CTL302 Kurslitteratur HT15

CTL302: Svenska som andraspråk III inom ämneslärarprogrammet, för
arbete i gymnasieskolan och vuxenutbildningen, 30 hp
Kurslitteratur
Fastställd enligt beslut från institutionsstyrelsen för Institutionen för svenska och
flerspråkighet 2015-05-06.
Gäller från HT 2015.
Delkurs 1: Teori och metod i andraspråksforskning 7,5 hp
Denscombe, Martyn (2009), Forskningshandboken: för småskaliga forskningsprojekt inom
samhällsvetenskaperna. (Andra reviderade upplagan). Lund: Studentlitteratur. (445 s.)
Li, Wei (2007). The Bilingualism Reader. Second Edition. London & New York: Routledge.
(valda delar om ca 250 sidor enligt lärarens anvisningar).
Dessutom tillkommer ca 150 sidor artiklar, vilka meddelas vid kursstart.
Totalt ca 845 sidor.
Delkurs 2: Sociolingvistisk forskning om flerspråkighet, 7,5 hp
Ag, A. and JN Jørgensen (2012). Ideologies, norms, and practices in youth poly-languaging.
International Journal of bilingualism 17(4), 525–539. (14 s.)
Androutsopoulos, Jannis (2013). Networked Multilingualism: Some Language Practices on
Facebook and Their Implications. International Journal of Bilingualism, 1–21. (21 s.).
Bijvoet, Ellen & Fraurud, Kari (2012). Studying High-Level (L1-L2) Language development
and use among young people in multilingual stockholm: the role of perceptions of ambient
sociolinguistic variation. Studies in Second Language Aqcuisition 34 (2), Special issue: Highlevel L2 Acquisition, Learning and Use, 291–319. (28 s.)
Blommaert, Jan & Backus, Ad (2013). Superdiverse repertoires and the individual. . I: de Saint
Georges, Ingrid & Weber, Jean-Jacques (red.), Multilingualism and Multimodality: Current
Challenges for Educational Studies (s. 11–32). Rotterdam: Sense Publishers. (21 s.)
Cekaite, Asta & Evaldsson, Ann-Carita (2008). Staging Linguistic Identities and Negotiating
Monolingual Norms in Multiethnic School Settings. International Journal of Multilingualism
5(3), 177–196. (19 s.)
Creese, Angela & Blackledge, Adrian (2010). Translanguaging in the bilingual classroom: A
pedagogy for learning and teaching? The Modern Language Journal 94(1), 103–115. (12 s.)
Garcia, Ofelia (2011). Pedagogies and practices in multilingual classrooms: Singularities in
pluralities. The Modern Language Journal 95, 385–400. (15 s). Kan laddas ned via SUB eller
från http://ofeliagarcia.org/
Heller, Monica (1996). Legitimate language in a multilingual school. Linguistics and
Education 8, 139–157. (18 s.)
Hyltenstam, Kenneth & Lindberg, Inger (2013). Svenska som andraspråk – i forskning,
undervisning och samhälle. (Andra upplagan). Lund: Studentlitteratur. Följande kapitel läses:






Axelsson, Monica. Flerspråkighet och lärande. Kap 19.
Bijvoet, Ellen & Fraurud, Kari. ”Rinkebysvenska” och andra konstruktioner av språklig
variation i dagens flerspråkiga Sverige. Kapitel 12.
Jonsson, Rickard. Inget tjafs och inget bråk – om skötsam svenskhet och
ordningsstörande förortsslang. Kap. 13.
Jørgensen, Jens Normann. Kodeskift i interaktionelt perspektiv. Kap 14.
Milani, Tommaso. Språkideologiska debatter. Kap 11.
Stroud, Christopher. Halvspråkighet och rinkebysvenska som språkideologiska begrepp.
Kap. 10.
(202 s.)
Karrebæck, Martha Sif (2012).”What’s in Your Lunch Box Today?” Health, Respectability,
and Ethnicity in the Primary Classroom. Journal of Linguistic Anthropology 22(1), 1–22. (22
s.)
Kerfoot, Caroline & Bello-Nonjengele, Basirat Olayemi (2014). Game Changers? Multilingual
Learners in a Cape Town Primary School. Applied Linguistics 2014, 1–24. (24 s.)
Milani, Tommaso M. & Jonsson, Rickard (2012). Who’s afraid of Rinkeby Swedish?
Stylization, Complicity, Resistance. Journal of Linguistic Anthropology 22(1), 44–63. (19 s.)
Ortega, Lourdes (2013). Ways forward for a bi/multilingual turn in SLA. In S. May (Ed.), The
multilingual turn: Implications for SLA, TESOL and bilingual education (s. 32–53). New York:
Routledge. Finns som e-bok via SUB. (21 s.)
Rampton, Ben (2011). From ‘Multi-ethnic adolescent heteroglossia’ to ‘Contemporary urban
vernaculars’. Language and Communication 31, 276–294. (18 s.)
Salö, Linus (2012). Domänförlust som språkideologisk representation. Språkvårdens diskurser
om engelska i Sverige. Nordand – Nordisk tidsskrift for andrespråksforskning, 7(2), 21–59. (38
s.) Kan laddas ned från: http://su-se.academia.edu/LinusSal%C3%B6
Wedin, Åsa (2006). Etnografisk lingvistik i utbildningsforskning. Nordand. Nordisk tidskrift
för andraspråksforskning 1/2006, 73–88. Kan laddas ned från: http://du.divaportal.org/smash/get/diva2:519566/FULLTEXT01 (15 s.)
Wee, Lionel (2011). Metadiscursive convergence in the Singlish debate. Language &
Communication 31, 75–85. (10 sidor)
Wortham, Stanton & Rhodes, Catherine (2013). Life as a Chord: Heterogeneous Resources in
the Social Identification of One Migrant Girl. Applied Linguistics 34(5), 536–553. (17 s.)
Dessutom tillkommer ca 200 sidor per person ur en relevant svensk avhandling.
Totalt ca 734 sidor.
Delkurs 3: Självständigt arbete i svenska som andraspråk, 15 hp
Svenska språknämnden. Svenska skrivregler (senaste upplaga). Stockholm: Liber.
Denscombe, M. (2009), Forskningshandboken – för småskaliga forskningsprojekt inom
samhällsvetenskaperna. (Andra reviderade upplagan). Lund: Studentlitteratur. (445 s.)
Övrig litteratur som är relevant för genomförandet av studentens självständiga arbete väljs av
studenten i samråd med handledaren.