When ordering a three course dinner for a minimum of 15 guests the

MIDDAGSMENY 1
DINNER
MENU
– MENU
DÎNER
I
Pris exkl. 12 % moms (VAT excl.) 1067:Pris inkl. 12 % moms (VAT incl.) 1195:-
Tartar på hälleflundra, rökta och färska havskräftor med komprimerad gurka och citrontapioka.
Tartare of halibut, smoked and fresh langoustines with compressed cucumber and lemon tapioca
Tartare de flétan, langoustines fraîches et fumées avec concombre comprimé et tapioca au citron
Stekt kalventrecôte med timjanglaserade rotfrukter, örtrostad kvisttomat och kantarellsås
Fried veal entrecôte with thyme-glazed root vegetables, herb-roasted grape tomato and chanterelle sauce
Entrecôte de veau avec légumes racine glacées au thym, tomate grappe rôties aux fines herbes et sauce aux girolles
Glassbomb med smak av choklad och apelsin med maräng
Bombe glacée with flavours of chocolate and orange with meringue
Bombe glacée au parfum de chocolat et d’orange avec meringue
Vid bokning av en trerätters middag för minst 15 personer ingår lokalhyra.
When ordering a three course dinner for a minimum of 15 guests the room hire fee is included.
Grand Hôtel reserverar sig för eventuella prisjusteringar.
Prices are subject to change
1
SEPTEMBER
2012 – 31
MARCH
2013
Grand Hôtel • S. Blasieholmshamnen 8 • P.O. Box 16424, SE-103 27 Stockholm, Sweden • Tel +46 (0)8 679 35 00 • Fax +46 (0)8 611 86 86 •
Group & Event Tel: + 46 (0)8 679 35 50 • Fax + 46(0)8 679 35 51 • [email protected] • www.grandhotel.se
MIDDAGSMENY II
DINNER
MENU
– MENU
DÎNER
II
Pris exkl. 12% moms (VAT excl.) 1022:Pris inkl. 12 % moms (VAT incl.) 1145:-
Kokt halv mainehummer med limemajonnäs, avrugakaviar samt rotselleri- och fänkålsallad
Boiled half Maine lobster with lime mayonnaise, avruga caviar and salad of celeriac and fennel
Demi homard du Maine avec mayonnaise au citron vert, caviar avruga avec salade de céléri et de fenouil
Rosmarinstekt lammryggsfilé med spetskåldolme och rostad butternutsquash samt dragonsky
Rosmary roasted fillet of lamb with stuffed spring cabbage roll, roasted butternut squash and tarragon jus
Filet d’agneau rôti au romarin avec chou de Pâques farci et doubeurre rôti avec jus à l’estragon
Nougatmoussetårta med karamelliserade nötter och mandarinsorbet.
Nougat mousse gâteau with caramelized nuts and mandarin sorbet
Gâteau de mousse au nougat avec noix caramélisées et sorbet à la mandarine
Vid bokning av en trerätters middag för minst 15 personer ingår lokalhyra.
When ordering a three course dinner for a minimum of 15 guests the room hire fee is included.
Grand Hôtel reserverar sig för eventuella prisjusteringar.
Prices are subject to change
1
SEPTEMBER
2012 – 31
MARCH
2013
Grand Hôtel • S. Blasieholmshamnen 8 • P.O. Box 16424, SE-103 27 Stockholm, Sweden • Tel +46 (0)8 679 35 00 • Fax +46 (0)8 611 86 86 •
Group & Event Tel: + 46 (0)8 679 35 50 • Fax + 46(0)8 679 35 51 • [email protected] • www.grandhotel.se
MIDDAGSMENY III
DINNER
MENU
– MENU
DÎNER
III
Pris exkl. 12 % moms (VAT excl.) 1112:Pris inkl. 12 % moms (VAT incl.) 1245:-
Grand Hôtels Delikatesstallrik
Grand Hôtel’s Swedish specialities
Les délices suédoises du Grand Hôtel
Kalixlöjrom med tillbehör
Grands kryddsill
Svensk coppa med picklade grönsaker
Rökt löjafile med svampterrin
Brännvinsost
Bleak roe from Kalix with garnishes
Grand’s pickled spiced herring
Swedish coppa with pickled vegetables
Smoked fillet of bleak with mushroom terrine
Schnaps flavoured cheese
Œufs d’ablettes de Kalix avec accessoires
Hareng mariné et épicé du Grand
Coppa suédoise avec légumes en saumure
Filet d’ablette fumée avec terrine de champignons
Fromage cuit au schnaps
Stekt hjortmedaljong med glaserad svartrot, liten quenell på hjort- och tryffel samt karljohansvampsky
Fried deer medallion with glazed black salsify, small quenelle of deer and truffle with cep gravy
Médaillon de cerf avec salsifis noir glacé, petite quenelle de cerf et de truffe avec jus de cèpes
Mjölkchokladbavaroise med körsbärsgelé på kryddigt shortbread.
Milk chocolate bavaroise with cherry jelly on spicy shortbread
Bavaroise au chocolat au lait avec gelée de cérises sur sablé aux épices
Vid bokning av en trerätters middag för minst 15 personer ingår lokalhyra.
When ordering a three course dinner for a minimum of 15 guests the room hire fee is included.
Grand Hôtel reserverar sig för eventuella prisjusteringar.
Prices are subject to change
1
SEPTEMBER
2012 – 31
MARCH
2013
Grand Hôtel • S. Blasieholmshamnen 8 • P.O. Box 16424, SE-103 27 Stockholm, Sweden • Tel +46 (0)8 679 35 00 • Fax +46 (0)8 611 86 86 •
Group & Event Tel: + 46 (0)8 679 35 50 • Fax + 46(0)8 679 35 51 • [email protected] • www.grandhotel.se
MIDDAGSMENY IV
DINNER
MENU
– MENU
DÎNER
IV
Pris exkl. 12 % moms (VAT excl.) 1183:Pris inkl. 12 % moms (VAT incl.) 1325:-
Tjälknöl på älg med vitlökscrème och tryfferad äggula
serverat med rökt forellrom och persiljerot
Elk roast with garlic cream and truffled egg yolk, served with smoked trout roe and parsley root
Rôti d’élan avec crème à l’ail et jaune d’oeuf truffé servi avec oeufs de truite fumés et racine de persil
Dill- och citronfärserade sjötungsfiléer med grillad pilgrimsmussla, ragu på inkokt purjolök
och grillad kronärtskocka med champagnesås
Dill and lemon stuffed sole fillets with grilled scallop, ragout of preserved leek and
grilled artichoke with Champagne sauce
Filets de sole farcies à l’aneth et au citron avec noix de St Jacques grillée,
ragoût de poireau confit et artichaut grillé avec sauce au Champagne
Mandelkaka med rommarinerade bär och lättvispad grädde
Almond cake with rum marinated berries and lightly whipped cream
Gâteau aux amandes avec baies marinées au rom et crème fouettée légèrement.
Vid bokning av en trerätters middag för minst 15 personer ingår lokalhyra.
When ordering a three course dinner for a minimum of 15 guests the room hire fee is included.
Grand Hôtel reserverar sig för eventuella prisjusteringar.
Prices are subject to change
1
SEPTEMBER
2012 – 31
MARCH
2013
Grand Hôtel • S. Blasieholmshamnen 8 • P.O. Box 16424, SE-103 27 Stockholm, Sweden • Tel +46 (0)8 679 35 00 • Fax +46 (0)8 611 86 86 •
Group & Event Tel: + 46 (0)8 679 35 50 • Fax + 46(0)8 679 35 51 • [email protected] • www.grandhotel.se
MIDDAGSMENY V
DINNER
MENU
– MENU
DÎNER
V
Pris exkl. 12 % moms (VAT excl.) 1049:Pris inkl. 12 % moms (VAT incl.) 1175:-
Kalixlöjrom med Västerbottenostpaj, hackad rödlök och vispad crème frâiche
Kalix bleak roe with Västerbotten cheese pie, diced red onions and whipped crème fraîche
Œufs d’ablettes de Kalix avec tarte au fromage de Västerbotten, oignons rouges hâchés et crème fraîche fouettée
Grillad oxfilé med en korv smaksatt med äpple och enrisrökt sidfläsk
serverat med rostad pumpa och cipollinilök samt rödvinsås
Grilled fillet of beef with sausage flavoured with apple and juniper smoked bacon
served with roasted pumpkin, cipolline onions and red wine sauce
Filet de bœuf grillé avec saucisse au parfum de pommes et de lard fumé au genévrier,
servi avec potiron rôti, cipollinis et sauce au vin rouge
Charlotte Russe med mörk choklad och Grand Marnierlikör
Charlotte Russe with dark chocolate and Grand Marnier liqueur
Charlotte Russe au chocolat noir avec Grand Marnier
Vid bokning av en trerätters middag för minst 15 personer ingår lokalhyra.
When ordering a three course dinner for a minimum of 15 guests the room hire fee is included.
Grand Hôtel reserverar sig för eventuella prisjusteringar.
Prices are subject to change
1
SEPTEMBER
2012 – 31
MARCH
2013
Grand Hôtel • S. Blasieholmshamnen 8 • P.O. Box 16424, SE-103 27 Stockholm, Sweden • Tel +46 (0)8 679 35 00 • Fax +46 (0)8 611 86 86 •
Group & Event Tel: + 46 (0)8 679 35 50 • Fax + 46(0)8 679 35 51 • [email protected] • www.grandhotel.se
MIDDAGSMENY VI
DINNER
MENU
– MENU
DÎNER
VI
Pris exkl. 12 % moms (VAT excl.) 1317:Pris inkl. 12 % moms (VAT incl.) 1475:-
Hummersoppa med hummermousseline smaksatt med tomat och dill
Lobster bisque with lobster mousseline flavoured with tomato and dill
Bisque de homard avec mousseline de homard à la tomate et aneth
Terrin på naturlig anklever med yuzu- och vaniljgelé samt rostade mandlar och brioche
Natural duck liver terrine with yuzu and vanilla jelly, roasted almonds and brioche
Terrine de foie gras naturel de canard avec gelée au yuzu et à la vanille, amandes rôties et brioche
Stekt duva från Bresse med grönärtspuré, apelsinglaserade morötter,
ljummen sallad på konfiterade lår och potatis samt konjaksky
Roasted Bresse pigeon with pea purée, orange glazed carrots, warm salad of preserved legs, potatoes and jus au cognac
Pigeon de Bresse rôti avec purée de petits pois, carottes glacées à l’orange et salade tiède de cuisses confites
avec jus au cognac
Utvalda ostar från Jürrs mejeri i Flen med aprikoskompott
Selected cheeses from Jûrrs farm in Flen with apricot compote
Sélection de fromages de la ferme de Jûrrs en Flen avec compote d’abricots
Päronmousseterrin på valnöts- och mandelbotten med ingefärsglass
Terrine of pear mousse on walnut and almond biscuit with ginger ice cream
Terrine de mousse de poires sur biscuit de noix et amandes avec glace au gingembre
Mignardises
Vid bokning av en trerätters middag för minst 15 personer ingår lokalhyra.
When ordering a three course dinner for a minimum of 15 guests the room hire fee is included.
Grand Hôtel reserverar sig för eventuella prisjusteringar.
Prices are subject to change
1
SEPTEMBER
2012 – 31
MARCH
2013
Grand Hôtel • S. Blasieholmshamnen 8 • P.O. Box 16424, SE-103 27 Stockholm, Sweden • Tel +46 (0)8 679 35 00 • Fax +46 (0)8 611 86 86 •
Group & Event Tel: + 46 (0)8 679 35 50 • Fax + 46(0)8 679 35 51 • [email protected] • www.grandhotel.se
MIDDAGSMENY VII
DINNER
MENU
– MENU
DÎNER
VII
Pris exkl. 12 % moms (VAT excl.) 1094:Pris inkl. 12 % moms (VAT incl.) 1225:-
Grand Hôtels klassiska meny
The Grand Hôtel’s classic menu
Le menu classique du Grand Hôtel
Fasan- och ankleverterrin serverat med liten svampsallad och nyponsås med smak av armagnac.
Pheasant and duck terrine served with a small mushroom salad and rosehip sauce flavoured with Armagnac
Terrine de faisan et de canard servie avec une petite salade de champignons et une sauce d’églantine à l’Armagnac
Stekt piggvarsfilé med kantarellknyte och allumettegrönsaker samt havskräftsås och dillkokt potatis
Fried filletof turbot with chanterelle dumpling and allumette vegetables, langoustine sauce and dill-boiled potatoes
Filet de turbot avec boulette de girolles et légumes en allumettes, sauce de langoustines et pommes de terre vapeur à l’aneth
Paj på svenska höstäpplen med mandellikörgrädde
Swedish autumn apple pie with almond liqueur cream
Tarte aux pommes d’automne suédoises avec crème à la liqueur d’amandes
Vid bokning av en trerätters middag för minst 15 personer ingår lokalhyra.
When ordering a three course dinner for a minimum of 15 guests the room hire fee is included.
Grand Hôtel reserverar sig för eventuella prisjusteringar.
Prices are subject to change
1
SEPTEMBER
2012 – 31
MARCH
2013
Grand Hôtel • S. Blasieholmshamnen 8 • P.O. Box 16424, SE-103 27 Stockholm, Sweden • Tel +46 (0)8 679 35 00 • Fax +46 (0)8 611 86 86 •
Group & Event Tel: + 46 (0)8 679 35 50 • Fax + 46(0)8 679 35 51 • [email protected] • www.grandhotel.se
MIDDAGSMENY VIII
DINNER
MENU
– MENU
DÎNER
VIII
Pris exkl. 12 % moms (VAT excl.) 1153:Pris inkl. 12 % moms (VAT incl.) 1291:-
Klimatsmart meny
Råvarorna i denna meny är antingen kravodlade, ekologiska eller närodlade.
Observera att denna meny måste förbeställas minst 4 veckor före arrangemanget
Climate friendly menu
The ingredients in this menu are either KRAV-certified, originating from ecological agriculture or locally produced.
Please note that this menu needs ordering 4 weeks in advance of the event
Menu écologique
Les ingrédients de ce menu sont soit certifiés KRAV, d'origine d'agriculture biologique ou de production locale.
Toute commande de ce menu doit être confirmé 4 semaines avant l'événement
Variation på regnbågsforell från Piteå
Forelltartar med dill rimmad gurka, Rökt forellterrin
Inkokt forell med picklade tomater och blomkålscrème
Variation on rainbow trout from Piteå
Variation de truite arc-en-ciel de Piteå
Stekt kalvrygg från Upplandsbonden med citronbrässerad bringa, timjanrostade morötter och rödvinsås
Fried veal tenderloin from Upplandsbonden with lemon-braised brisket,
thyme-roasted carrots and red wine sauce
Filet de veau de Upplandsbonden avec poitrine braisée au citron, carottes rôties au thym et sauce au vin rouge
Småländsk ostkaka med rårörda salmbär och lättvispad grädde
Cheesecake from Småland with dewberries preserved raw and whipped cream
Gâteau au fromage de Småland avec baies de ronce bleue confites nature et crème chantilly
Vid bokning av en trerätters middag för minst 15 personer ingår lokalhyra.
When ordering a three course dinner for a minimum of 15 guests the room hire fee is included.
Grand Hôtel reserverar sig för eventuella prisjusteringar.
Prices are subject to change
1
SEPTEMBER
2012 – 31
MARCH
2013
Grand Hôtel • S. Blasieholmshamnen 8 • P.O. Box 16424, SE-103 27 Stockholm, Sweden • Tel +46 (0)8 679 35 00 • Fax +46 (0)8 611 86 86 •
Group & Event Tel: + 46 (0)8 679 35 50 • Fax + 46(0)8 679 35 51 • [email protected] • www.grandhotel.se