L'amitié interdite Pas de cadeau pour l’idolâtre Le verset commenté par le Talmud nous apprend entre autre qu’il est interdit de faire un présent à l’idolâtre. Le cadeau, une façon d’entrer en relation avec autrui. 'דברים פרק ז ַרבִּ ים- ָשמָ ה לְ ִּר ְש ָתּה; וְ נ ַָשל ּג ֹויִּם-אַ ָתה בָ א- אֲ ֶשר,ָארץ ֶ ָה- אֶ ל, ה' אֱ ֹלהֶ יָך,א כִּ י יְבִּ יאֲ ָך ַרבִּ ים, ִּשבְ עָ ה ג ֹויִּם--ְבוסי ִּ וְ הַ ִּחוִּ י וְ הַ י,ִּמפָ נֶיָך הַ ִּח ִּתי וְ הַ ּגִּ ְרּג ִָּשי וְ הָ אֱ מֹ ִּרי וְ הַ כְ נַעֲ נִּ י וְ הַ פְ ִּרזִּ י - ֹלא,הַ חֲ ֵרם ַתחֲ ִּרים ֹא ָתם: יתם ָ ִּוְ ִּהכ-- לְ פָ נֶיָך,ב ונְ ָתנָם ה' אֱ ֹלהֶ יָך. צומים ִּממֶ ָך ִּ ֲוַ ע .ִּתכְ רֹת לָהֶ ם בְ ִּרית וְ ֹלא ְתחָ נֵם .תלמוד בבלי מסכת עבודה זרה דף כ - לא תחנם: לא תתן להם חנייה בקרקע; דבר אחר- לא תחנם:תניא נמי הכי לא תתן להם מתנת חנם- לא תחנם:לא תתן להם חן; דבר אחר Deutéronome chapitre 7 1 Lorsque l'Éternel, ton Dieu, t'aura fait entrer dans le pays où tu te rends pour le conquérir; quand il aura écarté de devant toi ces nombreuses peuplades, le Héthéen, le Ghirgachéen, l'Amorréen, le Cananéen, le Phérézéen, le Hévéen et le Jébuséen, sept peuplades plus nombreuses et plus puissantes que toi; 2 quand l'Éternel, ton Dieu, te les aura livrés et que tu les auras vaincus, tu les frapperas d'anathème. Point de pacte avec eux, point de merci pour eux Talmud de Babylone Traité Avoda zara page 20a "Lo té'hanem" - ne leur donne pas de point d’ancrage dans le pays d’Israël]. Autre interprétation : "Lo té'hanem" - ne leur attribue pas de grâce Autre interprétation : "Lo té'hanem' - ne leur offre pas de présent gratuitement. Traduction: www.sefarim.fr et Raphaël Horowitz
© Copyright 2024