Hitra kommune - Fylkesmannen.no

Hitra
kommune
Kompetanse for mangfold i
Hitra kommune
Fagdag i regi av
Fylkesmannen i Sør-Trøndelag
14.10.2015
Hitra er en øykommune på trøndelagskysten med under
2 timers reise fra Trondheim. Kommunen har ca. 4 500
innbyggere og er av kommunene med størst vekst i
innbyggertallet i Trøndelag.
Hitra er nasjonalt kjent for sin flotte skjærgård som innbyr
til friluftsaktiviteter hele året. Innpå øya er det flotte
tilrettelagte turmuligheter med fiskevann og rikt dyreliv.
Hitra har Nord-Europas største hjortestamme.
Kommunen har et godt utbygd tilbud til sine innbyggere med gode muligheter
for fritidsaktiviteter gjennom aktive idrettslag, godt utbygd kulturskole og
frivillige organisasjoner innenfor kunst og kultur. I kulturmiljøet på Hitra har
artister som Margaret Berger, Therese Ulvan, Charlotte Audestad og Anders
Jektvik fått utvikle seg.
Kommunesenteret Fillan er godt utbygd med de fleste tilbud med kjøpesentra,
kafeer, apotek, pol, nytt kulturbygg med bibliotek, kino med 3D, regionalt
museum (www.kystmuseet.no), idrettshall med svømmehall, treningsstudio og
bowling, nytt kunstgressanlegg og mye mer. Kommunen har full
barnehagedekning med mange nye, flotte barnehager med god kvalitet på
tilbudet.
Kommunen er en av landets ledende havbrukskommuner. Kommunen har
videre flere store reiselivsbedrifter innenfor sjøbasert reiseliv. Kommunen har
gode kommunikasjoner fra både Trondheim (2t), Brekstad på Fosen (45min) og
Kristiansund (2t) med hurtigbåtanløp flere ganger daglig.
Innvandring til Hitra
• Stor arbeidsinnvandring til kommunen fra ca. 2009 / 10
• Betydelig økning av flerspråklige barn og unge i
barnehage og skole
– 19 (41) elever i grunnskolen (8,5 %) 2014/15 (2013/14) i 9 (11)
forskjellige språk får opplæring etter Oppll § 2-8. (Kilde GSI)
– 60 flerspråklige barn ut over barn med rett til opplæring.
– 38 (42) barn i barnehagen (21 %) høsten 2014 med 9 (11)
forskjellige språk. Flerspråklige barn i alle 5 barnehagene.
– Totalt 13 språk: Polsk, litauisk, estisk, slovakisk, bulgarsk,
russisk, spansk, fransk, arabisk, tyrkisk, thai, filippinsk,
tigrinja
– 53 forskjellige nasjonaliteter totalt på Hitra
MANGFOLD E KVARDA’N…!!!
Barnetallsutvikling født 2000 - 2015 med flerspråklige barn
Oppdatert 12. oktober 2015
70
60
Antall bosatte pr. 12.
oktober 2015
Antall barn
50
* Tall
for
2015 er
estimat
40
30
20
To- og flerspråklige barn der en eller begge
foreldrene er av utenlandsk opprinnelse
10
Grunnskoler 15 %
Førskole 37 %
0
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015*
Organisering av prosjektet
• Barnehage- og skolebasert kompetanseutvikling
– Prosjektledelse gjennom prosjektgrupper ved den enkelte
enhet
– Prosjektet tilpasses den enkelte enhets utfordringer
– Egen kontaktperson fra DMMH/HiST ved den enkelte enhet
– Kobling mellom KfM og LP-modellen i skolen
• Kommunal koordinering av kommunalsjefen
– Felles kompetanseheving gjennom planleggingsdager
– Koordinering mot og mellom DMMH og HiST (UiS)
– Framdriftsplan / økonomi
• PPT er tilknyttet prosjektet
– Lokal kompetansestøtte
Framdriftsplan
• Innledende fase (høst 2014)
– Prosjektsøknad / tildeling av prosjektmidler
– Oppstartsamling i Trondheim / Nettverksbygging med de tre øvrige kommunene
• Oppstart (januar 2015)
– Oppstartsamlinger i skole og barnehage i uke 4 (19. og 22.01)
– Etablering av prosjektgrupper ved den enkelte barnehage og skole
– Prosjektplan for enheten, framdriftsplan med møtestrukturer osv.
• Gjennomføring (Januar – desember 2015)
– Prosesser på den enkelte enhet – Prosjektarbeid i barnehagen, LP-grupper i skolen
– Felles planleggingsdager og kurs for ansatte – 11.03, 04.05 og 13 og 14.08
– Veiledning på enhetene og i prosjektgruppene (forskjell på DMMH / HiST)
• Evaluering (desember 2015 – februar 2016
– Rapporter sammen med høgskolene (DMMH / HiST)
• Videreføring / innfasing i «ordinær drift» (våren 2016)
– Forankring av systemer, rutiner, arbeidsformer
Barnehagenes satsingsområder
1.Kulturforståelse og
foreldresamarbeid
2.Språk og språkutvikling
Kompetanseutvikling i prosjektarbeid
Linda Fluge - fagdag om utviklingsarbeid
• Metoder for å involvere, engasjere og motivere de
ansatte. (Måling på motivasjon – behov for endring)
• En annen forståelse og bevissthet ift mangfold, - endret
holdning til begrepet «Mangfold»
• Ledelse av prosjektarbeid
= Barnehagebasert kompetanseutvikling
Kulturforståelse og foreldresamarbeid
• Ny kunnskap / faglig input om fagområdet
• Vise det kulturelle mangfoldet på barnehagene –
bevisstgjøring
• Samhandling med foreldrene
«Tusen takk for at dere tar så godt i mot våre landsmenn»,
Ambassadør Izolda Brickovskiene Litauen.
Språklige nøkkelkort
Vi har fått to nye jenter fra Estland på vår avdelinga. N.j.
heter den eldste og hun er Junior (skolestartergruppa). Vi
var på tur til Barmnesset, barnehagens friluftsområde ved
fjæra, med denne gruppen. N.j. tar lite kontakt med andre
barn, så det blir til at hun og jeg setter oss ned og tittet på
de nye "nøkkelkortene". De var gull verdt . For da får hun
fortelle meg på sitt språk hva farger og tall heter. Og
sammen kan vi si hva det er på norsk.
Anita Schei, ped.leder, Barman
Språkmangfold
Ansatte snakker med barna om høna/kora. Vi har vært på flere
besøk dit og hilst på hønene. En dag skulle en av 2-åringene
(etnisk norsk) fortelle moren sin at hun hadde vært til hønene og
gitt de mat. « vi har vært te kora».
Språkmangfold
Vi henger opp plansjer på
veggen, med bilde samt
begrepet på språkene vi
har på avdelingen
(her polsk-norsk)
Foreldresamarbeid
Foreldresamarbeid
PRAKSISFORTELLINGER
R.j. 2,9 blir henta i barnehagen. Det er mor som kommer for å hente.
Mor snakker dårlig norsk, og hente og bringe situasjonen i barnehagen skjer
forholdsvis raskt der man kun sier «hei» og «hade». Denne dagen skulle jeg som
voksen prøve å formidle at R.j 2,9 kunne ha med seg solbriller og caps på
barnehagen neste dag. Vi skulle nemlig ha magisk samlingsstund og vi skulle reise til
syden.
Mor som da forstår lite av hva jeg prøver å formilde, ser med forvirra øyne på meg.
Hun begynner å lete i veska si etter mobiltelefonen. Hun finner den ikke der, og gir
meg tegn til at jeg må vente litt. Hun har telefonen i bilen. Hun tar med jenta å går.
Etter et par minutter kommer hun tilbake. Hun prater i telefonen. Når hun kommer til
der jeg står gir hun meg telefonen og viser med kroppsspråket at jeg må prate med
vedkommende i telefonen.
Jeg sier «Hei», og en dame i den andre enden forteller meg, på gebrokkent norsk, at
jeg kan fortelle henne det jeg prøvde å forklare R.j. 2,9 sin mor. Jeg forteller at R.j.
2,9 kan ha med seg caps og solbriller. Dama jeg prater med i telefonen sier at det er
greit, og jeg gir telefonen tilbake til mora til R.j. 2,9. Hun smiler og sier «hade».
Dagen etter møter R.j. opp med caps og solbriller og, er klar for sydentur.
Barman OS
Bildesangene
I forbindelse med prosjektet Kompetanse for Mangfold har vi kopiert opp en
bildesang på tre ulike språk. Sangene henger på veggen ved siden av hverandre. Vi
henter de ned når vi synger de og henger opp igjen etterpå. En dag plansjene henger
på veggen går Ole 2 år bort og klatrer opp, ser på bildene, peker og sier: «likæns».
Han vet at når vi synger sangene er de ulike, men nå ser han at det er de samme
bildene/ordene i sangen.
Reisekofferten
I dag er det Dina 3 år som kommer med kofferten i hånden, hun er
rak i ryggen og med et smil om munnen. Hun virker stolt over at det
er hun som har kofferten i dag. I samlingen får Dina et bord med
duk, som hun legger frem en og en ting på av det hun har med. Hun
får hjelp av en voksen til å fortelle. Dina har polsk mor og far, og det
preger innholdet i kofferten. Hun viser fram bilder av familien sin, bla
storesøsteren som bor i Polen. Dina har med klassisk musikk,
Chopin, som hun spiller for oss. Det er tydelig å se at hun liker
musikken, hun hører på med innlevelse. Dirigerer med hendene i
takt med musikken, og hysjer og viser tegn til de andre ungene når
de ikke sitter stille. Etterpå deler hun ut små sjokolader fra Polen
som vi får smake på, og viser oss film fra en polsk barnehage hun
er på besøk i når hun var i Polen sist.
Gunn Berit Fløan, ped.leder Barman
Internasjonal uke
Språk og kultur (uke 17)
Internasjonal dag
på Kvenvær Oppvekstsenter
Alle foreldre og sanitetsforeningen er
invitert. Sanitetsforeningen ble inspirert og
inviterer nå til høsttakkefest med
International tema for hele Kvenvær.
To 5-åringer tegner:
«Hva heter prinsesse på ditt språk?»
6 av våre barn på småbarnsavdelingen, fra 6
ulike nasjoner og språk!
Feiring av Polsk nasjonaldag med stor grad av
foreldreinvolvering. Stolthet!
Vi feirer/markerer nasjonaldagene, her er det
Bulgarias dag!
Festdrakt fra Eritrea vises fram i fellessamlingen
Ikke alle barnehager har sitt eget 17.mai-korps!
Ja, vi elsker dette landet som det stiger frem….
Et lydhørt mangfold!
Fellessamlinger fast 2 g./mnd. Felles opplevelser gir
felles glede. Her er 6 ulike nasjoner representert.
Hver avdeling har info fra hvert land som er representert
og foreldrene er med å utarbeide disse plakatene.
Mai er russetid og det er også en del av mangfoldet
som barna i Fillan barnehage får ta del i.
Når barn feirer bursdag med selvvalgt meny (ut fra et
menykart) er bordene bl.a. pyntet med hjemlandets flagg.
Alternative læringsarenaer:
Alle 5-åringer i Fillan
barnehage får erfaring med og
kjennskap til Hitras største
næring: lakseoppdrett.
Globusen studeres både
under fri leik og i
organiserte aktiviteter
(samlingsstunder).
Skolenes problemstillinger
Oppgave for den enkelte skole
Beskriv dagens situasjon på skolen med tanke på temaet mangfold og
elever med minoritetsspråklig bakgrunn.
Hva er skolens mangfoldskompetanse?
1. Hva fungerer bra slik situasjonen er i dag?
2. Hva ønsker dere å videreutvikle?
3. Velg 3 områder som dere som team ønsker å prioritere med tanke på
videreutvikling/kompetanseutvikling
– Beskriv dagens situasjon innenfor disse tre områdene
– Beskriv hvordan dere kan tenke dere å videreutvikle dette
Skolenes problemstillinger
Oppgave for den enkelte skole
Kommunens og skolenes omforente temaer:
1. Kultur og kulturforståelse
2. Foreldresamarbeid
3. Språkopplæring og språkstimulering
Generelle suksessfaktorer
• Morsmålslærere og tospråklige faglærere med god
kunnskap om begge skolekulturer.
• Sentraliserte innføringsgrupper og desentral løsning (Store
svingninger i antall nyankomne flerspråklige elever).
• Flerspråklige barn med spesielle behov
• Generell kompetanse til alle ansatte
• Økt kompetanse om forvaltningssystem og rettigheter til
flerspråklige elever (Se plan)
• Forvaltningssystemet
• Kartlegging
• Enkeltvedtak
Tiltaksplan
• Vi skal lage en tiltaksplan for
flerspråklige barn i Hitra
kommune.
• Planen vil inneholde maler
for
– Innskrivingssamtale
– Barnets språkhistorie (fra
barnehagen)
– Velkomstsamtale
– Samtykkeskjema
– Enkeltvedtak
– Individuell plan for særskilt
norskopplæring
– Rapport knyttet til individuell
plan for særskilt norskopplæring
Kultur og kulturforståelse
• Våre holdninger «… å ta skikkene dit
(hit) du kommer».
• Fra integrering til inkludering.
• Ikke alle elever ønsket å flytte fra
hjemlandet.
• Oppdragerkultur
• Samarbeid med næringslivet (havbruk)
Foreldresamarbeid
Informasjonsmateriell, både internt og eksternt
• Velkomstbrosjyre
• Sjekkliste for 1. møte med
foreldrene
• Informasjon om skoleåret
• Innhold i foreldremøter fra
1.-10 klasse
• Innhold på
foreldrekonferanse
• Lag og foreninger på Hitra
Språkutvikling og språkstimulering
• Store forskjeller i utgangspunktet, både når det gjelder
utdanningsbakgrunn til foreldrene, forventninger og
sosial bakgrunn.
• Språkforskjeller / kunnskap om forskjellige språk
(God veiledning og faglig støtte fra HiST)
• Planlagt direkte veiledning på konkrete undervisningsopplegg fra HiST
• Lesing som grunnleggende ferdighet som generelt
satsingsområde i kommunen
– Gjelder alle elever i kommunen
– Begrepsplan (Gi rom for lesing)
… disse var med
Barnehager og skoler
Navn på enhet
Navn på leder
e-post
telefon
Fillan skole
(1-10 skole med ca. 285 elever)
Hege Alice Østmark
[email protected]
72 44 17 85
416 10 935
Strand oppvekstsenter – skole
(1-7 skole med ca. 65 elever)
Bjørg Vaagen Jakobsen
[email protected]
72 44 20 70
476 05 630
Barman oppvekstsenter – skole
(1-7 skole med ca. 80 elever)
Linn Holmen
[email protected]
72 44 19 15
991 58 407
Knarrlagsund oppvekstsenter – skole
(1-7 skole med ca. 55 elever)
Jan Helge Asperheim
[email protected]
72 44 18 30
472 72 832
Kvenvær oppvekstsenter (1-4 skole med 6 elever)
(Barnehage: 10 barn / 2 små +8 store)
Knut Mauseth
Annette Lindroos
[email protected]
72 44 19 23
922 64 033
Fillan barnehage
(3 avdelinger / 13 små + 42 store barn)
Toril Fjeldvær
[email protected]
72 44 18 25
926 09 351
Strand oppvekstsenter – barnehage
(3 avdelinger / 20 små + 24 store barn)
Linda Postholm
[email protected]
72 44 20 80
476 05 630
Barman oppvekstsenter – barnehage
(3 avdelinger / 26 små + 24 store barn)
Eva Anita Braseth
[email protected]
72 44 19 16
957 92 379
Knarrlagsund oppvekstsenter – barnehage
(2 avdelinger / 13 små + 24 store barn)
Laila Bye
[email protected]
72 44 18 31
911 64 091
PP-tjenesten i Sør-Fosen
Unni Brevik
[email protected]
72 44 17 74
416 25 067
Barnehage- og skoleeier
Funksjon / etat
Navn
Kommunalsjef oppvekst og kultur
Kjell Roar Sæther
e-post
[email protected]
telefon
72 44 17 09
950 54 731