Brugsanvisning clear™440 Serien c4-m/C4-m-cb BAG-ØRET-HØREAPPARAT DIT widex cleartm440 hØREAPPARAT Indhold (Udfyldes af tilpasseren) Dato:_ _________________________________ Batteristørrelse:__________________________ Ear-set: Øreprop Standard ear-tip Custom ear-tip Ear-set-størrelse: Venstre Højre Slangestørrelse: Venstre Højre 2 Tak ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Høreapparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Markering af højre og venstre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Akustiske indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Batteriinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Isætning af batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Udtagning af batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Batteriskuffe uden neglegreb . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Batterialarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Tænd og sluk for høreapparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Lydstyrkeregulering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Mistet partner-alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Lytteprogrammer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Skift mellem lytteprogrammer . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Brug af telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Høreapparat med øreprop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Placering af høreapparat og øreprop . . . . . . . . . . . . 21 Aftagning af høreapparat og øreprop . . . . . . . . . . . . 22 Høreapparat med standard ear-tip . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Markering af højre og venstre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Placering af høreapparat og standard ear-tip . . . 25 Ankeret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Aftagning af høreapparat og standard ear-tip . . . 30 Høreapparat med custom ear-tip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Markering af højre og venstre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 3 Placering af høreapparat og custom ear-tip . . . . . aftagning af høreapparat og custom ear-tip . . . . . Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Høreapparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mikrofonåbningerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ear-settet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . øreproppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . standard og custom ear-tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . samling af ear-set – standard ear-tip . . . . . . . . . . samling af ear-set – custom ear-tip . . . . . . . . . . . . . Hvis høreapparatet ikke virker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gode råd og advarsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . regulatorisk information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 34 35 36 36 37 37 39 41 42 43 45 46 50 Tak ... ... fordi du har valgt et Widex høreapparat. Dit høreapparat er designet med henblik på høj lydkvalitet, brugervenlighed, komfort og frihed til vælge. Vi håber, du bliver tilfreds med dit nye Widex høreapparat. Vigtigt Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og vejledning. Læs brugsanvisningen grundigt, inden du tager høreapparatet i brug. I denne brugsanvisning kan dit høreapparat, ear-set og tilbehør se anderledes ud, end det du har. Ret til ændringer forbeholdes. 4 5 Høreapparatet Markering af højre og venstre Pilen viser høreapparatets farvemarkering (rødt mærke = højre, og blåt mærke = venstre). Illustrationen nedenfor viser kun selve høreapparatet og ikke ear-settet. 1. Mikrofonåbninger 2. Tænd/sluk-funktion 3. Neglegreb 4. Lysdiode/ . HV-markering Akustiske indikatorer Dit høreapparat kan være indstillet til at give et signal ved brug af bestemte funktioner. Signalet kan være en talebesked eller toner, som tilpasseren jus- . terer i samråd med dig. Signalet kan også slås fra. Tilpasseren kan her afkrydse, hvilken ear-set-løsning du har. Øreprop Standard ear-tip 6 Custom ear-tip Justerer lydstyrke Tone* Fra Bekræfter brug af fjernbetjeningens programtast Kliklyd Fra Skifter program Talebesked Toner Fra Opstart af høreapparatet Talebesked Tone Fra Advarsel om lavt batteri Talebesked 4 toner Fra Advarsel om mistet partner Talebesked Fra Påmindelse om service Talebesked Fra * fremhævet skrift angiver standardindstilling 7 Batteriinformation Den anbefalede batteritype er luft/zink-batteri. Til dit barns høreapparat skal benyttes batteristørrelse 10. På klinikken kan du få oplysninger om anskaffelse af batterier. Bemærk, at der på emballagen findes en datomarkering, som angiver, hvor længe batterierne kan holde, og anbefalinger om, hvordan batterierne skal kasseres efter brug. Isætning af batteri Inden du sætter et nyt batteri i høreapparatet, skal det lille klistermærke på batteriet fjernes. Batteriet begynder at virke, nogle sekunder efter at klistermærket er fjernet. Hvis der er limrester eller andre fremmedlegemer på batteriet, bør det ikke anvendes. Brug neglegrebet til forsigtigt at åbne batteriskuffen. Pas på ikke at bøje skuffen for langt bagover. Anbring batteriet i batteriskuffen, som vist, således at plusmærket (+) vender hen imod dig, når du holder høreapparatet som vist. Brug evt. den medfølgende batterimagnet til at styre batteriet på plads. + Er batteriskuffen svær at lukke, er batteriet ikke . anbragt korrekt. Når du skifter batteri, er det en god ide at holde . høreapparatet ind over et bord. 8 9 Udtagning af batteri Batteriskuffe uden neglegreb 1.Åbn batteriskuffen som tidligere beskrevet. Placér høreapparatet på den medfølgende klud på en ren, plan flade og vend det, som vist. 2.Støt batteriskuffen med fingeren og brug den medfølgende batterimagnet til at skubbe batteriet ud af skuffen fra minussiden. 1 2 10 Hvis du ønsker det, kan høreapparatet forsynes med en batteriskuffe uden neglegreb, som betyder, at det er nødvendigt at bruge et værktøj for at åbne batteriskuffen. Det er især en god ide, hvis høreapparatet skal bruges af et barn. Batteriskuffen uden neglegreb åbnes vha. det værktøj, der følger med denne type batteriskuffe. Batteriskuffen åbnes som vist. 11 Batterialarm Tænd og sluk for høreapparatet En akustisk indikator giver en lyd, når batteriet er ved at være brugt op, medmindre denne funktion er slået fra (se side 7). Vi anbefaler derfor altid at have et nyt batteri ved hånden. Batteriskuffen på høreapparatet fungerer også som tænd/sluk-kontakt. Lad aldrig et brugt batteri sidde i høreapparatet. Hvis batteriet skulle lække, vil det beskadige høreapparatet. Luk batteriskuffen for at tænde . høreapparatet. En akustisk indikator angiver, når høreapparatet bliver tændt, medmindre denne funktion er slået fra. Åbn batteriskuffen for at slukke . høreapparatet. Husk altid at slukke høreapparatet, når du lægger det fra dig. Tag batteriet ud, hvis høreapparatet ikke skal bruges i flere dage. Vigtigt Høreapparat kan holde op med at fungere, for eksempel hvis batteriet er ved at være brugt op. Du skal være opmærksom på denne mulighed, specielt når du befinder dig i trafikken eller på anden måde er afhængig af advarselssignaler. 12 13 Lydstyrkeregulering Mistet partner-alarm Høreapparatet regulerer automatisk lydstyrken, alt efter hvilke omgivelser du befinder dig i. (Bemærk: Gælder kun, hvis tilpasseren har aktiveret denne funktion). Normalt vil du ikke kunne finjustere lydstyrken på dit høreapparat. Hvis du imidlertid har en fjernbetjening, vil denne funktion være mulig. Hvis et af dine høreapparater falder af eller ud af øret, og/eller batteriet er brugt op, lyder et tonesignal og en talesked to gange i det andet høreapparat, og en diode blinker på begge høreapparater. I standardindstilling har enhver regulering af lydstyrken via fjernbetjeningen indflydelse på begge høreapparater Når det mistede høreapparat igen er placeret på/i øret, og/eller batteriet er blevet udskiftet, holder dioden op med at blinke. Tal med høreklinikken, hvis du gerne vil have justeret de trin, hvor lydstyrken øges eller sænkes. Hvis du har en fjernbetjening, se også brugsanvisningen for denne. Vigtigt Hvis lydstyrken i høreapparatet generelt er for kraftig eller svag, hvis gengivelsen af lyde virker forkert eller forvrænget, eller hvis du ønsker yderligere vejledning i brugen af høreapparatet, bør du kontakte høreklinikken. 14 15 Lytteprogrammer Som standard har dit høreapparat ét lytteprogram (Master). Hvis du har en fjernbetjening, kan dit høreapparat yderligere være forsynet med fire af følgende programmer plus det særlige Zen-program kaldet Zen+. Se også brugsanvisningen for fjernbetjeningen. Musik Når man lytter til musik TV Når man lytter til TV Komfort Dæmper baggrundsstøj Bagudrettet fokus Fokus på bagfra kommende lyde Audibility Extender Gør lyse (højfrekvente) toner hørbare Telefon Når man lytter til telefonen Zen Genererer forskellige toner. Indeholder én lydstil Programkombination . Master-program i ét øre og Zen, Audibility Extender, Bagudrettet fokus eller Telefon i det andet Hvis dit behov ændrer sig senere, kan valget af lytteprogrammer ligeledes ændres. Zen-programmet kan anvendes med forstærkning, således at både omgivende lyde og Zen-tonerne høres sammen. Eller programmet kan anvendes alene (uden forstærkning) i rolige omgivelser, når det ikke er nødvendigt at høre omgivende lyde. Tilpasseren kan indstille længden af Zen-spilletiden efter dine behov. Vigtigt Zen+ Specielt Zen-program med op til tre forskellige Zen-lydstile 16 Anvendelse af forskellige Zen-programmer kan gribe forstyrrende ind, når man skal høre omgivende lyde og tale. Programmerne bør ikke anvendes, når det er vigtigt at høre sådanne lyde. Skift program i høreapparatet til et ikke-Zen-program i disse situationer. 17 Høreapparatet Skift mellem lytteprogrammer Brug af telefon Hver gang du skifter program via fjernbetjeningen, vil der lyde en akustisk indikator, medmindre denne funktion er slået fra. Ved brug af telefon anbefaler vi, at du holder telefonen ind mod hovedet i en skrå vinkel over øret i stedet for ind imod øret. Hvis lyden ikke er optimal, forsøg at flytte telefonrøret til en lidt anden position. Program 1: Program 2: Program 3: Program 4: Program 5: Zen+: Talebesked eller én kort biptone Talebesked eller to korte biptoner Talebesked eller tre korte biptoner Talebesked eller én lang og én kort biptone Talebesked eller én lang og to korte biptoner Talebesked eller biptone I standardindstillingen får det indflydelse på begge dine høreapparater, når du skifter program. 18 19 Høreapparat med øreprop Høreapparat med øreprop Placér øreproppen i øregangen, mens du holder fast nederst på slangen. Det kan være en hjælp, hvis du med den anden hånd trækker øret lidt bagud og opad. Ear-settet består af: 1. Krog 2. Slange 3. Øreprop 3a Lydkanal 3b Ventilation 1 2 3a 3b Placering af høreapparat og øreprop 3 20 . Placér høreapparatet bag øret, således at høreapparatets krog hviler behageligt på øret tæt ind imod hovedet. 21 Høreapparat med standard ear-tip Aftagning af høreapparat og øreprop Fjern høreapparatet fra bag øret. Høreapparat med standard ear-tip Ear-settet består af: 1. Slange med 1a. krog 1b. anker 2. Standard ear-tip . Træk derefter forsigtigt øreproppen ud af øregangen, mens du holder fast nederst på slangen. Du kan evt. vrikke øreproppen forsigtigt fra side til side, samtidig med at du trækker den ud af øret. Det kan også være en hjælp at trække øret lidt bagud og opad med den anden hånd. 22 23 Høreapparat med standard ear-tip Markering af højre og venstre Ear-set-slangen findes i forskellige længder til henholdsvis højre og venstre øre. Størrelsen er trykt på selve ear-settet (se pil). Rødt tryk viser, at ear-settet er til højre øre, og blåt tryk viser, at ear-settet er til venstre øre. Placering af høreapparat og standard ear-tip Placér høreapparatet bag øret, således at slangen hviler behageligt på øret tæt ind imod hovedet. . Placér ear-tippen i øregangen, mens du holder fast nederst på slangen. Sørg for, at ankeret sidder behageligt, således at hele ear-settet holdes på plads. Vigtigt Et høreapparat med standard ear-tip-løsningen bør ikke anvendes uden ankeret. Hvis høreapparatet ikke sikres af ankeret, kan det falde af øret og blive væk. 24 25 Høreapparat med standard ear-tip Ankeret Ankeret leveres adskilt fra resten af ear-settet og kan bruges på forskellige måder. Først vises, hvordan ankeret kan anvendes uden forudgående tilklipning. . Træk den spidse ende af ankeret igennem det øverste hul på siden af slangen. Sørg for, at ankerets vinklede ende peger mod høreapparatet. Fortsæt med at trække i ankeret, indtil det standses af grebet i enden. . Dit ear-set er nu klar til brug og placeres, så det hviler behageligt i øret. 26 Ankeret kan også tilklippes, så det har den rette størrelse til dit øre. Der er forskellige måder, hvorpå dette kan gøres. Her vises to eksempler: Eksempel 1 Træk den spidse ende af ankeret igennem det øverste hul på siden af slangen. Sørg for, at ankerets vinklede ende peger mod høreapparatet. Fortsæt med at trække i ankeret, indtil det standses af grebet i enden. Vend nu ear-settet om. . . Før den spidse ende af ankeret igennem det nederste hul, så der dannes en sløjfe. . Når sløjfen har den rette størrelse (efter vejledning fra tilpasseren), klippes den overskydende del af ankeret af, så kun sløjfen lades tilbage. 27 Høreapparat med standard ear-tip Eksempel 2 Generelt Træk den spidse ende af ankeret igennem det øverste hul på siden af slangen. Sørg for, at ankerets vinklede ende peger mod høreapparatet. Fortsæt med at trække i ankeret, indtil det standses af grebet i enden. Vær meget omhyggelig med at skære eller klippe den overskydende ankerdel af og sørg for, at enden af ankersløjfen flugter med det lille hul uden at danne skarpe kanter. Mærk efter skarpe kanter med spidsen af fingeren. Hvis ankeret ikke er klippet lige af, så det er glat, kan det forårsage irritation af øret. . . Før ankeret i den retning, der angives af pilene i den stiplede linje. Før ankeret igennem det nederste hul på siden af slangen, som vist, så der dannes en sløjfe. Når sløjfen har den rette størrelse (efter vejledning fra tilpasseren), klippes den overskydende del af ankeret af, så kun sløjfen lades tilbage. 28 29 Høreapparat med custom ear-tip Aftagning af høreapparat og standard ear-tip . Fjern høreapparatet fra bag øret. Høreapparat med custom ear-tip Ear-settet består af: 1. Slange med 1a. krog 2. Custom ear-tip med 2a. udtrækssnor . 2b. ventilation (valgfri) . Træk derefter forsigtigt eartippen ud af øregangen, mens du holder fast nederst på slangen. 30 31 Høreapparat med custom ear-tip Markering af højre og venstre Ear-set-slangen findes i forskellige længder til henholdsvis højre og venstre øre. Størrelsen er trykt på slangen. Rødt tryk viser, at slangen er til højre øre, og blåt tryk viser, at slangen er til venstre øre. På custom ear-tippen er trykt ”Widex”. Rød farve viser, at ear-tippen er til højre øre, og blå farve viser, at ear-tippen er til venstre øre. Placering af høreapparat og custom . ear-tip Placér custom ear-tippen i øregangen, mens du holder fast nederst på slangen. . . Det kan være en hjælp, hvis du med den anden hånd trækker øret lidt bagud og opad. . . Placér høreapparatet bag øret, således at slangen hviler behageligt på øret tæt ind imod hovedet. 32 33 Rengøring aftagning af høreapparat og custom . ear-tip Fjern høreapparatet fra bag øret. Rengøring Til rengøring af høreapparat og ear-set findes følgende renseværktøjer.* 1.Klud 2.Rensenål 3.Rensetråd Træk forsigtigt custom ear-tippen ud af øregangen ved hjælp af udtrækssnoren. Kontakt høreklinikken, hvis du har brug for ekstra renseværktøj. . VIGTIGT Det er vigtigt, at du ikke trækker i slangen, når du skal tage høreapparatet af, men at du bruger udtrækssnoren. 34 * Værktøjet afhænger af ear-set-type 35 Rengøring Høreapparatet Ear-settet Rengør høreapparatet med den bløde klud, hver gang du har brugt det. Brug aldrig vand eller rengøringsmidler til at rengøre høreapparatet. Det er vigtigt, at hele ear-settet altid er rent og uden ørevoks, fugt eller lignende. Tør ear-settet af regelmæssigt med den bløde klud. Brug aldrig sprit eller andre former for rengøringsmidler til at rense earsettet. . . Mikrofonåbningerne Rens mikrofonåbningerne ved at føre rensenålen lige igennem hullerne. øreproppen Tag øreproppen af slangen. Hvis nålen møder modstand, skal du trække den tilbage og prøve igen. Brug kun den medfølgende rensenål. Rens ventilationskanalen med rensenålen. Når høreapparatet ikke er i brug, bør batteriskuffen stå åben, så høreapparatet kan blive udluftet og eventuel fugt kan forsvinde. 36 Rens lydkanalen rensenålen. 37 med En gang om ugen eller oftere, hvis det er nødvendigt, skal øreproppen tages af slangen og skylles grundigt i lunkent vand. Lad den tørre natten over. . Hvis der stadigvæk er fugt i øreproppen, kan du bruge en blæsebold eller lignende til at blæse den sidste rest af fugtighed væk, inden øreproppen sættes fast på slangen. Ørepropslangen skal udskiftes efter behov. Kontakt høreklinikken, hvis du har brug for nye slanger, eller hvis øreproppen ikke længere passer i øret. standard og custom ear-tips . En tilstoppet slange renses på følgende måde: Tag fat om høreapparatet med tommel- og pegefinger. Tag fat om slangen med den anden hånd og træk lige fra hinanden som angivet af pilen. Som alternativ findes et lille værktøj, der kan bruges til at fjerne slangen. Kontakt høreklinikken, hvis du ønsker flere oplysninger. Træk standard ear-tippen af slangen. . . Hvis du har en custom eartip, kan du trække den forsigtigt af slangen ved at lirke lidt med studsen. 38 39 Før rensetråden igennem slangen og træk den ud i den anden ende. . . . Hvis din custom ear-tip er forsynet med ventilationskanal, skal du bruge rensenålen til at rense ventilationskanalen. . Hvis nødvendigt, kan standard/custom ear-tippen skylles grundigt i lunkent vand, når den er adskilt fra resten af ear-settet. Lad den tørre natten over. samling af ear-set – standard ear-tip . Sæt standard ear-tippen på slangen. Det er meget vigtigt, at du sørger for, at eartippen sidder godt fast. . . Klik ear-settet fast øverst på høreapparatet, som vist. . Ear-settet skal udskiftes efter behov. Kontakt høreklinikken, hvis du har brug for nye earset, eller hvis din standard ear-tip-størrelse ikke længere passer til øret. 40 41 samling af ear-set – custom ear-tip Hvis høreapparatet ikke virker . Hold custom ear-tippen mellem to fingre med udtrækssnoren nedad. Hold slangen med den anden hånd, som vist. Tryk forsigtigt slangen på plads i . custom ear-tippen. Problem Mulig årsag Løsning Høreapparatet er helt tavst Høreapparatet er ikke tændt Sørg for, at batteriskuffen er lukket Batteriet virker ikke Sæt et nyt batteri i batteriskuffen Lydudgangen på øreproppen/ear-tippen er tilstoppet Øreprop: Rens den tilstoppede lydkanal . (se side 37) Standard ear-tip: Udskift eller rens ear-tippen . (se side 40) Custom ear-tip: Rens ear-tippen (se side 40) Batteriet er næsten opbrugt Sæt et nyt batteri i batteriskuffen Lydudgangen på øreproppen/ear-tippen er tilstoppet Øreprop: Rens den tilstoppede lydkanal . (se side 37) Standard ear-tip: Udskift eller rens eartippen (se side 40) Custom ear-tip: Rens ear-tippen (se side 40) Øret er tilstoppet af ørevoks Kontakt læge/ørelæge Hørelsen er forandret Kontakt høreklinikken Brug neglen til at trykke slangen helt ind, så den sidder godt fast. . Klik ear-settet fast øverst på høreapparatet, som vist. . Slangen skal udskiftes efter behov. Kontakt høreklinikken, hvis du har brug for nye slanger, eller hvis din custom ear-tip ikke længer passer til øret. 42 Lyden i høreapparatet er ikke kraftig nok 43 Vedligeholdelse Problem Mulig årsag Løsning Høreapparatet hyler vedvarende Øret er tilstoppet af ørevoks Kontakt læge/ørelæge Slangen er gul, stiv eller revnet Skift slangen Øreproppen/ear-tippen Tag øreproppen/ear-tippen er ikke anbragt korrekt ud og sæt den i øret igen i øregangen Øreproppen/ear-tippen Kontakt høreklinikken sidder for løst De to høreapparater arbejder ikke synkront Øreprop: Slangen ryger meget nemt af øreproppen eller af krogen på høreapparatet Skift slangen Øreprop: Der er en revne i krogen Kontakt høreklinikken Forbindelsen mellem høreapparaterne er gået tabt Sluk for høreapparaterne og tænd dem igen 44 Høreapparatet skal behandles forsigtigt og omhyggeligt. Her er et par gode råd, som kan forlænge høreapparatets levetid: • Sluk for høreapparatet, når det ikke er i brug. Tag batteriet ud, hvis høreapparatet ikke skal bruges i flere dage. • Når høreapparatet ikke er i brug, skal det opbevares i æsken på et køligt og tørt sted, hvor børn og kæledyr ikke kan få fat i det. • Høreapparatet må ikke udsættes for kraftig varme/kulde eller høj fugtighed. • Tag høreapparatet af, når du går i bad eller i vandet, og når du bruger en føntørrer, parfume eller anden form for spray. • I omgivelser med høj luftfugtighed kan det være en god idé dagligt at benytte Widex tørrekit for at mindske fugtigheden inden i høreapparatet. Hvis du vil vide mere, kan du læse indlægssedlen, der følger med Widex tørrekit. 45 gode råd og advarsler Høreapparater og batterier kan være farlige, hvis de sluges eller anvendes fejlagtigt. Hvis man sluger et batteri eller anvender det fejlagtigt, kan man komme meget alvorligt og muligvis livsfarligt til skade. Er skaden sket, bør du straks kontakte en læge. • Sørg for at holde høreapparater og deres dele, tilbehør og batterier uden før børns og andres rækkevidde, som kan risikere at sluge dem eller på anden måde komme til skade. Skift ikke batterier for øjnene af dem, og lad dem ikke se, hvor du opbevarer dine batterier. Kassér brugte batterier med omhu. • Batterier er meget små og kan nemt forveksles med piller og lignende. Put aldrig et batteri eller høreapparat i munden, da du kan risikere at sluge det. ADVARSEL Eksplosionsrisiko, hvis batteriet udskiftes med en batteritype, der er ukorrekt eller genopladelig. Kassér brugte batterier i overensstemmelse med vejledningen. 46 • Lad aldrig andre bruge dit høreapparat, da dette kan skade deres hørelse permanent. • Høreapparatet giver dig ikke normal hørelse, men kan hjælpe dig til at udnytte den hørelse, du har, bedst muligt. Du skal dog være opmærksom på, at det tager tid at vænne sig til et nyt høreapparat og nye lyde. • Når du vælger et lytteprogram, skal du huske på, at der er situationer, hvor det er særligt vigtigt at kunne høre omgivende lyde (f.eks. trafik, advarselssignaler). • Brug af høreapparat øger risikoen for, at ørevoks samles til egentlige propper. Hvis du har mistanke om, at der har samlet sig en prop af ørevoks i dit øre, skal du kontakte din læge/ørelæge. Ørevoks kan nemlig nedsætte dels din egen hørelse og dels høreapparatets virkning betydeligt. Som høreapparatbruger er det i øvrigt en god ide at få skyllet ørerne et par gange om året. • Høreapparatet er fremstillet af moderne kunststofmaterialer med meget lille risiko for allergiske reaktioner. Vær alligevel opmærksom på eventuel hudirritation. Kontakt høreklinikken, hvis du bemærker hudirritation i eller omkring dit øre eller øregang. 47 • Vær i øvrigt opmærksom på, at brug af en hvilken som helst type høreapparat vil kunne betyde en let øget risiko for infektioner i øregangen. En infektion kan opstå, fordi øret ikke får den nødvendige ventilation. Vi anbefaler derfor, at høreapparat og earset fjernes fra øret om natten, så øregangen ventileres. Derudover skal du sørge for at rengøre og efterse både høreapparat og ear-set efter behov. Hvis der opstår en infektion, bør du søge læge og kontakte høreklinikken for vejledning om, hvordan du desinficerer de forskellige høreapparatdele. Der må under ingen omstændigheder benyttes sprit, klor eller lignende materialer. • Hvis du bemærker rifter i øregangen, kontakt høreklinikken eller en øre-næse-halslæge. • Dit høreapparat bruger en indbygget transceiver (sender/modtager) til koordinering mellem høreapparaterne. Transceiverens magnetiske feltstyrke er meget lav. • Dit høreapparat er blevet testet for interferens efter internationale standarder. Det er ikke desto mindre muligt, at uforudset interferens kan opstå i høreapparatet på grund af elektromagnetisk stråling fra andre produkter som alarmsystemer og mobiltelefoner. 48 • Selvom høreapparatet er designet til at opfylde de skrappeste internationale EMC-standarder (elektromagnetisk kompatibillitet), kan man ikke udelukke den mulighed, at det kan forårsage interferens med andet udstyr, som f.eks. medicinsk udstyr. • Forsøg aldrig selv at åbne eller reparere høreapparatet. • Hvis du skal under strålebehandling (f.eks. røntgen, MR-scanning, CT-scanning) eller anden lignende behandling, skal høreapparatet tages af. Andre former for stråling, som den i en mikrobølgeovn, kan også beskadige dit høreapparat. Den stråling, der kan komme fra bl.a. overvågningssystemer, tyverialarmer og mobiltelefoner, er svagere og vil ikke skade høreapparatet. • Widex høreapparater er ikke godkendt til at kunne bruges i miner eller andre områder med eksplosive luftarter. 49 regulatorisk information Følgende afsnit er på engelsk og kan evt. benyttes i forbindelse med problemer, der er opstået, når høreapparatet anvendes i udlandet. WIDEX A/S • Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge Denmark • www.widex.com Federal Communications Commission and Industry . Undertegnede Widex A/S erklærer herved, at følgende udstyr C4-m og C4-m-CB overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. En kopi af Overensstemmelseserklæringen kan findes under: http://www.widex.com Canada Statement FCC ID: TTY-C4M FCC ID: TTY-C4MCB IC: 5676B-C4M IC: 5676B-C4MCB This device complies with part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does 50 51 cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Høreapparater, tilbehør og batterier må ikke bortskaffes med det almindelige husholdningsaffald. Venligst kontakt høreklinikken angående bortskaffelse. — Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and . receiver. — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. NOTE: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. This equipment complies with the Industry Canada RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment as per IC RSS-102. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment. 52 53 ¡9 514 0133 010\¤ ¡#01v¤ Printed by HTO / 2010-07 . 9 514 0133 010 #01
© Copyright 2024