Inkontinens

INKONTINENSTEMADAG hos ABENA
27. maj 2015
Erfaringer fra Indvandrermedicinsk klinik
Arndis Svabo, sygeplejerske – sorgterapeut
Indvandrermedicinsk klinik Odense Universitetshospital
Indvandrermedicinsk klinik
Præsentation af IMK
Patient gruppe
Værktøjer
Støtte til udredning, behandling
Kommunikations metoder
Tolke anvendelse
Samarbejdspartnere
Undervisning og forskning
Cases
1000 multisyge etniske
minoritetspatienter
har vist os, hvor der er plads
til forbedring
…. og hvilke redskaber der skal
til
for at de ikke kommer
yderligere til skade
FORSKELLIGE PATIENTER MED
FORSKELLIGE BEHOV, DET GÆLDER OM
AT FINDE HVILKE BEHOV OG MULIGE
LØSNINGER OG IKKE MINDST GODE
SAMARBEJDSPARTNERE
DenDe
FØRSTE MØDE MED PATIENTEN,
TILLID OPBYGGES
Overordnede helbredsproblemer
- Kroniske livsstilssygdomme
– Kroniske komplekse smerte tilstande
– Depression
– Angst
– PTSD
– Tab af familie og venner
– Incest - voldtægt
– Compliance problematikker
– Immigrationsproblemer
– Ingen tro på fremtiden
Årsager til compiance problemer
Sprogbarrierer- ingen tolk
Dårlig økonomi- mangler medicin
Trauma
Behandling for kompliceret
Svigtende tillid til systemet
Ukendt behandling - medicinmandBange for ikke at kunne høre sine børn om natten
Smerter
Ønsker ikke at leve, ser ingen fremtid
Ikke forstået budskabet
Internet- digitalisering – e boks
Religiøse barrierer
… og mange flere der er ved at blive afdækket og dokumenteret
Tilgang til patienten
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tværfagligt team: læger sygeplejersker,
socialrådgiver og sekretær
Kommunikative redskaber
Empati
Anerkendelse
Aktiv lytning
Calgary Cambridge (struktur-relation)
Livshistorien
Genogrammer
Mindfulness
Lyttende- anerkendende- tilstede- forstående- ikke bange- vilje til at
høre patientens historie
• Hjælp til egenomsorg - familiesygepleje
8
Fagspecifik forløbskoordination
Social
rådgivning
Forløbskoordination
Lægelig
udredning og
behandling
Morten Sodemann
Sygepleje,
omsorg,
compliance
– Tolkede samtaler tager tid og koster penge
– De møder ikke op
– Tolke briefes ikke før en samtale
– Kulturen placeres i forgrunden
– Forløb afsluttes efter første ”udeblivelse”
– Lang ventetid, kender ikke visitationsregler
– Manglende vilje til at tænke ud af boksen
– Skriftlig information alt for detaljeret og
kompliceret – oftest kun på dansk
– Udfyldning af skemaer komplicerede og
stressfremkaldende
– Digital post
– Økonomi
10
Det kulturelle røntgen billede:
Personen i forgrunden
Kulturen i baggrunden
- Ikke omvendt
© Francisco Guerrero
© Francisco Guerrero
Samarbejde med
Praktiserende læge
Kommune - jobcenter
Specialafdelinger
Skolelæger
Hjemmepleje
ATT
CSM
Frivillige organisationer
Tolkeudbyder
IT afdeling
Sygeplejerskens værktøj
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Samtale
Genogram
Netværkskort
Familieopstilling
Mindfulness
Musikterapi
Varmepude
NADA tilrådes
Tolkemuligheder
DEN GODE VILJE … OG LIDT TIL
Løs patients største problem først!
Split problemerne op
Opmærksom på behov for tovholder
Tag aben på skulderen
Investér tiden
Klare aftaler
Minimer sprog barrierer
Afstem patientens bekymringsniveau
Prøv en gang til
Glem etniske kultursmerter
Sygehuset:
Lige så snart det er svært eller udenfor
rutinen
Opfatter de fleste det som:
1) en personlig sag om man vil bruge tid på det
2) at der må være andre der tager over eller løser
situationen
Der er ingen ledelsesmæssig opbakning
til at gøre noget særligt for at sikre behandlerkæden
Præmie e-patienten
2020- planen går 2 veje
taler med lægen per e-mail
digital mestring
læser deres journal på nettet
bestiller tid og diabetes utensilier på nettet
har et stort glad, motionerende netværk
diskuterer sundhed med venner på Facebook og sundhedsblogs
bor i en stor by tæt på sundhedsvæsenet
internet, eboks
har ikke brug for 112
Ressource svage
problem patienter
diskuterer aldrig sundhed
har intet netværk
forstår ikke samtykke erklæring
er funktionelle analfabeter når de bliver syge
forstår ikke planen ved udskrivelse
har ikke råd til insulin og skoleudflugt samtidig
kender kun 112
har ikke mobildækning
uden internet
Funktionelt ressourcesvage
patienter skaber vi selv
Hver gang vi finder på noget nyt og smart,
mhp at styre patient adfærd eller rationalisere
Bi-produkt:
funktionelt ressource svage patienter,
der ikke kan følge med
PTSD
• 70 % er blevet diagnostiseret med PTSD
• Mere end 75 % var ikke diagnostiseret tidligere
• Fælles for alle er, at de har lidt i mange år.
Fysiske PTSD symptomer
Hovedpine
Spændinger i nakke og skulder
Rygsmerter
Smerter i arm med udstråling til fingre
Skuldersmerter efter ophængning
Smerter efter falanga tortur forveksles med neuropati
Inkontinens
Obstipation
Tandsmerter
Fysiske torturmetoder
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Slag og spark
Knoglebrud
Mutilation
Tand tortur
Skæren i huden
Ophængning
Elektrisk
Kvælning
Seksuel tortur
voldtægt
Brænding
Waterboarding
20
Psykiske PTSD symptomer
Psykisk tortur
Omtanke når patienten skal udredes
•
•
•
•
•
•
•
•
EKG
Blodprøver
MR- scanning
Ventetid
Kropsopfattelse
Voldtægt
Sygdoms forståelse
Tidligere tortur oplevelser
Gode spørgsmål
Sover du om natten?
Du rejste fra dit land – hvorfor gjorde du det?
Er der noget du er bange for her eller på
sygehuset
Har du oplevet noget, der er svært at tale om
eller at tænke på?
Er der noget du ikke kan sige til nogen?
Er der noget
du gerne ville tale om, hvis du turde?
Kend din patient!
”Hvis han kan rejse fra Congo til Kruså kan han også rejse fra Kruså til Odense”
Barndomsminder
Genogram
Mareridt efter MR scan
” Jeg bliver bundet og lagt i en kælder”
E- recept sendes
Tæt kontakt til patient
Ingen søvn - mareridt hver nat
….. Jeg vil godt være ærlig, jeg har ingen penge til
sovemedicin eller til salver fra hudlæge
Svært PTSD syge mister sproget
• IMK anvender ca. 85% tolkede samtaler
• Uden tolk svært med at få patientens historie,
udrede, behandling og efterbehandling
At vurdere om der skal bestilles tolk er ikke et
spørgsmål om penge, det er et spørgsmål om
behov.
OUH nye kodeks lyder:
“Vi er tilgængelige og taler med patienten og
pårørende, i et sprog de forstår, så de føler sig trygge,
og vi undgår misforståelser”.
Tolkeregler gældende fra 1. maj 2015
§ 2. Den læge, der er ansvarlig for behandlingen af patienten, skal sikre
sig, at tolken har de nødvendige sproglige kvalifikationer, herunder
beherskelse af det danske sprog
.
§ 3. Børn under 18 år må ikke anvendes som tolke, med mindre det er
en akut uopsættelig situation, eller at der skal gives en kort
uproblematisk besked
.§ 5. Tolke, der yder tolkebistand til behandling hos praktiserende læge
eller praktiserende speciallæge, afregner på en regningsblanket, som
udarbejdes af regionsrådene. Regningen skal attesteres af lægen, og
indsendes til den region, hvor den sikrede bor.
Tolke, der yder tolkebistand til sygehusbehandling, afregner efter
nærmere aftale med regionsrådet.
Hos lægen taler jeg med fingrene, eller min
søn hjælper mig
Tolkemuligheder
•
•
•
•
Videotolkning
Fremmøde tolkning
Ipad
Telefontolkning
Lægens vigtigste og primære værktøj for at kunne stille en diagnose er
sproget.
Når der er sprogbarrierer er tolkning derfor et diagnostisk redskab og
burde ikke ses som en forhindring.
Samtaler - mange muligheder
Den tolkede samtale
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Dialekt
Kropssprog
Patientens og tolkens tonefald
Placering i skærm/rum
Tolkning uden billede på skærm
Taler patient og tolk udenom dig
Giver tolk egne råd, meninger
Stop samtalen hvis den ikke fungerer
Start og slut tidspunkt noteres på rekvisition
Ny tid aftales
Det er som om jeg først nu har fået
åbnet min kuffert, der har fulgt mig
hele livet
15 år gammel voldtaget og brændt
… min mand ved ikke hvad der skete
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Første besøg aftales i asylcenter
Tolk og patient forstår hinanden
Opbygge tillid
Planlægning af udredning i IMK med Dansk røde kors
kaution
Henvisning til Gynækologisk afdeling
Hudlæge
Plastkirurg
ATT
Støttende ved undersøgelse
Sikre at ægtefælle ikke deltager ved samtaler
Samme tolk anvendes på alle afdelinger
Økonomi _ transport
Fokus på børnene – familie sammen føring
Hjælp til ansøgning om blebevilling
Ung enlig traumatiseret mor, udsat
for tortur af svær seksuel karakter
… JAMEN, DET ER BARE EN BANAL UNDERSØGELSE
• Brødre med er enuresis
• Tøjvask i weekenderne
• Kommer ikke sammen med andre unge
jævnaldre
• Mor og far skal hjælpes til at huske aftaler
• Hjælp til indkøb, rengøring, tøjvask
• Bange for at stresse far
• Deler medicin på soveværelse
Mange sygdomme
kompliceres af
sociale og økonomiske
problemer og misforståelser
skabt af sprogbarrierer
Væske – vandladningsskema
”Jeg ville have svært med at udfylde
skema. Selvom jeg skulle tisse i det
bæger jeg har fået, så ville jeg ikke kunne
finde ud af hvor meget der er i . Jeg kan
hverken læse eller skrive dansk”
Væske – vandladningsskema
En stor udfordring, alt for ofte medinddrages
børnene
Mit største problem er at min søn
tisser og ”laver” i bukserne
Far og mor magter ikke
udrednings plan
Kan man ikke følge udredningen
der er for kompliceret ..
Indlæggelse på børneafdelingen
NU GÅR DET MEGET BEDRE
Jeg forstår ikke det skema, skal jeg
aflyse tiden?
•
•
•
•
37 år
Nedsunken livmoder
Urininkontinens
Encopese
Min datter på 14 år vil jeg ikke spørge om hjælp
HVORDAN KUNNE DU VIDE DET?
Somalisk kvinde aldrig tidligere spurgt ind til
urininkontinens
Jeg kan ikke fortælle det til nogen, vi taler ikke
om problemet
Jeg er uren og kan ikke bede
GENOPTRÆNING AF BÆKKENMUSKLER
EN BY I RUSLAND
Lyde gør mig bange, jeg er konstant på
vagt! sagt af kvinde der blev
massevoldtaget på vej hjem fra arbejde
Jeg kommer til at tisse i bukserne
Jeg bliver genert når de snakker, tør
ikke spørge igen
• Læge skriver en seddel, så er jeg så dum
forstår ikke og spørger ikke igen
• Jeg fik en seddel, hvad kan jeg drikke og og
hvad kan jeg tisse
• Om jeg har prøvet medicin…. Jeg ved ikke, jeg
lyver hvis jeg siger ja.
• Jeg fik 3 piller, ved ikke om de hjalp
Kvinde 54 år, lider af urininkontinens
Operations forberedelse uden tolk
• Skriftlig materiale udleveret i god tid
• Ingen tolk bestilt til
operationsforberedelses samtale
• Ingen tolk på selve operations dagen
HJEMMEBESØG
Patienten:
”Jeg har fået denne ( fosfatklysma) jeg
tror den skal drikkes før operationen”
Inkontinens og bøn
Bekymringer i Ramadanen
• ” I do worry a lot about this. I went to the
nurse and I said to her ”Ramadan is coming
and I have to fast and I have to pray and I
can`t do that because of this problem. How
can I pray five times a day and change and
bath five times? ” It is very difficult”
(Wilkinson, 2001 s 37).
Screenings tilbud ikke forstået,
nødvendigt med fokus på
forebyggende projekter
Adam Hassan
Nyevej 4
2300 Rosminde
Røntgen- og ultralyd undersøgelser
kan medføre voldsom flash back
Blodprøve
… for nogle kun et lille prik
HJÆLP TIL AT
GENNEMFØRE
MR – SCANNING
Formiddag tid en dårlig tid
….. Først når jeg kan høre børnene
og fuglene udenfor, tør jeg lægge
mig at sove
Digitalpost endnu en opgave til
børnene
I juli måned 2015 udløber kontrakten med eboks A/S om at drive Digital Post, som er den
tekniske løsning, offentlige myndigheder i høj grad anvender til at kommunikere med borgere
og virksomheder
Mammografi
• Ventet 16 måneder
• Uvidende om omvisitations muligheder
• Cancer spredt til glandler
Lighed i effekt – men ikke
i ydelser …
Særlig information for at kunne forstå sundhedsvæsenets tilbud
Særlig støtte til at bruge det de andre patienter har adgang til
Jeg - og vi kultur
”Førhen havde jeg en stor
familie, nu er jeg alene, jeg
ved ikke hvordan man passer
på sig selv, jeg har aldrig lært
det”
”Jeg kan ikke finde de rigtige ord”
Hvis mit hoved kunne lære dansk, så kunne
jeg rigtig fortælle dig min historie
PTSD SMITTER
Jeg fortæller mor, at det ikke
er nødvendigt at sætte stole,
samt skuffer med knive og
gafler foran døren hver aften
62
Afstem information …
Mor: ”Jeg er så bange for ikke at huske
alt det der er sagt til mig”
Samtale med mor til multihandikappet 10 årig pige efter indlæggelse på
børneafdeling.
Når jeg ser medicinen,, tænker jeg på
min døde venner”
FLASH BACK
• Sig det er noget kroppen mangler
• Få mig til at tro at det er medicin der skal til og
ikke sund kost alene
• Hjemmesygeplejerske
• Psykolog
• Påmindelse om medicin
• Mentor
• Doserings æsker
Ud af boksen vinder altid
Morten Sodemann
TAK !
www.ouh/indvandrermedicin.dk
www.tolkerapporten.dk
www.sundhedpaamitsprog.dk
www.trauma.dk
www.sundhedsfilm.dk