i kolumnen till vänster.) Tryck på på videobandspelarens fjärrkontroll för att sätta på satellitmottagaren och försök sedan styra den (Z steg 2). ● När du väl har ställt in fjärrkontrollen för att styra din satellitmottagare behöver du inte upprepa denna procedur förrän du byter ut batterierna i fjärrkontrollen. ● Vissa fabrikat av satellitmottagare har fler än en kod. Om satellitmottagaren inte fungerar med den ena koden kan du försöka med den andra. STOP TV PR+/– 2 SATELLITMOTTAGARMÄRKE KOD JVC AMSTRAD CANAL + D-BOX ECHOSTAR ECHOSTAR (VIA DIGITAL) FINLUX FORCE GALAXIS GRUNDIG HIRSCHMANN ITT NOKIA JERROLD KATHREIN LUXOR MASCOM MASPRO NOKIA PACE PANASONIC PHILIPS PHONOTREND RFT SAGEM SALORA SKYMASTER TPS TRIAX WISI 73 60, 61, 62, 63, 91 81 85 78 82 68 89 69, 88 64, 65 64 68 75 70, 71 68 92 70 87 67, 86, 91 74 66, 84 69 69 83 68 69 83 90 64 STYR SATELLITMOTTAGAREN Tryck först på TV/CABLE/SAT för att koppla om displayen till “CABLE SAT“. Tryck sedan på motsvarande knapp: , TV PR +/–, sifferknappar (NUMBER). ● Med vissa fabrikat av satellitmottagare måste du trycka på efter att du har tryckt på sifferknapparna (NUMBER). ● Det kan inträffa att sifferknapparna (NUMBER) inte fungerar med vissa satellitmottagare. ● Tryck på VHS eller DV för att återföra fjärrkontrollen till kontroll av videobandspelaren. VIKTIGT Även om den medföljande fjärrkontrollen är kompatibel med JVC-satellitmottagare och många andra modeller, är det möjligt att den inte fungerar med din satellitmottagare eller har begränsade funktioner. REDIGERING SV Förberedelser inför redigering (gäller endast VHS-däcket) Bildkontroll Med hjälp av denna finess kan du justera avspelningsbildens kvalitet efter tycke och smak. *Standardinställningen är "AUTO". 1 2 Slå på TV:n och välj AV-läge. 3 1 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 MENU 0 1 3 45 OK 2 GÅ TILL HUVUDMENYN Tryck på MENU. GÅ TILL VHSINSTÄLLNINGSMENYN Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till "VHS INSTÄLLNING". Tryck på OK eller #. VÄL J BILDKONTROLLINSTÄLLNINGSLÄGE Tryck på %fi för att flytta VHS INSTÄLLNING markören (pekaren) till B. E. S. T. PÅ "BILD KONTROLL" och BILD KONTROLL AUTO tryck sedan på OK eller # AUTO SP=LP TIMER AV DIGITAL 3R PÅ för att välja önskat läge. S-VHS PÅ FÄRGSYSTEM PAL/NTSC AUTO: Ger optimal bild DIGITAL TBC/NR PÅ tack vare B.E.S.T.VIDEO STABILIZER AV [5∞] = systemet. Låt [MENU] : AVSLUTA. "AUTO" vara inställt i vanliga fall. EDIT: Minskar bildförsämringen vid redigering (inspelning och avspelning). SOFT: Minskar bildens grovhet vid avspelning av band som spelats över och därför innehåller mycket störningar. SKARP: Ger en tydligare bild med skarpare konturer vid avspelning av bilder som innehåller mycket flata, enfärgare ytor, t.ex. tecknade filmer. ANM.: ● ● Fördelar med S-VHSvideobandspelare Du kan redigera från VHS till S-VHS, S-VHS till VHS eller från S-VHS till S-VHS. ● Från VHS till S-VHS: Spela in VHS-avspelningssignaler i S-VHS-läget. Även om bildkvaliteten oundvikligen är begränsad till originalets kvalitet, får det redigerade bandet bättre bildkvalitet än band som spelats in med VHS-till-VHS-redigering. ● Från S-VHS till VHS: Eftersom bildkvaliteten för källmaterialet är mycket bra, får det redigerade bandet bättre bildkvalitet än band som spelats in med VHS-tillVHS-redigering. ● Från S-VHS till S-VHS: signalöverföringen sker med minimal försämring. 4 Om du väljer "EDIT", "SOFT" eller "SKARP" förblir det läget inställt ända tills du ändrar det igen. Om du ställer in "EDIT" för att kopiera ett band så glöm inte att ställa in "AUTO" igen när kopieringen är färdig. ÅTERGÅ TILL NORMAL SKÄRMVISNING Tryck på MENU. ANM: ● ● När "B.E.S.T." är “AV” går "BILD KONTROLL"-inställningen automatiskt över från "AUTO" till "NORM". Ställ in "EDIT" när du kopierar band. Se sid. 52. 46 SV REDIGERING (forts.) Eftersom denna videobandspelare har både ett VHS-däck och ett DV-däck går det lätt att kopiera band på den utan att du behöver ansluta några andra apparater. DV VHS Bandkopiering Kopiering av en hel videokassett DUB 1 2 SÄTT I VIDEOKASSETTER Sätt i en VHS-videokassett (eller en S-VHS-videokassett) och en Mini DV-kassett. VÄLJ KOPIERINGSRIKTNING Tryck på → om du vill spela av bandet i DV-däcket och spela in på VHS-däcket. Indikatorn för kopieringsriktning (DV →) tänds. ELLER Tryck på ← om du vill spela av bandet i VHS-däcket och spela in på DV-däcket. Indikatorn för kopieringsriktning (← VHS) tänds. VHS DV 1 3 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 SP/LP/EP 0 1 3 2 ANM.: ● Om du råkar ställa in fel kopieringsriktning finns det risk att en viktig inspelning som du ville kopiera i stället blir raderad. Därför rekommenderar vi att du först gör ett prov med ett mindre viktigt band. ● På det band som spelas av (dvs. det band som ska kopieras) rekommenderar vi att du antingen ställer in raderingsskyddsomkopplaren på "SAVE" (om det är en Mini DV-kassett) eller bryter av inspelningsskyddstappen (om det är en VHS-kassett). ● Det är omöjligt att se satellitsändningar och kodade sändningar när videobandspelaren är i kopieringsläge. ● Banden matas automatiskt ut från DV- respektive VHS-däcken om du startar bandkopiering från ett band som har en kopieringsskyddssignal, och videobandspelaren stängs sedan av. ● Avbryt kopieringsläget genom att trycka på PR +/– så att indikatorn för kopieringsriktning (DV → eller ← VHS) slocknar. 4 STÄLL IN BANDHASTIGHETEN Tryck på VHS respektive DV för inspelningsdäcket och därefter på SP/LP/EP ( ). ● “DV → VHS“ eller “DV ← VHS“ visas på TV-skärmen om “O.S.D.“ är inställd på “PÅ“. (Z s. 11) STARTA KOPIERINGEN Håll DUB intryckt i två sekunder. Ljudkopiering från DV till VHS: Indikatorn för DV-avspelning (#) och indikatorn för VHS-inspelning ( ) tänds. Ljudkopiering från VHS till DV: Indikatorn för VHS-avspelning (#) och indikatorn för DV-inspelning ( ) tänds. ● Om banden inte är återspolade spolas banden i båda däcken tillbaka automatiskt. Inspelningsdäcket går över i inspelningspausläge och avspelningsdäcket i pausläge. När återspolningen är färdig på båda däcken startar kopieringen automatiskt. När kopieringen är färdig spolar båda däcken automatiskt tillbaka banden och matar ut dem. Därefter stängs videobandspelaren av. SV Du kan kopiera valda scener från ett band, och starta och stoppa kopieringen var du vill. S SE 1 VH D PA U PLAY Normal kopiering V START 2 RD CO RE P O ST 4 ● Det ställe där kopieringen faktiskt startar kan skilja sig med ett par sekunder från det ställe där du ville att den skulle starta. ● Indikeringarna som visas på skärmen under manövrerna eller kopieringen blir inte inspelade. ● Vid kopiering från VHS-däcket till DV-däcket måste du även ställa in "LJUD INSTÄLLNING" på rätt läge (Z s. 25). ● Det är omöjligt att se satellitsändningar och kodade sändningar när videobandspelaren är i kopieringsläge. ● Avbryt kopieringsläget genom att trycka på PR +/– så att indikatorn för kopieringsriktning (DV → eller ← VHS) slocknar. Vid kopiering från DV-däcket till VHS-däcket: ● Vid kopiering av en Mini DV-kassett med pålagt ljud måste du ställa in "12BIT INST." på rätt läge innan bandet börjar spelas (Z s. 25). SÄTT I VIDEOKASSETTER Sätt i en VHS-videokassett (eller en S-VHS-videokassett) och en Mini DV-kassett. VÄLJ KOPIERINGSRIKTNING Tryck på → om du vill spela av bandet i DV-däcket och spela in på VHS-däcket. Indikatorn för kopieringsriktning (DV →) tänds. ELLER Tryck på ← om du vill spela av bandet i VHS-däcket och spela in på DV-däcket. Indikatorn för kopieringsriktning (← VHS) tänds. 3 ANM.: 47 5 6 7 STÄLL IN BANDHASTIGHETEN Tryck på VHS respektive DV för inspelningsdäcket och därefter på SP/LP/EP ( ). ● “DV → VHS“ eller “DV ← VHS“ visas på TV-skärmen om “O.S.D.“ är inställd på “PÅ“. (Z s. 11) LETA UPP STARTPUNKTEN På avspelningsdäcket: Tryck på VHS respektive DV för att välja avspelningsdäcket. Tryck på PLAY för att börja spela bandet i avspelningsdäcket och tryck på PAUSE för att pausa avspelningen på det ställe som du vill börja kopiera från. På inspelningsdäcket: Tryck på VHS respektive DV för att välja inspelningsdäcket. Tryck in PAUSE-knappen och håll den intryckt och tryck på RECORD så att inspelningsdäcket går över i inspelningspausläge. STARTA KOPIERINGEN Tryck på START. Ljudkopiering från DV till VHS: Indikatorn för DV-avspelning (#) och indikatorn för VHS-inspelning ( ) tänds. Ljudkopiering från VHS till DV: Indikatorn för VHS-avspelning (#) och indikatorn för DV-inspelning ( ) tänds. PAUSA KOPIERINGEN Tryck på START. AVSLUTA KOPIERINGEN Tryck på STOP. Tryck sedan på VHS respektive DV för att välja avspelningsdäcket och tryck på STOP. 48 SV REDIGERING (forts.) R. V D A. ED IT VHS RECORD STOP Programmerad redigering Redigeringsminne för 64 program (8 program x 8 scener) Med funktionen för programmerad redigering (R.A. EDIT) kan du välja upp till 8 scener på en redan inspelad Mini DV-kassett och automatiskt kopiera dem till en VHS-kassett. Programmerad redigering går bara att använda vid kopiering från DV-däcket till VHS-däcket. 1 2 IN/OUT DUB PL PAUSE AY START 3 4 DV 1 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 3 OK 2 Y A PL PAUSE Sätt i en VHS-videokassett (eller en S-VHS-videokassett) och en Mini DV-kassett. VÄL J DV-DÄCKET Tryck på DV. GÅ TILL SKÄRMEN FÖR PROGRAMMERAD REDIGERING Tryck på R.A. EDIT. Skärmen för programmerad redigering tänds. VÄL J PROGRAM Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till det programnummer du vill redigera och tryck sedan på OK eller #. P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 DV → VHS – – : – – / – –. – – / – – – – – – : – – / – –. – – / – – – – – – : – – / – –. – – / – – – – – – : – – / – –. – – / – – – – – – : – – / – –. – – / – – – – – – : – – / – –. – – / – – – – – – : – – / – –. – – / – – – – – – : – – / – –. – – / – – – – ● Om du vill ta bort ett visst program från [+/–] = START skärmen för [R. A. EDIT] : AVSLUTA. programmerad redigering, så välj det programnumret och håll intryckt i mer än 2 sekunder. 0 1 SÄTT I VIDEOKASSETTER 5 LETA FRAM STARTPUNKTEN FÖR REDIGERINGEN Tryck på PLAY för att starta avspelningen, leta fram det ställe där du vill att den redigerade scenen ska starta och tryck sedan på PAUSE. Tryck därefter på IN/OUT. Redigeringsstartpunkten visas på skärmen. P1 IN 1 –:––:–– 2 3 4 5 6 7 8 → → → → → → → → UT TC –:––:–– TOTAL – : – – : – – SV 6 VHS DV 1 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 0 1 3 7 2 AY PL PAUSE RECORD P O ST ANM.: ● Om den programmerade redigeringen inte fungerar så tryck på → på DUB-knappen och gör sedan om den programmerade redigeringen. ● Tryck på för att stryka den senast registrerade scenen. Varje gång du trycker på raderas den senast registrerade scenen. ● Om det finns 2 eller flera ställen på originalbandet med samma tidskod (Z s. 24) kan det hända att videobandspelaren inte kan hitta den angivna redigeringsstartpunkten och att det uppstår funktionsfel. ● Ställ in redigeringsstartpunkten och slutpunkten för varje scen så att det är relativt långt mellan dem. ● Om söktiden för en startpunkt överskrider 5 minuter stängs inspelningsdäckets inspelningspausläge av och redigeringen utförs inte. ● Om det finns blanka avsnitt på bandet före eller efter redigeringsstartpunkterna och redigeringsslutpunkterna kan det hända att en skärm med en blå bakgrund kommer med i den redigerade versionen. ● Eftersom tidskoden inte registreras noggrannare än i sekunder kan det hända att den totala tiden för tidskoden inte överensstämmer exakt med den totala tiden för programmet. ● Om du vill avbryta den programmerade redigeringen medan den fortfarande är igång så tryck en gång till på R.A. EDIT för att återvända till skärmen för programmerad redigering. Tryck ytterligare en gång på R.A. EDIT för att återvända till den vanliga skärmen. ● Om du vill använda programmerad redigering för två eller flera program i följd så tryck på START för varje program. Om du kopierar från olika Mini DV-kassetter så byt först Mini DV-kassett innan du trycker på START. 8 9 10 11 12 49 LETA FRAM SLUTPUNKTEN FÖR REDIGERINGEN Tryck på PLAY för att starta avspelningen, leta fram det ställe där du vill att den redigerade scenen ska sluta och tryck sedan på PAUSE. Tryck därefter på IN/OUT. Redigeringsslutpunkten visas på skärmen. P1 IN 1 0:31:02 2 3 4 5 6 7 8 UT →0:54:00 → → → → → → → TC 0:00:10 TOTAL 0 : 2 2 : 5 8 REGISTRERA YTTERLIGARE SCENER Upprepa steg 5 och 6. ● Tryck på för att ändra redan registrerade punkter. De registrerade punkterna försvinner i tur och ordning från den senast registrerade punkten. GÖR KLART ORIGINALBANDET Spola tillbaka bandet i DV-däcket till början på den scen du vill redigera. STÄLL VHS-DÄCKET I INSPELNINGSPAUSLÄGE Tryck på VHS. Tryck sedan in PAUSE-knappen och håll den intryckt medan du trycker på RECORD så att VHSdäcket går över i inspelningspausläge. STARTA REDIGERINGEN Tryck på START. ● När kopieringen är färdig går DV-däcket över i pausläge och VHS-däcket går över i inspelningspausläge. AVSLUTA REDIGERINGEN Tryck på STOP. VHS-däcket slutar spela in. Tryck på DV och därefter på STOP. DV-däcket stannar. ÅTERGÅ TILL NORMAL SKÄRMVISNING Tryck på R.A. EDIT. 50 SV REDIGERING (forts.) Du kan använda en videokamera som avspelare och din videobandspelare som inspelare. Det går att kopiera digitalt om du ansluter en apparat som t.ex. en videokamera som har en DV-ut/ingång. Eftersom signalerna är digitala försämras varken bilden eller ljudet av redigeringen. Redigering från en videokamera 1 VHS DV PR 3 ● Din handlare har alla nödvändiga sladdar. ● Istället för videokameran kan du använda en annan videobandspelare som signalkälla. ● Om du ställer in "EDIT" i steg 4 för att kopiera band så glöm inte att ställa in "AUTO" igen (eller "NORM" om "B.E.S.T." är inställd på AV) när bandkopieringen är färdig. ● Vid redigering via DV IN/OUT-uttaget stannar videobandspelaren om avspelningsapparaten börjar spela att blankt avsnitt på bandet eller om signalen avbryts. A Om videokameran saknar S-VIDEO-utgång... ... anslut videokamerans AUDIO/VIDEO OUT-uttag med videobandspelarens AUDIO/VIDEO-ingång. B Om videokameran har S-VIDEO-utgång... ... anslut videokamerans utgångar S-VIDEO OUT och AUDIO OUT till ingångarna S-VIDEO och AUDIO på videobandspelarens frontpanel. C Om videokameran har ett DV OUT/IN-uttag... ... anslut videokamerans DV OUT/IN-uttag till DV IN/OUT-uttaget på videobandspelaren. ● Om du använder en monovideokamera, anslut dess AUDIO OUT-kontakt till AUDIO L-kontakten på videobandspelaren. ● Om du använder en JVC-videokamera med Master Edit Control, kan kameran styra videobandspelaren. I videokamerans bruksanvisning finns mer information. 2 ANM.: GÖR ANSLUTNINGARNA 4 5 6 VÄL J INSPELNINGSDÄCK Tryck på VHS eller DV. STÄLL IN INSPELNINGSDÄCKETS INGÅNGSLÄGE Tryck på PR på inspelningsdäcket för att välja "F-1". ● Om du använder VHS-däcket som inspelningsdäck så ställ in "VHS F-1 INGÅNG" på "VIDEO" om du använder AUDIO/VIDEO-ingångarna, och på "S-VIDEO" om du använder AUDIO/S-VIDEOingångarna (Z s. 59). STÄLL IN REDIGERINGSLÄGE (GÄLLER ENDAST VHS-DÄCKET) Se "Bildkontroll" på sid. 45. STARTA VIDEOKAMERAN Aktivera dess avspelning. STARTA DEN INSPELANDE BANDSPELAREN Aktivera dess inspelning. SV A Om videokameran saknar S-VIDEO-utgång... VIDEO-ingång AUDIO-ingång Inspelare Videosladd (medföljer ej) B Om videokameran har S-VIDEO-utgång... AUDIO-ingång Inspelare S-VIDEOingång Audiosladd (medföljer ej) Audiosladd (medföljer ej) PAUSE-uttag VIDEO OUT Avspelare Videokamera AUDIO OUT Sladd med minikontakt (medföljer ej) (endast JVCvideokameror) EDIT Inspelare DV IN/OUT PAUSE-uttag DV-kabel (medföljer ej) Avspelare DV-videokamera DV OUT/IN EDIT Avspelare Videokamera AUDIO OUT S-VIDEO OUT EDIT C Om videokameran har ett DV OUT/IN-uttag... Sladd med minikontakt (medföljer ej) (endast JVCvideokameror) 51 PAUSE-uttag S-videosladd (medföljer ej) Sladd med minikontakt (medföljer ej) (endast JVCvideokameror) 52 SV REDIGERING (forts.) Du kan använda din videobandspelare både som avspelningsoch inspelningsbandspelare. Redigera till eller från en 1 annan videobandspelare GÖR NÖDVÄNDIGA ANSLUTNINGAR Anslut avspelande däcks 21-stifts SCART-kontakt till inspelande däcks 21-stifts SCART-kontakt, så som bilden på sid. 53 visar. A När din bandspelare spelas av ... ... anslut dess AV1 (L-1) IN/OUT-uttag till inspelningsbandspelaren. B När din bandspelare spelar in ... ... anslut dess AV2 (L-2) IN/DECODER- eller AV1 (L-1) IN/OUT-kontakt till avspelande bandspelare. C Om den andra videobandspelaren kan hantera Y/Csignaler ... ... anslut denna videobandspelarens AV1 (L-1) IN/ OUT-kontakt till den andra videobandspelaren. När anslutning C används ... ● Ställ in "L-1 INGÅNG" på "S-VIDEO" och "L-2 SELECT" på "A/V" (Z s. 58) om du använder din videobandspelare som inspelande apparat. ● Ställ in "L-1 UTGÅNG" på "S-VIDEO" (Z s.58) om du använder din videobandspelare som avspelande källa. VHS DV 1 2 NUMBER "0" 1 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 2 0 VÄL J DÄCK Tryck på VHS eller DV. ● Om du använder denna videobandspelaren som avspelningsapparat så ställ in "S-VHS/LJUD UT" på "VHS" eller "DV" beroende på vilket däck som används (Z s. 59). 3 2 PR 3 STÄLL IN INLÄGET FÖR DEN INSPELANDE BANDSPELAREN Ställ in på AUX. Tryck på sifferknapparna (NUMBER) "0" och/eller PR på denna bandspelare för att välja anslutning, "L-1" för AV1 (L-1) IN/OUT-uttaget och "L-2" för AV2 (L-2) IN/DECODER-uttaget. ● Se till att "L-2 SELECT" står på "A/V", om du använder AV2 (L-2) IN/DECODER-kontakten (Z s. 58). 4 5 6 STÄLL IN REDIGERINGSLÄGE (GÄLLER ENDAST VHS-DÄCKET) Se "Bildkontroll" på sid. 45. STARTA DEN AVSPELANDE BANDSPELAREN Aktivera dess avspelning. STARTA DEN INSPELANDE BANDSPELAREN Aktivera dess inspelning. SV B A TV-mottagare (AV-läge) Avspelare Din videobandspelare 21-stifts SCARTsladd (medföljer) Inspelare Din videobandspelare 21-stifts SCARTsladd (medföljer) 53 TV-mottagare (AV-läge) 21-stifts SCARTsladd (medföljer ej) 21-stifts SCARTsladd (medföljer ej) En annan videobandspelare Inspelare C TV-mottagare (AV-läge) Avspelare Inspelare S-Videokabel (medföljer ej) En annan videobandspelare Din videobandspelare 21-stifts SCARTsladd (medföljer) 21-stifts SCARTsladd (medföljer ej) En annan videobandspelare Avspelare ANM.: ● Din handlare har alla nödvändiga sladdar. ● För att ta emot och sända Y/C-signaler, krävs ett 21-stifts SCART-sladd som är kompatibelt med Y/C-signaler. ● Om du ställer in EDIT i steg 4 för att kopiera band så glöm inte att ställa in AUTO igen (eller NORM om B.E.S.T. är inställd på AV) när bandkopieringen är färdig. ● Om du använder videobandspelaren för redigering, stäng alltid "AV" "O.S.D." innan du börjar redigera (Z s. 11). ● Om du använder en annan videobandspelare med in-/utgångar för S-Video och audio, kan du ansluta de in-/utgångarna till den här videobandspelarens in-/utgångar S-VIDEO och AUDIO . När du använder din videobandspelare som signalkälla (avspelande bandspelare)... ...anslut utgångarna S OUT och AUDIO till den inspelande bandspelarens ingångar för S-Video och audio. När du använder din videobandspelare som inspelande bandspelare... ...anslut ingångarna S-VIDEO och AUDIO på dess frontpanel till signalkällans utgångar för S-Video och audio. Ställ sedan in videobandspelarens ingångsläge på "F-1" och ställ in "VHS F-1 INGÅNG" på "S-VIDEO" (Z s. 59). 54 SV REDIGERING (forts.) A. DUB Ljudkopiering VHS-ljudkopiering Ljudkopiering ersätter det vanliga ljudspåret på ett tidigare inspelat program med ett nytt. Ljudkopiering kan inte utföras på en kassett som är inspelad i EP-läget. Vanligt ljudspår Förinspelat band Video/Hi-Fi-ljudspår Ljudkopierat band CD-spelare etc. DV-ljudkopiering CD-spelare etc. Ljudmixer Mixerutgång Originalljud Med denna funktion kan du spela in nytt ljud utan att radera originalljudet på en DV-kassett som är inspelad med raden "LJUD INSTÄLLNING" inställd på "12BIT" (Z s. 25). Därefter går det att spela av ljudet genom att ansluta annan ljud- eller videoutrustning till denna videobandspelare. Det går inte att lägga på ljud på band som är inspelade med raden "LJUD INSTÄLLNING" inställd på "16BIT", band som är inspelade på "LP"-hastighet, eller tomma band. AUDIO OUT 1 2 VHS DV 1 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 NUMBER "0" 1 3 0 3 2 PR PLAY PAUSE 4 GÖR ANSLUTNINGARNA Anslut en ljudkomponent till AUDIO L + R på videobandspelarens frontpanel. ● Vid anslutning av monoutrustning, använd bara bandspelarens AUDIO L-kontakt. VÄL J INSPELNINGSDÄCK Tryck på VHS eller DV. ● Om du använder DV-däcket som inspelningsdäck så tryck på ← så att ljudsignalerna via AUDIO L + Ringångarna spelas in. Indikatorn för kopieringsriktning (← VHS) tänds. STÄLL IN INLÄGET Tryck på sifferknapparna (NUMBER) "0" och/eller PR så att "F-1" visas på kanalpositionens plats. GÅ TILL STARTPUNKTEN Tryck på PLAY för att starta avspelning av bandet i videobandspelaren och sedan PAUSE, när du hittar stället där du vill börja kopiera. SV 5 1 AUDIO2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 0 1 6 3 2 PLAY PAUSE P O ST 7 55 AKTIVERA L JUDKOPIERING Tryck på A. DUB. ● Videobandspelaren går till pausläge för ljudkopiering (" " blinkar, " " och " " tänds i teckenfönstret.) ● Om du vill kopiera ljud med mixning, tryck på AUDIO på fjärrkontrollen för att välja "HIFI L␣ ␣ ␣ R" eller "L␣ ␣ ␣ R". Se också till att “12BIT INST.“ är inställt på “LJUDKANAL1“ (Z s. 25) när DV-däcket ska användas som inspelningsdäck. * Du kan inte kopiera ljud med mixning om du använder en monokomponent eller om du inte har en ljudmixer. STARTA KOPIERINGEN Starta avspelning på ljudkomponenten och tryck sedan på PLAY för att starta bandet i bandspelaren. Ljudkopieringen börjar vid den punkten. ● Ställ in "12BIT INST." på "LJUDKANAL2" vid medhörning av det ljudkopierade ljudet på DVdäcket. (Z s. 25) ● " " blinkar och " " visas i teckenfönstret. ● Tryck på PAUSE, om du vill avbryta kopieringen tillfälligt. Tryck på PLAY för att återuppta kopieringen. AVSLUTA L JUDKOPIERINGEN Tryck på STOP för att stoppa bandet i videobandspelaren. Stoppa ljudkomponentens avspelning. ANM.: ● När ljudkopieringen väl har startat kan du inte använda det andra däcket. ● När du vill kontrollera ljudet under ljudkopiering, väljs det vanliga ljudspåret automatiskt. Om du vill lyssna på det blandade ljudet (Hi-Fi + normalt ljudspår), tryck på AUDIO på fjärrkontrollen för att välja "HIFI NORM" (gäller endast VHS-däcket Z s. 24). ● Ljudkopieringen avbryts automatiskt när räkneverket visar "0:00:00" och bandspelaren ställs i avspelningsläge (gäller endast VHS-däcket). Kontrollera räkneverket innan du startar ljudkopieringen. ● Du kan även ljudkopiera med hjälp av kontakterna AV1 (L-1) IN/OUT eller AV2 (L-2) IN/DECODER på bakpanelen. Om du använder dessa kontakter, se till att du har valt rätt inläge under steg 3. ● Det går inte att lägga på ljud på en VHS/S-VHS-kassett vars inspelningsskyddstapp är bortbruten eller på en Mini DVkassett vars raderingsskyddsomkopplare står på "SAVE". ● Tryck på AUDIO på fjärrkontrollen när du spelar av ett ljudkopierat band på VHS-däcket, för att välja det ljudspår som du vill höra (Z s. 24). Ställ in “12BIT INST.“ på “LJUDKANAL2“ (Z s. 25) när du spelar av ett ljudkopierat Mini DV-band på DV-däcket. ● Det går inte att göra ljudkopiering via DV IN/OUT-uttaget. 56 SV REDIGERING (forts.) VHS-insticksredigering Insticksredigering Inspelare Vid insticksredigering ersätts en del av en inspelad scen med nytt materiel. Både bild- och Hi-Fi-ljudspår ersätts medan det vanliga ljudspåret förblir oförändrat. Om du även vill ändra det vanliga ljudspåret, använd ljudkopieringsfunktionen samtidigt. Använd din videobandspelare som inspelare. Insticksredigering kan inte utföras på en kassett som är inspelad i EP-läget. Din videobandspelare Originalband Inspelningsband Före insticksredigering Normalt ljudspår Efter insticksredigering Video/Hi-Fi ljudspår Ljud-/videosignal S-videosignal DV-insticksredigering (gäller endast SP-läge) Bilden byts ut mot en ny bild medan ljudspåret förblir oförändrat. Använd din videobandspelare som inspelare. En annan videobandspelare 1 Avspelare 2 VHS DV 1 2 NUMBER "0" 1 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 3 0 3 2 PR ANM.: Insticksredigering kan inte utföras med en Mini DV-kassett som är inspelad i LP-läget. 4 GÖR ANSLUTNINGAR Anslut avspelarens VIDEO OUT- eller S-VIDEO OUT samt AUDIO OUT-uttag med din videobandspelares AUDIO- och S-VIDEO- eller VIDEO-ingång på frontpanelen. VÄL J INSPELNINGSDÄCK Tryck på VHS eller DV. ● Om du använder DV-däcket som inspelningsdäck så tryck på ← så att video- och ljudsignalerna via VIDEO/S-VIDEO-ingången och AUDIO L + Ringångarna spelas in. Indikatorn för kopieringsriktning (← VHS) tänds. STÄLL IN INSPELNINGSDÄCKETS INGÅNGSLÄGE Tryck på sifferknapp (NUMBER) "0" och/eller PR för att välja "F-1". ● Om du använder VHS-däcket som inspelningsdäck så ställ in "VHS F-1 INGÅNG" på "VIDEO" om du använder AUDIO/VIDEO-ingångarna, och på "S-VIDEO" om du använder AUDIO/S-VIDEOingångarna (Z s. 59). HITTA SLUTPUNKTEN (GÄLLER ENDAST VHS-DÄCKET) Lägg i den kassett som inspelning skall ske på i videobandspelaren och spela den tills du kommer till redigeringens slutpunkt (slutet på det segment som du vill spela över) med hjälp av SHUTTLE-ringen eller JOG-ratten eller genom att trycka på @ # och PAUSE. SHUTTLE JOG PLAY A.DUB IN SE RT PA U SE STOP SV 5 6 57 ÅTERSTÄLL RÄKNEVERKET (GÄLLER ENDAST VHS-DÄCKET) Tryck på 0000 för att ändra räkneverket till "0:00:00". HITTA STARTPUNKTEN Spela av inspelningsbandet tills du hittar startpunkten (början på den scen som du vill ersätta), du gör detta med hjälp av SHUTTLE-ringen eller JOG-ratten eller genom att trycka på @ # och PAUSE. ● Glöm inte att aktivera stillbildsfunktionen vid startpunkten. 7 1 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 8 0 0000 1 3 AY PL ANM.: Tryck på INSERT. ● Din videobandspelare går till pausläge för insticksredigering. (" ", " " och " " tänds i teckenfönstret.) ● TV-skärmen ändras från stillbild till den ingångskälla som du skall spela in. STARTA REDIGERINGEN Lägg i originalbandet och spela av det avsnitt som du vill lägga in. När du kommer till början av det avsnittet, tryck på PLAY för att starta din videobandspelare. Insticksredigeringen börjar där. ●" 2 STOP AKTIVERA INSTICKSREDIGERING PAUSE ● När insticksredigeringen väl har startat kan du inte använda det andra däcket. ● Din handlare har alla nödvändiga sladdar. ● Det går inte att utföra insticksredigering på en VHS/S-VHSkassett vars inspelningsskyddstapp är bortbruten eller på en Mini DV-kassett vars raderingsskyddsomkopplare står på "SAVE". ● Vid insticksredigering på ett band som har spelats in på en annan videobandspelare, kan det finnas störningar i det inlagda avsnittet. ● I insticksredigering bestäms inspelningshastigheten (SP/LP) av den scen som skall bytas ut. Om den gamla scenens hastighet ändras under insticket, blir bilden förvrängd där. (Gäller endast VHS-däcket) ● En liten bit av den scen som föregår den som skall bytas ut kan komma att raderas. ● Du kan även utföra insticksredigering över AV1 (L-1) IN/OUTeller AV2 (L-2) IN/DECODER-uttagen på bakpanelen. Om du väljer dessa uttag, se till att välja rätt ingångskälla i steg 3. ● Det går inte att utföra insticksredigering via DV IN/OUTuttaget. 9 " och " " visas i teckenfönstret. AVSLUTA INSTICKSREDIGERING VHS-däcket När räkneverket visar "0:00:00" avslutas insticksredigeringen automatiskt medan bandet fortsätter att spelas av. Om du vill avbryta insticksredigeringen före den angivna avslutningspunkten, tryck på 0000. DV-däcket Tryck på STOP för att stanna bandet i DV-däcket. FÖR AV-INSTICKSREDIGERING (GÄLLER ENDAST VHS-DÄCKET) Om du vill byta ut bild, Hi-Fi-ljudspår och normalt ljudspår på samma gång... ...tryck även på A. DUB efter INSERT i steg 7 ovan. (" " och " " blinkar och " " tänds i teckenfönstret.) 58 SV REDIGERING (forts.) Inställning av L-1 UTGÅNG och L-1␣ INGÅNG Uttaget AV1 (L-1) IN/OUT kan ta emot och skicka ut antingen en sammansatt signal (vanlig videosignal), eller en Y/C-signal (en signal i vilken ljus- och färgsignalerna är separerade). Ställ in "L-1 UTGÅNG" och "L-1 INGÅNG" på det läge som passar, beroende på vilken typ av apparat som är ansluten till uttaget AV1 (L-1) IN/OUT. 1 Tryck på MENU för att komma till huvudmenyn. 2 Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till "UTGÅNGS/INGÅNGSINST", och tryck sedan på OK eller #. UTGÅNGS/INGÅNGSINST 3 Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till "L-1 UTGÅNG" eller "L-1 INGÅNG". L-1 UTGÅNG VIDEO 4 För “L-1 UTGÅNG“ L-1 INGÅNG VIDEO Tryck på OK eller # för att välja "VIDEO" eller "S-VIDEO". L-2 SELECT A/V a–VIDEO : Ställ in "VIDEO" om den anslutna apparatens ingång är kompatibel endast med vanliga videosignaler. VHS F-1 INGÅNG VIDEO b–S-VIDEO : Ställ in "S-VIDEO" om den anslutna apparatens ingång är kompatibel med Y/C-signaler. Du kan erhålla en S-VHS-bild av hög kvalitet. (Använd en 21[5∞] = [MENU] : AVSLUTA. stifts SCART-kabel som är kompatibel med Y/C-signaler för denna anslutning.) För “L-1 INGÅNG“ Tryck på OK eller # för att välja "VIDEO" eller "S-VIDEO". a–VIDEO : Ställ in "VIDEO" om den anslutna apparatens utgång är kompatibel endast med vanliga videosignaler. b–S-VIDEO : Ställ in "S-VIDEO" om den anslutna apparatens utgång är kompatibel med Y/C-signaler. Du kan erhålla en S-VHS-bild av hög kvalitet. (Använd en 21stifts SCART-kabel som är kompatibel med Y/C-signaler för denna anslutning.) 5 Tryck på MENU för att återgå till normal visning. ● Om "L-1 UTGÅNG" är inställd på "S-VIDEO" går det inte att ställa in "L-1 INGÅNG" på "S-VIDEO". ● Om "L-2 SELECT" är inställd på "DEKODER" går det inte att ställa in "L-1 INGÅNG" på "S-VIDEO". Inställning av L-2 SELECT Ställ in "L-2 SELECT" på det läge som passar, beroende på vilken typ av apparat som är ansluten till videobandspelarens uttag AV2 (L-2) IN/DECODER. 1 Tryck på MENU för att komma till huvudmenyn. 2 Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till "UTGÅNGS/INGÅNGSINST", och tryck sedan på OK eller #. UTGÅNGS/INGÅNGSINST 3 Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till "L-2 SELECT". L-1 UTGÅNG VIDEO 4 Tryck på OK eller # för att välja "A/V", "DEKODER" eller "SATELLIT". L-1 INGÅNG VIDEO a–A/V : För att använda den här videobandspelaren som inspelande enhet med den L-2 SELECT A/V avspelande enheten ansluten till uttaget AV2 (L-2) IN/DECODER, eller för att använda den satellitmottagare som är ansluten till uttaget AV2 (L-2) IN/ VHS F-1 INGÅNG VIDEO DECODER. b–DEKODER : För att använda en dekoder som är ansluten till uttaget AV2 (L-2) IN/ [5∞] = [MENU] : AVSLUTA. DECODER. c–SATELLIT : För att titta på ett satellitprogram med TV-apparaten, medan videobandspelaren är avstängd. (Z s. 60) 5 Tryck på MENU för att återgå till normal visning. ● Se till att "L-2 SELECT" ställs tillbaka på det läge som passar efter redigering, om du har en satellitmottagare eller dekoder ansluten till uttaget AV2 (L-2) IN/DECODER. ● Låt "L-2 SELECT" stå på "A/V" om du inte har en satellitmottagare eller dekoder ansluten till uttaget AV2 (L-2) IN/DECODER. ● Ursprungsinställningen är "A/V"; om videobandspelarens minnesbackup förlorats på grund av ett strömavbrott, eller på grund av att nätanslutningen kopplats bort, så kommer "A/V" att ställas in automatiskt när strömmen återkommer till videobandspelaren. Se till att "L-2 SELECT" ställs tillbaka på det läge som passar om du har en satellitmottagare eller dekoder ansluten. ● Om "L-2 SELECT" är inställt på "SATELLIT" så kommer "SAT" att visas på TV-skärmen eller frontpanelens display istället för "L-2" eller "L2". ● Om "L-1 UTGÅNG" är inställd på "S-VIDEO" går det inte att ställa in "L-2 SELECT" på "DEKODER". SV 59 VHS F-1 INGÅNG-inställningen Ställ in "VHS F-1 INGÅNG" på det läge som motsvarar de ingångar som används på frontpanelen (VIDEO-ingångarna eller S-VIDEO-ingångarna). 1 Tryck på MENU för att komma till huvudmenyn. 2 Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till "UTGÅNGS/INGÅNGSINST", och tryck sedan på OK eller #. UTGÅNGS/INGÅNGSINST 3 Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till "VHS F-1 INGÅNG". L-1 UTGÅNG VIDEO 4 Tryck på OK eller # för att välja "VIDEO" eller "S-VIDEO". L-1 INGÅNG VIDEO a–VIDEO : Om en ansluten enhet endast klarar vanlig videosignal, ska du ställa in "VHS L-2 SELECT A/V F-1 INGÅNG" till "VIDEO". VHS b–S-VIDEO : Om en ansluten enhet klarar Y/C-signal, ska du ställa in "VHS F-1 INGÅNG" F-1 INGÅNG VIDEO till "S-VIDEO". Därigenom får du den högre bildkvalitet som S-VHS [5∞] = möjliggör. (Använd en 21-stifts SCART-kabel som är kompatibel med Y/C[MENU] : AVSLUTA. signaler för denna anslutning.) 5 Tryck på MENU för att återgå till normal visning. Inställning av S-VHS/LJUD UT Ställ in "S-VHS/LJUD UT" på lämpligt läge för det avspelningsdäck (VHS eller DV) som används för redigeringen. 1 Tryck på MENU för att komma till huvudmenyn. 2 Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till "MODE SET", och tryck sedan på OK eller #. 3 Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till "S-VHS/LJUD UT". 4 Tryck på OK eller # för att välja "AUTO", "VHS" eller "DV". a–AUTO : Videobandspelaren matar automatiskt ut signalerna från det däck som används. Skärmvisningen matas också ut. b–VHS : Videobandspelaren matar enbart ut signalerna från VHS-däcket. Skärmvisningen matas inte ut. c–DV : Videobandspelaren matar enbart ut signalerna från DV-däcket. Skärmvisningen matas inte ut. 5 Tryck på MENU för att återgå till normal visning. MODE SET S-VHS/LJUD UT O. S. D. AUTO TIMER DIRECT REC LÅGENERGI LÄGE [5∞] = [MENU] : AVSLUTA. AUTO PÅ AV PÅ AV 60 SV SYSTEMANSLUTNINGAR Anslutning till en satellitmottagare Enkla anslutningar Detta är ett exempel på en enkel anslutning, om din TV har ett 21-stifts uttag för AV-ingång (SCART). Anslut satellitmottagaren till uttaget AV2 (L-2) IN/DECODER, och anslut sedan uttaget AV1 (L-1) IN/OUT till TV-apparatens uttag. ANM.: ● Ställ in "L-2 SELECT" på "A/V" (Z s. 58). ● Välj läget L-2 genom att trycka på sifferknapparna (NUMBER) och/eller PR så att "L-2" visas på frontpanelens display, för att spela in ett program via satellitmottagaren. ● Se satellitmottagarens bruksanvisning för detaljer. Antenn Antennkontakt Utomhusenhet TV:ns baksida TVantennsladd Satellitkabel Satellitmottagarenhet ANT. IN TV VCR DECODER ANT. OUT 21-stifts kontakt AV-ingång (SCART) Nätuttag ANTENNA ANTENNE IN ENTREE AV1 (L-1) IN/OUT ENTREE/SORTIE OUT S SORTIE (DV/VHS) AUDIO (DV/VHS) L SAT CONTROL CONTROLEUR SAT OUT SORTIE R OUT SORTIE AV2 (L-2) IN/DECODER ENTREE/DECODEUR Bandspelarens baksida VIKTIGT Om du ställer in "L-2 SELECT" på "SATELLIT" (Z s. 58) går det att se satellitprogram med TV-apparaten i AV-läge även om videobandspelaren är i timerläge eller stoppläge, håller på att spela in eller är avstängd. Om videobandspelaren är i stoppläge eller håller på att spela in så tryck på TV/VCR på fjärrkontrollen så att VCR-indikatorn släcks i teckenfönstret. ● När videobandspelaren är avstängd matas endast en kompositsignal ut från videobandspelaren till TV-apparaten. ● Om du sätter på videobandspelaren när strömmen till satellitmottagaren är avstängd, visas ingenting på TV-skärmen. Sätt i så fall på satellitmottagaren, eller ställ in TV-apparaten på dess TV-läge, eller tryck på TV/VCR på fjärrkontrollen för att ställa in videobandspelaren i videoläget. SV Perfekta anslutningar ANM.: Detta är ett exempel på den rekommenderade anslutningen, om din TV har två 21-stifts uttag för AVingång (SCART). ● Ställ in "L-2 SELECT" på "A/V" (Z s. 58). ● Välj läget L-2 genom att trycka på sifferknapparna (NUMBER) och/eller PR så att "L-2" visas på frontpanelens display, för att spela in ett program via satellitmottagaren. ● Avkoda signalen med satellitmottagaren om du vill titta på ett kodat program. ● Se satellitmottagarens och dekoderns bruksanvisningar för detaljer. Anslut dekodern till satellitmottagarens uttag om du har en dekoder, uttaget AV1 (L-1) IN/OUT till TV-apparatens uttag, och uttaget AV2 (L-2) IN/DECODER till satellitmottagarens uttag. Anslut sedan satellitmottagaren och TV-apparaten. 21-stifts kontakt AV-ingång (SCART) 61 Antenn Utomhusenhet TV:ns baksida TVantennsladd Satellitkabel Satellitmottagarenhet ANT. IN TV EXT.1 VCR DECODER ANT. OUT EXT.2 Antennkontakt Dekoder ANTENNA ANTENNE IN ENTREE AV1 (L-1) IN/OUT ENTREE/SORTIE OUT S SORTIE (DV/VHS) AUDIO (DV/VHS) L SAT CONTROL CONTROLEUR SAT OUT SORTIE R OUT SORTIE AV2 (L-2) IN/DECODER ENTREE/DECODEUR Bandspelarens baksida Nätuttag 62 SV SYSTEMANSLUTNINGAR (forts.) Anslutning/ Att använda en dekoder TVantennsladd TVmottagare RF-sladd (medföljer) AV1 (L-1) IN/OUT AV2 (L-2) IN/DECODER Dekoder Uttaget AV2 (L-2) IN/DECODER kan användas som ingång för en extern dekoder. Anslut bara en dekoder, så kan du njuta av många olika program, som bara erbjuds i kodad form. 1 2 3 VÄL J INLÄGE Ställ "L-2 SELECT" på "DEKODER". (Z s. 58) ANSLUT DEKODERN Anslut videobandspelarens AV2 (L-2) IN/DECODERuttag till dekoderns Eurouttag med 21-stifts SCARTsladden. STÄLL IN TUNERN Gör såsom beskrivs under "Vid mottagning av kodad sändning" på sid. 71. SV Anslutning/Att använda ett stereosystem 63 Med hjälp av dessa anvisningar kan du ansluta videobandspelaren till ett Hi-Fi-stereosystem och lyssna på ljudet genom stereoanläggningen. FM-mottagare CD-spelare Stereoförstärkare I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I AUX IN eller TAPE MONITOR I I I I Ljudsladd (medföljer ej) Nätuttaget Högtalare TV-apparat Högtalare ANTENNA ANTENNE IN ENTREE AV1 (L-1) IN/OUT ENTREE/SORTIE OUT S SORTIE (DV/VHS) AUDIO (DV/VHS) L SAT CONTROL CONTROLEUR SAT OUT SORTIE R OUT SORTIE AV2 (L-2) IN/DECODER ENTREE/DECODEUR Bakifrån 1 ANSLUTNINGAR Anslut AUDIO OUT L och R på videobandspelaren med AUX IN eller TAPE MONITOR på stereons receiver eller förstärkare. ANM.: ● Se till att du ansluter vänster och höger utgångar på rätt sätt vid anslutning av din videobandspelare till en stereoförstärkare. ● Om du kan ta emot stereo- och/eller tvåspråkiga TVsändningar, kan videobandspelaren spela in dem oberoende av TV-apparaten och spela av dem över det anslutna stereosystemet. ● Om du Iyssnar på Ijudet genom det anslutna stereosystemet, vrid ned volymen på TV-apparaten helt. AUDIO OUT VIKTIGT: ● Den här videobandspelaren har ett dynamiskt omfång på mer än 80 dB for Hi-Fi-ljud. Om du tänker Iyssna på Hi-Filjudsignalerna genom en stereoförstärkare, rekommenderar vi att du kontrollerar max. nivån. Plötsliga effekttoppar kan skada högtalarna. ● Vissa högtalare och TV-apparater är särskilt avskärmade för att förhindra interferens. Om ingendera är avskärmade, ställ inte högtalarna bredvid TV-apparaten eftersom det kan försämra avspelningsbilden från video. 64 SV SYSTEMANSLUTNINGAR (forts.) När du redigerar från DV-däcket till VHS-däcket (eller från VHSdäcket till DV-däcket) kan du mata in text och titlar för scenerna med hjälp av en videotextgenerator. Anslutning till en video1 textgenerator S OUT 2 AV2 (L-2) IN/ DECODER 21-stifts SCARTsladd (medföljer) 3 S-Videokabel (medföljer ej) ANSLUT Anslut videotextgeneratorn till videobandspelaren enligt figuren till vänster. GÖR KLART AVSPELNINGSDÄCKET Sätt i kassetten som ska spelas av och mata in texten som ska visas. ● Om du använder DV-däcket som avspelningsdäck så ställ in "S-VHS/LJUD UT" på "DV" (Z s. 59). Om du använder VHS-däcket som avspelningsdäck så ställ in "S-VHS/LJUD UT" på "VHS" (Z s. 59). ● Se videotextgeneratorns bruksanvisning för närmare detaljer om hur man matar in text. GÖR KLART INSPELNINGSDÄCKET Sätt i en kassett att spela in på och tryck på DV respektive VHS för inspelningsdäcket. Ställ in inspelningsdäckets ingångsläge genom att trycka på sifferknapp (NUMBER) "0" och/eller PR för att välja "L-2". ● Ställ in "L-2 SELECT" på "A/V" (Z s. 58). Videotextgenerator 4 VHS DV 5 1 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 NUMBER "0" 1 6 0 3 2 PR PLAY PAUSE RECORD LETA FRAM STARTPUNKTEN Tryck på DV respektive VHS för avspelningsdäcket. Tryck på PLAY för att starta avspelningen, leta fram början på den scen du vill redigera, och tryck sedan på PAUSE. GÖR KLART VIDEOTEXTGENERATORN Gör klart videotextgeneratorn så att texten kan visas. STÄLL INSPELNINGSDÄCKET I INSPELNINGSPAUSLÄGE Tryck på DV respektive VHS för inspelningsdäcket. Tryck sedan in PAUSE-knappen och håll den intryckt medan du trycker på RECORD så att inspelningsdäcket går över i inspelningspausläge. SV 7 VHS DV 1 8 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 0 1 3 9 65 STARTA AVSPELNINGEN Tryck på DV respektive VHS för avspelningsdäcket, och därefter på PLAY. STARTA INSPELNINGEN Tryck på DV respektive VHS för inspelningsdäcket, och därefter på RECORD på det ställe där du vill börja spela in. LÄGG PÅ TEXTEN Lägg på texten på det ställe där du vill att den ska visas. 2 ANM.: PLAY RECORD ● Se videotextgeneratorns bruksanvisning beträffande hur den används. ● Om avspelningsdäcket lämnas kvar i pausläge går det automatiskt över i stoppläge för att skydda videobandet och videohuvudena. Varaktigheten för pausläget är 3 minuter för DV-däcket och 5 minuter för VHS-däcket. ● Om inspelningsdäcket lämnas kvar i inspelningspausläge går det automatiskt över i stoppläge för att skydda videobandet och videohuvudena. Varaktigheten för inspelningspausläget är 3 minuter för DV-däcket och 5 minuter för VHS-däcket. 66 SV SYSTEMANSLUTNINGAR (forts.) Det går att göra utskrifter av videobilder genom att ansluta den digitala skrivaren GV-DT1/GV-DT3 (säljs separat) till DV IN/ OUT-uttaget. Anslutning till en skrivare 1 DV Din videobandspelare 2 AY PL 3 DV IN/OUT DV-kabel (medföljer ej) Till DV IN-uttaget Digital skrivare DV 1 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 0 1 2 PLAY 3 ANSLUT Anslut skrivarens DV IN-uttag till DV IN/OUT-uttaget på videobandspelaren. VÄL J DÄCK Tryck på DV. ● När du använder VHS-däcket . . . ... Tryck på ← vid sidan av DUB-knappen. Indikatorn för kopieringsriktning (←VHS) tänds. STARTA AVSPELNINGEN Tryck på PLAY. ● Den bild som visas på TV-skärmen matas ut till den digitala skrivaren. Eventuella indikeringar på skärmen matas dock inte ut. UNDERINSTÄLLNINGAR SV 67 Inställning av SHOWVIEW® VIKTIGT I normala fall ställs Guide Program-numren in automatiskt vid automatisk inställning (Z s. 6), nedladdning av inställningar (Z␣ s. 8) eller automatisk kanalinställning (Z s. 68). Du behöver bara ställa in Guide Program-numren manuellt i följande fall. ● Om kanalpositionen på videobandspelaren för den station du vill spela in ifrån inte är vald vid timerprogrammering med SHOWVIEW, eller om du lägger till en kanal efter att ha utfört automatisk inställning, nedladdning av inställningar eller automatisk kanalinställning. — Ställ in Guide Program-numret för den stationen manuellt. ● När du vill timerinspela ett satellitprogram med SHOWVIEW. — Ställ in Guide Program-numren för samtliga satellitsändningar som tas emot på din satellitmottagare. Slå på TV:n och välj AV-läge. Inställning av Guide Program-nummer 1 2 3 4 GÅ TILL HUVUDMENYN Tryck på MENU. GÅ TILL SKÄRMEN FÖR INITIALINSTÄLLNING 5 Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till "GRUNDINSTÄLLNING", och tryck sedan på OK eller #. GÅ TILL SKÄRMEN FÖR INSTÄLLNING AV GUIDE PROGRAM-NUMMER ANGE GUIDE PROGNUMMER GUIDE PROGINST GUIDE PROG TV PROG 2 5 [5∞] = [0] : SAT [MENU] : AVSLUTA. (Ex.) När du anger Guide Program-nummer 2 för ZDF. Tryck på sifferknappen (NUMBER) "0" för att välja "TV PROG" eller "SAT". Tryck sedan på %fi för att mata in numret för den kanalposition på videobandspelaren, där guideprogramnumrets sändning mottas av videobandspelaren eller satellitmottagaren. Tryck sedan på OK eller #. GUIDE PROGINST GUIDE PROG TV PROG 2 2 ZDF [5∞] = [0] : SAT [MENU] : AVSLUTA. (Ex.) Om ZDF tas emot på kanalposition 2. ● För att göra en timerinspelning av ett satellitprogram med SHOWVIEW-systemet måste du installera den medföljande satellitkontrollen, och genomföra den procedur som beskrivs i avsnittet "Inställningar för kontroll av satellitmottagare" (Z s. 13). ● Upprepa steg 4 och 5 efter behov. Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till "GUIDE PROGINST", och tryck sedan på OK eller #. Tryck på %fi för att mata in guideprogramnumret för den önskade TV-stationen enligt vad som anges i TVtablåerna. Tryck sedan på OK eller #. ANGE NUMMER FÖR MOTTAGANDE KANALPOSITION 6 ÅTERGÅ TILL NORMAL SKÄRMVISNING Tryck på MENU. Guide Program-nummer "Guide Program-nummer (GUIDE PROG)" är de tilldelade TV-stationsnumren, efter sändningsområde, för SHOWVIEWtimerinspelning. Guide Program-nummer finns i de flesta TV-tablåer. 68 SV UNDERINSTÄLLNINGAR (forts.) Inställning av mottagaren VIKTIGT Gå igenom stegen nedan endast om — — den automatiska kanalinställningen inte utförts korrekt vid den automatiska inställningen eller nedladdningen av inställningar (Z s. 6, 8). — du har flyttat till ett annat område, eller om en ny station börjar sända i ditt område. Bandspelaren måste lagra samtliga erforderliga stationer i kanalpositioner för att spela in TV-program. Automatisk kanalinställning ger automatiskt plats åt alla kanaler som kan tas emot i ditt område så att man kan ställa in dem med knapparna PR, utan att behöva hoppa över tomma kanalplatser. Slå på TV:n och välj AV-läge. Automatisk kanalinställning 1 1 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 MENU 0 1 3 OK 2 2 PR 3 SLÅ PÅ VIDEOBANDSPELAREN Tryck på . GÅ TILL HUVUDMENYN Tryck på MENU. GÅ TILL LANDINSTÄLLNINGSMENYN Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till "AUTOMATISK KANALINST" och tryck sedan på OK eller #. HUVUDMENY MODE SET VHS INSTÄLLNING DV INSTÄLLNING AUTOMATISK KANALINST MANUELL KANALINST UTGÅNGS/INGÅNGSINST GRUNDINSTÄLLNING [5∞] = [MENU] : AVSLUTA. 4 5 VÄLJ LAND Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till landets namn, och tryck sedan på OK eller #. VÄLJ SPRÅK Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till det språk du vill välja. SV 6 1 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 MENU 0 1 3 OK 2 UTFÖR AUTOMATISK KANALINSTÄLLNING Tryck två gånger på OK. AUTOMATISK KANALINST ● Det går även att lagra kanaler i V. G. VÄNTA videobandspelaren genom att ladda ned + + + inställningar (Z␣ s.␣ 8). 0 ● Skärmen för automatisk inställning [MENU] : AVSLUTA. visas på skärmen medan Inledning Slut videobandspelaren söker efter kanaler. Allteftersom den automatiska inställningen fortskrider, flyttar sig " "-markeringen på skärmen från vänster till höger. Vänta tills skärmen i steg 7 visas. GÅ TILL BEKRÄFTELSESKÄRMEN När "SÖKNING PR CH ID PR CH ID 01 25 ARD 08 C26 E-SP AVSLUTAD" visats på 02 C08 SKY1 09 55 WEST skärmen under cirka 5 03 10 ZDF 10 C24 SAT1 04 C65 RAI1 11 C23 OSF sekunder, kommer en 05 C31 BBC1 12 – –␣ – – bekräftelseskärm, som ser 06 C32 BBC2 13 – –␣ – – 07 C33 3SAT 14 – –␣ – – ut som den till höger, att [5∞ ] visas. De stationer din : REDIGERING = bandspelare lokaliserat = [X] : RADERA [MENU] : AVSLUTA. visas på en bekräftelseskärm — C: Kabel kanalpositioner (PR), kanaler (CH) och stationsnamn (ID – Z s. 74). Skärmen med blå bakgrund och det program som f.n. sänds ut av den blinkande stationen alternerar på skärmen i ca 8 sekunder vardera. För att se nästa sida använder du knappen %fi @ # på fjärrkontrollen. ∞ ∞ 7 69 VIKTIGT ● Under vissa mottagningsförhållanden kanske inte stationsnamnen lagras korrekt, och den automatiska inställningen av Guide Program-nummer kanske inte fungerar korrekt. Om Guide Program-numren inte ställs in korrekt kommer bandspelaren att spela in ett TVprogram från en annan TV-station, när du spelar in ett TV-program med hjälp av SHOWVIEW-timern. När du programmerar timern med hjälp av SHOWVIEW skall du kontrollera att den kanalposition där din bandspelare tar emot den sändande station du vill spela in är vald (Z␣ s.␣ 34, "Programmering av SHOWVIEW-timer"). ● Videobandspelaren lagrar alla avkända stationer, även om mottagningen på en del av dem är dålig. I dessa fall kan bildkvaliteten vara dålig. För att ta bort de stationer som har en oacceptabel bild, Z "Att radera en kanal" på sid. 71. ANM.: ● Fininställning utförs automatiskt under den automatiska kanalinställningen. Om du vill utföra den manuellt, se sid. 75. ● Om du utför automatisk kanalinställning utan att antennkabeln är korrekt ansluten visas "SÖKNING AVSLUTAD -INGEN SIGNAL-" på skärmen i steg 7. Om detta händer kontrollerar du antennanslutningen och trycker på OK. Den automatiska kanalinställningen börjar om. ● Om bilden syns men det inte hörs något ljud eller om ljudet låter konstigt för vissa kanaler som lagrats med automatisk inställning, kan det hända att TV-systeminställningen för de kanalerna är felaktig. Ställ in rätt TV-system för de kanalerna (Z s. 71, "INFORMATION"). ● De stationer som lokaliserats i det valda landet visas längst upp i listan. ● Guide Program-numren ställs också in automatiskt under automatisk kanalinställning. 8 ÅTERGÅ TILL NORMAL SKÄRMVISNING Tryck på MENU. ● Med hjälp av bekräftelseskärmen kan du hoppa över eller lägga till kanalpositioner, ange stationsnamn och utföra andra operationer. På sid. 70 – 75 ser du hur du gör. ● Mottagningsförhållandena kan göra att stationerna inte lagras i ordning, och att stationsnamnen kanske inte lagras korrekt. ● Information om kodade utsändningar hittar du på sid.␣ 71. 70 SV UNDERINSTÄLLNINGAR (forts.) 4 VÄL J BAND Tryck på %fi för att växla mellan banden CH (normal) och CC (kabel), och tryck sedan på #. PR CH ID FIN DEKODER 12 CH01 – –␣ – – +/– AV [5∞] : VÄLJ [ ] : MARKÖR += : OK [MENU] : AVSLUTA. ∞ ∞ 1 2 NUMBER 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 Skärmen med blå bakgrund och det program som f.n. sänds ut av den valda stationen alternerar på skärmen i ca 8 sekunder vardera. MENU 0 1 3 OK 5 2 Att lagra kanaler manuellt Ställ in kanaler som inte lagrades under den automatiska inställningen (Z s. 6), nedladdningen av instälningar (Z s. 8) eller den automatiska kanalinställningen (Z s. 68). 2 3 6 Tryck på MENU. 7 GÅ TILL BEKRÄFTELSESKÄRMEN Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till "MANUELL KANALINST", och tryck sedan på OK eller #. Bekräftelseskärmen visas. VÄLJ POSITION (Ex.) För att lagra i position 12. Tryck på %fi @ # tills en öppen position, där du vill PR CH ID PR CH ID 01 25 ARD 08 C26 E-SP lagra en kanal, börjar 02 CDB SKY1 09 55 WEST blinka, och tryck sedan på 03 10 ZDF 10 C24 SAT1 04 C65 RAI1 11 C23 OSF OK. Skärmen för manuell 05 C31 BBC1 12 – –␣ – – kanalinställning visas. 06 C32 BBC2 13 – –␣ – – – –␣ – – ∞ 07 C33 3SAT 14 [5∞ ] : REDIGERING = = [X] : RADERA [MENU] : AVSLUTA. ∞ 1 GÅ TILL HUVUDMENYN Skärmen med blå bakgrund och det program som f.n. sänds ut av den valda stationen alternerar på skärmen i ca 8 sekunder vardera. INGÅENDE KANAL Tryck på sifferknapparna (NUMBER) för att ange de kanalnummer du vill lagra. ● Skriv in "0" före ensiffriga poster. ● För att ange det registrerade stationsnamnet (ID – Z s. 74), trycker du på # tills "----" (ID-inställning) börjar blinka, och trycker sedan på %fi. ● För fininställning trycker du på # tills "+/–" börjar blinka, och trycker sedan på %fi. Under inställningen visas "+" eller "–". ● När du lagrar en kanal som sänder kodade sändningar trycker du på # tills "AV" (dekoderinställning) blinkar, och trycker sedan på %fi för att sätta "DEKODER" till "PÅ" ("AV" är standardinställning). ● När "L-2 SELECT" är satt till "A/V" o “SATELLIT” kan inställningen "DEKODER" inte ändras (Z s. 58). ANGE NY KANALINFORMATION Tryck på OK, så kommer bekräftelseskärmen upp. ● Upprepa vid behov steg 3 – 6. STÄNG BEKRÄFTELSESKÄRMEN Tryck på MENU. ● För att ändra positioner, se "Att ändra kanalposition för en station" (Z s. 71). ● Om du vill ställa in andra stationsnamn än dem som registrerats i din bandspelare, se "Att ställa in stationer (B)" på sid. 73. OBSERVERA När kanaler lagras manuellt ställs det inte in några Guide Program-nummer. Om du försöker programmera timern med SHOWVIEW i detta läge tänds skärmen "GUIDE PROGINST". Ställ in Guide Program-numren på den skärmen. Z "OBSERVERA – Om inställning av Guide Program-nummer" på sid. 35. Eller utför "Inställning av Guide Program-nummer" (Z␣ s.␣ 67). SV Att radera en kanal Utför steg 1 och 2 under "Att lagra kanaler manuellt" på sid. 70, för att komma till bekräftelseskärmen innan du fortsätter. 1 2 3 VÄL J POST Tryck på %fi @ # tills den post du vill radera börjar att blinka. RADERA KANAL Tryck på . ● Posten direkt under den som avbrutits flyttas upp en rad. ● Upprepa vid behov steg 1 – 2. STÄNG BEKRÄFTELSESKÄRMEN Tryck på MENU. Att ändra kanalposition för en station Utför steg 1 och 2 under "Att lagra kanaler manuellt" på sid. 70, för att komma till bekräftelseskärmen innan du fortsätter. 1 2 VÄL J POST Tryck på %fi @ # tills den post du vill flytta börjar att blinka. Tryck sedan på OK. Stationsnamnet (ID) och dess kanalnummer (CH) börjar blinka. VÄLJ NY POSITION CH 25 C08 10 C65 C31 C32 C33 ID ARD SKY1 ZDF RAI1 BBC1 BBC2 3SAT PR 08 09 10 11 12 13 14 CH C26 55 C24 C23 C25 ID E-SP WEST SAT1 OSF ESPN – –␣ – – – –␣ – – CH 25 C65 C08 10 C31 C32 C33 ID ARD RAI1 SKY1 ZDF BBC1 BBC2 3SAT PR 08 09 10 11 12 13 14 CH C26 55 C24 C23 C25 ID E-SP WEST SAT1 OSF ESPN – –␣ – – – –␣ – – ∞ ∞ [5∞ ] : FLYTTA : MANUELL KANALINST [MENU] : AVSLUTA. PR 01 02 03 04 05 06 07 ∞ ∞ [5∞ ] : FLYTTA = [MENU] : AVSLUTA. ● Upprepa steg 1 och 2 vid behov. 3 STÄNG BEKRÄFTELSESKÄRMEN Tryck på MENU. Vid mottagning av kodad sändning 1 2 3 4 5 6 VÄL J LÄGE DEKODER Sätt "L-2 SELECT" till "DEKODER" (Z s. 58). GÅ TILL BEKRÄFTELSESKÄRMEN Gå igenom steg 1 och 2 av "Att lagra kanaler manuellt" på sid. 70. VÄL J POSITION Tryck på %fi @ # för att välja den kanalposition som sänder kodade program, och tryck sedan två gånger på OK. ÄNDRA DEKODERINSTÄLLNING Tryck på # tills "AV" (dekoderinställning) börjar blinka, och ställ den till "PÅ" genom att trycka på %fi. ÅTERGÅ TILL BEKRÄFTELSESKÄRMEN Tryck på OK. ● Upprepa vid behov steg 3 – 5. STÄNG BEKRÄFTELSESKÄRMEN Tryck på MENU. INFORMATION Tryck på %fi @ # för att flytta stationen till den nya kanalpositionen, och tryck sedan på OK. Exempel: Om du flyttar stationen i position 4 till position 2, flyttas de stationer som ursprungligen låg i positionerna 2 och 3 vardera ned ett steg. PR 01 02 03 04 05 06 07 71 Om du bor i Östeuropa visas inställningen "TV SYSTEM" i stället för "DEKODER"-inställningen på skärmen för manuell kanalinställning. Om bilden syns men det inte hörs något ljud så ställ in rätt TV-system (D/K eller B/G). I normala fall sänds TV-program på följande sätt. I Östeuropa: D/K I Västeuropa: B/G 1 Välj ett östeuropeiskt land i steg 4 på sidan 68. 2 Tryck på # tills TV-systeminställningen (D/K eller B/G) börjar blinka på skärmen för manuell kanalinställning i steg 4 på sidan 70. 3 Tryck på %fi för att ställa in rätt TV-system (D/K eller B/G). 72 SV UNDERINSTÄLLNINGAR (forts.) Att ställa in stationer (A) Ange de stationsnamnen som finns registrerade i bandspelaren. Utför steg 1 och 2 under "Att lagra kanaler manuellt" på sid. 70, för att komma till bekräftelseskärmen innan du fortsätter. 1 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 MENU 0 1 2 3 OK 2 3 5 Tryck på %fi @ # tills den önskade posten börjar att blinka. GÅ TILL SKÄRMEN FÖR MANUELL KANALINSTÄLLNING Tryck två gånger på OK. VÄL J NY STATION Tryck på # till dess stationsnamnet (ID) börjar blinka, och tryck sedan på %fi tills det nya stationsnamn (ID) du vill lagra börjar blinka. De registrerade stationsnamnen (Z s. 74) visas när du trycker på %fi. PR CH ID FIN DEKODER 06 CH45 – –␣ – – +/– AV [5∞] : ÄNDRA ID [ ] : MARKÖR += : OK [MENU] : AVSLUTA. ∞ 4 VÄL J POST ∞ 1 VÄXLA STATIONER Tryck på OK. ● Bekräftelseskärmen visas. ● Upprepa vid behov steg 1 – 4. STÄNG BEKRÄFTELSESKÄRMEN Tryck på MENU. SV 73 Att ställa in stationer (B) Ange andra stationsnamn än de som finns registrerade i bandspelaren. Utför steg 1 och 2 av "Att lagra kanaler manuellt" på sid. 70, för att komma till bekräftelseskärmen, och utför sedan steg 1 och 2 av "Att ställa in stationer (A)" på sid. 72, innan du fortsätter. 1 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 MENU 0 1 3 OK 1 VÄL J STATIONSNAMNSTECKEN Tryck på # tills den första bokstaven i stationsnamnet börjar blinka. PR CH ID 06 CH45 ARD FIN DEKODER +/– AV 2 ∞ ∞ [5∞] : A-Z, 0-9 [ ] : MARKÖR += : OK [MENU] : AVSLUTA. 2 MATA IN NYTT TECKEN Tryck på %fi för att bläddra igenom tecknen (A–Z, 0–9, –, , +, (mellanslag)), och stanna när det önskade tecknet visas. Tryck på # sedan Enter. Mata in övriga tecken på samma sätt (max 4). Närt du matat in samtliga tecken trycker du på OK. * ● Bekräftelseskärmen visas. ● Om du gör fel trycker du på @ tills det felaktiga tecknet börjar blinka. Mata sedan in korrekt tecken genom att trycka på %fi. 3 STÄNG BEKRÄFTELSESKÄRMEN Tryck på MENU. ANM.: Följande tecken går att använda för stationsnamn (ID): A–Z, 0–9, –, , + och (mellanslag) (Maximalt 4 tecken.). * 74 SV UNDERINSTÄLLNINGAR (forts.) Lista över ID och TV-stationer ID* STATIONSNAMN ID* STATIONSNAMN 1000 3SAT ADLT ANT3 ARD ARTE BBC BBC1 BBC2 BR3 C+ C1 CAN5 CANV CH4 CH5 CHLD CINE CLUB CMT CNN CSUR DISC DR DRS DSF ETB1 ETB2 EURO EUSP FEMM FILM FNET FR2 FR3 GALA HR3 INFO ITA1 ITA7 ITV JSTV KA2 KAB1 KAN2 LOCA M6 MBC MCM MDR MOVE MTV MTV3 N3 N-TV NBC NDR3 NED1 NED2 NED3 NEWS NICK NRK NRK2 ODE ORF1 TV1000 3SAT ADULT ANTENA3 ARD ARTE BBC GROUP BBC1 BBC2 BAYERN3 CANAL PLUS PORTUGUSES CANALE5 KETNET CANVAS CHANNEL4 CHANNEL5 CHILD CINEMA TELECLUB CMT CNN ANDALUCIA DISCOVERY DR TV DRS DSF ETB1 ETB2 EURONEWS EUROSPORTS FEMMAN FILM FILMNET France2 France3 GALAVISION HESSEN3 INFO-KANAL ITALIA1 ITALIA7 ITV JSTV KA2 KABEL1 KANAL2 LOCAL M6 MBR MCM MDR MOVIE MTV MTV3 NORD3 N-TV NBC SUPER NDR3 NED1 NED2 NED3 ORF2 ORF3 OWL3 PREM PRO7 RAI1 RAI2 RAI3 RET4 21 RTBF RTL RTL2 RTL4 RTL5 RTP S4 SAT1 SBS SHOW SIC SKY SKYN SPRT SRTL STAR SVT1 SVT2 SWR TCC TELE TEL5 TF1 TM3 TMC TNT TRT TSI TSR TV1 TV2 TV3 TV4 TV5 TV6 TVE1 TVE2 TVG TVI TVN VCR VERO VH-1 VIVA VIV2 VMTV VOX VT4 VTM WDR1 WDR3 YLE1 YLE2 ZDF ZTV ORF2 ORF3 OWL3 PREMIERE PRO7 RAI1 RAI2 RAI3 RETE4 TELE21 RTBF1 eller 2 RTL RTL2 RTL4 RTL5 RTP SCHWEIZ4 SAT1 SBS SHOW SOCIEDADE SKY CHANNEL SKY NEWS SPORT SUPER RTL STAR-TV SVT1 SVT2 SUEDWEST3 TCC TELE TELE5 TF1 TM3 TELEMONTECARLO TNT INT TRT INT TSI TSR BRTN TV1 TV2 TV3 TV4 TV5 TV6 TVE1 TVE2 TV GALICIA TV INDEPENDENT TV NORGE VIDEO VERONICA VH-1 VIVA VIVA2 VIDEO MUSIC VOX VT4 VTM West1 West3 YLE1 YLE2 ZDF ZTV NICKELODEON NRK NRK2 ODEON ORF1 * ID-beteckningen är vad som visas på skärmen istället för stationsnamnet. ID-förkortningarna listas under bekräftelsemenyn och visas på TV-skärmen när videobandspelaren ställs om till en annan station. SV 75 Fininställning av redan lagrade kanaler Utför steg 1 och 2 under "Att lagra kanaler manuellt" på sid. 70, för att komma till bekräftelseskärmen innan du fortsätter. 1 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 MENU 0 1 3 1 OK 2 2 3 4 VÄLJ KANAL SOM SKALL FININSTÄLLAS Tryck på %fi @ # tills den post du vill justera börjar att blinka. GÅ TILL SKÄRMEN FÖR MANUELL KANALINSTÄLLNING Tryck två gånger på OK. Skärmen för manuell kanalinställning visas. UTFÖR FININSTÄLLNING Tryck på # tills "+/–" börjar blinka, och tryck sedan på %fi tills bilden är så klar den kan bli. Tryck på OK. ● Bekräftelseskärmen visas. ● Upprepa vid behov steg 1 – 3. STÄNG BEKRÄFTELSESKÄRMEN Tryck på MENU. 76 SV UNDERINSTÄLLNINGAR (forts.) Inställning av klockan Slå på TV:n och välj AV-läge. Om du utfört automatisk inställning (Z s. 6), nedladdning av inställningar (Z s. 8) eller den automatiska kanalinställningen (Z s. 68), utan att tidigare ha ställt klockan, ställs även bandspelarens inbyggda klocka in automatiskt. Gå igenom stegen nedan endast om — — klockan inte ställts in korrekt vid den automatiska inställningen, nedladdning av inställningar eller det automatiska kanalvalet. eller — bandspelarens minnesbackup slutat fungera. eller — du vill ändra inställningen för Just Clock (Z "Just Clock" i vänstra spalten). 1 1 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 MENU 0 1 VIKTIGT 3 2 OK 2 3 4 SÄTT PÅ VIDEOBANDSPELAREN Tryck på . GÅ TILL HUVUDMENYN Tryck på MENU. GÅ TILL SKÄRMEN FÖR INITIALINSTÄLLNING Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till "GRUNDINSTÄLLNING", och tryck sedan på OK eller #. GÅ TILL KLOCKINSTÄLLNINGSSKÄRMEN Tryck på %fi för att flytta markören (pekaren) till "KLOCKINSTÄLLNING", och tryck sedan på OK eller #. Skärmen för klockinställning visas. GRUNDINSTÄLLNING KLOCKINSTÄLLNING GUIDE PROGINST SATELLITKONTROLLINST [5∞] = [MENU] : AVSLUTA. Just Clock Funktionen Just Clock ger korrekt tid genom regelbundna, automatiska inställningar, genom att läsa av data från en PDC-signal. Alternativet Just Clock kan ställas till "PÅ" eller "AV" på skärmen för inställning av klocka (standardinställningen är "AV"). Tryck på OK tills inställningen för Just Clock börjar blinka, och tryck sedan på %fi för att ändra inställningen. VIKTIGT: Om du stänger av Just Clock kan bandspelarens inbyggda klocka bli mindre exakt, vilket kan få en negativ inverkan på timerinspelningar. Vi rekommenderar att du låter funktionen Just Clock vara på. I de fall där klockinställningsdata från en PDC-kanal är felaktiga bör du dock stänga av Just Clock. KLOCKINSTÄLLNING TID DATUM 0: 00 01 . 01 JUST CLOCK : AV TV PR. : 1 ÅR 00 [5∞] = [MENU] : AVSLUTA. ANM.: Om du har valt MAGYARORSZÁG (36), ESKÁ REPUBLIKA (42), POLSKA (48) eller OTHER EASTERN EUROPE (EE) som landsinställning (Z s. 6, 10) går det inte att använda Just Clock-funktionen. Hoppa över steg␣ 6 och 7 på sid. 77. 5 STÄLL IN DATUM OCH TID Tryck på %fi för att ställa in tiden och tryck sedan på OK eller #. Datumvisningen börjar blinka. Gör likadant för att ställa in datum och år. ● När du ställer in tiden trycker du ned %fi och håller den nedtryckt för att ändra tiden med 30 minuter. ● När du ställer in datum trycker du ned %fi och håller den nedtryckt för att ändra datum med 15 dagar. SV 6 1 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 MENU 0 1 2 3 OK 7 8 77 STÄLL IN JUST CLOCK Standardinställningen är "AV". Ställ in den önskade inställnigen genom att trycka på %fi, och tryck sedan på OK eller #. ● För funktionen Just clock, Z "Just Clock" på sid. 76. ● Om du ställer in "AV" kan du hoppa över nästa steg, eftersom du inte kommer att kunna ta emot regelbundna klockinställningar. STÄLL IN KANALPOSTITION FÖR KLOCKDATAKÄLLA Bandspelaren är förinställd på att ta emot klockinställningar och inställningsdata från den förinställda position 1. Tryck på %fi för att ställa kanalpositionen till det nummer som representerar den station som sänder klockinställningsdata, och tryck sedan på OK eller #. STARTA KLOCKAN Tryck på MENU. ANM.: ● Just Clock (när den är aktiverad) justerar videobandspelarens inbyggda klocka vid varje hel timme, dygnet runt, med undantag för klockan 23, 24, 01 och 02. ● Just Clock är inte aktiv när... – bandspelaren är påslagen. – bandspelaren är i timerläge. – skillnaden mellan den inbyggda klockan tid och den korrekta tiden är större än 3 minuter. – bandspelaren är i energisparläge (Z s. 12). ● Om Just Clock är satt till "PÅ" justeras bandspelarens klocka automatiskt när sommartid börjar respektive slutar. ● Mottagningsförhållandena kan göra att Just Clock inte fungerar korrekt. 78 SV FELSÖKNING Innan du ber om hjälp med ett problem, använd schemat nedan och se om du själv kan åtgärda det. Ofta går det lätt och besparar dig besväret med att skicka iväg videobandspelaren på reparation. STRÖMFÖRSÖRJNING SYMPTOM MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD 1. Videobandspelaren strömförsörjs inte. ● Nätkabeln är inte ansluten. Anslut nätkabeln till ett vägguttag. 2. Klockan går, men videobandspelaren strömförsörjs inte. ● "‰" visas i teckenfönstret när autotimern är "AV". Tryck på ‰-knappen för att stänga av "‰"-indikatorn. 3. Fjärrkontrollen fungerar inte. ● Batterierna är slut. Ersätt batterierna med nya. BANDTRANSPORT SYMPTOM MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD 1. Bandet går inte under avspelning. ● " " visas i teckenfönstret. Tryck på PLAY för att stänga av " "indikatorn. 2. Bandet spolar inte vid snabbspolning bakåt eller framåt. ● Bandet är redan helt fram- eller tillbakaspolat. Kontrollera videokassetten. AVSPELNING SYMPTOM MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD 1. Bandet går men ingen bild syns. ● TV:n är inte i AV-läge. 2. Störningar under bildsökning. ● Helt normalt. 3. Störningar under normal avspelning (VHS-däcket). ● Automatisk spårning är på. Försök med manuell spårning (Z s. 21). 4. Den avspelade bilden är suddig och avbryts, men TV-sändningarna är klara, eller så visas meddelandet "ANVÄND RENGÖRINGSKASSETT" på skärmen. ● Videohuvudena kan vara smutsiga. Använd en rengöringskassett av torr typ (TCL-2UX för VHS-däcket/ M-DV12CLAU för DV-däcket), eller rådgör med din JVC-handlare. 5. Avbrott kan höras i Hi-Fiinspelningen (VHS-däcket). ● Automatisk spårning är aktiverad. Justera spårningen manuellt (Z s. 21). Sätt TV:n i AV-läge. INSPELNING SYMPTOM 1. Inspelning kan inte startas. MÖJLIG ORSAK ● VHS-däcket Inget band eller skyddsfliken har tagits bort på bandet. ● DV-däcket Det sitter inte i någon kassett, eller den isatta kassettens raderingsskyddsomkopplare står på "SAVE". ÅTGÄRD Lägg i en kassett eller täck över hålet med tejp. Sätt i en kassett eller sätt raderingsskyddsomkopplaren på "REC". 2. TV-program kan inte spelas in. ● Du har valt "L-1", "L-2", “F-1” eller "SAT" som extern källa. Ställ in önskad kanal. 3. Band-till-band-redigering är inte möjlig. ● Källan (videokameran eller den andra videobandspelaren) felaktigt anslutna. ● Strömbrytarna på samtliga komponenter har inte slagits på. ● Rätt källa är inte vald. Se till att källan är korrekt ansluten. ● Videokameran är inte korrekt ansluten. ● Rätt källa är inte vald. Se till att videokameran är korrekt ansluten. Välj "L-1", "L-2" eller "F-1" som källa. 4. Kamerainspelning är inte möjlig. Se till att alla strömbrytarna på samtliga komponenter slagits på. Välj "L-1", "L-2" eller "F-1" som källa. SV 79 INSPELNING SYMPTOM MÖJLIG ORSAK 5. Det går inte att göra ljudkopiering. ● Raden "LJUD INSTÄLLNING" på DV-inställningsmenyn var inställd på "16BIT" vid den ursprungliga inspelningen. ● Bandhastigheten var inställd på “LP“ (DV-kassett) eller “EP“ (VHS/S-VHSkassett) vid den ursprungliga inspelningen. Ställ in raden "LJUD INSTÄLLNING" på "12BIT" vid den ursprungliga inspelningen (Z s. 25). ÅTGÄRD 6. Det går inte att lyssna på det pålagda ljudet under ljudkopiering på DV-däcket. ● Det är normalt. Lyssna på ljudet med hjälp av ansluten utrustning. 7. Det inprogrammerade innehållet för programmerad redigering har försvunnit ur minnet. ● Minnesbackuptiden har tagit slut. Gör om den programmerade redigeringen. 8. Vid bandkopiering kommer inte startpunkten för kopieringen med på kopian. ● Det är normalt. Ställ in bandhastigheten på “SP“ (DVkassett) eller SP/LP (VHS/S-VHSkassett) vid den ursprungliga inspelningen. TIMERINSPELNING SYMPTOM 1. Timerinspelning är inte möjlig. MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD ● Klockan är inte rätt inställd och/eller timern är felaktigt programmerad. ● Timern är inte aktiverad. Gör om klock- och/eller timerinställningar. Tryck på ‰ och kontrollera att "‰" visas i teckenfönstret. Ställ in någon annan kanalposition än "F-1" innan du ställer videobandspelaren i standbyläge för timerinspelning. ● Det kan hända att timerinspelning inte fungerar när videobandspelarens ingångsläge är inställt på "F-1" för inspelning på DV-däcket, eftersom videobandspelaren väntar på att signaler ska matas in via DV IN/OUT (i.Link)-uttaget. 2. Timerprogrammering på skärmen fungerar inte. ● Timerinspelning pågår. Du kan inte timerprogrammera medan timerinspelning pågår. Vänta tills den är avslutad. 3. "‰" och "]" i teckenfönstret slutar inte att blinka. ● Timern är aktiverad, men det ligger ingen kassett i. VHS-däcket Lägg i en kassett med intakt skyddsflik eller täck hålet med tejp. DV-däcket Sätt i en kassett vars raderingsskyddsomkopplare står på "REC". 4. Kassetten matas ut automatiskt och "‰" och "]" i teckenfönstret slutar inte att blinka. ● VHS-däcket Kassetten har skyddsfliken borttagen. ● DV-däcket Den isatta kassettens raderingsskyddsomkopplare står på "SAVE". Ta ut kassetten och täck hålet med tejp eller lägg i en kassett med intakt skyddsflik. Ta ut kassetten och ställ raderingsskyddsomkopplaren på "REC". 5. "‰" blinkar i tio sekunder och timerläget kopplas bort. ● Du har tryckt på ‰ utan några program i minnet eller inspelningsinformationen är felaktig. Kontrollera program och inspelningsinformationen och tryck på ‰ igen. 6. Kassetten matas ut automatiskt, strömmen stängs av och "‰" och "]" i teckenfönstret slutar inte att blinka. ● Bandet tog slut under inspelningen. Programmet kanske inte spelades in i sin helhet. Se till att bandet räcker för hela programmet nästa gång. 7. SHOWVIEW-timerinspelning är inte möjlig. ● Bandspelarens kanalpositioner är felaktigt inställda. Se avsnittet om inställning av Guide Program-nummer och gör om proceduren (Z s. 67). 80 SV FELSÖKNING (forts.) ÖVRIGT SYMPTOM MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD 1. Visslingar och tjut hörs från TV:n under kamerainspelning. ● Videokameran eller kameramikrofonen är för nära TV:n. ● TV-ljudet är för högt. Flytta videokameran eller kameramikrofonen. Sänk ljudet. 2. Vid sökning av kanaler hoppas vissa över. ● Dessa positioner är avsedda att hoppas över. Om du behöver de överhoppade positionerna, återställ dem (Z s. 70). 3. Du kan inte byta kanal. ● Inspelning pågår. Tryck på PAUSE, byt kanal och tryck sedan på PLAY. 4. Manuella kanalinställningar verkar ha ändrats eller försvunnit. ● Automatisk kanalinställning utfördes efter manuell kanalinställning. Gör om den manuella inställningen. 5. Inga kanaler är lagrade i videobandspelarens minne. ● TV-antennkabeln var inte ansluten till videobandspelaren när den automatiska inställningen genomfördes. Stäng av strömmen till videobandspelaren, anslut TVantennkabeln till videobandspelaren ordentligt och sätt sedan på strömmen till videobandspelaren igen. Videobandspelaren kommer att försöka genomföra automatisk inställning igen (Z s. 6). ● Den fullstiftade 21-stifts SCARTkabeln var inte ansluten mellan TVapparaten och videobandspelaren när nedladdning av förinställningar genomfördes. Stäng av strömmen till videobandspelaren, anslut den fullstiftade 21-stifts SCART-kabeln till videobandspelaren ordentligt och sätt sedan på strömmen till videobandspelaren igen. Genomför därefter nedladdning av förinställningar igen (Z s. 8). ● Fjärrkontrollen är inställd på fel märkeskod. Ställ om fjärrkontrollen till rätt märkeskod (Z s. 43, 44). 6. Det går inte att styra TV:n eller satellitmottagaren med fjärrkontrollen. 7. Ingen bild visas när du ansluter en apparat till uttaget DV IN/OUT. Stäng av videobandspelaren eller den anslutna apparaten och sätt sedan på den igen. FRÅGOR OCH SVAR SV 81 AVSPELNING TIMERINSPELNING F: Vad händer om jag kommer till slutet av bandet under avspelning eller sökning? S: Bandet spolas automatiskt tillbaka till början. F: " " och "‰" förblir tända i teckenfönstret. Är något fel? S: Nej, det är normalt för en pågående timerinspelning. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ F: Kan bandspelaren stå i stillbildsläge hur länge som helst? S: Nej, det avbryts efter 5 minuter (VHS-däcket) eller 3␣ minuter (DV-däcket) för att skydda huvudena. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ F: Ibland, under indexsökning, kan bandspelaren inte hitta det program som jag letar efter, varför inte? S: Indexmarkeringarna kanske sitter för tätt. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ INSPELNING F: När jag gör en paus i inspelningen och sedan återupptar den, lappar början av den nya inspelningen över slutet på den gamla. Varför? S: Det är normalt. Det minskar störningen i skarven. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ F: Kan bandspelaren stå i läge inspelningspaus hur länge som helst? S: Nej, det avbryts efter 5 minuter (VHS-däcket) eller 3␣ minuter (DV-däcket) för att skydda huvudena. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ F: Vad händer om bandet tar slut under inspelning? S: Bandet spolas automatiskt tillbaka till början. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ F: Kan jag programmera timern medan jag tittar på ett TV-program eller videoband? S: Du kan inte se bilden eftersom den ersätts med onscreen-menyn, men du kan lyssna på ljudet från programmet eller bandet. ○ F: När jag går från sökning i hög hastighet till normal avspelning störs bilden. Är det något att oroa sig för? S: Nej, det är normalt. ○ ○ OBSERVERA Denna videobandspelare innehåller ett antal mikroprocessorer. Yttre elektroniska störningar eller interferens kan leda till att videobandspelaren inte fungerar som den skall. Slå i så fall av strömmen och dra ut nätkabeln ur vägguttaget. Sätt sedan tillbaka nätkabeln och slå på strömmen igen. Ta ut bandet och kontrollera att det inte är skadat. Använd videobandspelaren som vanligt igen. ○ 82 SV REGISTER VIDEOBANDSPELAREN SEDD FRAMIFRÅN 12 3 4 5 6 7 8 9 0 ! # @ S-VHS ET DV DV VHS DUB COPIE INSERT VIDEO VHS A.DUB S-VIDEO PR IN/OUT DV IN/OUT ENTREE/SORTIE DV $ L –AUDIO– R R.A.EDIT START % ^ &*( ) q 1 Strömbrytare STANDBY/ON Z s. 6 2 Mottagningsruta för infraröda signaler 3 DV-utmatningsknapp (DV EJECT) Z s. 18 4 Kassettöppning för Mini DV-kassetter 5 DV-knapp Z s. 18 6 Stoppknapp (STOP) Z s. 18 7 Avspelningsknapp (PLAY) Z s. 18 8 Paus-knapp (PAUSE) Z s. 19 9 Inspelningsknapp (RECORD) Z s. 26, 27 0 VHS-knapp Z s. 18 ! Kassettöppning för VHS-kassetter @ Knapp för inspelning i S-VHS på VHS-kassetter (S-VHS ET) Z s. 29 # VHS-utmatningsknapp (VHS EJECT) Z s. 18 $ DV-in/utgång (DV IN/OUT) (i.Link*) Z s. 50 * i.Link hänför sig till industrispecifikationen IEEE1394-1995 samt utökningar av denna. Logotypen används för produkter som uppfyller i.Link-standarden. % Indikatorer för kopieringsriktning (DV →/← VHS) Z s. 46 S-VHS ET PULL-OPEN R.A.EDIT START IN/OUT Drag ut och öppna luckan över de täckta uttagen för att få tillgång till dessa uttag. w e rt y u PAUSE MONTAGE F– 1 io ^ Kopieringsknapp (DUB) Z s. 46 Knappar för val av kopieringsriktning (→/←) Z␣ s. 46 & Knapp för insticksredigering (INSERT) Z s. 57 * PR +/–-knapp Z s. 26 ( Knapp för ljudkopiering (A. DUB) Z s. 55 ) Indikator för DV-avspelning (#) Z s. 18 Indikator för DV-inspelning ( ) Z s. 27 q Teckenfönster Z s. 83 w Indikator för VHS-avspelning (#) Z s. 18 Indikator för VHS-inspelning ( ) Z s. 26 e Knapp för programmerad redigering (R.A. EDIT) Z s. 48 r Knapp för inställning av redigeringsstart- och slutpunkter (IN/OUT) Z s. 48 t START-knapp Z s. 47, 49 y JOG-ratt Z s. 19 u SHUTTLE-ring Z s. 18 i S-VIDEO/VIDEO/AUDIO-ingångskontakter Z s. 50, 56 o Knapp för fjärrkontroll paus (PAUSE) Z s. 50 SV VIDEOBANDSPELAREN SEDD BAKIFRÅN 1 ANTENNA ANTENNE IN ENTREE 2 AV1 (L-1) IN/OUT 3 ENTREE/SORTIE S OUT SORTIE (DV/VHS) AUDIO (DV/VHS) L OUT SORTIE SAT CONTROL CONTROLEUR SAT R IN/DECODER AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR OUT SORTIE 4 1 2 3 4 5 6 7 Antenningång ANTENNA IN Z s. 4 Uttaget AV1 (L-1) IN/OUT Z s. 4, 52, 60 – 62 Uttaget S OUT Z s. 5 Antenningång ANTENNA OUT Z s. 4 5 Uttaget AV2 (L-2) IN/DECODER Z s. 52, 60 – 62 6 Uttag för satellitkontroll (SAT CONTROL) Z s. 13 7 Uttagen AUDIO OUT (L/R) Z s. 63 TECKENFÖNSTER 1 2 3 45 6 7 8 REVIEW SP VCR VPS/PDC 9 0 ! 1 B.E.S.T. bildsystemdisplay Z s. 32 2 Funktionssymboler AVSPELNING: SÖKNING FRAMÅT/BAKÅT I VARIABEL HASTIGHET: LJUDKOPIERING: PAUS LJUDKOPIERING: INLÄGG: INLÄGGNINGSPAUS: AV-INSTICK: PAUS FÖR AV-INSTICK: STILLBILD: SLOWMOTION: INSPELNING: INSPELNINGSPAUS: @ # 3 4 5 6 7 8 9 0 ! @ # $ $ Bandhastighet Z s. 26, 27 Programtidsindikatorer Z s. 36 Timerindikator Z s. 35, 37 Återstående bandtid Z s. 29 Kanal/Klocka Z s. 9 Instant REVIEW-indikator Z s. 21 VPS/PDC-indikator Z s. 35, 37 S-VHS-indikator Z s. 29 Videobandspelare (VCR) Z s. 60 "Kassett isatt" Räkneverk/Återstående tid Läge (L-1, L-2, F-1 eller SAT) 83 84 SV REGISTER (forts.) FJÄRRKONTROLL TV CABLE/SAT DV VHS 1 LCD PROG AUDIO – –:– – TV/VCR 2 1 4 VPS/PDC 2 3 5 6 3 DAILY/QTDN. WEEKLY/HEBDO 7 8 0000 AUX 9 4 4 MENU 0 ENTER/ENTREE 1 PROG 30 SEC OK 3 2 START DEBUT STOP FIN DATE PR EXPRESS + TV PR + TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ! @ # $ % ^ & * TV – T V PR – ( ) q w e r t y u i o p Q W E R T Y Knappar med en liten prick till vänster om namnet kan också användas för att styra TV:n. (Z s. 43) 1 LCD-panel Z s. 34, 85 2 DV-knapp Z s. 18 3 Knapp för TV/kabel-TV/satellitmottagare (TV/CABLE/SAT) Z s. 43, 44, 85 4 AUDIO-knapp Z s. 24, 25 -knapp (TV-dämpning) Z s. 43 5 Knapp för programmering via LCD (LCD PROG) Z s. 34 6 Sifferknappar (NUMBER) Z s. 26, 27, 34 7 Knapp för daglig inspelning (DAILY) Z s. 35, 37 8 VPS/PDC-knapp Z s. 35, 37 9 Avbrytknapp ( ) Z s. 34, 38 Kanalåterställning (0000) Z s. 31 0 -knapp Z s. 38 ! Knapp för programmering (PROG) Z s. 34 @ START +/–-knapp Z s. 36 # Stopp +/–-knapp (STOP) Z s. 36 $ Knapp för snabbspolning bakåt (REW) Z s. 18 % Avspelningsknapp (PLAY) Z s. 18 ^ Inspelningsknapp (RECORD) Z s. 26, 27 & Stopp-knapp (STOP) Z s. 18, 26, 27 * %fi-knapp Z s. 6 TV PR +/–-knapp Z s. 43 ( VHS-knapp Z s. 18 -knapp Z s. 6 ) STANDBY/ON q Knapp för ändring av displayvisning (– –:– –) Z s. 31 w Knapp för TV/Videobandspelare (TV/VCR) Z s. 43 e REVIEW-knapp Z s. 21 r Knapp för sändning ( ) Z s. 34 t Knapp för veckovis inspelning (WEEKLY) Z s. 35, 37 y ‰-knapp Z s. 35, 37 u AUX-knapp Z s. 52 i Menyknapp (MENU) Z s. 10 ) Z s. 21 o Knapp för automatisk spårning ( Knapp för Inställning av bandhastighet (SP/LP/EP) Z s. 26, 27 p Bekräftaknapp (OK) Z s. 7 Q Knapp för sökning i 30-sekunders intervall (30␣ SEC) Z s. 20 W PR +/–-knapp Z s. 26, 27 E Datum +/–-knapp (DATE) Z s. 36 R Snabbspolning framåt (FF) Z s. 18 T Paus-knapp (PAUSE) Z s. 19 Y @ #-knapp Z s. 19 Knapp för TV-volym (TV +/–) Z s. 43 SV 85 Användning Fjärrkontrollen kan styra de flesta av de grundläggande funktionerna på din videobandspelare liksom grundläggande funktioner för TV-apparater och satellitmottagare från JVC och andra tillverkare. (Z s. 43, 44) ● Rikta fjärrkontrollen mot mottagningsrutan för infraröda signaler. ● Fjärrkontrollen fungerar på högst cirka 8 meter. ANM.: ● När du sätter i batterierna ska du se till att de är vända åt rätt håll, såsom visas under batteriluckan. ● Om fjärrkontrollen inte fungerar som den skall, ta ut batterierna, vänta ett tag, sätt tillbaka batterierna och försök igen. Fjärrkontroll med LCD-panel Fjärrkontrollen kan styra inte bara videobandspelaren utan även vissa funktioner på din TV och satellitmottagare. På LCDpanelen visas vilken av dessa funktioner (VIDEO, TV eller CABLE/SAT) fjärrkontrollen för ögonblicket är inställd på att styra. Vid leveransen, och när du precis har bytt batterier, är fjärrkontrollen inställd på att styra VIDEO A (A-kod). 1 Tryck först på VHS eller DV för att styra din videobandspelare. Se sidan 42 för information om hur du kopplar om fjärrkontrollens A/B/C/D-kod. 2 Tryck först på TV/CABLE/SAT tills “TV“ visas på LCD-displayen för att styra din TV. (Z s. 43) 3 Tryck först på TV/CABLE/SAT tills “CABLE SAT“ visas på LCD-displayen för att styra din satellitmottagare (Z s. 44) ANM.: Även om "TV" visas på LCD-panelen går det att utföra följande manövrar utan att byta läge. ● Grundläggande manövrar för videobandspelaren När en manöver är avslutad visas "TV" på LCD-panelen igen. ● Express-programming och SHOWVIEW-programmering av timern Gå först tillbaka till TV-läget om du sedan vill styra TV-apparaten igen. ● Manövrar på huvudmenyn Gå först tillbaka till TV-läget om du sedan vill styra TV-apparaten igen. 86 SV ALLMÄNT Strömförsörjning TEKNISKA SPECIFIKATIONER : AC 220 V – 240 V`, 50 Hz/60 Hz Effektförbrukning Nätström till : 33 W Nätström från : 7,9 W Omgivningstemperatur : 5°C till 40°C (drift) –20°C till 60°C (förvaring) Får endast användas : Horisontellt Mått (b x h x d) : 435 mm x 124 mm x 391 mm Vikt : 6,7 kg Ingång/Utgång : 21-polig SCART-kontakt: IN/OUT x 1, IN/DECODER x 1 RCA-anslutning: VIDEO IN x 1, AUDIO IN x 1, AUDIO OUT x 1 S-Video-anslutning: IN x 1, OUT x 1 DV-anslutning: IN/OUT x 1 (4-stifts, digital ingång/utgång i överensstämmelse med IEEE1394) VIDEOBANDSPELARE, BILD/LJUD Signalsystem : PAL färg och CCIR svart-vit, 625 linjer/50 fält In-/avspelningssystem : DA4 (dubbel azimuth) huvuden med spiralgående avsökning Format : S-VHS/VHS PAL standard Signal/brus-förhållande : 45 dB Horisontell upplösning (SP/LP) : 250 linjer (VHS) 400 linjer (S-VHS) (EP) : 220 linjer (VHS) 350 linjer (S-VHS) Frekvensomfång : 70 Hz till 10 000 Hz (Normalt ljud) 20 Hz till 20 000 Hz (Hi-Fi-ljud) Max. inspelningstid (SP) : 240 min med E-240 band (LP) : 480 min med E-240 band (EP) : 720 min med E-240 band DV-DÄCK, BILD/LJUD Signalsystem : In-/avspelningssystem : Format : Kassett : Max. inspelningstid (SP) : (LP) : Ljudinspelningssystem : PAL färg, 625 linjer/50 fält Digital Component Recording DV format (SD-läge) Mini DV-kassett 60 min med M-DV60ME band 90 min med M-DV60ME band 16-bitars (2-kanaligt) 48 kHz PCM/12 bitars (4-kanaligt) 32␣ kHz TUNER/TIMER Lagringskapacitet Tuningsystem Band Minnesbackup : 99 kanalplatser (+AUX-plats) : Frekvenssyntestuner : VHF-kanaler 47 MHz – 89 MHz/ 104 MHz – 300 MHz/ 302 MHz␣ – 470 MHz UHF-kanaler 470 MHz – 862 MHz : Ca 60 min. TILLBEHÖR Medföljande tillbehör : RF-sladd, 21-stifts SCART-sladd, Satellitkontrollenhet RM-SD1, Infraröd fjärrkontroll, "R6"-batteri x 2 Angivna specifikationer är för SP-läge om inte annat anges särskilt. Design och tekniska data kan komma att ändras utan föregående meddelande. ANTECKNINGAR SW Automatisk Inställning – om du ställer in över teckenfönstret KONTROLLERA DETTA INNAN DU BÖRJAR: n n n n TV:ns antennsladd skall vara ansluten till ANTENNA IN-kontakten på baksidan av videobandspelaren. Videobandspelarens nätsladd skall vara ansluten till ett nätuttag. Videobandspelaren skall vara avstängd. Fjärrkontrollen skall ha fungerande batterier i sig. 1 2 Tryck på (videobandspelaren/fjärrkontrollen). Tryck på %fi (fjärrkontrollen) för att välja internationellt riktnummer för landet. (Ex.) DEUTSCHLAND är valt. Internationellt riktnummer BELGIUM ESKÁ REPUBLIKA DANMARK DEUTSCHLAND ESPAÑA GREECE ITALIA MAGYARORSZÁG NEDERLAND : : : : : : : : : 32 42 45 49 34 30 39 36 31 NORGE ÖSTERREICH POLSKA PORTUGAL SUISSE SUOMI SVERIGE OTHER WESTERN EUROPE OTHER EASTERN EUROPE : : : : : : : : : 47 43 48 351 41 358 46 -EE ● Om du har valt ett annat land än 32 (BELGIUM) eller 41 (SUISSE), gå vidare till steg 3. ● Om du har valt 36 (MAGYARORSZÁG), 42 ( ESKÁ REPUBLIKA), 48 (POLSKA) eller EE (OTHER EASTERN EUROPE) så tryck på OK. Klockinställningsskärmen tänds. Ställ in klockan för hand (Z s. 76 – 77) och gå sedan vidare till steg 3. ● Om du har valt 32 (BELGIUM) eller 41 (SUISSE), tryck på OK (fjärrkontrollen) och välj språkkod genom att trycka på %fi (fjärrkontrollen), och gå vidare till steg 3. (Ex.) FRANCAIS är valt för BELGIUM Internationellt riktnummer Språkkod Språkkod ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO CASTELLANO : : : : : 01 02 03 04 05 NEDERLANDS SVENSKA NORSK SUOMI DANSK : : : : : 06 07 08 09 10 3 Tryck på OK (på fjärrkontrollen). "Auto" tänds i teckenfönstret. 4 Tryck på OK (på fjärrkontrollen) för att starta den automatiska inställningen. Tryck INTE på några knappar på videobandspelaren eller fjärrkontrollen medan "Auto" blinkar. ● Om du har anslutit videobandspelaren till en TV som erbjuder T-V Link via en 21-stifts SCART-sladd (Z s. 4) och TV-apparaten sätts på, så kommer videobandspelaren att automatiskt genomföra nedladdning av inställningar (Z s. 8) även om du väljer "Auto" för den automatiska inställningsfunktionen. ● Om "– –:– –" visas i teckenfönstret, se sid. 9 i anvisningarna. * När du har genomfört en automatisk inställning, även om minnesbackupen tagit slut, går videobandspelaren inte igenom en automatisk inställning igen. Ställ in mottagare (Z s. 68) och/eller klocka (Z s. 76) efter behov. FÖR MER INFORMATION, SE ANVISNINGARNA / SID. 6 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED COPYRIGHT © 2000 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. EU Tryckt i Tyskland 0900IYV ID JVE * * HR-DVS2EU Den automatiska inställningsfunktionen ställer automatiskt in kanaler, klocka och Guide Program-nummer.
© Copyright 2024