Faktisk Weekendavisen # 41 9. oktober 2015 5 Kraken – kapitel 3. »Det kan ikke lade sig gøre, knægt,« sagde færgemanden. »Ingen kan overleve i Nordhavet så længe.« Den våde grav Af BENNI BØDKER Marius’ far var med på Nordhavsekspeditionen. Deres skib gik ned. Kun fem overlevende er vendt tilbage, men de har ikke forstanden i behold. Marius opsøger dem, og en sømand rabler om Kraken og den døde by under havet. ølgerne fik båden til at vippe, og bag mig kunne jeg høre værftet. Stikflammerne stod ud fra den store esse, og nitterne var i fuld gang. De arbejdede i døgndrift på at gøre et skib klar til afgang. »Det kan ikke lade sig gøre, knægt,« sagde færgemanden. »Ingen kan overleve i Nordhavet så længe.« Han trak kasketten længere ned i panden. Jeg var den eneste passager på båden, der førte mandskab tværs over havnen dagen igennem. Jeg havde været ovre på Nordkajen for at snakke med eksperter og fars kolleger. Skibsbyggere. Hvalfangere. Meteorologer. Søofficerer. Marinebiologer. Garvede søulke og lærde videnskabsfolk. Jeg ville vide, hvorfor fars skib var gået ned. Om far kunne have overlevet Polarstjernens forlis. Drev han omkring på den tidlige pakis? Kunne han have reddet sig ind til land? I sin ungdom havde far været med på de store hvalfangerskibe til Sydhavet. Han var ikke bare opfinder og ingeniør, men også en garvet sømand. Jeg kunne ikke tro, at han virkelig var død. Men færgemanden sagde det samme som alle andre. Eller næsten. For den gamle hørte al sladder. Han talte med enhver, der havde et ærinde på havnen. Og det, han fortalte, ændrede alt. »To andre skibe er allerede forsvundet samme sted,« sagde han. »Sporløst.« Jeg så overrasket på ham. Den gamle nikkede roligt. Hans øjne var svømmende, røde. Måske drak han, måske skyldtes det bare et langt liv på søen. »To hvalfangerskibe er forsvundet inden for det sidste år,« fortsatte han. »Gået ned et sted mellem Spitsbergen og Jan Mayen, men ingen overlevende. Ingen spor. Ikke så meget som et stykke drivtømmer er drevet i land. Det var derfor, din fars ekspedition blev sendt af sted. De skulle undersøge, hvad der foregik.« B Jeg gentog igen og igen den gamles ord for mig selv, da jeg blev sat i land og styrtede gennem de snævre gader op til vores hus på bakken. To skibe var allerede forsvundet ud over fars, men ingen talte om det. Alle familier havde en mand eller en søn om bord på hvalfangerskibene. Hele egnen levede af fangsten. Det var en katastrofe, men det blev holdt hemmeligt for alle for at undgå panik. Derhjemme havde jeg indtegnet fars rute på et stort kort. Jeg havde fulgt med hver eneste dag, han var væk. Når Polarstjernen mødte et andet skib, sendte de breve eller beskeder hjem, og jeg noterede alle deres positioner på kortet. Mine søstre grinede ad min iver, men jeg havde lagt mærke til, at knappenålene blev flyttet, hvis jeg ved en fejl havde placeret dem på den forkerte længde- eller breddegrad. De fulgte lige så meget med som mig. De var lige så stolte af far. Og lige så bekymrede. En dag lød budskabet: »Vi nærmer os Nordhavet, og i morgen begynder vi afprøvningen af ingeniør Nordstrøms nye opfindelse, dykkerkuglen Abramites II.« Derefter var der tavshed. Der kom ikke flere breve fra Polarstjernen. Dage og uger gik uden nyt fra ekspeditionen. Til at begynde med var vi ikke bekymrede. Jo længere nordpå de kom, jo mindre chance var der for at møde et hjemgående skib, der kunne tage post med. Men som tiden gik, begyndte alle at indse, at noget var galt. Selvfølgelig havde mine søstre også været ulykkelige over, at far ikke var en af de fem overlevende fra ekspeditionen. Vi havde siddet en hel aften og holdt hænder og grædt. Selv Abigael, der nærmest var som en mor for os alle, græd, til hun ikke kunne mere. Men allerede dagen efter var de i gang. Som et firehovedet uhyre jog mine søstre igennem huset, skrev breve til familier og venner, tog imod kondolencebesøg, ryddede op i fars ting og lod mig alene tilbage. Som den eneste nægtede jeg at tro på, at far virkelig var død. Som den eneste kendte jeg ikke hele sandheden. DA jeg trådte indenfor i vores gamle træhus, smed jeg støvler og stortrøje fra mig på gulvet i hallen. Jeg gik over til den store skænk. »Ikke rode,« lød det oppe fra trappen. Det var Marion, der så strengt ned på mig. »Vi skal notere, hvem der har sendt dem,« sagde hun. »Så vi kan takke alle ordentligt.« Jeg smed det kort, jeg havde samlet op. De stod udstillet på rad og række på skænken. Alle med kors og sort rand. Kondolencekort. »Vi er med jer i jeres dybe sorg« og »Elsket og savnet«. Jeg fejede kortene ned på gulvet, så min søster gispede chokeret, men jeg var ligeglad. Jeg kunne bare mærke raseriet og gråden vælte op i mig. Marion styrtede ned ad trappen efter mig, men jeg ville ikke høre på hende. »Hvorfor har I ikke sagt noget?« spurgte jeg. »I har jo vidst det hele tiden. I må have vidst, hvor farligt det var. Det var ikke bare en videnskabelig ekspedition, vel? Fars skib kunne gå ned som de to andre. Eller er der flere? Hvor mange er egentlig forsvundet samme sted som far?« Nu kom Abigael ud fra storstuen og skubbede Marion til side. Jeg kunne høre Alvilda og Melissa tale dæmpet et sted bagved. Jeg forsøgte at skubbe hende væk, men Abigael tog mig om skuldrene. Jeg ville ikke høre på hendes forklaring om, at de ville skåne mig. At de ikke ville gøre mig unødvendigt ængstelig. Jeg ville ikke behandles som et pattebarn. »Jeg tror, han har reddet sig i land,« sagde jeg. »Han har jo sin dykkerkugle. Måske har han overlevet i Abramites.« Abigael så på mig med tårer i øjnene. Siden den dag på havnen, hvor de overlevende kom i land, var hun blevet bleg. Det var, som om selv hendes fregner var forsvundet. »De er ved at udruste en redningsekspedition for at lede efter flere overlevende,« sagde hun. »Det er jo vanvid.« Hun rystede på hovedet for sig selv. »En redningsekspedition?« spurgte jeg. Abigael nikkede. »Hvor mange mænd skal sendes i døden for at lede efter nogen, der allerede ligger i den våde grav?« sagde hun. »Der er nok savnede allerede. De skal blive hjemme. Ikke flere døde.« Hun omfavnede mig igen, og jeg kunne mærke hendes tårer ramme mine kinder. Denne gang skubbede jeg ikke Abigael fra mig. Denne gang omfavnede jeg min storesøster, mærkede den trygge duft af hende. Nu vidste jeg endelig, hvad jeg skulle gøre. Læs videre i næste uge i kapitel 4: Føde til havets fisk. Hvis du gik glip af de forrige kapitler, kan du læse dem på www.weekendavisen.dk. IL LU LAYOUT: BENTE BRUUN ATIO STR N: A N A NIK Ø YR ABØ KORREKTUR: LOUISE LUNDBERG CLAESEN
© Copyright 2024