Brugsanvisning

Brugsanvisning
clear™440 Serien
c4-m/C4-m-cb
BAG-ØRET-HØREAPPARAT
DIT widex cleartm440
hØREAPPARAT
Indhold
(Udfyldes af tilpasseren)
Dato:_ _________________________________ Batteristørrelse:__________________________ Ear-set:
…… Øreprop
…… Standard ear-tip
…… Custom ear-tip
Ear-set-størrelse: Venstre
Højre
Slangestørrelse: Venstre
Højre
2
Tak ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Høreapparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Markering af højre og venstre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Akustiske indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Batteriinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Isætning af batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Udtagning af batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Batteriskuffe uden neglegreb . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Batterialarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tænd og sluk for høreapparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lydstyrkeregulering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mistet partner-alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lytteprogrammer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Skift mellem lytteprogrammer . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Brug af telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Høreapparat med øreprop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Placering af høreapparat og øreprop . . . . . . . . . . . . 21
Aftagning af høreapparat og øreprop . . . . . . . . . . . . 22
Høreapparat med standard ear-tip . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Markering af højre og venstre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Placering af høreapparat og standard ear-tip . . . 25
Ankeret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Aftagning af høreapparat og standard ear-tip . . . 30
Høreapparat med custom ear-tip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Markering af højre og venstre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3
Placering af høreapparat og custom ear-tip . . . . .
aftagning af høreapparat og custom ear-tip . . . . .
Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Høreapparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mikrofonåbningerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ear-settet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
øreproppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
standard og custom ear-tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
samling af ear-set – standard ear-tip . . . . . . . . . .
samling af ear-set – custom ear-tip . . . . . . . . . . . . .
Hvis høreapparatet ikke virker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
gode råd og advarsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
regulatorisk information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
34
35
36
36
37
37
39
41
42
43
45
46
50
Tak ...
... fordi du har valgt et Widex høreapparat.
Dit høreapparat er designet med henblik på høj lydkvalitet, brugervenlighed, komfort og frihed til vælge. Vi håber, du bliver tilfreds med dit nye Widex høreapparat.
Vigtigt
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og vejledning. Læs brugsanvisningen grundigt, inden du tager høreapparatet i brug.
I denne brugsanvisning kan dit høreapparat, ear-set og tilbehør
se anderledes ud, end det du har. Ret til ændringer forbeholdes.
4
5
Høreapparatet
Markering af højre og venstre
Pilen viser høreapparatets farvemarkering (rødt mærke = højre, og blåt
mærke = venstre).
Illustrationen nedenfor viser kun selve høreapparatet
og ikke ear-settet.
1. Mikrofonåbninger
2. Tænd/sluk-funktion
3. Neglegreb
4. Lysdiode/ .
HV-markering
Akustiske indikatorer
Dit høreapparat kan være indstillet til at give et signal ved brug af bestemte funktioner. Signalet kan
være en talebesked eller toner, som tilpasseren jus- .
terer i samråd med dig. Signalet kan også slås fra.
Tilpasseren kan her afkrydse, hvilken ear-set-løsning
du har.
…… Øreprop
…… Standard ear-tip
6
…… Custom ear-tip
Justerer lydstyrke
Tone*
Fra
Bekræfter brug af fjernbetjeningens
programtast
Kliklyd
Fra
Skifter program
Talebesked
Toner
Fra
Opstart af høreapparatet
Talebesked
Tone
Fra
Advarsel om lavt batteri
Talebesked
4 toner
Fra
Advarsel om mistet partner
Talebesked
Fra
Påmindelse om service Talebesked
Fra
* fremhævet skrift angiver standardindstilling
7
Batteriinformation
Den anbefalede batteritype er luft/zink-batteri. Til
dit barns høreapparat skal benyttes batteristørrelse
10. På klinikken kan du få oplysninger om anskaffelse af
batterier. Bemærk, at der på emballagen findes en
datomarkering, som angiver, hvor længe batterierne
kan holde, og anbefalinger om, hvordan batterierne
skal kasseres efter brug. Isætning af batteri
Inden du sætter et nyt batteri i høreapparatet, skal det lille klistermærke
på batteriet fjernes. Batteriet begynder at virke, nogle sekunder efter at klistermærket er fjernet. Hvis
der er limrester eller andre fremmedlegemer på batteriet, bør det
ikke anvendes.
Brug neglegrebet til forsigtigt at åbne batteriskuffen. Pas på ikke at bøje skuffen for langt bagover.
Anbring batteriet i batteriskuffen, som vist, således
at plusmærket (+) vender hen imod dig, når du holder høreapparatet som vist. Brug evt. den medfølgende batterimagnet til at styre batteriet på plads. +
Er batteriskuffen svær at lukke, er batteriet ikke .
anbragt korrekt.
Når du skifter batteri, er det en god ide at holde .
høreapparatet ind over et bord.
8
9
Udtagning af batteri
Batteriskuffe uden neglegreb
1.Åbn batteriskuffen som tidligere beskrevet. Placér høreapparatet på den medfølgende klud
på en ren, plan flade og vend det, som vist.
2.Støt batteriskuffen med fingeren og brug den
medfølgende batterimagnet til at skubbe
batteriet ud af skuffen fra minussiden.
1
2
10
Hvis du ønsker det, kan høreapparatet forsynes med en batteriskuffe uden neglegreb, som betyder,
at det er nødvendigt at bruge et
værktøj for at åbne batteriskuffen. Det er især en god ide, hvis
høreapparatet skal bruges af et
barn. Batteriskuffen uden neglegreb åbnes vha. det værktøj, der
følger med denne type batteriskuffe.
Batteriskuffen åbnes som vist.
11
Batterialarm
Tænd og sluk for høreapparatet
En akustisk indikator giver en lyd, når batteriet er ved
at være brugt op, medmindre denne funktion er slået
fra (se side 7). Vi anbefaler derfor altid at have et nyt
batteri ved hånden.
Batteriskuffen på høreapparatet fungerer også som
tænd/sluk-kontakt. Lad aldrig et brugt batteri sidde i høreapparatet. Hvis batteriet skulle lække, vil det beskadige høreapparatet. Luk batteriskuffen for at tænde .
høreapparatet. En akustisk indikator
angiver, når høreapparatet bliver
tændt, medmindre denne funktion
er slået fra.
Åbn batteriskuffen for at slukke .
høreapparatet.
Husk altid at slukke høreapparatet,
når du lægger det fra dig. Tag batteriet ud, hvis høreapparatet ikke skal
bruges i flere dage.
Vigtigt
Høreapparat kan holde op med at fungere, for eksempel hvis batteriet er ved at være brugt op. Du skal være opmærksom på denne mulighed, specielt når du befinder dig i trafikken eller på anden måde er afhængig af advarselssignaler.
12
13
Lydstyrkeregulering
Mistet partner-alarm
Høreapparatet regulerer automatisk lydstyrken, alt
efter hvilke omgivelser du befinder dig i. (Bemærk: Gælder kun, hvis tilpasseren har aktiveret denne funktion).
Normalt vil du ikke kunne finjustere lydstyrken på dit
høreapparat. Hvis du imidlertid har en fjernbetjening, vil denne funktion være mulig. Hvis et af dine høreapparater falder af eller ud af
øret, og/eller batteriet er brugt op, lyder et tonesignal og en talesked to gange i det andet høreapparat,
og en diode blinker på begge høreapparater.
I standardindstilling har enhver regulering af lydstyrken via fjernbetjeningen indflydelse på begge høreapparater
Når det mistede høreapparat igen er placeret på/i
øret, og/eller batteriet er blevet udskiftet, holder dioden op med at blinke.
Tal med høreklinikken, hvis du gerne vil have justeret
de trin, hvor lydstyrken øges eller sænkes.
Hvis du har en fjernbetjening, se også brugsanvisningen for denne.
Vigtigt
Hvis lydstyrken i høreapparatet generelt er for kraftig eller svag,
hvis gengivelsen af lyde virker forkert eller forvrænget, eller hvis
du ønsker yderligere vejledning i brugen af høreapparatet, bør du
kontakte høreklinikken.
14
15
Lytteprogrammer
Som standard har dit høreapparat ét lytteprogram
(Master). Hvis du har en fjernbetjening, kan dit høreapparat yderligere være forsynet med fire af følgende programmer plus det særlige Zen-program kaldet
Zen+. Se også brugsanvisningen for fjernbetjeningen.
…… Musik
Når man lytter til musik
…… TV
Når man lytter til TV
…… Komfort
Dæmper baggrundsstøj
…… Bagudrettet fokus
Fokus på bagfra kommende lyde
…… Audibility Extender
Gør lyse (højfrekvente) toner hørbare
…… Telefon
Når man lytter til telefonen
…… Zen
Genererer forskellige toner. Indeholder én lydstil
Programkombination .
Master-program i ét øre og Zen,
Audibility Extender, Bagudrettet fokus
eller Telefon i det andet
……
Hvis dit behov ændrer sig senere, kan valget af lytteprogrammer ligeledes ændres.
Zen-programmet kan anvendes med forstærkning,
således at både omgivende lyde og Zen-tonerne høres sammen. Eller programmet kan anvendes alene
(uden forstærkning) i rolige omgivelser, når det ikke
er nødvendigt at høre omgivende lyde. Tilpasseren kan indstille længden af Zen-spilletiden
efter dine behov. ……
……
Vigtigt
……
…… Zen+
Specielt Zen-program med op til tre
forskellige Zen-lydstile
16
Anvendelse af forskellige Zen-programmer kan gribe forstyrrende ind, når man skal høre omgivende lyde og tale. Programmerne
bør ikke anvendes, når det er vigtigt at høre sådanne lyde. Skift
program i høreapparatet til et ikke-Zen-program i disse situationer.
17
Høreapparatet
Skift mellem lytteprogrammer
Brug af telefon
Hver gang du skifter program via fjernbetjeningen,
vil der lyde en akustisk indikator, medmindre denne
funktion er slået fra.
Ved brug af telefon anbefaler vi, at du holder telefonen
ind mod hovedet i en skrå
vinkel over øret i stedet for
ind imod øret. Hvis lyden
ikke er optimal, forsøg at
flytte telefonrøret til en lidt
anden position.
Program 1:
Program 2:
Program 3:
Program 4:
Program 5:
Zen+:
Talebesked eller én kort biptone
Talebesked eller to korte biptoner
Talebesked eller tre korte biptoner
Talebesked eller én lang og én kort biptone
Talebesked eller én lang og to korte biptoner
Talebesked eller biptone
I standardindstillingen får det indflydelse på begge
dine høreapparater, når du skifter program.
18
19
Høreapparat med øreprop
Høreapparat med øreprop
Placér øreproppen i øregangen, mens du holder
fast nederst på slangen. Det kan være en hjælp,
hvis du med den anden
hånd trækker øret lidt
bagud og opad. Ear-settet består af:
1. Krog
2. Slange
3. Øreprop
3a Lydkanal
3b Ventilation
1
2
3a
3b
Placering af høreapparat og øreprop
3
20
.
Placér høreapparatet bag øret, således at høreapparatets krog hviler behageligt på øret tæt ind imod
hovedet.
21
Høreapparat med standard ear-tip
Aftagning af høreapparat og øreprop
Fjern høreapparatet fra bag
øret. Høreapparat med standard
ear-tip
Ear-settet består af:
1. Slange med
1a. krog
1b. anker
2. Standard ear-tip
.
Træk derefter forsigtigt
øreproppen ud af øregangen, mens du holder fast
nederst på slangen.
Du kan evt. vrikke øreproppen forsigtigt fra side til
side, samtidig med at du trækker den ud af øret. Det
kan også være en hjælp at trække øret lidt bagud og
opad med den anden hånd.
22
23
Høreapparat med standard ear-tip
Markering af højre og
venstre
Ear-set-slangen findes i forskellige
længder til henholdsvis højre og
venstre øre. Størrelsen er trykt på
selve ear-settet (se pil). Rødt tryk
viser, at ear-settet er til højre øre,
og blåt tryk viser, at ear-settet er til
venstre øre.
Placering af høreapparat og standard
ear-tip
Placér høreapparatet bag øret,
således at slangen hviler behageligt på øret tæt ind imod hovedet.
.
Placér ear-tippen i øregangen,
mens du holder fast nederst på
slangen. Sørg for, at ankeret sidder behageligt, således at hele
ear-settet holdes på plads.
Vigtigt
Et høreapparat med standard ear-tip-løsningen bør ikke anvendes uden ankeret. Hvis høreapparatet ikke sikres af ankeret, kan
det falde af øret og blive væk. 24
25
Høreapparat med standard ear-tip
Ankeret
Ankeret leveres adskilt fra resten af ear-settet og kan bruges på forskellige måder. Først
vises, hvordan ankeret kan anvendes uden forudgående tilklipning.
.
Træk den spidse ende af ankeret igennem det øverste
hul på siden af slangen. Sørg
for, at ankerets vinklede ende
peger mod høreapparatet.
Fortsæt med at trække i ankeret, indtil det standses af
grebet i enden.
.
Dit ear-set er nu klar til brug og placeres, så det hviler behageligt i øret.
26
Ankeret kan også tilklippes, så det har den rette størrelse til dit øre. Der er forskellige måder, hvorpå dette
kan gøres. Her vises to eksempler:
Eksempel 1
Træk den spidse ende af ankeret
igennem det øverste hul på siden
af slangen. Sørg for, at ankerets
vinklede ende peger mod høreapparatet.
Fortsæt med at trække i ankeret,
indtil det standses af grebet i enden. Vend nu ear-settet om.
.
.
Før den spidse ende af ankeret
igennem det nederste hul, så der
dannes en sløjfe.
.
Når sløjfen har den rette størrelse
(efter vejledning fra tilpasseren),
klippes den overskydende del af
ankeret af, så kun sløjfen lades tilbage. 27
Høreapparat med standard ear-tip
Eksempel 2
Generelt
Træk den spidse ende af ankeret
igennem det øverste hul på siden
af slangen. Sørg for, at ankerets
vinklede ende peger mod høreapparatet.
Fortsæt med at trække i ankeret,
indtil det standses af grebet i enden.
Vær meget omhyggelig med at
skære eller klippe den overskydende ankerdel af og sørg for, at
enden af ankersløjfen flugter med
det lille hul uden at danne skarpe
kanter. Mærk efter skarpe kanter med spidsen af fingeren. Hvis ankeret ikke er klippet lige af, så det er glat, kan
det forårsage irritation af øret. .
.
Før ankeret i den retning, der
angives af pilene i den stiplede
linje.
Før ankeret igennem det nederste
hul på siden af slangen, som vist, så
der dannes en sløjfe.
Når sløjfen har den rette størrelse
(efter vejledning fra tilpasseren),
klippes den overskydende del af ankeret af, så kun sløjfen lades tilbage.
28
29
Høreapparat med custom ear-tip
Aftagning af høreapparat og standard
ear-tip
.
Fjern høreapparatet fra bag
øret.
Høreapparat med custom
ear-tip
Ear-settet består af:
1. Slange med
1a. krog
2. Custom ear-tip med
2a. udtrækssnor .
2b. ventilation (valgfri)
.
Træk derefter forsigtigt eartippen ud af øregangen, mens
du holder fast nederst på slangen.
30
31
Høreapparat med custom ear-tip
Markering af højre og venstre
Ear-set-slangen findes i forskellige
længder til henholdsvis højre og
venstre øre. Størrelsen er trykt på
slangen. Rødt tryk viser, at slangen
er til højre øre, og blåt tryk viser, at
slangen er til venstre øre.
På custom ear-tippen er trykt
”Widex”. Rød farve viser, at ear-tippen er til højre øre, og blå farve viser,
at ear-tippen er til venstre øre.
Placering af høreapparat og custom .
ear-tip
Placér custom ear-tippen i øregangen, mens du holder fast nederst
på slangen.
.
.
Det kan være en hjælp,
hvis du med den anden
hånd trækker øret lidt
bagud og opad. .
.
Placér høreapparatet bag øret, således at slangen
hviler behageligt på øret tæt ind imod hovedet.
32
33
Rengøring
aftagning af høreapparat og custom .
ear-tip
Fjern høreapparatet fra bag øret.
Rengøring
Til rengøring af høreapparat og ear-set findes følgende renseværktøjer.*
1.Klud
2.Rensenål
3.Rensetråd
Træk forsigtigt custom ear-tippen
ud af øregangen ved hjælp af udtrækssnoren.
Kontakt høreklinikken, hvis du har brug for ekstra
renseværktøj.
.
VIGTIGT
Det er vigtigt, at du ikke trækker i slangen, når du skal tage høreapparatet af, men at du bruger udtrækssnoren.
34
* Værktøjet afhænger af ear-set-type
35
Rengøring
Høreapparatet
Ear-settet
Rengør høreapparatet med den
bløde klud, hver gang du har
brugt det. Brug aldrig vand eller
rengøringsmidler til at rengøre
høreapparatet.
Det er vigtigt, at hele ear-settet altid er rent og uden
ørevoks, fugt eller lignende. Tør ear-settet af regelmæssigt med den bløde klud. Brug aldrig sprit eller
andre former for rengøringsmidler til at rense earsettet.
.
.
Mikrofonåbningerne
Rens mikrofonåbningerne ved at
føre rensenålen lige igennem
hullerne. øreproppen
Tag øreproppen af slangen.
Hvis nålen møder modstand,
skal du trække den tilbage og
prøve igen. Brug kun den medfølgende rensenål.
Rens ventilationskanalen
med rensenålen.
Når høreapparatet ikke er i brug,
bør batteriskuffen stå åben, så
høreapparatet kan blive udluftet
og eventuel fugt kan forsvinde.
36
Rens lydkanalen
rensenålen.
37
med
En gang om ugen eller oftere,
hvis det er nødvendigt, skal øreproppen tages af slangen og
skylles grundigt i lunkent vand. Lad den tørre natten over.
.
Hvis der stadigvæk er fugt i
øreproppen, kan du bruge
en blæsebold eller lignende
til at blæse den sidste rest
af fugtighed væk, inden
øreproppen sættes fast på
slangen.
Ørepropslangen skal udskiftes efter behov.
Kontakt høreklinikken, hvis du har brug for nye slanger, eller hvis øreproppen ikke længere passer i øret. standard og custom ear-tips
.
En tilstoppet slange renses på
følgende måde:
Tag fat om høreapparatet med
tommel- og pegefinger. Tag
fat om slangen med den anden hånd og træk lige fra hinanden som angivet af pilen. Som alternativ findes et lille
værktøj, der kan bruges til at
fjerne slangen. Kontakt høreklinikken, hvis du ønsker flere
oplysninger. Træk standard ear-tippen af
slangen.
.
.
Hvis du har en custom eartip, kan du trække den forsigtigt af slangen ved at lirke lidt med studsen.
38
39
Før rensetråden igennem
slangen og træk den ud i den
anden ende.
.
.
.
Hvis din custom ear-tip er
forsynet med ventilationskanal, skal du bruge rensenålen til at rense ventilationskanalen. .
Hvis nødvendigt, kan standard/custom ear-tippen
skylles grundigt i lunkent vand, når den er adskilt fra
resten af ear-settet.
Lad den tørre natten over.
samling af ear-set – standard ear-tip
.
Sæt standard ear-tippen på
slangen. Det er meget vigtigt, at du sørger for, at eartippen sidder godt fast.
.
.
Klik ear-settet fast øverst på
høreapparatet, som vist. .
Ear-settet skal udskiftes efter behov.
Kontakt høreklinikken, hvis du har brug for nye earset, eller hvis din standard ear-tip-størrelse ikke længere passer til øret. 40
41
samling af ear-set – custom ear-tip
Hvis høreapparatet ikke virker
.
Hold custom ear-tippen mellem
to fingre med udtrækssnoren
nedad. Hold slangen med den
anden hånd, som vist. Tryk forsigtigt slangen på plads i .
custom ear-tippen.
Problem
Mulig årsag
Løsning
Høreapparatet
er helt tavst
Høreapparatet er ikke
tændt
Sørg for, at batteriskuffen
er lukket
Batteriet virker ikke
Sæt et nyt batteri i
batteriskuffen
Lydudgangen på
øreproppen/ear-tippen
er tilstoppet
Øreprop: Rens den
tilstoppede lydkanal .
(se side 37)
Standard ear-tip: Udskift
eller rens ear-tippen .
(se side 40)
Custom ear-tip: Rens
ear-tippen (se side 40)
Batteriet er næsten
opbrugt
Sæt et nyt batteri i
batteriskuffen
Lydudgangen på
øreproppen/ear-tippen
er tilstoppet
Øreprop: Rens den
tilstoppede lydkanal .
(se side 37)
Standard ear-tip:
Udskift eller rens eartippen (se side 40)
Custom ear-tip: Rens
ear-tippen (se side 40)
Øret er tilstoppet af
ørevoks
Kontakt læge/ørelæge
Hørelsen er forandret
Kontakt høreklinikken
Brug neglen til at trykke slangen helt ind, så den sidder godt
fast.
.
Klik ear-settet fast øverst på
høreapparatet, som vist.
.
Slangen skal udskiftes efter behov. Kontakt høreklinikken, hvis du har brug for nye slanger, eller hvis din custom ear-tip ikke længer passer
til øret.
42
Lyden i
høreapparatet
er ikke kraftig
nok
43
Vedligeholdelse
Problem
Mulig årsag
Løsning
Høreapparatet
hyler
vedvarende
Øret er tilstoppet af
ørevoks
Kontakt læge/ørelæge
Slangen er gul, stiv
eller revnet
Skift slangen
Øreproppen/ear-tippen Tag øreproppen/ear-tippen
er ikke anbragt korrekt ud og sæt den i øret igen
i øregangen
Øreproppen/ear-tippen Kontakt høreklinikken
sidder for løst
De to
høreapparater
arbejder ikke
synkront
Øreprop:
Slangen ryger meget
nemt af øreproppen
eller af krogen på
høreapparatet
Skift slangen
Øreprop:
Der er en revne i
krogen
Kontakt høreklinikken
Forbindelsen mellem
høreapparaterne er
gået tabt
Sluk for høreapparaterne
og tænd dem igen
44
Høreapparatet skal behandles forsigtigt og omhyggeligt. Her er et par gode råd, som kan forlænge høreapparatets levetid:
• Sluk for høreapparatet, når det ikke er i brug. Tag
batteriet ud, hvis høreapparatet ikke skal bruges i
flere dage.
• Når høreapparatet ikke er i brug, skal det opbevares i æsken på et køligt og tørt sted, hvor børn og
kæledyr ikke kan få fat i det.
• Høreapparatet må ikke udsættes for kraftig varme/kulde eller høj fugtighed.
• Tag høreapparatet af, når du går i bad eller i vandet, og når du bruger en føntørrer, parfume eller
anden form for spray.
• I omgivelser med høj luftfugtighed kan det være
en god idé dagligt at benytte Widex tørrekit for at
mindske fugtigheden inden i høreapparatet. Hvis
du vil vide mere, kan du læse indlægssedlen, der
følger med Widex tørrekit.
45
gode råd og advarsler
Høreapparater og batterier kan være farlige, hvis
de sluges eller anvendes fejlagtigt. Hvis man sluger
et batteri eller anvender det fejlagtigt, kan man
komme meget alvorligt og muligvis livsfarligt til
skade. Er skaden sket, bør du straks kontakte en
læge.
• Sørg for at holde høreapparater og deres dele, tilbehør og batterier uden før børns og andres rækkevidde, som kan risikere at sluge dem eller på anden måde komme til skade. Skift ikke batterier for
øjnene af dem, og lad dem ikke se, hvor du opbevarer dine batterier. Kassér brugte batterier med
omhu.
• Batterier er meget små og kan nemt forveksles
med piller og lignende. Put aldrig et batteri eller
høreapparat i munden, da du kan risikere at sluge
det.
ADVARSEL
Eksplosionsrisiko, hvis batteriet udskiftes med en batteritype,
der er ukorrekt eller genopladelig. Kassér brugte batterier i overensstemmelse med vejledningen.
46
• Lad aldrig andre bruge dit høreapparat, da dette
kan skade deres hørelse permanent.
• Høreapparatet giver dig ikke normal hørelse, men
kan hjælpe dig til at udnytte den hørelse, du har,
bedst muligt. Du skal dog være opmærksom på, at
det tager tid at vænne sig til et nyt høreapparat og
nye lyde. • Når du vælger et lytteprogram, skal du huske på,
at der er situationer, hvor det er særligt vigtigt at
kunne høre omgivende lyde (f.eks. trafik, advarselssignaler).
• Brug af høreapparat øger risikoen for, at ørevoks
samles til egentlige propper. Hvis du har mistanke
om, at der har samlet sig en prop af ørevoks i dit
øre, skal du kontakte din læge/ørelæge. Ørevoks
kan nemlig nedsætte dels din egen hørelse og dels
høreapparatets virkning betydeligt. Som høreapparatbruger er det i øvrigt en god ide at få skyllet
ørerne et par gange om året.
• Høreapparatet er fremstillet af moderne kunststofmaterialer med meget lille risiko for allergiske reaktioner. Vær alligevel opmærksom på eventuel
hudirritation. Kontakt høreklinikken, hvis du bemærker hudirritation i eller omkring dit øre eller
øregang.
47
• Vær i øvrigt opmærksom på, at brug af en hvilken
som helst type høreapparat vil kunne betyde en let
øget risiko for infektioner i øregangen. En infektion
kan opstå, fordi øret ikke får den nødvendige ventilation. Vi anbefaler derfor, at høreapparat og earset fjernes fra øret om natten, så øregangen ventileres. Derudover skal du sørge for at rengøre og
efterse både høreapparat og ear-set efter behov. Hvis der opstår en infektion, bør du søge læge og
kontakte høreklinikken for vejledning om, hvordan
du desinficerer de forskellige høreapparatdele. Der
må under ingen omstændigheder benyttes sprit,
klor eller lignende materialer.
• Hvis du bemærker rifter i øregangen, kontakt høreklinikken eller en øre-næse-halslæge.
• Dit høreapparat bruger en indbygget transceiver
(sender/modtager) til koordinering mellem høreapparaterne. Transceiverens magnetiske feltstyrke
er meget lav. • Dit høreapparat er blevet testet for interferens efter internationale standarder. Det er ikke desto
mindre muligt, at uforudset interferens kan opstå i
høreapparatet på grund af elektromagnetisk stråling fra andre produkter som alarmsystemer og
mobiltelefoner.
48
• Selvom høreapparatet er designet til at opfylde de
skrappeste internationale EMC-standarder (elektromagnetisk kompatibillitet), kan man ikke udelukke den mulighed, at det kan forårsage interferens med andet udstyr, som f.eks. medicinsk udstyr. • Forsøg aldrig selv at åbne eller reparere høreapparatet. • Hvis du skal under strålebehandling (f.eks. røntgen, MR-scanning, CT-scanning) eller anden lignende behandling, skal høreapparatet tages af. Andre former for stråling, som den i en mikrobølgeovn, kan også beskadige dit høreapparat. Den
stråling, der kan komme fra bl.a. overvågningssystemer, tyverialarmer og mobiltelefoner, er svagere og vil ikke skade høreapparatet. • Widex høreapparater er ikke godkendt til at kunne
bruges i miner eller andre områder med eksplosive
luftarter.
49
regulatorisk information
Følgende afsnit er på engelsk og kan evt. benyttes i forbindelse med problemer, der er opstået, når høreapparatet anvendes i udlandet.
WIDEX A/S • Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge
Denmark • www.widex.com Federal Communications Commission and Industry .
Undertegnede Widex A/S erklærer herved, at følgende udstyr C4-m og C4-m-CB overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF.
En kopi af Overensstemmelseserklæringen kan findes under: http://www.widex.com
Canada Statement
FCC ID: TTY-C4M
FCC ID: TTY-C4MCB
IC: 5676B-C4M
IC: 5676B-C4MCB
This device complies with part 15 of the FCC Rules and
with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. NOTE:
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does
50
51
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Høreapparater, tilbehør og batterier må
ikke bortskaffes med det almindelige
husholdningsaffald. Venligst kontakt høreklinikken angående bortskaffelse.
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and .
receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit
­different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV ­technician for help.
NOTE:
This equipment complies with FCC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. This
transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. This equipment complies with the Industry Canada RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment as per IC RSS-102.
Changes or modifications to the equipment not expressly
approved by Widex could void the user’s authority to
operate the equipment.
52
53
¡9 514 0133 010\¤ ¡#01v¤
Printed by HTO / 2010-07 .
9 514 0133 010 #01