® WEEKEND EDITION 15 de marzo de 2015 WWW.LAPRENSASA.COM AÑO XXVI • NÚMERO 36 Spurs Holt named Candidatos para la alcaldía de 2015 Battle of S.A. conversan con residentes Flowers Parade Grand Marshal Por Natalie Bobadilla [email protected] By Lea Thompson [email protected] The Battle of Flowers Association announced on Friday that Chairman and CEO of Spurs Sports and Entertainment Peter M. Holt would be leading the parade as the Grand Marshal during the 2015 Battle of Flowers parade. During Holt’s 18 years as an owner of the San Antonio Spurs, the team has become one of the most successful and well known franchises in sports history. Although Holt was unable to attend the press conference at the AT&T Center, his son Peter John Holt and daughter Corinna Holt Richter represented the family’s role in Fiesta celebrations. “I am not only speaking See Grand Marshal on page 3-A Durante la ultima elección municipal, menos de ocho por ciento de los residentes registrados para votar participaron. Con el propósito de aumentar el número de votantes en la elección para la alcaldía de San Antonio, programada para el 9 de mayo, la revista electrónica Rivard Report invitó a la comunidad a un foro con cuatro de los candidatos. Los boletos para el evento se terminaron tan solo horas después de que se anunciara el evento y en total fueron más de 100 personas las que se dieron cita en la nueva cervecería Alamo Brewery, ubicada en el este de la ciudad, para participar en el foro. Aunque hay catorce candidatos para la alcaldía de San Antonio, el foro solo incluyó a los cuatro candidatos más destacados políticamente. Ivy Taylor, Leticia Van de Putte, Mike Villarreal y Tommy Adkisson hablaron sobre su experiencias en la política y su visión para la ciudad en los próximos años. Ivy Taylor Desde julio del 2014, Ivy Taylor ha servido como alcaldesa de San Antonio. Taylor fue elegida a su actual posición cuando Julián Vea Candidatos en la pág. 3-A Peter John Holt, the Spurs Coyote filling in for Peter M. Holt and Los candidatos para la alcaldía de San Antonio Leticia Van de Putte, Tommy Adkisson, Mike Villareal y la actual alcaldesa de San Antonio Ivy Taylor hablaron con la comunidad sobre sus planes para la ciudad. (Photo, Natalie Bobadilla) Corinna Holt Richter. (Courtesy photo) CIA Bakery is back: Pop-up style By Lea Thompson [email protected] If you’ve missed the chorizo scones, opera cakes and unique agua frescas you’re in luck- the former CIA Bakery Cafe is returning in pop-up form. Through April 16, customers can enjoy breakfast breads, specialty pastries, salads and savory hot dishes like macaroni and cheese with bacon or Croque Monsieur bites. Located on the CIA campus at the Pearl, the Cafe provides students in the baking and pastry arts program with six weeks of hands-on experience working in a real bakery environment. The Culinary program has a similar arrangement with Nao at the Pearl, where students gain industry experience working in a restaurant before they graduate the program. “These are the bakers, this is the baking-pastry program, so this is their last stint before they graduate is to go through a restaurant, and theirs should be a cafe,” Jenny Placette ′10, the Cafe’s Front-of-the-House Manager said. “So that’s why we opened the cafe up for six weeks. They can go through the front-of-the house and back-ofthe house service.” Certified Master Baker Alain Dubernard and Placette will lead the senior baking and pastry class during their time at the cafe. Unfortunately for customers, the bakery will only remain open for six weeks, but the CIA plans to host future pop-ups for every graduating class. “The entry date for the bakers is September, so they should come through the same time each year,” Placette added. “People are really excited to see their favorite foods and desserts come back again.” The CIA Bakery Cafe is open Monday through Friday for breakfast and lunch from 8 a.m. to 2 p.m. The Cafe will close on weekends and on April 3. The bakery is located at 312 Pearl Parkway, Suite 2102, across Division Laundry and Cleaners employees work at the plant located at 6649 W. US. 90. from The Arcade Restaurant. (Courtesy photo) Division Laundry devoted to community well-being By Natalie Bobadilla [email protected] What began in a 1,200 square foot building located inside Fort Sam Houston with a single pressing machine is now a sprawling 50,000 square foot laundry plant equipped with sate of the art equipment on the city’s West Side. For more than 75 years, Division Laundry and Cleaners has provided commercial laundry services in South Texas, but more than that, it’s provided an unwavering helping hand to the Jenny Placette ′10, the CIA Bakery Cafe’s Front-of-the-House Manager, holds up a few of the des- community. serts made by the program’s baking and pastry arts students. (Photo, Lea Thompson) The plant is currently under the reins of Patrick Garcia, son of Peter Garcia, who founded the company in 1939. Like his father did before his death in 2001, Patrick is known to take initiative when it comes to improving the city. He’s a part of the Westside Development Corporation, the West San Antonio Chamber of Commerce, and the San Antonio Economic Development Foundation to ensure the growth of the Westside community is continuous. “While his business is of course his passion, he has a very strong commitment to the Westside of San Antonio, and I’ve really leaned on him a lot for guidance,” Dist.6 Councilman Lopez told La Prensa. Patrick is one to participate in community town hall meetings, donate back-to-school backpacks for underprivileged kids in the community and even offer free English classes to some of his employees. “Division has a strong commitment and I think that has been the basis of all of their success,” Lopez said. “They’re not just here for a short while, they’re committed to the community.” Even when the laundry sufSee Division Laundry on page 3-A 2-A LA PRENSA DE SAN ANTONIO Comentarios... COMMENTARY... Calendario de la comunidad Matan inmigrantes y no pasa nada Cuando la policía mata a un inmigrante en Estados Unidos, la indignación es la misma que cuando mata un Jorge Ramos afro-americano. Pero la respuesta es distinta. Tras la muerte de tres mexicanos a manos de la policía no hemos visto las protestas y las marchas que ocurrieron luego de las muertes de los afro-americanos Michael Brown en Ferguson, Missouri, y Eric Garner en Nueva York. Algo no está bien aquí. El problema es que, además de la tragedia por sus muertes, los latinos e inmigrantes no han perdido su miedo ante la policía y no confían en que se hará justicia. Por eso la reacción es tan tibia. Pero no debería ser así. A nivel oficial parecería que la muerte de inmigrantes es menos importante que la de ciudadanos norteamericanos. Ni el presidente Barack Obama, ni el Procurador General, Eric Holder, ni algún líder republicano han salido en público a denunciar que la policía mató a tres inmigrantes mexicanos en menos de tres semanas. El gobierno mexicano envió una carta de protesta a Washington, diciendo que no son hechos aislados, pero no ha querido convertir estas tres muertes en un asunto central que tense las relaciones bilaterales. Los mexicanos que viven en Estados Unidos están solos; saben que no son una prioridad para el gobierno en la Ciudad de México. Matan mexicanos y no pasa nada. Esto es lo que pasó: 1. El 10 de febrero la policía de Pasco, estado de Washington, mató al mexicano Antonio Zambrano luego que el indigente les aventó piedras, según muestra un video. 2. El 20 de febrero la policía de Grapevine, Texas, mató al mexicano Rubén García luego de una persecución. “¿Me vas a matar?” aparentemente le preguntó García a un agente de la policía, con los brazos en alto, según la versión de su cuñado. Sí, lo mataron: Recibió dos disparos en el pecho. 3. Y por último, el 27 de febrero la policía de Santa Ana, California, mató al mexicano Ernesto Canepa, quien era sospechoso de robo y a quien le encontraron una pistola de perdigones en su auto. La familia de Canepa dice que tenía dos trabajos y dos hijos. A estas tres muertes –que están bajo investigación– hay que sumar las de al menos 17 mexicanos que han muerto en enfrentamientos con la Patrulla Fronteriza desde el 2010, de acuerdo con las cifras de la organización Southern Border Communities Coalition. La triste realidad es que la mayoría de estas muertes pasan desapercibidas, y pocas veces se sabe realmente lo qué pasó. La impunidad es casi total. Nadie, generalmente, termina en la cárcel. Otra triste conclusión es que tampoco existe una expectativa de justicia. No me imagino al Departamento de Justicia haciendo una investigación a fondo sobre los abusos de la policía contra inmigrantes latinoamericanos. Estoy seguro que, si la hicieran, sus conclusiones serían muy parecidas a las de su reciente informe sobre el maltrato de la policía de Ferguson contra afro-americanos: detenciones sin razón, uso de lenguaje racista, abuso de fuerza y la terrible sensación de que no son tratados justamente. Esta sensación de injusticia contra los inmigrantes en Estados Unidos está reforzada por el lenguaje de muchos políticos, tanto en Washington como fuera de Washington, que los califican de “criminales”. Los políticos son culpables de crear este falso estereotipo del inmigrante; una cosa es estar aquí ilegalmente y otra, muy distinta, es cometer crímenes. Y, siguiendo el mismo y equivocado argumento, muchos departamentos de policía de Estados Unidos tratan a los inmigrantes como “criminales” aunque lo no sean. No, a pesar de lo que diga la Declaración de Independencia, en Estados Unidos no todos tratados como iguales. Algunos, por el simple hecho de haber nacido en el extranjero, hablar con acento y tener otro color de piel, pueden perder la vida a manos de quien los debería proteger: la policía. (¿Tiene algún comentario o pregunta para Jorge Ramos? Envíe un correo electrónico a Jorge. [email protected]. Por favor incluya su nombre, ciudad y país). Estudiantes con calificación de “F” Por Humberto Caspa Las universidades son, definitivamente, aquellos lugares donde “uno puede respirar aire puro”. No es que existe literalmente aire más purificado o de mejor calidad, sino que estos centros de estudios permiten la libertad de expresión como ningún otro recinto público o privado. En tal sentido, en las universidades se permite la discusión de temas –ideológicos o no ideológicos— altamente controversiales que, en algunos casos, son sancionados por el mismo ordenamiento jurídico estatal y/o federal. Seguramente muchos se acuerdan de Andrew Martínez (Q.E.P.D.), el “naked guy”, estudiante de la Universidad de California Berkeley a principios de los 1990s, quién decidió atender a sus clases en ropa de Adán porque sintió el deber de protestar contra la “represión social”. Por otra parte, recientemente el organismo legislativo de los estudiantes de la Universidad de California Irvine, donde tuve la oportunidad de estudiar una licenciatura y también impartir clases en la Facultad de Ciencias Políticas, aprobó una resolución en contra del supuesto simbolismo represivo que representa la bandera nacional de Estados Unidos. Con un voto de 6 a 4, los legisladores estudiantiles manifestaron que “la bandera norteamericana ha estado flameando en instancias del colonialismo e imperialismo”. También dijeron que cualquier tipo de bandera “construye un paradigma de conformidad y homogeniza estándares”. Por lo tanto, la bandera de Estados Unidos y de cualquier país fue prohibida dentro de su centro de estudiantes, un recinto pequeño ubicado al frente del edificio de Administración. La Universidad de California Irvine es conocida principalmente por sus programas académicos de investigación científica, por su calidad de docentes y por el conservadurismo que aflora en la ciudad de Irvine. Las controversias políticas normalmente son raras; apenas se escuchan a nivel local. Sin embargo, la legislación estudiantil contra la bandera norteame ricana se convirtió en una noticia nacional, incluso llegó repercutir en el ámbito internacional. La gente en el extranjero seguramente se preguntaba: ¿Cómo es posible que los mismos norteamericanos prohíban su bandera en su propia patria? Desde mi punto de vista, la resolución del cuerpo legislativo de los estudiantes de UC Irvine fue una decisión errada, aunque el concepto mismo de prohibirla puede ser debatido, racionalizado e incluso justificado. Los legisladores estudiantiles er- raron porque nunca consultaron con la población que los eligió, alrededor de 30,000 estudiantes. Inicialmente deberían haber creado centros de discusión sobre el tema y luego proceder de acuerdo a las convicciones de la gente y no según sus intereses ideológicos. El cuerpo de legisladores de UC Irvine se olvidó una de las enseñanzas fundamentales de los sistemas democráticos. El poder político real no se encuentra dentro sus instituciones de gobierno, sino reside en la gente (en los 30,000 estudiantes). Hoy, estos legisladores estudiantiles están pagando su inocencia y su falta de tino político. Obtuvieron una “A” en activismo político, pero se aplazaron con una “F” en democracia y administración pública. Humberto Caspa, Ph.D. es profesor e investigador de Economics On The Move. E-mail: hcletters@ yahoo.com Just a Thought: Activist Jaime Martinez (Si Se Puede!) This week’s column is about my longtime friend and union activist, Jaime Martinez. I have marched with Steve Walker him on many occasions, including picket lines on SW Military Drive in the nineties. I have also participated in other protests with him, as well as the annual Cesar Chavez March for well over 16 years. Currently, he is in St. Luke’s Hospital rehab unit recovering from his two and a half year bout with cancer. He was re-diagnosed with cancer having beat it once before and given only six months to live. With constant chemo, he is still gallantly fighting, and is classified by his doctors as a one percent survivor. Many people will recall Jaime as the one who spear-headed the push to get City Council to rename a local street in Cesar Chavez’s memory. After a long uphill battle, the Council voted to rename Durango Boulevard, Cesar Chavez Boulevard. Si Se Puede! On Friday, March 20 there will be a press conference to name a street after Jaime as well. I recently visited him in the hospital, where he confirmed he will be at that press conference for the renaming. He also pointed out that he will be ready for the annual Cesar E. Chavez March on the 28. That means I will also be there taking his photo as well as all the marchers who participate. I met Jaime through my friend Pete Munoz, who worked with me at McCollum High School. My buddy Pete Munoz grew up with Jaime and even played in a band with him back when they were younger. While Pete was working as a hall monitor, he would share stories about Jaime all the time. Eventually we met and became friends as well. Jaime, a man of the people and concerned with civil rights, was obviously a very close friend of Cesar Chavez whom I have also written about in two past columns. They worked together in the movement for many years. In 1982, I interviewed Jaime’s friend Cesar (before I knew Jaime) for KENS 5 when he was here for a protest. I can see why Jaime and Cesar were friends, sharing the same purpose and mission in life, to speak for those who were unable to speak for themselves. Jaime continues to speak out when others don’t always step up to the plate. I can see first-hand how these two icons impacted the community, having taught for a number of years in the Harlandale community, made up predominately of Hispanics. One time I recall walking a protest line with Jaime in a boycott of local grocery stores, selling produce that was picked by low paid migrants in California that were forced to live in substandard conditions. I nervously held up my sign in front of me, a little fearful, since the grocery was literally down the block from the school. I was worried some of my students would see me and talk about it at school. Jaime told me, “Lower your sign so people can see who you are.” Timidly, I lowered my sign and within 5 seconds I heard a voice from a passing car yell, “Mr. Walker, what are you doing?” I felt embarrassed for the moment, as I told her what I was up to. She yelled back, “Si Se Puede!” Relieved, I continued to picket. Sure enough, Monday morning everyone in the school heard that I had walked the picket line! I look back now and chuckle. Although Jaime is battling health issues, he keeps his head up and his spirits high. I look forward to our continued friendship as he has made a huge difference in my life. Si Se Puede! And as always, what I write is “Just a Thought.” Steve Walker is a Vietnam Veteran, former journalist and Justice of the Peace. Why did they build it downtown? Elected in mid-February in a special election and sworn in the first week of March, State Sen. José Menéndez is already on the radar Earlier this week, he stepped up to the plate and took on the controversial renovation of Alamo Plaza. He introduced a measure to create a Constitutional Amendment to tap into the state’s Rainy Day Fund to make those changes. The make up over is needed. The Alamo is the most visited site in Texas. While one side of the street that runs in front of the Alamo gives the visitor a sense of specialness. After all the site is seen as the catalyst in Texas’ fight for independence and is known as the Cradle of Texas Liberty. On the other side of the street is something one would expect to at a traveling carnival show. A full scale commercial strip has opened between Crockett and Houston streets. Just in case the light show that promotes these outlets isn’t enough to grab your attention, each has its own audio system to announce that you just walked by the next best thing since sliced bread. What the preservation side wants may seem draconian in scope, but it seems to many a good start on what to do to reserve the sanctity of the Alamo, if you recall it is one of the five Spanish missions built in the 1500s. Simply put, the Alamo is a chapel. They’d like to see the Alamo and its surrounding appear as closely as 15 de marzo de 2015 possible to the time of 1836 and that’s why they feel the buildings across the street must be razed. There’s a lot on the table of what should be done for the proposed renovation of Alamo Plaza and like any major overhaul one has to think green. Not necessarily the environment green, but the green that gets things done. This is where Sen. Menéndez’ proposal could come in to play. The money he wants from the Rainy Day Fund is a quarter billion dollars or $250 million. Those monies would be handled by the newly created Alamo Preservation Fund. From what has been said and done, the money could make things work. The city has a commis- sion set up that for the most pasrt includes notable historians. That couldn’t hurt the effort. Another thing working in favor of the renovation is there will be new faces watching the day to day management of the Alamo. The long-time caretakers, the Daughters of the Republic of Texas have been shown the door. Now the search is on to find new management. The one real positive of Menédez’ amendment proposal is that voters would have the final say on its adoption. Maybe soon with all the commercialism removed, locals will no longer have to hear from surprised tourists, “Why did they build it downtown?” SA VOLUNTEERS - Still making plans for Spring Break? Volunteer! Whether it’s walking dogs, planting trees, restocking library books, abating graffiti or working with senior citizens, the City of San Antonio offers meaningful and fulfilling volunteer opportunities to use your skills and talents in order to benefit the community through its SA Volunteers program. For more information about SA Volunteers and to get involved, visitsanantonio.gov/volunteer. CITY’S PLANNING COMMISSION SEEKS APPLICANTS - Applications are being accepted for the City of San Antonio’s Planning Commission Technical Advisory Committee (PCTAC) for 6 positions. Candidates representing the following areas of interest are sought: Development/Real Estate; Engineering; Community at-Large. Those interested in applying may do so by visiting www.sanantonio.gov/dsd/ udc.asp. The deadline to submit applications is Monday, March 16, 2015. MEDIA WORKSHOP FOR NONPROFITS - The San Antonio Chapter of the Association for Women in Communications (AWC) will present its Media Workshop for Nonprofits this year as a training session for organizations involved in The Big Give SA, from 8:30-11:30 a.m. Thursday, March 19, 2015, at the Whitley Theological Center, Oblate School of Theology, 285 Oblate Dr. Big Give SA. To sign up to attend and for directions, visit www.awcsa.com/2015media-workshop, which has a link to the online registration at the BigGive website. MAYORAL FORUM - Prosumers International, an empowerment organization for people with the lived experience of mental health issues is hosting a Mayoral Forum open to the public. Friday, March 20, 2015, noon to 3 p.m. at Café Commerce, 600 Soledad located in the Downtown Main Library. Come and meet the Candidates running for Mayor of San Antonio. If you are interested in mental health, come find out their views on mental health Issues and ask the questions important to you. For more information, please call Anna Gray at (210) 535-5418 BENEFIT FOR ADOLF SALAS - A benefit dance/concert is scheduled for Saturday, March 21, 2015 at the Fountain Bleu Club, 9926 San Pedro at McCarty and San Pedro. Oscar is struggling with a serious disease and is scheduled for a second major operation, followed by two weeks of intensive care. Tickets are $12 pre-sale and $15 at the door, also at Janie’s Record Shop, Tink-A-Tako Restaurant at 3555 Fredericksburg Road, and Gilbert’s Mexican Restaurant. For more information, call (210) 388-4660. FERIA DE CIUDADANIA - America América e RAICES invitan al inmigrante a una Feria de Ciudadanía el sábado, el 21 de marzo en el Centro Comunitario Frank Garrett, 1226 NW calle 18, de 10 am a 12:30 p.m. Habrá disponible información sobre clases de ciudadanía, la aplicación de naturalización, DACA, y la acción ejecutiva del presidente Obama. También estarán presentes oficiales de la oficina local de inmigración USCIS con información sobre diversos temas de inmigración y para contestar preguntas al respecto. El evento es gratis. CULINARIA SAN ANTONIO 5K WINE & BEER RUN - The time has come for the 5th annual Culinaria 5k Wine & Beer Run on Saturday, March 21, 2014, 8 a.m., The Shops at La Cantera, 15900 La Cantera Parkway, Registration is open. Pricing Individuals: $45 Per Person, Through - March 14, 2015, $55 Per Person, March 14, 2015 - March 21, 2015 or Sell out. For more information, visit, Culinaria San Antonio 5k Wine & Beer Run JOB FAIR – SAMMinstries wanst to overcome homelessnes and is holding a Job Fair, Tuesday, March 24, 2015, 5922 Blanco Road from 9 a.m. To 12 noon. The entire job seeking community of San Antonio is invited. All employers will be hiring. Bring plenty of resumes. HEALTH & EDUCATION FAIR – Bexar County Pct. County Commissioner Sergio “Chico” Rodrigues is sponsoring a Health & Education Fair, Saturday, March 28, 2015, at 3505 Pleasanton Road, 10 a.m. to 2 p.m. University System will be providing FREE mammogram X-rays (mamaografia) for men and women (You must register before the event by calling (210) 358-7020. Free immunizations provided for children by University Health System. STARVING ARTIST ART SHOW - The Little Church of La Villita will hold the 53rd Annual Starving Artist Art Show on Saturday and Sunday, April 4 and April 5, 2015, at Historic La Villita in downtown San Antonio 10:00 a.m. until 6:00 p.m. MAYOR’S FITNESS COUNCIL – Area youth are invited to apply for the Mayor’s Fitness Council 2015-2016 Student Ambassador Program. The (MFC) is looking for committed, enthusiastic youth to serve as advocates for healthy eating and active living in their schools and communities. Applications are due Friday, May 1, 2015. Please contact Andrea Bottiglieri if you have any questions or concerns at (210) 857-5378 or [email protected]. A Division of Duran Duran Industries, Inc. TINO DURAN Publisher/CEO TINO DURAN JR. VP of Operations JOE SANDOVAL Assignments Editor ADDA MONTALVO Spanish Copy Editor JOSE FRANCO Sports Editor MARCO LOPEZ Production Manager JOE AGUILAR Production Assistants MILYANKA ROBERT PEREZ Staff Photographers NATALIE BOBADILLA LEA THOMPSON KYLE SPISHOCK Reporters JORGE RAMOS STEVE WALKER Contributing Writers ALYSSA BUNTING Director of Advertising and Marketing MARIA CISNEROS Sales Representative REY GONZALES Circulation Manager EFE News Services La Prensa de San Antonio is published two times a week by Duran Duran Industries, Inc., at 816 Camaron St. Suite 104, San Antonio, Texas 78212 (210) 242-7900. Subscription price in the U.S.A. $125.00 per year (52 issues). The opinions expressed in the editorials of this publication represent the positions and ideology of this newspaper; the opinions expressed by writers and guest columnists are not necessarily the opinions of the management staff or ownership of this newspaper; the contents of which they are solely and exclusively responsible for. Letters from our readers are welcome and will be published, subject to space availability so long as they are signed and have a proper return address. All letters will be reviewed and edited for offensive language, libel, slander, defamation, proper grammar, spelling, and accuracy, according to our style. La Prensa de San Antonio is not responsible for advertisements that may be deceitful or fraudulent, and does not guarantee in any way the products or services offered, of which only the advertiser is responsible. All Rights Reserved. Published and printed in the United States of America. 15 de marzo de 2015 Division Laundry... fered a fire in 2001, the company managed to survive by sending their laundry to other plants in Houston and Corpus Christi until they reopened in 2003. “That fire really challenged their fortitude but they came back up, and the entire time that I’ve known Mr. Garcia, his involvement in the community has always been at the top,” Councilman Lopez added. Perhaps it’s in his blood, or perhaps it’s the example his father set for him, but the fact of the matter is that Patrick is passionate about improving his company and his community. His father, Peter, shined shoes and sold newspapers in the streets of downtown before starting his own laundry business. He started laundering uniforms for the troops at Fort Sam Houston in 1939 and eventually rented a building just outside of the Fort Sam Houston gate on North New Braunfels Avenue until he finished building a new plant across the street at 1919 North New Braunfels, where he started laundering uniforms for Lackland Air Force Base and Wilford Hall Medical Center. During his time at this location he met his wife, Cecilia, in 1951 who was employed as garment checker. A year later they married, she became bookkeeper and shortly after Patrick was born in the apartment they had right above the laundry. In 1964, Peter developed the plant on Old Highway 90 West, the same location it’s at today. Over the years they provided commercial laundry service to health care facilities, hospitality services, the military and more. Patrick started helping at the plant when he was 13 years old and fondly remembers his father’s commitment to his community and employees. “He was always doing kind things,” Patrick told La Prensa. He remembered a time he bought an employee a refrigerator, car tires for someone else and provided water for many families in the area. “His success came from helping other people in the community,” Patrick said. “He knew what it Candidatos... Castro dejó su puesto como alcalde para servir como secretario del Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano en Washington DC. Sus planes para San Antonio incluyen mantener a la ciudad económica, competitiva y crear más diversidad de viviendas. La alcaldesa comentó que continuaría trabajando muy de cerca con empresas en la ciudad para ayudarles a expandirse y así crear más empleos. Cabe mencionar que durante la misma elección municipal, los residentes podrán votar para aceptar o negar un aumento de sueldo para los miembros del Concilio de San Antonio de $20 a la semana a un sueldo profesional. Taylor, quien ha recibido $20 a la semana por su trabajo en el Concilio por los últimos 6 años, comentó que ella está de acuerdo con que los miembros reciban un aumento. “Somos una ciudad de 1.4 millones de personas, y somos 11 personas las que resolvemos los problemas”, expresó Taylor. “En la situación ideal, estaríamos trabajando tiempo completo con un salario profesional”. Añadió que el aumento de sueldo les daría la oportunidad a personas que necesitan un sueldo profesional a involucrarse en el Concilio. “El tipo de personas que pueden postularse para estos puestos es muy limitado”, explicó Taylor. “Unas personas no pueden darse el lujo de postularse porque tienen que sostener a sus familias, y queremos un Concilio que verdaderamente sea representativo”. Actualmente, la alcaldesa es maestra dos clases en UTSA y anticipa que mantendrá su posición como profesora el próximo año. Mike Villarreal Mike Villarreal sirvió como representante del estado por 15 LA PRENSA DE SAN ANTONIO (continued from page 1-A) was like to not have anything, so I think that motivated him to help others.” Peter passed away in 2001, but his legacy lives on in his son. “The problem,” Patrick joked, “is that I inherited some of dad’s genes.” His “problem” has proved to be beneficial for some of his employees. Adalberto ‘Beto’ Reyes, current plant manager, has been with the company for 34 years and worked his way up from housekeeping. Patrick pays for Beto’s weekly English classes because he wants to see him grow to his full potential. “I think we all inherited a part of my dad’s compassion for people,” Garcia said. Patrick’s son and two daughters are all involved in leadership positions at Division Laundry and Cleaners in one way or another. Patrick assured the plant will remain a family-owned business for years to come and will continue to service the San Antonio community with the same diligence and pride. (viene de la página 1-A) años y fue el primero en postularse para la alcaldía de San Antonio. Como alcalde, Villarreal promete enfocarse en promover la educación en las ramas de la tecnología, ciencias y ingeniería para que empresas como Rackspace y Toyota puedan contratar a sus trabajadores de San Antonio. Además, comento que colaboraría con líderes de empresas para asegurar que los estudiantes de San Antonio se gradúen con las habilidades y los talentos en demanda. “Quiero que los niños y la gente joven se dé cuenta que San Antonio es una ciudad donde pueden realizar sus sueños”, expresó Villarreal. “Quiero que adultos en sus 20s y 30s vengan de otras ciudades a San Antonio para que estudien y se queden aquí a ejercer su carrera”. En el tema del aumento de sueldo, Villarreal comentó que sería una buena idea, pero ahora no es el momento indicado. “Ahorita es más importante llegar a una decisión sobre el contrato de paga con los policías y los bomberos”, señalo Villarreal. El candidato actualmente trabaja como profesor de medio tiempo en Trinity University, pero si se convierte en alcalde, tomaría una posición en UTSA porque esta más cerca al ayuntamiento. Leticia Van de Putte Leticia Van de Putte fue senadora del estado por 24 años y a ella le interesa mejorar la seguridad pública, los parques y el desarrollo de trabajo. Además, destacó que es muy buena para lograr que personas colaboren y trabajen juntas para llegar a una meta. La candidata comentó que es bueno que los residentes tengan el derecho de votar para aumentar el sueldo de los miembros del Concilio, pero que un aumento o reducción de paga no afectaría su pasión y deseo de ser líder en la comunidad. Si llegara a ser alcaldesa, Van de Putte continuaría trabajando como farmacéutica una vez a la semana. Durante sus 24 años en la legislatura trabajó en Davila Pharmacy y pagó por la colegiatura universitaria de cuatro de sus hijos a la misma vez. “En ese tiempo trabajé de noche, trabajé durante año nuevo y en Navidad”, comentó Van de Putte. “Yo sé que puedo servir a la comunidad fielmente y con diligencia”. Tommy Adkisson Tommy Adkisson sirvió como comisionado del condado de Bexar por 16 años y sirvió en la cámara de representantes del estado por cuatro años. El candidato destacó que dos de sus prioridades son la seguridad en los vecindarios y mejorar el servicio médico en San Antonio. Adkisson señaló que la actual paga para los miembros de Concilio de $20 a la semana es insultante y que un pago profesional es necesario para “quitar a los concejales de sus rodillas”. El financiamiento de Adkisson proviene de su pensión del condado y del estado por sus puestos anteriores y de su plan de retiro. La mayoría del público fue compuesto por adultos jóvenes en sus 20s y 30s que escucharon a los candidatos atentamente y ocasionalmente echaron porras cuando los candidatos prometían una ciudad más atractiva e innovadora. El Rivard Report ofrecerá otro foro comunitario con los mismos candidatos el 14 de abril en el Pearl Stable, ubicado en 307 Pearl Pkwy. Como el lugar será más grande, habrá 400 boletos disponibles y cada uno tendrá el valor de $10. Para más información sobre el evento y los boletos ingrese a www.therivardreport.com. PRÉSTAMOS HIPOTECARIOS • COMPRA • REFINANCIAMIENTO • SOBRE EL VALOR RESIDUAL DE SU VIVIENDA Hable hoy mismo con un especialista 210-518-2500 o visite ibcmortgage.com 3-A Cafe Commerce WiseWear promises to keep S.A. on tech map WiseWear is currently working with jewelry designers for companies like Louis Vuitton to create fashionable and customizable bracelets that include a sensor to track people’s health. Couture, high-end bracelets will cost around $750, while bracelets in the lower price range will cost about $180. WiseWear is also developing a special bracelet aimed at senior citizens who live with health issues and diseases. Wilmink discovered the need for a healthmonitoring device during his grandfather’s battle against Alzheimer’s. “This will be great for seniors, because the sensor pick up changes on their gait, and can tell if they need water or if they need to rest. By Lea Thompson [email protected] I wish there had been something like this for my grandfather,” Wilmink added. Although WiseWear also has tech offices in Austin, Wilmink fought to keep the company in San Antonio where there is a strong medical community . “When I met with people in the bay area and told them I wanted to do this in San Antonio, they told me ‘You gotta move,” Wilmink said. “It’s difficult because there’s not venture capital firms here, but we’re determined to make this happen, and it will.” WiseWear’s software launches in the Apple Store in a month and a half, and the bracelets should be available by the end of the year. For more information on product releases, visit www.wisewear.com Keeping track of your health could someday be as simple as putting on a bracelet. According to Jerry Wilmink, the CEO and Founder of WiseWear, that day should arrive sometime before the end of the year. “We’re moving to a complete, on-demand model and digitization where mobile and connectivity are driving the changes in the industry,” Wilmink said. “I think the biggest change that we’re going to see in connectivity and mobile is in healthcare. That’s where we are at Wisewear Corporation” Since 2013, Wilmink has helped WiseWear develop an integrated software for people’s smartphones that actually synthesizes information from apps like AppleHealth Kit and GoogleFit as well as hardware, including the hardware produced by WiseWear. WiseWear’s technology uses algorithms to determine your cognitive performance level, and helps you to improve your performance through different suggested actions, like additional sleep or increased aerobic exercise. “It’s essentially FitBit on Steroids,” Wilmink said of WiseWear’s technology. “We also Jerry Wilmink, the CEO and Founder of WiseWear, explains his have dehydration sensing and aspirations for the company to the Cafe Commerce community. EKG sensing inside the device.” (Photo, Lea Thompson) Historic Alamo Stadium renovation cited in engineering competition By Eric Harris Unintech Consulting Engineers, Inc., of San Antonio, Texas, has earned a National Recognition Award for exemplary engineering achievement in the American Council of Engineering Companies’ (ACEC) 49th annual Engineering Excellence Awards for the renovation of Alamo Stadium in San Antonio. Home to eight high school football teams, the 22,000-seat horseshoe-shaped stadium underwent its first major upgrade since its opening in 1939. The structure’s location atop an old quarry required complicated strategies to incorporate new pier foundations and retaining walls. In addition, perimeter limestone walls and mu- rals located at the main entrance had to be preserved. The project team applied a variety of cost-effective techniques to tackle these challenges. The strategy included a cantilever beam underpinning system, pilasters, a permanent soil nail network, drilled concrete piers, a suspended foundation system, and steel frames. The fully restored venue is ready to kick off service to many future generations of teams and fans. The project is among 170 engineering projects throughout the nation and around the world recognized by ACEC as preeminent engineering achievements and eligible for one of the top 2015 Engineering Excellence Awards. Judging for the Engineering Excellence Awards—known industry-wide as the “Academy Awards of the engineering industry”—took place in February and was conducted by a panel of more than 30 engineers, architects, government officials, media members, and academics. Awards criteria include uniqueness and originality, technical innovation, social and economic value, complexity, and success in meeting goals. Final winners, including 16 Honor Awards, eight Grand Awards and the prestigious “Grand Conceptor Award” for the year’s most outstanding overall engineering achievement, will be announced at the Engineering Excellence Awards Gala, a blacktie event to be held Tuesday, April 21, 2015 at The Marriott Wardman Park Hotel in Washington, D.C. Grand Marshal... for my father, but for our entire family when I say that it is truly an honor to serve The Battle of Flowers Association and its 124-year history of bringing merriment and laughter to all San Antonians, and to those from across this land that come to our unique celebration of Fiesta,” Peter John Holt said. This year’s parade theme, “This Land is Your Land,” is expected to draw thousands of locals and visitors this year. Last year, more than 300,000 lined the parade route. The Battle of the Flowers parade is scheduled to begin from the intersection of Brtoadway and Grayson at 12:15 p.m. on Friday, April 25. San Antonians can look forward to 44 flower-covered floats and more than 200 parade entries featuring famous landmarks and American heroes throughout the country’s history. They will be joined by 28 marching bands, eight helium balloons and more than 9,000 participants. (continued from page 1-A) Tickets for the Battle of the Flowers parade can be found online at www.battleoftheflowers. org, or at the Fiesta Store on 2611 Broadway starting March 20. Fiesta 2015 Event JOIN US FOR THE FIRST ANNUAL QUINTANA RD FIESTA FREE DAY OF FUN! PATSY TORRES LIVE SATURDAY, April 18 12pm - 5pm Workforce Center of Excellence 800 Quintana Rd 210-485-0800 ibcmortgage.com 4-A LA PRENSA DE SAN ANTONIO 15 de marzo de 2015 La familia va más allá de la biología Hace unas semanas nos despedimos de un grupo de cuatro hermanos que pasó nueve meses en nuestro Albergue de Emergencia. Todos nos encariñamos mucho con estos hermanitos que tenían desde los 6 a 18 años de edad. Estos niños son hijos de una madre joven a la que le fue imposible cuidar de ellos apro piadamente. Por lo general, los niños que recibimos en St. PJ’s solo pueden quedarse 90 días en nuestro albergue. Fue muy difícil para el trabajador social encontrar una casa de acogimiento familiar para estos cuatro hermanos porque no hay suficientes casas disponibles en el condado de Bexar. Cada día que pasa, cinco niños en el condado de Bexar pierden su hogar y ahora esperan recibir todo el amor y cuidado que les podamos ofrecer. Al ver como los niños de hoy se desarrollan, podemos darnos cuenta de que las familias tradicionales poco a poco desaparecen. Muchos niños hoy en día son criados por madres solteras, padres, abuelas, tíos o tías. ¿Pero qué pasa con los niños que no tienen familia? En el 2014, cerca de 2,000 niños en San Antonio perdieron su hogar por abuso o negligencia. Desafortunadamente, el futuro de un niño se paraliza mientras la Corte, abogados, trabajadores so- ciales y terapeutas intentan encontrar la mejor solución para cada caso que entra al sistema. Pero lo que vemos con más frecuencia es que lo que estos niños realmente necesitan es un hogar estable y lleno de amor que les ayude a comenzar a sanar y superar el trauma que sufrieron. Estos niños quieren una familia que los ame incondicionalmente. No es una tarea fácil que se logre sola. Los niños que han sido víctimas de abuso o negligencia batallan mucho emocionalmente. Terminan levantando “paredes” para protegerse y no acercarse mucho a los adultos. Nuestro trabajo es derribar esas paredes. El Programa de Acogimien- to Familiar de St. PJ’s es único en su clase ya que las familias acogedoras se vuelven parte de nuestra familia. Juntos trabajamos para sanar el cuerpo, mente y espíritu de cada niño que recibimos. St. PJ’s apoya a familias acogedoras con: • Supervisión de caso 24/7 • Apoyo terapéutico para familias • Entrenamiento constante • Actividades recreacionales para conectar nuestras familias acogedoras con nuestra comunidad St. PJ’s proporciona un sistema de apoyo para ayudar a que las familias acogedoras tengan éxito. ¿El proceso es fácil? De- safortunadamente no lo es. Antes de ser situados por St. PJ’s, puede que estos niños ya hayan cambiado de sitio varias veces. Las razón principal por lo que esto sucede es la falta de apoyo a familias acogedoras. En St. PJ’s nos comprometemos a ayudar a que las familias acogedoras y sus niños formen un vínculo profundo y duradero. Colabo ramos con los padres de familias acogedoras para crear un hogar sano y afectuoso para los niños que cuidan. Cada niño tiene problemas diferentes. Sin embargo, cada uno de estos problemas tiene solución. Cada niño cuenta con un plan hacia el éxito con el Modelo de Recuperación de 14 Días de St. PJ’s. Así es como las familias acogedoras aprenden con nosotros como ayudar a que estos niños alcancen el éxito. ¿Quién es un buen candidato para el programa de familias acogedoras? El padre o madre de una familia acogedora nunca se da por vencido. Y St. PJ’s nunca abandona a los niños o a las familias acogedoras. Ser el padre o madre de una familia acogedora es uno de los trabajos más gratificantes que una persona puede hacer. Para más información acerca del programa de acogimiento familiar de St. PJ’s visite www.stpjhome.org o llame al (210) 858-3915. Abra las puertas de su corazón y de su casa para ayudar a un niño sin familia. En el 2014, más de 1,800 niños perdieron su hogar y necesitan acogimiento familiar.* En St. PJ’s tratamos a las familias acogedoras como parte de nuestra familia y les brindamos apoyo continuo para juntos sanar el cuerpo y espíritu de estos niños. Conozca más de St. PJ’s en stpjhome.org/fosteradopt. para nosotros *Reporte DFPS actualizado el 11/07/14 la familia va más allá de la biología D ONDE SE C OMIENZA A “Y el que reciba a un niño como éste en mi nombre, a mí me recibe.” —Mateo18:5 S ANAR • WWW.STPJHOME.ORG 15 de marzo de 2015 LA PRENSA DE SAN ANTONIO TICKETS WILL BE AVAILABLE FOR PURCHASE FOR THE FOLLOWING EVENTS* Tickets go on sale at 10 am at The Fiesta Store®! Customers may begin lining up at 8am to receive a number. A random number will be drawn at 9:30am and the line will form in numeric order beginning with the number drawn. No customers will be allowed entry into the Fiesta® San Antonio Commission grounds prior to 8am on March 20. Tickets available online at 10am. A Night in Old San Antonio® (NIOSA®) A Taste of New Orleans A Taste of the Northside Battle of Flowers® Band Festival Battle of Flowers® Parade Champagne & Diamonds Brunch Chips N Salsa Fiesta® Arts Fair Fiesta Flambeau® Parade Fiesta® Gartenfest Fiesta® Masquerade Party Fiesta® Oyster Bake INCOGNITO: Fiesta’s® Masked Ball King William Fair LUNG FORCE 5K Run/Walk (free event tickets available for pick up) Texas Cavaliers River Parade WEBB Party *Ticket & event availability is subject to change without notice. Tickets will be limited for some events due to demand. 2611 Broadway | San Antonio, TX 78215 | 210.227.5191 x107 | www.fiesta-sa.org | #FiestaSA 5-A 6-A LA PRENSA DE SAN ANTONIO It was a marriage of art and medicine By Donald Finley Mary Aubrey Keating, an opera singer and San Antonio native who later enjoyed success as a painter, fell in love and married Dr. Peter McCall Keating, a pioneering orthopedic surgeon who practiced at the old Robert B. Green Memorial Hospital. The year was 1921. That marriage of art and medicine continues. On March 12, two murals painted by Ms. Keating in the 1930s will be donated by her family to University Health System’s historic Robert B. Green Campus. Mrs. Keating — whose subject matter embraced life in San Antonio and throughout Latin America — studied art in Mexico in the early 1930s, rubbing elbows with famed muralists Diego Rivera and José Clemente Orozco. During World War II, Dr. Keating oversaw medical operations in the Panama Canal Zone, bringing his family along, and Mrs. Keating drew further inspiration from life and culture in Central America. Today her work can be seen in art galleries in San Antonio and across the country. Her murals are displayed at the former Kelly Air Force Base, the Bright Shawl and the San Antonio Conservation Society. “She just loved everything about Hispanic culture,” Mrs. Aubrey Keating Carter, who taught Spanish for 35 years at Milton Academy in Massachusetts, and wrote four children’s books said. “She loved the colors, she loved the beauty, the gentleness, the passion. She just fell in love with it.” Mrs. Keating passed away in 1953. Dr. Keating, who went on to head the Warm Springs Foundation in Gonzales, died six years later. Mrs. Carter said she and her surviving brother, Peter M. Keating of Culver City, Calif., were happy to donate the pieces to the Robert B. Green, where they used to play outside as children while their father performed surgery inside. “That’s where Daddy saw so many of his patients, and I thought that that would be the place that both of them would want them to go,” she said. The murals will complement the more than 300 original works of art and design enhancements at the Robert B. Green Campus, and more than 1,200 at University Hospital, that were collected over the course of three years for University Health System’s Salud-Arte: Art of Healing program. The goal of that program is to use art to inspire healing and hope, and to provide patients, visitors and staff with a warm and welcoming environment. The program is led by San Antonio art curator Allison Hays, owner of the Olana Group. Hays worked closely with the project’s Design Enhancement Public Art Committee to assemble the art collection at both facilities. The murals, “Three Hispanic Ladies” and “Three Musicians,” were painted using oil wash on canvas by. They each measure six feet long and about four feet wide. Mrs. Aubrey Keating Carter said her mother’s two canvasses have been rolled up and stored in her closet for some time. (Courtesy photo) Ghost Town Survivors Scholarship Fundraiser Brisket and Sausage Saturday April 11, plate 2015 Good Samaritan Center 1600 Saltillo St. Contact: Serving 11 a.m. – 3 p.m. Leonard Mendez (210) 400-1675 Luz Gallegos (210) 367-4577 $7.50 Our mission is to help families in need by providing scholarships, food and clothing to children across the “Old Westside” area of San Antonio. Our group works with local organizations and churches, to locate children and families in need. We rely on the generosity of the community to help reach our goal of fulfilling those children’s and family’s needs. We accept a willingness to be led by the Holy Spirit and an unconditional love for all neighbors 15 de marzo de 2015 Volkswagen Golf Sportwagon 2015 Por Enrique Kogan Los estadounidenses ya no compran camionetas (wagones), o al menos los fabricantes de automóviles no ofrecen sus modelos de vagones europeos en Estados Unidos. Pero Volkswagen descifró el código wagón para los estadouni denses desde hace un tiempo. Primero fue el popular Passat wagon, luego una variación del Jetta, y ahora el nuevo Golf SportWagen. Basado en la nueva plataforma del Golf, el SportWagen es más grande, más ligero y más eficiente en combustible que el Jetta SportWagen que está reemplazando. Estilos y opciones El Golf SportWagen viene en los modelos según sus motores, el 1.8T S, TDI S, TDI SE y el TDI SEL A. VW no solo cambio de nombre, el nuevo vagón es más largo (1,1 pulgadas), más ancho (0,7 pulgadas) y más baja (casi una pulgada) que el modelo anterior; sin embargo, los pasajeros ganan alrededor de media pulgada de espacio para la cabeza en la cabina. El modelo SportWagen 1.8TS está equipada con llantas de alea ción de aluminio de 15 pulgadas, mientras que el TDI S con llantas de 16 pulgadas. El SE tiene llantas de 17 pulgadas para ambos modelos TDI 1.8T y mientras que el SEL tienen aleaciones de 18 pulgadas. Un techo solar panorámico es equipo estándar en todos los modelos de ajuste excepto el S y el SEL tiene rieles de techo plateados para diferenciarse del S y SE. El sistema de audio premium Fender es estándar en todos los modelos SE y SEL. El SEL vie ne con cargado con el sistema de navegación, climatizador automático de doble zona, iluminación de ambiente con luces de lectura interior del LED, y asientos deportivos delanteros que incluyen un asiento de conductor eléctrico de 12 posiciones. El SEL agrega rieles de techo plateados, un sistema de navega ción, y la iluminación ambiente con luces de lectura interior del LED. Los paquetes de iluminación y de asistencia a la conducción están disponibles en el SEL también. Motor y trasmisión Un motor de 1.8 litros de cuatro cilindros con turbocompresor genera 170 caballos de fuerza y 184 libras-pie de torque y se asocia a una opción de una transmi sión manual de cinco velocidades o una transmisión automática de seis velocidades. El motor turbodiesel de 2.0 litros (TDI) trae 150 hp y 236 lbpie de torsión. Este modelo ofrece una opción de una transmisión manual de seis velocidades o una de doble embrague de la transmisión automática de seis velocidades. En la parte trasera, los modelos 1.8T tienen una disposición multibrazo con muelles helicoidales, amortiguadores telescópicos y barra estabilizadora. Los mode los TDI utilizan una suspensión trasera de barra de torsión compacta con muelles helicoidales y La Prensa, raíces en la cultura de San Antonio amortiguadores telescópicos. Diseño de interiores En el interior, los asientos son cómodos y hay espacio para las piernas del pasajero de atrás. Los materiales son discretos, pero todo luce de acorde a su categoría. La colocación del asiento, la altura de la palanca de cambios, e incluso el espacio entre los peda les han sido afinados también. Los controles del conductor se colocan para la ergonomía y facilidad de uso. Los pasajeros de los asientos delanteros también se benefician del amplio espacio interior de la SportWagen, con 41.2 pulgadas de espacio para las piernas y 55.9 pulgadas de ancho de los hombros. Aunque la altura total se ha reducido en 1,1 pulgadas, tanto espacio para la cabeza delanteros y traseros se han mejorado a 38,6 pulgadas. Tiene mucho espacio de carga con un volumen de 30.4 pies cúbicos detrás de los asientos traseros y 66.5 pies cúbicos con los asientos plegados. Seguridad Trae seis airbags de serie, junto con una serie de sistemas de seguridad electrónicos y mecánicos. Todos los modelos Golf están equipados con Control Electrónico de Estabilidad estándar ( ESC). El SE y SEL están disponibles con el paquete de asistencia al conductor que añade una advertencia de colisión frontal y delan tera y los sistemas de control de distancia de estacionamiento trasero. El nuevo sistema automático de frenado anti-colisión es de serie en el SportWagen En carretera Su andar en carretera es bastante rígido, pero salta mucho cuando es impulsado por caminos llenos de baches. Me gusto más el motor diésel TDI, que el de 4 de gasolina. El diésel se siente sólido, y no tironea. El motor TDI está considerado entre los 10 mejores del mundo. En carretera con curvas tiene un mejor agarre al asfalto, se nota menos balanceo de la carrocería cuando se toman curvas pronunciadas y se siente poca agitación dentro de la cabina en superficies irregulares. La transmisión es suave y acompaña a su andar. Me gusto mucha la transmisión de cambios de 6 velocidades, pero será difícil que tenga aceptación en Estados Unidos, dado que los wagones mecánicos nunca han funcionado aquí. Conclusión Al ser más grande todavía más ligero, más potente y más eficientes en combustible, el SportWagen mejora sobre su predecesor en todos los sentidos. Hay otros vagones, como el BMW Serie 3 y el Volvo V60, pero ambos cuestan bastante más caros que la oferta del SportWagen, y ni hablar de los costos de mantenimiento. Con su mezcla única de versatilidad, espacio y bajo consumo, si a usted le sirve un wagon, el Golf SportWagen es lejos su mejor opción en este corto segmento. Precio: Desde US$ 21,395 Consumo: 31 mpg ciudad / 36 mpgcarretera (gasolina) 38 mpg ciudad / 43 mpgca rretera (diésel) 15 de marzo de 2015 LA PRENSA DE SAN ANTONIO 7-A Medication safety and Alzheimer’s disease By Meg Barron Individuals with Alzheimer’s disease may take medications to help ease the symptoms of the disease and to address depression, sleeplessness, anxiety or other behaviors that are disruptive. A person with Alzheimer’s or other dementia may be prescribed multiple medications, and may take medications for other conditions as well. Medications are powerful. Care needs to be taken, especially when more than one medication is being used. Use these safety tips to help avoid medication-related problems. Working with the doctor and pharmacist Coordinate with all care providers. A person with Alzheimer’s may be under the care of more than one doctor. Make sure all health care team members know about any prescription and over-the-counter medications, including herbal or vitamin supplements. Each time you go to an appointment, take a list of current medications and dosages. Ask your doctor or pharmacist to check for possible drug interactions. When a new medication is prescribed, ask whether it is okay to take it with other current medications. Also, remind the health care team of any allergies to medications or side effects that have occurred in the past. Get details. Find out as much as possible about every medication, including name, purpose, dosage, frequency and possible side effects. If troubling side effects occur, report them to the doctor. Take as directed. Do not ever change dosages without first consulting the doctor who prescribed the medication. If cost or side effects are an issue, tell the doctor. There may be other solutions. If swallowing is a problem, ask if the medication is available in another form. A liquid version may be available, or in some cases medications can be crushed and mixed with food. However, no pill or tablet should be crushed without first consulting your physician or pharmacist. Crushing some medications may cause them to be ineffective or unsafe. Maintain medication records. Keep a written record of all current medications, including the name, dosage and starting date. Consider signing up for an online personal health record — where information can be accessed at any time — or carry a medication list with you in your wallet or purse. This record will be invaluable in the event of a serious drug interaction or overdose. Giving medication to someone with alzheimer’s In the early stages of Alzheimer’s, the person with dementia may need help remembering to take medications. As a caregiver, you may find it helpful to: Use a pill box organizer. Using a pill box or keeping a daily list or calendar can help ensure medication is taken as prescribed. Develop a routine for giving the medication. Ask the pharmacist if medications should be taken at a certain time of day or with our without food. Then create a daily ritual. This might involve taking medi- cations with breakfast or right before bed. As the disease progresses, you’ll need to provide a greater level of care. In addition to using a pill box organizer and keeping a daily routine, try these tips: Use simple language and clear instructions. For example, say “Here’s the pill for your high blood pressure. Put it in your mouth and drink some water.” If the person refuses to take the medication, stop and try again later. If swallowing is a problem, ask if the medication is available in another form. Talk to the doctor who prescribed the medication or the pharmacist to find out if a liquid version is available or if it is safe to crush the medication and mix it with food. Be aware that no pill or tablet should be crushed without first consulting your physician or pharmacist, since it can cause some medications to be ineffective or unsafe. Make changes for safety. Be sure to place medications in a locked drawer or cabinet to avoid accidental overdose, and throw out medications that are no longer being used or that have expired. For more caregiving and safety tips, sign up for our weekly enews. Also join ALZConnected, our online community and message boards, where caregivers exchange ideas and receive support. Have emergency numbers easily accessible. Keep the number of your local poison control center or emergency room handy. If you suspect a medication overdose, call poison control or 911 before taking any action. Prueba Claritin ® * ¡Esto no lo puedes dejar para mañana! 24 horas de alivio que no causa sueño de los síntomas de alergias: Estornudos Goteo Nasal Ojos llorosos y con picazón New things at Down Syndrome Association By Melania Evans The Down Syndrome Association has started off the New Year with a bang! We are so excited for all the amazing programs and events we have scheduled for our families as we continue to promote inclusion and awareness for children and adults with Down syndrome and other special needs. The Down Syndrome Association is proud to present two new amazing programs this year! The first one is a Book Club designed especially for teens and adults with special needs! We are read- ing Aesop’s Fables and loving it! Every Friday evening at 5:00 p.m. our Book Club meets at the Down Syndrome Association office located at 2800 NW Loop 410. If you know of anyone that could benefit from this fantastic club that promotes reading and social skills, contact Melania Evans at 210-349-4372. We provide a book and the stories on a CD so anyone can participate regardless of their level of reading skills. The second program we are having a blast with is the UP! Club. This club was designed to get your child with special needs UP and moving! We welcome individuals ages 10 and up to come participate in this super fun experience. We do everything from Karate to Zumba and are looking forward to seeing you there! These fitness sessions are held Saturday mornings at 10:00 am at Dance-Me Studios located on 8037 Pinebrook! For more information contact Melania Evans. We do hope you will join us as we continue to serve our community and work to better the lives of individuals with special needs. We are so excited to celebrate World Down Syndrome Day which is on March 21 and hope you will share your stories with us! Utilizar como se indica. © 2015 Bayer Claramente Claritin®. *El valor máximo de este cupón es de $6.50. Aplicable en la compra de cualquier producto Claritin® que no causa sueño de 10 tabletas o 4 oz. Esta oferta no incluye Claritin-D®. POR UNA SEMANA SOLAMENTE Cupón del fabricante Válido hasta el 3/29/15 AHORRA 50 % The Up Club one of the many activities introduced by the Down Syndrome Association. (Courtesy photo) Follow La Prensa on Twitter @myPrensa El valor máximo de este cupón es de $6.50. Aplicable en la compra de cualquier producto Claritin® que no causa sueño de 10 tabletas o 4 oz. Esta oferta no incluye Claritin-D®. CONSUMIDOR: Un cupón por compra sólo en el o los producto(s) indicado(s). Debe pagar cualquier impuesto sobre la venta. El cupón no es válido para las compras reembolsadas por Medicaid, Medicare, programas federales o estatales similares, o por una aseguradora de salud. RETAILER: MSD CONSUMER CARE, INC. will redeem this coupon in accordance with our redemption policy, copies available upon request. Mail coupons to: MSD Consumer Care Inc., CMS Department #00085, One Fawcett Drive, Del Rio, TX 78840. Void if prohibited, taxed or restricted by law. Valid for purchases in U.S.A. only. Cash value 1/100¢. © 2015 Bayer 8-A LA PRENSA DE SAN ANTONIO 15 de marzo de 2015 MEDICAMENTOS GENÉRICOS A pRECIOS TAN bAjOS COMO Cientos de opciones. Más ahorros cada día. • No se requiere membresía especial • Sin cuotas de inscripción • Disponible a clientes con o sin cobertura de prescripciones médicas ¡Buenas noticias! Para ayudarte a ahorrar en tus medicamentos, tu Farmacia H-E-B tiene más de 260 medicamentos genéricos a precios tan bajos como $4 por un suministro de 30 días*. Además, tenemos disponibles medicamentos genéricos de $8 y $12 en suministros de 30 días*. Para ver qué medicamentos genéricos califican para este programa, visita heb.com/pharmacy o habla con tu equipo de la farmacia de H-E-B y ahorra hoy mismo. *30 días de suministro en un régimen de mantenimiento comúnmente prescrito o en la etapa crónica de la terapia. Lista sujeta a cambio en cualquier momento sin previo aviso. Basado en suministros de 30 días en dosis comúnmente prescritas. ©2015 HEB, 15-0536 15 de marzo 2015 Texans trade quarterback Fitzpatrick This Week In Sports It’s not March Madness, but it’s still crazy By Jessica Duran [email protected] New month, new team for the Spurs as they appear to have gained a spark to winning and showing former dominance. Maybe they needed a horrible month like their Rodeo Road Trip to to wake the Spurs up or maybe even a simple mind change of confidence. Whatever the case may be, the Spurs are looking like a fierce contender in the Western conference. They are currently in the sixth position in the conference. The best possible position in the playoff we can achieve is the fourth seed. The teams in the Western Conference have been phenomenal. The best shot for the Spurs to go for in the playoffs might actually be the sixth seed. With the sixth seed, teams in the past have generally felt less pressure compared to other spots in the playoff bracket. The first and second seeds have the most pressure because they are expected to win slightly more than the last two seeds. For the Spurs, the situation is a little different. With their reputation, the Spurs cannot hide and waltz through the play. They are still considered a very dangerous team considering their current standing in the conference. The Spurs have found ways to win in the postseason better than any other organization, which is a fearful fact for other organizations in the NBA. For the team, it is very evident as to how are the Spurs suddenly are playing better. One man, well two actually, Kawhi Leonard and Tony Parker. They are the adrenaline of the team, once they get going, the Spurs become dangerous and strong. Over the course of their current string of wins, Parker and Leonard have both averaged over 15 points per game, 10 rebounds, and five assists. They have been filling in the stat sheet making their presence know in the stat sheet. For the fans, they are just happy that the Spurs they know and love are back to looking like the team they’ve been the last decade, dominant. Time will tell if this is just a spark or of it is or permanent dominance that’ll continue through to the playoffs. Scan with phone QR reader for more sports news from La Prensa. Mayweather/Pacquiao prices released to public The Houston Texans traded quarterback Ryan Fitzpatrick to the New York Jets for a late-round conditional draft pick in 2016. Additionally, they will receive a seventh pick that may turn into a sixth pending on Fitzpatrick’s playing time with New York. Recently, Houston resigned Ryan Mallet and picked up former Cleveland Browns quarterback Brian Hoyer. Ticket prices were announced at the conclusion of the Floyd Mayweather and Manny Pacquiao press conference on Wednesday. Tickets for the fight at the MGM Grand Garden Arena in Las Vegas will range from $1,500 to $7,500. The 16,800-seat arena is expected to sell out in seconds, and gate returns is estimated to be over $40 million in revenue. Spurs comfortable at home, win sixth straight By. Kyle Spishock [email protected] A road-trip is a desired escape – a welcome reprieve from the endless doldrums of responsibility and the perpetual repetitions of the work place. Its an opportunity to visit new destinations and old, traveling across zigzagging highways to observe all that the American landscape has to offer. For the San Antonio Spurs, their annual Rodeo Road Trip was a nightmare expedition offering very little pleasantries. It was a trip in which debris on the road punctures a tire, bathroom rest-stops become nonexistent when desperately needed and teenage passengers blast music at deafening volume on headphones to avoid communication with a driving parent. It’s the trip that halfway through, you desire the inviting comforts of your bed, restless in an unfamiliar setting as the groaning, protruding springs of a Motel 6 mattress digs into your spine. Throughout the away journey, “there’s no place like home” seemed to be an appropriate mantra for the franchise. San Antonio stumbled on a four game slide against quality opponents, and went 4-5 throughout the trip, posting their first losing record since embarking on the road trip in 2003. The Spurs finished the away games winning against lowly opponents, but missed the comforts of the Alamo City, and have been undefeated since returning to the AT&T Center. San Antonio extended their win streak to six – their second largest of the season – beating the Toronto Raptors on ‘Silver and Black Give Back Night’ 117-107 on Tuesday night. Kawhi Leonard displayed abilities to guarantee himself a max deal over the offseason. He scored 24 points and nabbed 11 rebounds, matching a career high with five Spurs vs. Raptors game held at the AT&T Center. (Photo by Franco) steals. It was his fifth straight game scoring 20+ point. The Spurs are 18-2 in games where Leonard scores over 17 points. Tony Parker contributed 23 points and nine assists, and no longer looked like a shell of himself. The Raptors extended their losing streak to four, and have lost nine of their last 10 games. In the first half of the game, Toronto looked as helpless as the raptors flung around by the T. Rex at the end of ‘Jurassic Park’. Toronto’s defense left wide open gaps for the surging San Antonio offense to exploit. At times, the passing seemed more appropriate for Harlem Globe Trotter exhibitions, with the Raptors clueless execution similar to the hapless Washington Generals. San Antonio lead at halftime 61-41 and extended their lead to 26 points at the beginning of the third quarter, benefited by the seamless facilitation and chemistry that was sorely missing throughout the Rodeo Road Trip. The second half was a different story, and the Raptors developed intelligence and began communicating to each other like the dinosaurs in ‘Jurassic Park 3’. Toronto feasted on the Spurs defense in the second half, clawing their way back to within a 6 point deficit in the final quarter. In the second half of the third, and the first half of the fourth, the Spurs looked exhausted, and Toronto stalked their prey with meticulous precision. However, San Antonio held off the late game surge. Danny Green passed Sean Elliott as 4th on Spurs career all time 3-point field goals, draining 5-for-6 from behind the arc for 19 points. Danny Green has banked in 565-of-1349 3-point attempts, over Elliott’s 563-of-1485 tally. Tim Duncan, hampered by a left knee ailment, played much better than recent outings. A game removed from making 0 field goals – his first in his career – Duncan notched the first points of regulation and finished with 12 points and 13 rebounds. His shots were still flat – Father Time interfering with his shooting motion, each misfire the inevitable reminder of his impending retirement at seasons end. A scary moment happened at the end of regulation when Tiago Splitter toppled into Duncan, forcing The Big Fundamental to exit the game with 55.9 seconds clutching his hyper extended elbow. Now that the team is finally healthy and playing as a cohesive unit, the team remains hopeful the Duncan injury is nothing serious. que todos nuestros jugadores cuenten con buen estado de salud, lo cual en mucho nos podría ayudar para avanzar en los sitios de la tabla general del oeste”. El entrenador de Raptors, Dwane Casey, reconoció haber perdido un gran partido en el que los Spurs tuvieron ventaja de 26 puntos hasta los primeros minutos del tercer periodo, lapso en el que metieron el acelerador con estrategias que le trabajaron para recortar el marcador con espectacular ofensiva y defensiva de su estelar guardia Kyle Lowry, el escolta DeMar DeRozan y el alero Amir Johnson que se combinaron aportando 69 unidades. Mientras tanto, la quinteta anfitriona despegaba con sus encestadores: el alero californiano Kawhi Leonard que por quinto partido consecutivo superó los veinte puntos anotando 24 unidades sin triples, llevándose 11 rebotes. Le siguió el capitán Tim Duncan que fabricó 12 unidades con 13 rebotes, siendo su 28va ocasión en la temporada que registró marca de doble-doble. El poste brasileño Tiago Splitter marcó 6 puntos con perfecto 4-4 en tiros libres, con 4 rebotes, 1 asistencia. El guardia neoyorquino Danny Green, con sus 5 de 6 triples, hizo explotar la arena sumando 19 unidades con 6 rebotes y 2 asistencias. El guardia francés Tony Parker durante 36:30 minutos de juego dio muestras de seguirse recuperando su estado físico y estilo ofensivo encestando 9 de 20 tiros a la canasta, con 1 de 3 triples, 4 de 6 tiros libres, 2 rebotes, 9 asistencias y 23 puntos. El sexto hombre Manu Ginóbili no tuvo acción por estarse curando de gastroenteritis, por lo que el guardia italiano Marco Belinelli tuvo que salir al desquite jugando 20:44 minutos en los que aportó 4 de 4 tiros al aro, con 2 de 2 triples, 1 rebote y 10 unidades. El guardia australiano Patty Mills hizo 5 puntos con 1 de 4 disparos triples, 3 rebotes y 4 asistencias. Su compatriota, el poste y alero Aron Baynes, Los Spurs le pegaron a los cuarenta Por José I. Franco [email protected] Los Spurs con pizarra de 117 a 107 cobraron venganza en casa ante los Raptors de Toronto a quienes, en su primer partido por la gira anual del Rodeo de San Antonio, derrotaron en la Air Canada Arena con marcador de 87-82. Con su victoria, los Spurs le pegaron al número cuarenta de la temporada NBA 2014-15 en la que registran 23 descalabros. Ello los ubica en el sexto escaño de la tabla general en la Conferencia del Oeste que es comandada por los Warriors de Golden State, que dirige el exSpur Steve Kerr. Aún así el estratega en jefe Gregg Popovich no quedó contento en partido dedicado a la fundación caritativa de los Spurs “Silver & Black Give Back” (SBGB), evento en el que la gerencia general repartió lentes oscuros de colorida armazón para que aficionados pequeños y adultos los usaran durante la programación titulada “SBGB Un Brillante Fu- Los capitanes Tony Parker (9) y el alero Tim Duncan (21) jugaron contundente defensiva ante el guardia estelar Kyle Lowry de los Raptors de Toronto, combinándose en el marcador para que los Spurs le pegaran a la marca de 40 victorias en el oeste. (Foto, Franco) turo”. Popovich comentó sobre los partidos ganados, ahora que se están perfilando rumbo a la recta final del rol regular. “Sigo pensando que tenemos todavía mucho camino que recorrer. Creo que se pueden hacer mejor las cosas en los siguientes partidos, esperando vea Los Spurs página 2-B 2-B La Prensa de San Antonio Sports collectibles show back To H-E-B Big League Weekend 15 de marzo de 2015 Rampage rindió tributo a las Fuerzas Armadas Por José I. Franco Ryan-Sanders Baseball will brings sports collectibles show back to the H-E-B Big League Weekend. (Courtesy photo) Special to La Prensa Ryan Sanders Baseball will bring the opportunity for collectors and fans to buy, sell and trade sports memorabilia during the H-E-B Big League Weekend to be held on March 20 & 21 at the Alamodome. H-E-B Big League Weekend is just days away and in addition to the two games between Los Angeles Dodgers and the Texas Rangers, post-game concerts featuring Casey Donahew Band and Frankie J. The Sports Collectibles Show is back! Fans and collectors will delight in the show, where dealers from all over the Southwest will buy and sell sports cards, autographs and memorabilia. Located on the South End Club of the Alamodome, the Sports Collectibles Show starts when the gates open each day (4 p.m. Friday, 10 a.m. Saturday) and is hosted by Sports Collectibles of Houston. The show features free appraisals, giving fans the chance to find out what their old sports memorabilia is worth. This year’s show features many one-of-a kind collectibles and brings a new, exciting feature this year: a meet-and-greet with Jeff Kent (Friday) and Ruben Sierra (Saturday). Kent and Sierra will sign autographs, giving both Texas Rangers and Los Angeles Dodgers fans and collectors must-have items to add their collection. “Big League Weekend brings the many baseball fans living in San Antonio their one chance a year to see Major League Baseball played in their own backyard,” said J.J. Gottsch, H-E-B Big League Weekend Executive Director. “The Sports Collectibles Show adds an exciting element for the die-hard fans and collectors and gives them an opportunity to meet and get autographs from two of the best players in baseball history.” Kent won the National League Most Valuable Player award in 2000 with the San Francisco Giants, and is Major League Baseball’s all-time leader in home runs among second basemen. From 1997 to 2005, Kent drove in over 90 runs each season. Kent is a five-time All-Star and his 560 career doubles put him tied for 21st on the all-time doubles list. On December 14, 2004, he signed a $21 million contract for three years with his hometown Los Angeles Dodgers. Kent’s 2005, season was the best year for a Dodger second baseman since Jackie Robinson. After the 2005 season Kent signed an extension that would take him to the 2008 season. Kent announced his retirement from baseball on January 22, 2009. Sierra played over 20 seasons of Major League Baseball. He played for the Texas Rangers, Oakland Athletics, New York Yankees, Detroit Tigers, Cincinnati Reds, Toronto Blue Jays, Chicago White Sox, Seattle Mariners and Minnesota Twins. Sierra made his major league debut on June 1, 1986 as an outfielder for the Texas Rangers and hit a home run in just his second MLB at bat becoming the first Texas Rangers player to accomplish this feat. In 1989, Sierra hit 29 home runs, and led the league in RBIs (119), slugging (.543), and extra bases (78). He went on to have 3 years with 100+ RBIs with the Rangers. He is also a member of the Texas Rangers Hall of Fame. To purchase tickets or for more information on H-E-B Big League Weekend, please visit www.bigleagueweekend.com: Ryan-Sanders Baseball- Combine a 27-year, Hall of Fame baseball career with more than 45 years savvy business approaches and the roots of Ryan-Sanders Baseball begin to take hold. Today the group is comprised of more than 60 minority shareholders, many of them former professional baseball players. Established by Nolan Ryan, Major League Baseball’s alltime strikeout king, his son, Reid and Houston businessman Don Sanders, who first ventured into securities in 1959, Ryan-Sanders Baseball laid down its foundation in Round Rock when it purchased the Jackson Generals and moved the team to Texas for the 2000 season. Over the past 15 years Ryan-Sanders has owned and operated two of the most successful franchises in minor league baseball. The group owns one team now (Round Rock ExpressTexas Rangers AAA) after selling the Corpus Christi Hooks in September to the Houston Astros. La comunidad militar en San Antonio fue reconocida por el equipo Rampage de San Antonio, asociado a la American Hockey League (AHL), que en su partido contra el visitante Wild de Iowa dedicado a las Fuerzas Armadas (Rampage Military Appreciation Night 2015) tuvo una excelente asistencia de 10,565 espectadores en el AT&T Center. La gerencia general tuvo a bien hacer descuentos en la compra de boletos para militares que se encuentran en servicio y veteranos. De esa manera les agradeció su honorable servicio a la patria. Rampage se adjudicó la victoria con marcador de 4 a 1 goles contando con un gran trabajo defensivo de su arquero estelar Michael Houser, quien atajó 24 de 25 disparos a gol superando al portero rival John Curry, que aceptó cuatro goles anotados por el central Brett Olson que en el segundo periodo puso el marcador 1-0, seguido por sus compañeros el alero izquierdo Garrett Wilson con el 2-0. En el tercer tiempo el alero derecho John McFarland decidió el partido anotando par de goles con lo que aseguraron su victoria número 33 de la temporada 2014-15. Por el visitante Wild, el gol del honor fue anotado por el delantero Kurtis Gabriel, quien hizo efectivo su disparo a la portería sin guardameta. Rampage se encuentra en buena posición para estar presente en la primera ronda de los playoffs en la Conferencia del Oeste. Además marcha en el quinto escaño donde tiene números de 58 partidos jugados, con 33 victorias, 19 derrotas, 5 descalabros en tiempo extra y 1 derrota en tiros de penalti, sumando un promedio de juego de .621. El oeste es liderado por Griffins de Grand Rapids, seguidos por Barons de Oklahoma City, Acción del partido dedicado a las Fuerzas Armadas entre los equipos Rampage de San Antonio y Wild de Iowa. En el encuentro sobresalió el arquero local Michael Houser, quien atajó 24 de 25 disparos a gol. (Foto, Franco) Comets de Utica, Nueva York, IceHogs de Rockford, (Rampage), Admirals de Milwaukee, Bulldogs de Hamilton, Canadá, y el actual monarca de la AHL, Stars de Texas, que tienen su sede en el Cedar Park Center de la ciudad de Austin, Texas. Stars han venido cerrando fuerte ya que se encontraba en los últimos lugares de la tabla general que consiste en 15 equipos. Con la buena racha que Stars ha estado teniendo todavía tiene grandes oportunidades de ascender y clasificarse en un escaño cómodo que le dé la oportunidad de retomar el vuelo en la defensa de su título y de la preciosa Calder Cup. “El portero Houser cada día sostiene su propia batalla, ya sea en las sesiones de entrenamiento como en partidos del rol regular. Incluso, si las cosas no le salen bien, él trata de enmendarlas y continuar adelante aprendiendo nuevas técnicas en la ofensiva y defensiva. Claro que con todo el trabajo que ha venido realizando cuidando la portería y con los buenos resultados, él se ha dado por bien pagado”, afirmó Tom Rowe, entrenador en jefe del Rampage. Por su lado, Houser destacó el trabajo en equipo. “He venido jugando sin pre- sión, todo lo he dejado a lo que se me ha enseñado en la ofensiva y defensiva; he trabajado duro para merecer disfrutar del trabajo que todos hacemos en equipo. Los marcadores a nuestro favor son prueba del buen trabajo que hemos venido realizando en la temporada. Ante el Wild estuve enfocado a parar disparos de los rivales, no tuve distracción alguna, mis compañeros me apoyaron anotando y gracias a todos nuestros esfuerzos salimos adelante en esta fecha tan especial para la comunidad militar”, afirmó. El alero derecho McFarland también dio crédito a sus compañeros que lo apoyaron durante sus disparos a la portería rival. “Los goles cayeron justamente cuando más se necesitaban. Puse bastante velocidad en los momentos de ejecutar cada disparo a gol. Nos pudimos acomodar sobre la pista sin perder tiempo en las ejecuciones ofensivas”, exhortó McFarland. Rampage tiene 16 partidos por jugar en el resto del rol regular, con diez partidos locales y seis de visitante en las plazas de Barons, Admirals, Wild, y Cedar Park Center. Para boletos de admisión favor de llamar al teléfono (210) 444-5554 o visitar el sitio sarampage.com Scorpions to play international friendly against Costa Rica U-23s By Kyle Spishock [email protected] The San Antonio Scorpions will finish off their preseason play with an international friendly against the Costa Rican U-23 national team at 7:30 p.m. on March 28th at Toyota Field. The squad is composed of players who will compete in the Summer Olympic Games, and are currently training for the 2016 Games in Rio de Janeiro. The Scorpions will play the Austin Aztex on Saturday in the inaugural Hill Country Derby at home, and kick of the NASL Spring Season on April 4 against the Tampa Bay Rowdies. Like us on Facebook for updates, local news and weekly contests El arquero Michael Houser (hincado) defendió la portería ante Wild de Iowa, que solo le anotaron un gol. Rampage se llevó la victoria con marcador de 4-1. Houser atajó 24 de 25 disparos a gol. (Foto, Franco) Los Spurs... colaboró en 5:47 minutos de acción con siete unidades. “ The Red Rocket”, el alero y central Matt Bonner, en más de nueve minutos ayudó a la causa encestando 2 de 2 triples, con 2-2 en tiros libres sumando 8 puntos. “Se jugó un buen partido en el que pudimos remontar el marcador. La estrategia defensiva nos falló en la primera mitad; sin embargo, pudimos recuperar terreno en la parte complementaria, lo cual nos dañó bastante ya que no pudimos recuperar terreno. Si continuamos jugando como se hizo en el tercero y cuarto periodo entonces ya estaremos hablando diferente”, dijo Casey. Raptors en el tercer cuarto superó a Spurs anotando 30 por 24 puntos de los Spurs. El cuarto periodo también fue para Toronto, que encestó 36 unidades por 32 de Spurs, que (viene de página 1-B) culminaron su faena con jugadores suplentes encabezados por el escolta canadiense Corey Joseph, egresado de University of Texas Austin. Cabe anotar que el capitán Tim Duncan tuvo que abandonar la duela tras sufrir una lastimadura menor del codo derecho, lo cual no puso en peligro su brillante carrera de 18 temporadas en la NBA vistiendo el uniforme de la franquicia Silver & Black a la que ha guiado a la conquista de cinco títulos mundiales. “Duncan es Duncan, él seguirá cargando con la responsabilidad del equipo, es un gran defensor y líder quien todavía tiene mucho que aportar a nuestra franquicia. Por mi lado sigo tomando mi ritmo de juego, me he visto complacido por los buenos resultados y sobre todo porque también sigue acoplándose a su estilo de juego nuestro compañero Kawhi Leonard, que ante Raptors nos volvió a ayudar a resolver favorablemente el marcador”, exhortó Parker. Spurs este domingo 15 de marzo juega el clásico de la NBA ante el visitante Timberwolves de Minnesota, dirigido por Flip Saunders. En la rotación de Timberwolves viene el futuro miembro del Salón de la Fama, el tormentoso alero estelar Kevin Garnett, quien tiene de sueldo por esta temporada la friolera cantidad de $12,000.000. La quinteta titular la compone el guardia ibérico Ricky Rubio, el escolta Zach LaVine, y los delanteros Andrew Wiggins y Anthony Bennett. En la banca recientemente se unió el exSpur, Gary Neal, quien tiene asignado un sueldo de más de tres millones de dólares en la presente temporada. 15 de marzo de 2015 La Prensa de San Antonio 3-B Liga Dominical Potranco inaugura torneo Por José I. Franco [email protected] Este domingo el estadio Arthur Bain Baseball Diamond, ubicado en el complejo deportivo Rusty Lyons (500 Basse Road-McCullough Avenue), estará vistiendo sus mejores galas cuando se cante el tradicional “Playball” en lo que será el segundo torneo de la Liga Dominical Potranco que es coordinada por el beisbolista Juan Sánchez. La primera bola será lanzada por los padrinos: el beisbolista Jorge Calderón apodado “Shamu” y el hombre de negocios Jesús Carrera. Ambos serán reconocidos por sus aportes al rey de los deportes. Calderón hizo historia con el club Rieleros con el que jugó pelota blanda (Softball Slowpitch), así como en circuitos del béisbol categoría veteranos. El señor Carrera será homena- jeado por sus aportes y patrocinios que ha dado al béisbol regional. La ceremonia de los primeros lanzamientos está programada para dar inicio antes de comenzar el segundo partido de apertura entre los equipos Westsiders y Titanes, en el horario de la 1 p.m. De acuerdo al coordinador Sánchez, la justa del segundo torneo la comenzarán a las 10 a.m. los equipos Bravos y el actual campeón Piratas de Sabinas, que dirigieron exitosamente el timonel Sergio de Luna y el experto lanzador derecho Francisco Cano, quienes contaron con el gran respaldo del coordinador general del club Daniel Guerrero. Piratas disputó con éxito la temporada dedicada a la memoria del beisbolista coahuilense Ever Gloria y de la softbolista Janelle Cisneros. Así Piratas se clasificó a la gran final, la cual la disputó contra el club Águilas de La Sauceda, que fue comandado por el manager y jugador Benito Martínez y el coach Samuel Villarreal. Ambos entrenadores contaron con el apoyo del propietario Héctor Ibarra, quien los respaldó hasta el último partido en la serie por el banderín que les redituó el trofeo de subcampeón. Los Piratas se llevaron trofeos de súper líder, campeón de torneo, y los trofeos individuales les fueron entregados por Sánchez al campo corto Bryant Guerrero, que fue elegido como Novato del Año y Jugador más Valioso, así como al curvero lanzador derecho Moisés Montalvo, que se ganó la asignación como el Mejor Lanzador de la Serie. “Estamos listos para lo que sigue, que será la defensa de nuestro campeonato. Piratas de Sabinas va a estar bastante armando en el pitcheo que de nueva cuenta será nuestra base en búsqueda de triunfos”, expresó el timonel De Luna. El tercer partido se jugará en el horario de las 4 p.m. Ahora con el cambio de hora la luz ambiental se extenderá hasta las siete de la tarde lo que les dará suficiente tiempo a los equipos Rieleros y Diablos de finalizar su justa deportiva en el tiempo reglamentario. A los integrantes de los equipos Potranco de don Eloy Rocha y Lobos les tocará ver las acciones desde las gradas, ya que estarán descansando. “Por lo que se ve, el primer torneo fue todo un éxito deportivo. Ello logró atraer la atención de otros equipos que se quisieron probar en este torneo categoría abierta. El campeón Piratas tendrá el compromiso de volver a ser el equipo a vencer durante los partidos que se jueguen durante el rol regular. A todos los directivos de equipos, sus jugadores, familiares y seguidores les deseamos todo lo mejor, que haya bastante disciplina deportiva”, comentó Sánchez. Juan Sánchez “El Rielero Mayor”, en su segundo torneo como coordinador de Liga Dominical Potranco, ha logrado reunir a un selecto grupo de clubes que estarán disputándose el banderín que ostenta el potente equipo Piratas de Sabinas. (Foto, Franco) Lupe Guerrero, receptor del campeón Piratas de Sabinas (corriendo de la intermedia a la antesala), seguirá siendo la bujía del cuadro monarca en el segundo torneo de Liga Dominical Potranco que inaugura este domingo en terrenos del Rusty Lyons Sports Complex. (Foto, Sendero Deportivo) El club Piratas de Sabinas con su coordinador general Daniel Guerrero va por la defensa de su corona ganada en el primer torneo de Liga Dominical Potranco. Los directivos Sergio de Luna y Francisco Cano se muestran confiados por realizar una espectacular defensa de su flamante título. (Foto, cortesía Johnny López) Águilas vs. Broncos, el clásico Gonzalo “Chalo” Carramán, presidente y fundador del circuito sabatino Liga Regional Veteranos Carramán, con sede en el legendario estadio Colt 45 Baseball Field, ubicado en el sector de la Planta Toyota de San Antonio, se encuentra realizando los preparativos del próximo playoff en el que se clasificarán los cuatro mejores equipos que están jugando sus últimos partidos en la recta final de la temporada dedicada a los esposos Linda y Roberto Garza propietarios del club Broncos de Reynosa S.A. Con dos fechas tres fechas por concluir la temporada invernal 2014-15, Carramán próximamente estará convocando a equipos para la temporada larga de primavera y verano. En las últimas semanas varios partidos se han suspendido por lluvia, por lo que este fin de semana si el clima lo permite la noble afición estará disfrutando de tres interesantes partidos. En resultados de la pasada jornada sabatina, Carramán reportó el valioso triunfo que obtuvo la novena campeona de los Astros, comandados por el dúo de jugadores Jaime Guerrero y José Montes, que celebraron su victoria con pizarra de 6 a 4 carreras ante los Red Sox de la tercia de jugadores formada por Luis Sánchez, Pedro Espinoza y Faustino Cortinas. En la sorpresa del día, el timonel Omar Ramírez guió a su equipo O’s a inesperada victoria doblegando 8-4 a los Broncos de Reynosa S.A. Los Cardenales de Saúl Navejar no tuvieron compasión de los populares Cachorros de Nava a los que propinaron paliza de 12-2, una derrota más para el manager, patrocinador y jugador Alejandro “Rábano” Becerra, quien de todas formas sin excusa alguna celebró con sus jugadores y seguidores el motivo de continuar jugando su deporte favorito, ello sin importarle el resultado. “Estamos jugando para mantenernos en buen estado físico y a la vez convivir entre nuestros seguidores y patrocinadores. Para nosotros el béisbol es lo máximo, nos mantiene unidos y en buena forma de juego”, afirmó el timonel Becerra. Rol de juegos 10 a.m. O’s vs. Cachorros. 12:45 p.m. Cardenales vs. Astros. El clásico sabatino se lo estarán disputando Águilas de Piedras Negras y Broncos en el horario de las 3:30 p.m. encuentro en el que de seguro la noble afición podrá ver sobre la lomita de los disparos al exlanzador profesional Luis Alfonso Velázquez “Chorejas”, quien se encuentra dispuesto a llevarse campeonato del playoff. Luis Alfonso Velázquez “Chorejas”, lanzador estelar del club Águilas de Piedras Negras, se encuentra confiado en obtener buena clasificación para disputar el playoff de Liga Regional Veteranos Carramán. (Foto, Franco) 4-B La Prensa de San Antonio San Antonio to celebrate National Day of Prayer National prayer day May 7, 2015. (Courtesy photo) By Cary Corbin Trinity Baptist Church and the YMCA of Greater San Antonio invite the community to come together for a day of prayer, peace and reflection as they celebrate National Day of Prayer during the Annual Prayer Breakfast from 7:30 a.m. to 8:30 a.m. Thursday, May 7 at Trinity Baptist Church’s Tripoint Center, 3233 N. St. Mary’s St. Doors open and breakfast served at 6:45 a.m. Pre-service music starts at 7:15 a.m. This year’s honorable guests are Mayor Ivy Taylor, Archbishop Gustavo Garcia-Siller of the Archdiocese of San Antonio and Rabbi Mara Nathan of Temple Bethel. Each will share their thoughts on the importance of prayer, and address the theme of “Stronger Through Prayer”. The Annual Prayer Breakfast will be led by Senior Pastor Leslie Hollon of Trinity Baptist Church. “Trinity Baptist Church is a regional congregation that partners with the YMCA of Greater San Antonio to strengthen lives by nourishing the body, mind and spirit,” Hollon said. “The Prayer Breakfast is a marvelous way for us to celebrate God’s vibrant hope for our lives, and praying together strengthens us.” Trinity Baptist Church is a caring family of believers who communicate and apply the life changing message of Christ’s unconditional love through the 100 plus ministries it offers to San Antonio and global regions. Its three campuses, located in the heart of San Antonio, provide a spiritual home for children, youth and adults, and it connects with thousands of people each week. Sandy Morander, president and CEO of the YMCA of Greater San Antonio, said the YMCA has a deep Christian history and heritage that teaches love, care, service and faith. “Prayer is a growing value in our YMCA’s around the country,” she said. “In San Antonio, each of our YMCA’s has a Prayer Box for members to share their prayer needs. We believe in the power of prayer.” In the Alamo City, all YMCA branches plan a National Day of Prayer event for their respective members. Although each event might have a different program, all have the common purpose of celebrating together as Y members commemorate National Day of Prayer. “At the Y, we want to make a difference in the lives of our members and community,” Morander said. “We desire to put Judeo-Christian principles into practice through programs that build a healthy spirit, mind and body for everyone. We welcome all and pray for all.” The Annual Prayer Breakfast is sponsored by the Baptist Health Foundation of San Antonio. “As a community funder committed to honoring God and our Baptist heritage by improving the physical, mental and spiritual health of our residents, the Baptist Health Foundation of San Antonio is proud to foster and fund a breakfast gathering of God’s people to focus on prayer and to celebrate a risen Savior,” said Cody Knowlton, president and CEO of the Baptist Health Foundation. Cost to attend the Annual Prayer Breakfast is $10 per person or a table of eight for $80. For tickets or to purchase a table, call Trinity Baptist Church at (210) 733-6201 or online at www.dayofprayersa.com. National Day of Prayer was established as an annual event in 1952 by a joint resolution of the U.S. Congress and signed into law by President Harry S. Truman. The observance of National Day of Prayer is founded on the constitutional rights of freedom of speech and freedom of religion and can be celebrated by all Americans. In addition, this government-proclaimed day is offered to everyone, regardless of religion, to celebrate their faith through prayer. 15 de marzo de 2015 “Marqué y dañé la vida de mis hijos” Por Carlos Rey En este mensaje tratamos el caso de un hombre que “descargó su conciencia” en nuestro sitio www.conciencia.net. Lo hizo de manera anónima, como pedimos que se haga; así que, a pesar de que nunca se lo había contado a nadie, nos autorizó a que lo citáramos, como sigue: “Me divorcié, marqué a mis hijos, deshice once años de (matrimonio), y todo por egoísta.... Ahora ella me dice que los abandoné y que destruí su vida (aun cuando fue un divorcio por mutuo consentimiento), y que marqué y dañé la vida de mis hijos.... “Me casé de nuevo dos años después de mi divorcio. Ahora tengo siete años de casado con un hijo.... Pero llevo una culpa que me aflige y me castiga todos los días.... Ahora la comunicación con mis hijos está muy distante. No he sido el padre que debo ser en ningún sentido. No me siento bien. Todos los días me retumba la culpa de muchas maneras... pero no sé qué hacer...”. Este es el consejo que le dio mi esposa: “Estimado amigo: “Hay dos pasos que debe dar a fin de librarse del sentido de culpa: pedir perdón y hacer restitución. ¿Les ha pedido perdón a sus hijos? ¿Le ha pedido perdón a su exesposa? Hay que ser un hombre valeroso para tener la humildad necesaria para pedir perdón. ¿Tiene usted suficiente valor para hacerlo? “A no ser que su exesposa y sus hijos sean seguidores de Cristo y comprendan el perdón, es probable que no estén listos para perdonarlo. Lamentablemente para ellos, el dolor que sienten bien pudiera llevarlos a desear hacerlo sufrir a usted y, al negarse a perdonarlo, ellos pudieran convencerse de que así usted recibiría su merecido. No hay modo de que sepan que usted ya está sufriendo el tormento de la culpa.... “Sin embargo, ya sea que ellos lo perdonen o no lo perdonen, a usted le corresponde pedirles que lo hagan. Es posible que le respondan con palabras hirientes y con acusaciones que podrían causarle mucha molestia. De todos modos, el primer paso que debe dar para librarse del sentido de culpa es pedirles perdón. “El segundo paso, la restitución, durará el resto de su vida. No es algo que se hace una sola vez; es un continuo cambio de actitud y de conducta con relación a aquellos a quienes ha perjudicado.... “Hay un muro de separación entre usted y sus hijos debido al dolor emocional que ellos sienten. Es a usted a quien le corresponde derrumbar ese muro al interesarse en la vida que llevan, asistir a las actividades y celebraciones en las que participan, y comunicarse a menudo con ellos. No importa si responden o no en seguida de una manera positiva. Si uno de ellos está participando en un juego de béisbol, vaya a ver el juego y anímelo desde las graderías. Si hay una actividad escolar, asista a ella. Si uno de ellos tiene una necesidad económica, ayúdelo conforme a sus posibilidades. No deje de hacer lo debido, y verá que tarde o temprano ellos corresponderán a sus atenciones.... “Dios no es como nosotros en el sentido de que Él siempre nos perdona cuando le pedimos perdón. Él no guarda rencor ni nos recuerda nuestro pasado. Pero sí espera que cambiemos de actitud y de comportamiento a fin de no repetir ninguna conducta destructiva”. Lady in Blue and the founding of the First Texas Missions By Bill Millet A ubiquitous Conference in Rome is set advance the cause of the beatification of Sor María de Jesús de Ágreda. Scheduled for late October 2015, this event will be the culmination of international activities planned to commemorate the 350th anniversary of the death of the Venerable Sor María, known worldwide as the Lady in Blue. Among the activities planned to achieve those objectives, the San Antonio Historical Association, the municipality of Ágreda, Spain, St. Mary’s University and Texas Before The Alamo project will be presenting a “Sor María de Jesús de Ágreda, the Lady in Blue” summit in San Antonio on Saturday, March 21. This will include presentations by prominent historians, a 35 person delegation from Spain led by Jesús Alonso Jimenez, Mayor of Ágreda and participation of 10 major historical organizations. The focus of the summit is the Texas-connection to Sor María de Jesús and her bi-location visits to its indigenous tribes. Her travels to the Tejas natives and the subsequent devotion to her work by prominent Franciscan friars led to the founding of Texas and the establishment of its first Mission in 1690. The big news in the recent Convento de la Concepción. (Courtesy photo) cause of beatification is the emphasis being given to the missionary work of Sor María to the native tribes in East Texas from a cloistered Convento in Ágreda, Spain. To this day, many Native Americans in Texas and New Mexico base their faith on Sor María’s evangelical visits to their tribal ancestors in the early 1600s. This includes the Tigua of the Ysleta del Sur Mission they built on tribal lands near El Paso, and the Adai-Caddo of the original Tejas Confederacy in the region of East Texas. This is where Mission San Francisco de los Tejas was founded on June 1, 1690 by General Alonso de Leon and Fray Damian Massanet, devoted followers of the writings of Sor María de Jesús de Ágreda who the Tejas natives called the Lady in Blue, because of the blue cloak she wore. The Conference in Rome, Italy will be held October 29 -30 to present favorable studies and advance the cause of Sor María de Jesús beatification to Pope Francis and the Vatican. The Conference is being organized by the Pontificia Accademia Mariana Internazionale and will answer doubts in defense of the Immaculate Conception of Sor María and her work contained in the book “The Mystical City of God”, writings that were declared dogma by the Catholic Church in the nineteenth century. “Dame entendimiento para seguir tus preceptos, pues quiero meditar en tus maravillas” Salmo 119:27 CHURCH DIRECTORY EL SENDERO ASSEMBLY OF GOD 5400 Daughty @ Evers Just inside Loop 410, 680-0111 Raúl C. García, Pastor 8:30 A.M. Spanish Service 11:00 A.M. English Service Sunday Evening Worship 5:00 P.M. Wednesday Worship 7:00 P.M. Bible Centered Preaching Active Youth and Children’s Programs Spanish & English Services LITTLE CHURCH OF LA VILLITA 508 Paseo de la Villita (210) 226-3596 Sunday Worship 11:00 A.M. Cleo Edmunds, Pastor San Fernando Cathedral Daily Masses: 6:15 am and 12:05 pm Saturday Masses: 8:00 am Sabatina Espanol 5:30 pm Bilingual (Mariache Choir Mass) Sunday Masses: 6:00 am (Spanish); 8:00 am (Spanish Televised); 10:00 am (English); 12:00 noon (Spanish); 2:00 pm (English); 5:00 pm (Bilingual) Confessions: Mon-Fri 11:45am-Noon and Sat. 4pm-5pm 115 Main Plaza Downtown • 227-1297 15 de marzo de 2015 La Prensa de San Antonio Goodwill names new senior VP of marketing By Robert Crowe Goodwill Industries of San Antonio is announcing the addition of Gail Ribalta as Senior Vice President of Marketing to its leadership team. Ribalta leads marketing operations for Goodwill as a seasoned senior marketing executive with a successful track record in operating businesses in multiple industries. “Gail’s expertise with a focus on research and the digital space will strategically position Goodwill for growth,”Goodwill President and CEO Marla Jackson said . “She is a strategic thinker who effectively communicates our value proposition.” Having held leadership positions at Texas Instruments, Harcourt Assessment, Mattel Toys and Edvance Research among others, Ribalta has been recognized as an innovative problem solver with experience in all aspects of consumer and B2B marketing and product development. Ribalta has spent much of her career in international marketing where she has developed markets, launched products, and also has a solid foundation in operations and finance. Her extensive knowledge in market research and analysis has been a major strength in com- Family Service Association fosters literacy through Dr. Seuss celebration By Natalie Bobadilla [email protected] The beloved Dr. Seuss would’ve turned 111 years old on March 2 and to celebrate the famed author’s legacy, Family Service Association threw him a belated birthday party this week. Dozens of youngsters and their parents crafted “Truffula Trees”, “Thing 1 and Thing 2” hats, noodle and oodles necklaces, finger-paintings and took part in many other activities inspired by several Dr. Seuss books at The Neighborhood Place, located at 3014 Rivas Street. The celebration may seem like it was all fun and games, but according to Margaret Belmares, parent educator for Family Service Association, it was much more than that. “The event is to capture the families and to give them the Gail Ribalta Senior Vice President of Marketing at Goodwill. tools for nurturing,” Belmares explained. “We want to promote (Courtesy photo) municating and incorporating research findings into strategy and practical application. A major proponent of community outreach, Ribalta has also been instrumental in providing support for a number of community organizations including the Texas Diversity Council, the Children’s Shelter, National Association of Women Business Owners and Communities in Schools. She serves as an adjunct pro- 5-B the reading tools for families.” Each arts and crafts station had a Dr. Seuss book that inspired the featured activity. In turn, each parent took turns reading the book to his or her child. “It’s very important for us to promote literacy,” Belmares added. “If they see how the kids all of sudden are quiet and paying attention, they realize that they can really sit down at home and do that.” All of the stations required bonding between families and fostered education whether it was through reading, learning colors or counting. “The parents did a lot of guiding and walking the kids through the crafts, so it worked on their communication skills,” Belmares added. “They didn’t directly tell them what to do, but they made suggestions, so this way they can learn how to guide their kids at home with their homework.” The event also stimulated creativity for the parents because they were able to see the different activities they can have for the kids. “They can take the crafts home, take them apart, and make them again, or better yet, make something different,” Belmares added. Additionally, children were able to decorate 2-foot tall cardboard figures shaped like children for Child Safe’s Cardboard Kids campaign. Each cardboard cutout represents a child abused in Bexar County last year and the campaign aims to create dialogue child abuse and neglect. Belmares noted that it was important for Family Service Association to join the campaign because some of the families involved in the association have child protective services cases. Family Services Association is the oldest human service agency in San Antonio and offers empowerment services for children, youth, parents and seniors. fessor in the MBA Program at Norwich University and serves on the Dean’s Advisory Council for the University of Texas at San Antonio’s College of Liberal and Fine Arts. Ribalta earned a Bachelor of Arts in economics and political science at Rutgers University and a Masters of International Management MBA in international marketing and international finance at Thunderbird, Global School of Management. Micro-home project prepares local students for construction trades By Samuel Taylor Bob Nelson watched as teams of high school students hammered, sawed and studied construction plans to convert four shipping containers into micro-homes. Part of Construction Careers Academy at Warren High School, the students are working on this year’s project, to convert four 40x8x8-foot shipping containers into four types of home, following city code: an energy efficient home, a home that meets ADA requirements, an outdoor living home and a man cave. As Nelson watched, seniors working as construction managers made sure their teams had the right safety gear and equipment to complete tasks. Others climbed ladders to hammer in some plywood siding. Nelson, a CPS Energy engineering associate who helps customers take advantage of commercial rebates, spoke to the students recently, offering concrete building and safety tips, but also emphasizing the need for future generations to get hands-on training to fill jobs that are in high demand. “I’m glad to see a large group like this interested in trades,” he told the students. “There are a lot of jobs right here in our community.” “Programs like the Construction Careers Academy help our community grow the best and brightest in local talent,” said Lori Johnson Leal, director of corporate responsibility. “We want to see students get the training and experience they need for good jobs and successful careers here in San Antonio. Programs like this provide CPS Energy and other San Antonio businesses a solid foundation for future employees.” According to Job2Careers, there are thousands — encouraging news to senior Dameon Buhl-Strubble, who is working as an electrician on the shipping container project. “I didn’t know construction jobs were this high in demand,” said Buhl-Strubble. “It’s encouraging to hear we need more engineers and people in trades. I hope to benefit the community someday with everything I’m learning here.” Senior Roberto Muñiz, who plans to pursue a trade at St. Philip’s College or Texas A&M San Antonio, was also happy to hear Nelson talk about the great job potential in our community. “It’s encouraging to know there are a lot of jobs out there,” he said. “I’m getting a lot of experience that will help me to someday become a construction manager or a diesel mechanic.” Nelson challenged the notion that everyone is destined for college. “Some students are better suited for getting trained as an electrician, plumber or carpenter,” he said. “Often these students end up going the traditional route to college and end up wasting time and money when it doesn’t work out.” He also assured students they could do very well financially if they choose a trade versus a college degree. “In the long-term, electricians get paid more than psychology majors because they don’t have to spend years paying off student loans.” The average bachelor’s degree in the U.S. costs students $127,000 while an average trade school degree costs $33,000, according to the The Simple Dollar. Professor Steve Gallets, who oversees the program, invited Nelson to speak to the students. Gallets said students are looking forward to completing their microhomes so they can show them off during the Parade Home this May. Eventually, they’ll be sold at auction and money will go back to funding the training programs. While the homes will turn a profit, the more valuable return on investment will come when these students fill important jobs in our community. “When students start looking for jobs, they find out companies are looking for people with experience,” said Gallets. “We are one of the only high schools in the U.S. that has extensive training like this. What we’re trying to do here is equip these students with hands-on experience to learn these trades so they can someday become a plumber, electrician, engineer or architect.” Warren High School students getting hands on experience in their construction trades class, under the watchful eye of CPS Energy associates. (Courtesy photo) A mother reads to her son at Family Service Association’s Dr. Seuss inspired event Wednesday afternoon. (Photo, Colin Castillo) The Dr. Seuss celebration offered a variety of arts and crafts activities for youngsters. (Photo, Colin Castillo) Afghan vet to receive specially adapted home from Homes for Our Troops By Teresa Verity On Saturday, March 28, 2015,the national nonprofit organization, Homes for Our Troops(hfotusa.org) will kick off the building of a home for Chief Warrant Officer (CW4) TaMarsh Thompson, who was severely injured while serving in Afghanistan. The Groundbreaking Ceremony signifies the start of the build process of the home and will introduce CW4 Thompson to the community. The event will be held at 2115 Sage Run, San Antonio, Texas at 11 a.m. and the public is welcome to attend. Chief Warrant Office (CW4) TaMarsh Thompson on March 22, 2012, sustained a severe traumatic brain injury (TBI) when his helicopter crashed in Camp Mural, Afghanistan. CW4 Thompson’s home, once completed, will feature more than 40 special adaptations such as widened doorways for wheelchair access, a roll-in shower, and kitchen amenities that include pull-down shelving and lowered countertops. The home will also alleviate the mobility and safety issues associated with a traditional home, including navigating his wheelchair through narrow Chief Warrant Officer (CW4) TaMarsh Thompson. (Courtesy photo) hallways or over thresholds, riding on carpets, or reaching for cabinets that are too high. All costs for the home will be covered by Homes for Our Troops and its network of volunteers, supporters and corporate sponsors. Weston Dean Custom Homes is the Build Partner for the project. Donations for the project can be made in person at the event or online at www.hfotusa.org/ donate. President/CEO of Homes for Our Troops Tim McHale says it’s an honor and privilege to serve the Veterans who have sacrificed for our freedom and independence. “We at Homes for Our Troops do not believe giving a home to a severely injured Veteran is charity. We believe it is a moral obligation of our society. They fought to protect our freedom and independence, and we are now giving them back some freedom and independence by building them a specially adapted home.” 6-B 630-1161 2005 JEEP WRANGLER: NEW TIRES, 4 CYLINDER, VERY CLEAN, $13,025. (210) 860-1642. (03/29/15) Need a Baker specializing in Mexican Bread & Cookies. Good working environment. Please call (210) 226-2979 or apply in person at 2200 W. Martin. (03/29/15) ---------------------Solicito mecánico, plomero, soldador, nivelador, carpintero, y yardero de México para trabajar en rancho. (210) 362-0875. (03/25/15) ---------------------Solicito sobadora, también una que dé limpias. Compro madera. (210) 3620875. (03/15/15) ---------------------Se solicita vendedora bilingüe con experiencia en tienda de mujeres. Para más información llame al (210) 468-5546. (03/22/15) ---------------------Needed manual mill and lathe operators, 5yr experience, must know how to read blue prints, top pay. Send resume to [email protected] or call (210) 932-1019. (03/18/15) ---------------------Drivers/OwnersOps! Local Work Daily, Benefits! CDL-A, 1yr exp, Great Driving Record, Sunsetlogistics.com (830) 560-1032 or (888) 215-4285 (03/29/15) ---------------------Drivers: CDLA $2400 Sign-on. Excellent Benefits. Home Weekly. Solos & Teams-Excellent Wages. Newer Equipment. Monthly Bonus Programs. New Grads, Training Available. (877) 723-8932 (04/05/15) ---------------------Se solicita hombre trabajador para limpieza de camiones menor de 45 años con transporte en el area de Converse, TX. I10E & 1604 LLAMAR AL (210) 620-3072 ó (210) (03/18/15) ---------------------¿Cansado de su economía? Empresa líder busca 2 personas que quieran ganar dinero extra. Irma (210) 264-1340. (04/05/15) ---------------------Eddie’s Taco House: Se buscan linieros, tortilleras, meseros y lavaplatos con experiencia. Buen salario. Horas flexibles. (210) 490-5500. (03/25/15) ---------------------HOMES: COMPRO CASAS EN EFECTIVO: We pay cash for houses, fast, any areas and any condition, 25 yrs. experience. Privacy assured! Call John (210) 300-4000. www.alamohomebuyers.com (12/30/15) ---------------------FOR SALE • Owner Financed: 1922 San Fernando, near Zarzamora - 2 Bed 1 Bath $64,000 • $3,000 Down • $695. Month - includes Tax & INS. Call John (210) 414-4210 (03/18/15) ---------------------FOR SALE • Owner Financed: 1708 Montezuma, 1 Bed 1 Bath - Small House needs a Lot of Work - $29,500. • $1,000, Down • $395. Month includes Tax & INS. Call John (210) 4144210. (03/18/15) ---------------------FOR SALE • Owner to Owner: 315 Arrid - House needs work Contractor Special - 2 Bed 1 Bath • Near Pecan Valley and Southside Loins Park. Great back yard with storage $64,000 • $3,000. Down • $695. Month, includes Tax & INS. Call John (210) 4144210 (03/18/15) ---------------------FOR SALE • Owner to Owner: 838 Keats - House needs some work - 3 Bed 1 Bath 2 Stories with Bonus Room • Big Big Lot - $79,000. • $4,000. Down • $850. Month includes Tax & INS. Call John (210) 4144210. (03/18/15) ---------------------- La Prensa de San Antonio Own and operate your own floral and/or gift shop in downtown San Antonio area for as little as $795 per month, $95 equipment rental fee per month, plus $1,600 of existing floral inventory. This shop is located four blocks from the newly developed Riverwalk and Pearl Brewery areas. We are leasing floral section and selling most of the floral tools and materials needed to run and operate a full service floral shop. We also own a professional floral school so we can also train you for as little as $800 and in one month you will be ready to open your own business for just slightly over $2000. If you are interested or you know of someone who might be interested in owning and operating their own floral or gift business, please call (210) 229-9204 or (210) 772-2900. (03/25/15) ---------------------FOR RENT • Small Office: 1806 Martin Street front visibility - Near Colorado and Bexar County Jail Rent: $450 • Deposit: $100. Call John (210) 414-4210. (03/18/15) ---------------------Rento departamento: personas mayores, solicito remedios caseros para curar diabéticos. (210) 362-0875. (03/25/15) ---------------------Rento cuarto grande baño, cocina toda Nuevo. Refrigerador, estufa, aire acondicionado, biles pagados. $475, y $350 depósito, una persona. Referencias (210) 810-8594. (03/15/15) ---------------------For Sale NEW Mobile Home with 3 bedrooms 2 baths. Land available and home is ready to move in today! Call (210) 591-0129 to see home. RBI 36845 (03/15/15) ---------------------Home on Land we have 10 properties for Sale from 1 to 3 acres, starting at $69,000. Call (210) 591-0129 for more information. RBI ATTENTION M/WBE and SBE VENDORS Texas Sterling Construction is requesting bids from Subcontractors and Suppliers for the City of San Antonio – Ray Ellison Boulevard Project IFB #40-00312. Bid Deadline is Tuesday March 24, 2015 @ 2PM. SW3P, Seeding, Hauling, Striping, Electrical, Signage, Traffic Signals comprise needs for the project. All inquiries shall be directed to 210-340-2133 Attn: Jeff Spade. All quotes shall be in our office by 1pm on March 23, 2015. Please email: TSC-Estimating@Strlco. com or fax: 210-340-8732. Texas Sterling is an Equal Opportunity Employer. 35845 (03/15/15) ---------------------Se vende casa con terreno, varias propiedades disponibles desde $69,000. Llamar al (210) 591-0129 para más información. RBI 36845. (03/15/15) ---------------------Vendo Mobile Home NUEVA por solo $ 29,995. Llame al (210) 591-0129 RBI 36845 (03/15/15) ---------------------FOR SALE 2 Acre Mini Ranch with Manufactured Home. Call (210) 591-0129 RBI 36845 (03/15/15) ---------------------FOR SALE New Doublewide Mobile Home for only $49,999. Land available call (210)-5910129 RBI 36845 RBI 36845. (03/15/15) ---------------------Vendo panadería “La Chiquita” 1225 El Paso, llamar a Jesús Lara (210)454-2168. (04/08/15) ---------------------- Para más info: (210) 719-2224. (03/18/15) ---------------------Servicios de Construcción: se hacen trabajos de cemento, piedra, ladrillo y reparaciones, estimados gratis, buenos precios. Ángel Casas (210) 463-7211. (03/15/15) SERVIVIOS DE TRADUCCIÓN: De Español-InglésEspañol. Documentos Legales/ Técnicos/Médicos/ Negocios. Traducimos sus documentos de inmigración. Traducción en las consultas médicas, etc. Contáctenos via email:javamor65@ gmail.com /Tif. (817)204-4525. Precios razonables. (04/15/15) ---------------------TRANSLATION SERVICES: EnglishSpanish-English. Legal/Technical/Medical/Business documents. We make all your Spanish-translation needs easy and fast. Reasonable prices. Contact us via email: javamor65@ gmail.com Phone: (817) 204-4525 (04/15/15) $7.50 SERVICIO ---------------------A DOMICILIO, REFRIGERADORAS, LAVADOR- Miraculous Prayer AS, SECADORAS Dear Heart of Jesus, in Y ESTUFAS. UN the past I have asked AÑO GARANTÍA. for favors. This time LLAME A (210) I ask you this very special one (mention 291-5431. favor). Take it dear (03/29/15) ---------------------- Jesus and place it Corto yardas, pongo within your own brotile, azulejo, textura, ken heart where your hago y reparo cercas father sees it, then in de madera y alambre, your merciful eyes it pinto casas, plomería, will become your fasheetrock y remod- vor not mine. Amen. elaciones, carpin- Say this prayer for 3 tería, pongo puertas y days, promise å and ventanas. Habla con favor will be granted. Jesús Villa. Llame a Never known to fail. E.C.B. (210) 797-6677. J.B.F (03/18/15) ---------------------Reparamos desde $49 Prayer to the three angels lavadoras, secadoras, refrigeradoras, estufas, A/C’s. Todas marcas, garantizado. Llame a (210) 6059418 o (210) 4890604 o (210) 4880779. (03/18/15) ---------------------Sobador/Masajista para toda clase de lastimaduras (210) Beloved Archangel Gabriel, Archangel of 922-9244. purity and resurrec(05/31/15) ---------------------- tion, I love you and Cuido personas may- bless you and thank ores. Limpio casas. you for what you mean to me. Load these my decrees and provide me your cosmic love your help, I thank you. Beloved Archangel Michael, on behalf of the divine presence of God in me and all of humanity, I invoke your presence and your legions of Blue Angels to protect me and my loved ones, I thank you. Beloved Archangel Raphael, Archangel of healing of consecration, I love you and bless you, seal me in your flame healing and help me to be aware only of perfection. S.R J.B.F Divino Niño Niño amable de mi vida, consuelo de los cristianos, la gracia que necesito, pongo en tus benditas manos, Padre Nuestro... Tú sabes mis pesares, pues todo te lo confío, dad la paz a los turbados y alivio al corazón mío, Dios te salve María... Y aunque tu amor no merezco, no recurriré a ti en vano, pues eres el Hijo de Dios y auxilio de los cristianos, Gloria al Padre… Acuérdate ¡Oh Niño Santo! que jamás se oyó decir que alguno te haya implorado sin tu auxilio recibir. Por eso con fe y confianza, humilde y arrepentido, lleno de amor y esperanza este favor yo te pido. Pedir la gracia que se desea y decir siete veces. M.G.H Prayer to the Sacred Heart of Jesus O most holy heart of Jesus, fountain of every blessing, I adore you, I love you, and with lively sorrow for my sins I offer you this poor heart of mine. Make me humble, patient, pure and wholly obedient to your will. Grant, Good Jesus, that I may live in you and for you. Protect me in the midst of danger. Comfort me in my afflictions. Give me health of body, assistance in my temporal needs, your blessing on all that I do, and the grace of a holy death. Amen. L.I./D.I. Novena To St. Jude Most holy Apostle, St. Jude, faithful servant and friend of Jesus, the Church honors and invokes you universally, as the patron of difficult cases, of things almost despaired of, Pray for me, I am so helpless and alone. Intercede with God for me that He brings visible and speedy help where help is almost despaired of. Come to my assistance in this great need that I may receive the consolation and help of heaven in all my necessities, tribulations, and sufferings, particularly - (make your request here) - and that I may praise God with you and all the saints forever. I promise, O Blessed St. Jude, to be ever mindful of this great favor granted me by God and to always honor you as my special and powerful patron, and to gratefully encourage devotion to you. Amen. R.V.P M.M.V. Doy gracias a la Virgen de Juquila, por los favores recibidos. Rece los 9 días esta oración y publíquela al noveno día, nueve Ave Marías durante nueve días. Pida tres deseos. Uno de negocios, dos imposibles. Al noveno día publique esta oración y se cumplicará aunque no lo crea. Amén. Prayer to the Infant of Atocha You are the powerful Savious of all people, protector of the invalid and almighty doctor of the infirm. Holy Infant, we honor you. Here you say three Our Fathers, Hail Marys, and Glory be to God. To remember this day I pray to you to answer my requests. 15 de marzo de 2015 Holy Infant of Atocha I ask you with all my heart to help me. Please be with me in thought and spirit when I find my peace and that you will be with me in the Heavens of Bethlehem. Amén te haya implorado sin tu auxilio recibir. Por eso con fe y confianza, humilde y arrepentido, lleno de amor y esperanza este favor yo te pido. Pedir la gracia que se desea y decir siete veces. Divino Niño Jesús, Miraculous Prayer bendícenos. Dear Heart of Jesus, in D.N. De La Garza the past I have asked Novena To for favors. This time St. Jude I ask you this very Most holy Apostle, special one (mention St. Jude, faithful serfavor). Take it dear vant and friend of Jesus and place it Jesus, the Church within your own brohonors and invokes ken heart where your you universally, as father sees it, then in the patron of diffiyour merciful eyes it will become your fa- cult cases, of things vor not mine. Amen. almost despaired of, Say this prayer for 3 Pray for me, I am so days, promise å and helpless and alone. favor will be granted. Intercede with God Never known to fail. for me that He brings visible and speedy help where help is Divino Niño almost despaired of. Come to my assistance in this great need that I may receive the consolation and help of heaven in all my necessities, tribulations, and sufferings, particularly - (make your request Niño amable de mi here) - and that I may vida, consuelo de los praise God with you cristianos, la gracia and all the saints que necesito, pongo forever. I promise, en tus benditas ma- O Blessed St. Jude, nos, Padre Nuestro... to be ever mindful Tú sabes mis pesares, of this great favor pues todo te lo con- granted me by God fío, dad la paz a los and to always honor turbados y alivio al you as my special corazón mío, Dios te and powerful patron, and to gratefully ensalve María... Y aunque tu amor no courage devotion to merezco, no recurriré you. Amen. a ti en vano, pues eres J.M.T. el Hijo de Dios y auxPara los casos ilio de los cristianos, más difíciles Gloria al Padre… Ante ti vengo con la Acuérdate ¡Oh Niño fe de mi alma, a busSanto! que jamás se car tu sagrado conoyó decir que alguno suelo en mi difícil Trugreen Landcare Estamos Contratando: • Jardinero • Jardinero/Chofer • Jardinero/Supervisor Debe pasar prueba sobre uso de drogas, antecedentes criminales, E-Verify, y Expediente De Conductor (si es requerido) Apply in Person at: 214 Recoleta Rd San Antonio, TX 78216 EOE/M/F/D/V 15 de marzo de 2015 situación, no me desampares de las puertas que se me hacen de abrir e mi camino, sea tu Brazo Poderoso el que las abra para darme la tranquilidad que ansío (tres peticiones difíciles). Súplica que te hace un corazón afligido por los duros golpes del cruel destino que lo han vencido siempre en la lucha humana, ya que sin tu poder divino no intercede en mi favor sucumbiré por falta de ayuda. Brazo poderoso, asísteme, ampárame y condúceme a la gloria celestial. Gracias dulce Jesús (rezar quince días empezando viernes). Publicar antes de los ocho. Confío en Dios Padre y en su misericordia divina, por eso pido a Él que ilumine mi camino y me otorgue la gracia que tanto deseo. Gracias Padre por oírme. Mande publicar y observe lo que ocurrirá el cuarto día. B.R. L.L.V. Iglesia Católica, confesor de sus dos naturalezas, divina y humana, sencillo pescador a quien dio el Salvador el distinguido título de piedra fundamental de su templo militante; por esas prerrogativas concedidas a tus excelentes virtudes y, especialmente a la de tu Santísima Sombra, pues con ella se libra el que con devoción implora tu amparo a tu sombra se libra el caminante, con tu sombra se auxilia al que sorprende el malhechor, tu sombra refrigera al afligido, al enfermo y a cuantos te piden favor. ¡Oh! Sombra prodigiosa por cuya intercesión obró el Señor tantos favores y tan admirables prodigios, permíteme, Pedro Santo, que a tu sombra los pecadores alcancen el perdón de sus culpas, para que arrepentidos se alisten en las banderas de la gracia y a tu sombra no pierdan el derecho que tienen a la gloria. Amén. Prayer to the Sacred Heart of Jesus O most holy heart of Jesus, fountain of every blessing, I adore you, I love you, and with lively sorrow for my sins I offer you this poor heart of mine. Make me humble, patient, pure and wholly obedient to your will. Grant, Good Jesus, that I may live in you and for you. Protect me in the midst of danger. Comfort me in my afflictions. Give me health of body, assistance in my temporal needs, your blessing on all that I do, and the grace of a holy death. Amen. La sombra de M.R.G. El Espíritu Santo Ven, Espíritu Santo, llena los corazones de tus fieles y enciende en ellos el fuego de tu amor. Envía, Señor, tu Espíritu y todo será creado. Y renuevas la faz de la tierra. Oremos. Oh Dios, que ha enseñado a los corazones de los fieles con la luz del Espíritu Santo, concédenos el don del mismo Espíritu seamos siempre siempre del bien y gozar. San Pedro ¡Oh! Felicísimo apóstol San Pedro. Singularísimo príncipe de los discípulos del redentor, primer vicario de Jesucristo en su Oración a la Virgen de Juquila Madre Querida, Virgen de Juquila, Virgen de nuestra esperanza, tuya es nuestra vida, cuídanos de todo mal. Si en este mundo de injusti cias, de miseria y pecado ves que nuestra vida se turba, no nos abandones. Madre Querida, protege a los peregrinos, acompañamos por todos los caminos, vela por los pobres sin sustento y el pan que se les quita retribúyeselos. Acompáñanos en toda nuestra vida y libéranos de todo tipo de pecado. Amén. Doy gracias a la Virgen de Juquila, por los favores recibidos. Rece los 9 días esta oración y publíquela al noveno día, nueve Ave Marías durante nueve días. Pida tres deseos. Uno de negocios, dos imposibles. Al noveno día publique esta oración y se cumplicará aunque no lo crea. Amén. M.V. Prayer to the Infant of Atocha You are the powerful Savious of all people, protector of the invalid and almighty doctor of the infirm. Holy Infant, we honor you. Here you say three Our Fathers, Hail Marys, and Glory be to God. To remember this day I pray to you to answer my requests. Holy Infant of Atocha I ask you with all my heart to help me. Please be with me in thought and spirit when I find my peace and that you will be with me in the Heavens of Bethlehem. Amén Miraculous Prayer Dear Heart of Jesus, in the past I have asked for favors. This time I ask you this very special one (mention favor). Take it dear Jesus and place it within your own broken heart where your father sees it, then in your merciful eyes it will become your favor not mine. Amen. Say this prayer for 3 days, promise å and favor will be granted. Never known to fail. Divino Niño Niño amable de mi vida, consuelo de los cristianos, la gracia que necesito, pongo en tus benditas manos, Padre Nuestro... Tú sabes mis pesares, La Prensa de San Antonio ORACIONES pues todo te lo confío, dad la paz a los turbados y alivio al corazón mío, Dios te salve María... Y aunque tu amor no merezco, no recurriré a ti en vano, pues eres el Hijo de Dios y auxilio de los cristianos, Gloria al Padre… Acuérdate ¡Oh Niño Santo! que jamás se oyó decir que alguno te haya implorado sin tu auxilio recibir. Por eso con fe y confianza, humilde y arrepentido, lleno de amor y esperanza este favor yo te pido. Pedir la gracia que se desea y decir siete veces. Divino Niño Jesús, bendícenos. Novena To St. Jude Most holy Apostle, St. Jude, faithful servant and friend of Jesus, the Church honors and invokes you universally, as the patron of difficult cases, of things almost despaired of, Pray for me, I am so helpless and alone. Intercede with God for me that He brings visible and speedy help where help is almost despaired of. Come to my assistance in this great need that I may receive the consolation and help of heaven in all my necessities, tribulations, and sufferings, particularly - (make your request here) - and that I may praise God with you and all the saints forever. I promise, O Blessed St. Jude, to be ever mindful of this great favor granted me by God and to always honor you as my special and powerful patron, and to gratefully encourage devotion to you. Amen. Para los casos más difíciles Ante ti vengo con la fe de mi alma, a buscar tu sagrado consuelo en mi difícil situación, no me desampares de las puertas que se me hacen de abrir e mi camino, sea tu Brazo Poderoso el que las abra para darme la tranquilidad que ansío (tres peticiones difíciles). Súplica que te hace un corazón afligido por los duros golpes del cruel destino que lo han vencido siempre en la lucha humana, ya que sin tu poder divino no intercede en mi favor sucumbiré por falta de ayuda. Brazo poderoso, asísteme, ampárame y condúceme a la gloria celestial. Gracias dulce Jesús (rezar quince días empezando viernes). Publicar antes de los ocho. Confío en Dios Padre y en su misericordia divina, por eso pido a Él que ilumine mi camino y me otorgue la gracia que tanto deseo. Gracias Padre por oírme. Mande publicar y observe lo que ocurrirá el cuarto día. Prayer to the Sacred Heart of Jesus O most holy heart of Jesus, fountain of every blessing, I adore you, I love you, and with lively sorrow for my sins I offer you this poor heart of mine. Make me humble, patient, pure and wholly obedient to your will. Grant, Good Jesus, that I may live in you and for you. Protect me in the midst of danger. Comfort me in my afflictions. Give me health of body, assistance in my temporal needs, your blessing on all that I do, and the grace of a holy death. Amen. La sombra de El Espíritu Santo Ven, Espíritu Santo, llena los corazones de tus fieles y enciende en ellos el fuego de tu amor. Envía, Señor, tu Espíritu y todo será creado. Y renuevas la faz de la tierra. Oremos. Oh Dios, que ha enseñado a los corazones de los fieles con la luz del Espíritu Santo, concédenos el don del mismo Espíritu seamos siempre siempre del bien y gozar de su consuelo. Por Cristo nuestro Señor. Amen. pobres sin sustento y el pan que se les quita retribúyeselos. Acompáñanos en toda nuestra vida y libéranos de todo tipo de pecado. Amén. L.A. San Pedro ¡Oh! Felicísimo apóstol San Pedro. Singularísimo príncipe de los discípulos del redentor, primer vicario de Jesucristo en su Iglesia Católica, confesor de sus dos naturalezas, divina y humana, sencillo pescador a quien dio el Salvador el distinguido título de piedra fundamental de su templo militante; por esas prerrogativas concedidas a tus excelentes virtudes y, especialmente a la de tu Santísima Sombra, pues con ella se libra el que con devoción implora tu amparo a tu sombra se libra el caminante, con tu sombra se auxilia al que sorprende el malhechor, tu sombra refrigera al afligido, al enfermo y a cuantos te piden favor. ¡Oh! Sombra prodigiosa por cuya intercesión obró el Señor tantos favores y tan admirables prodigios, permíteme, Pedro Santo, que a tu sombra los pecadores alcancen el perdón de sus culpas, para que arrepentidos se alisten en las banderas de la gracia y a tu sombra no pierdan el derecho que tienen a la gloria. Amén. El Espíritu Santo Ven, Espíritu Santo, llena los corazones de tus fieles y enciende en ellos el fuego de tu amor. Envía, Señor, tu Espíritu y todo será creado. Y renuevas la faz de la tierra. Oremos. Oh Dios, que ha enseñado a los corazones de los fieles con la luz del Espíritu Oración a la Santo, concédenos el Virgen de Juquila don del mismo Espíritu Madre Querida, Vir- seamos siempre siemgen de Juquila, Virgen pre del bien y gozar. de nuestra esperanza, tuya es nuestra vida, Oración a la cuídanos de todo mal. Virgen de Juquila Si en este mundo de Madre Querida, Virinjusticias, de miseria gen de Juquila, Virgen y pecado ves que nues- de nuestra esperanza, tra vida se turba, no tuya es nuestra vida, nos abandones. Madre cuídanos de todo mal. Querida, protege a los Si en este mundo de peregrinos, acompa- injusticias, de miseria ñamos por todos los y pecado ves que nuescaminos, vela por los tra vida se turba, no nos abandones. Madre Querida, protege a los peregrinos, acompañamos por todos los caminos, vela por los pobres sin sustento y el pan que se les quita retribúyeselos. Acompáñanos en toda nuestra vida y libéranos de todo tipo de pecado. Amén. Doy gracias a la Virgen de Juquila, por los favores recibidos. Rece los 9 días esta oración y publíquela al noveno día, nueve Ave Marías durante nueve días. Pida tres deseos. Uno de negocios, dos imposibles. Al noveno día publique esta oración y se cumplicará aunque no lo crea. Amén. M.V. Prayer to the Infant of Atocha You are the powerful Savious of all people, protector of the invalid and almighty doctor of the infirm. Holy Infant, we honor you. Here you say three Our Fathers, Hail Marys, and Glory be to God. To remember this day I pray to you to answer my requests. Holy Infant of Atocha I ask you with all my heart to help me. Please be with me in thought and spirit when I find my peace and that you will be with me in the Heavens of Bethlehem. Amén Miraculous Prayer Dear Heart of Jesus, in the past I have asked for favors. This time I ask you this very special one (mention favor). Take it dear Jesus and place it within your own broken heart where your father sees it, then in your merciful eyes it will become your favor not mine. Amen. Say this prayer for 3 days, promise å and favor will be granted. Never known to fail. Divino Niño Niño amable de mi vida, consuelo de los cristianos, la gracia que necesito, pongo en tus benditas manos, Padre Nuestro... Tú sabes mis pesares, pues todo te lo confío, dad la paz a los turbados y alivio al corazón mío, Dios te salve María... Y aunque tu amor no merezco, no recurriré a ti en vano, pues eres el 7-B Hijo de Dios y auxilio de los cristianos, Gloria al Padre… Acuérdate ¡Oh Niño Santo! que jamás se oyó decir que alguno te haya implorado sin tu auxilio recibir. Por eso con fe y confianza, humilde y arrepentido, lleno de amor y esperanza este favor yo te pido. Pedir la gracia que se desea y decir siete veces. Divino Niño Jesús, bendícenos. Novena To St. Jude Most holy Apostle, St. Jude, faithful servant and friend of Jesus, the Church honors and invokes you universally, as the patron of difficult cases, of things almost despaired of, Pray for me, I am so helpless and alone. Intercede with God for me that He brings visible and speedy help where help is almost despaired of. Come to my assistance in this great need that I may receive the consolation and help of heaven in all my necessities, tribulations, and sufferings, particularly - (make your request here) - and that I may praise God with you and all the saints forever. I promise, O Blessed St. Jude, to be ever mindful of this great favor granted me by God and to always honor you as my special and powerful patron, and to gratefully encourage devotion to you. Amen. Prayer to the Infant of Atocha You are the powerful Savious of all people, protector of the invalid and almighty doctor of the infirm. Holy Infant, we honor you. Here you say three Our Fathers, Hail Marys, and Glory be to God. To remember this day I pray to you to answer my requests. Holy Infant of Atocha I ask you with all my heart to help me. Please be with me in thought and spirit when I find my peace and that you will be with me in the Heavens of Bethlehem. Amén Miraculous Prayer Dear Heart of Jesus, in the past I have asked for favors. This time I ask you this very special one (mention favor). Take it dear Jesus and place it within your own broken heart where your father sees it, then in your merciful eyes it will become your favor not mine. Amen. Say this prayer for 3 days, promise å and favor will be granted. Never known to fail. Divino Niño Niño amable de mi vida, consuelo de los cristianos, la gracia que necesito, pongo en tus benditas manos, Padre Nuestro... Tú sabes mis pesares, pues todo te lo confío, dad la paz a los turbados y alivio al corazón mío, Dios te salve María... Y aunque tu amor no merezco, no recurriré a ti en vano, pues eres el Hijo de Dios y auxilio de los cristianos, Gloria al Padre… Acuérdate ¡Oh Niño Santo! que jamás se oyó decir que alguno te haya implorado sin tu auxilio recibir. Por eso con fe y confianza, humilde y arrepentido, lleno de amor y esperanza este favor yo te pido. Pedir la gracia que se desea y decir siete veces. Divino Niño Jesús, bendícenos. Novena To St. Jude Most holy Apostle, St. Jude, faithful servant and friend of Jesus, the Church honors and invokes you universally, as the patron of difficult cases, of things almost despaired of, Pray for me, I am so helpless and alone. Intercede with God for me that He brings visible and speedy help where help is almost despaired of. Come to my assistance in this great need that I may receive the consolation and help of heaven in all my necessities, tribulations, and sufferings, particularly - (make your request here) - and that I may praise God with you and all the saints forever. I promise, O Blessed St. Jude, to be ever mindful of this great favor granted me by God and to always honor you as my special and powerful patron, and to gratefully encourage devotion to you. Amen. ¿Le gustaría empezar una amistad interesante? ¿Está cansado de buscar por donde quiera a una persona especial con quien compartir su vida y sigue sin encontrarla? La Prensa de San Antonio le ofrece una mejor alternativa. Envíenos su anuncio personal, mencione su nombre, edad, peso, estatura, sus gustos. Envíe su carta acompañada de $5. Su aviso se publicará durante dos semanas. Mande $15 si quiere que se publique durante cuatro semanas. Conteste todas las cartas aunque no esté interesado. Una nota de “No gracias, tal vez la próxima ocasión” es muy importante para la persona que le escriba. ¿Desea contestar un anuncio? 1.- Envíe su carta dentro de un sobre en blanco, con timbre postal de .44 cts. y con el número clave que le haya interesado (aparece abajo, a la derecha). Incluya $5. 2. No olvide incluir su número de teléfono, escriba con letra clara es muy importante. La Prensa de San Antonio, P.O. Box 830768, San Antonio, Texas 78283 Hola soy un hombre de 50 años y deseo conocer una mujer de 30 a 60 años, solteras, casadas, viudas o divorciadas sin compromiso. Soy muy romántico y cariñoso. No se arrepentirán. C-221 ----------------------------Soy señor joven de 63. Me veo más joven. Estoy retirado. Busco una dama de peso entre los 175 a los 220. De estatura de 5’3’’ para arriba. De edad entre los 30 a 60 años. No tomo ni fumo, soy cristiano. C-222 ----------------------------Soy un hombre de 68 años. Mido 5’2’’ pulgadas. Peso 150 libras. Católico de buenos principios y sin vicios. Busco una damita que sea hispana, no más de 5’ pies de altura, no más de 110 libras, blanca y de ojos de color. Que sea buena y tenga buenos principios y católica. No más de 55 años de edad. Gracias. C-223 ----------------------------47 años. Mexicano. 5.8. 235 libras. 9 años de viudo. 2 hijos de 18 a 19 años. Busco una mujer sincera, honesta y hogareña que quiera algo serio. De 40 a 50 años. El físico no me interesa. Que sea de México o de aquí, Estados Unidos, de San Antonio TX o de afuera, sin compromiso. C-224 ----------------------------Deseo una persona que se sienta sola (mayor de 60 años) y que no tenga problemas de familia. Sea libre, no tenga compromiso y desee y quiera unir una familia cuando él decida y me conozca. Cuando él quiera, no me interesa su físico y la religión que tenga, deportes y amigos que tenga. Yo respeto su decisión. Yo soy una mujer sin compromiso, sin problemas de familia. No tomo ni fumo. Me gusta la cocina. Me gustan las diversiones sanas, el baile, la TV, la música y salir a pasear. Vivir y disfrutar de un hogar o una amistad sincera. Yo no tengo ningún defecto físico. Soy agradable y tengo cualidades. Yo tengo demasiados años viviendo sola en San Antonio, Texas, de vivir y sostenerme sola. Tengo familiares pero no me dan problemas de ningún aspecto y viven separados de mí. Yo los visito a ellos cuando y tengo tiempo. Respeto el espacio y tiempo de cada uno. Puedo vivir donde él quiera de Estados Unidos, yo puedo trabajar, trabajo hay demasiado. D-220 ----------------------------Busco un hombre que sea sincero, solo, que no tenga compromiso. De 60-65 años, que sea mexicano, que sea alegre, que le guste el baile, cine o reuniones familiares. Yo soy una mujer divorciada. Tengo 59 años. Soy muy alegre, buen carácter. Soy blanca, mido 5.2 pies. D-225 ----------------------------Hola, soy una mujer sola y viuda sin compromisos. Busco un hombre que tenga más o menos mi edad, de 68 a 70 años. Soy blanca, ojos café, pelo café. Mido 5’5’’. No me importa si el hombre es más bajo que yo, no más que sea bueno y le guste lo que a mí me gusta. Si es moreno está bien, no más que sea buena persona conmigo. Yo ya tengo mucho de estar sola sin compañero, por eso yo busco un buen hombre. Yo sé que muchos hombres están solos a la edad de nosotros. Necesitamos un cariño de veraz. Si hay alguien que le guste mi carta, pues conteste. Estaré esperando una buena persona para mí. Su amiga. D-227 ----------------------------Soy un caballero de 59 años solo. Soy alto, mido 6 pies, pelo negro, moreno claro. Peso normal. Soy buena persona. Te ofrezco mi atención, mi amor. Sé valorar. Te doy toda mi alma. Busco una dama. 45 a 55 años, sola, sin niños, que su talla sea 12 o 14, peso normal. Que sea buena persona, cariñosa, que desee una relación seria. C-228 ----------------------------Soy un hombre de 68 años. Vivo solo, tengo mi apartamento, mi carro, estoy retirado y trabajo. Busco una señora para una relación seria, no importa el físico. No juegos, ni pasatiempo. Si buscas lo mismo escríbeme. No te arrepentirás. C-229 ----------------------------Soy una mujer de 45 años de edad y soy divorciada, amable y cariñosa. Estoy en busca de un hombre bueno de 45 a 50 años que busque algo muy serio. Si te interesa, mándame tu carta. Te espero. D-230 ----------------------------Hola, soy un caballero de 48 años alto, mido 1.87, algo blanco, cuerpo normal, muy aseado, trabajador, no tengo vicios, me gustan los deportes, leer, salir a comer, ver alguna película en casa y divertirme sanamente. Busco dama sincera, cariñosa, sencilla y de nobles valores para una bella relación seria y duradera, la edad no importa, solo que desee ser feliz. C-231 15 de marzo de 2015 La Prensa de San Antonio 1130 am www.1130am.net diferente a todas... Igual a ti Oficina: 210-270-8914 Cabina: 210-270-7500 Anúnciate con nosotros y haz crecer tu negocio Llegando a casi todo el sur de texas Austin, San Antonio, Seguin, San Marcos, Uvalde, Laredo, Eagle Pass, Victoria, Kenedy, Del Río, Corpus Christi 8-B 15 de marzo de 2015 Joseph gives back to Boys and Girls Club By Kyle Spishock [email protected] The Eastside Boys & Girls Club echoed with the sounds of dribbling basketballs and chil dren’s laughter. Last Wednes day, smiling kids worked on basketball fundamentals during the Spurs Youth Basketball League Clinic with San Anto nio Spurs staff and point guard Corey Joseph. The league is funded by Silver & Black Give Back, and offers young people the opportunity to prosper through teamwork and gives them an outlet that promotes a safe environment. “Sometimes I get to go to ap pearances and sign autographs and take pictures,” Joseph said. “But I don’t get to interact as much as I did today. Today I had a great time doing the drills with the kids.” This year, Silver & Black Give Back celebrates its 25th anniversary, and has helped over 350,000 children and coaches. “Every game we go out there and they cheer from wherever they are,” Joseph said. “We were once in their shoes. Just loving the game and cheering on our home team and loving the players. They are an inspi ration to us. I know what they are going through. So anytime I have a chance to come out here and maybe help them out, I try and do that.” (Photos, Kyle Spishock) 2-C LA PRENSA DE SAN ANTONIO 15 de marzo de 2015 Los Spurs honraron a Fuerzas Armadas y aficionados Fotos y nota por Franco El pentacampeón equipo Spurs de San Antonio, como ha sido su costumbre desde hace 42 años, se volvió a llevar el reconocimiento público gracias a que la geren cia general reconoció durante la “Noche Militar USAA-Spurs” a hombres y mujeres que se encuen tra prestando servicio militar en las Fuerzas Armadas, veteranos y quienes hicieron el último sacrifi cio en conflictos bélicos. Este evento se realizó durante el partido que Spurs sostuvo ante el visitante Nuggets de Denver. Durante el intermedio, ejecu tivos de USAA impusieron con decoraciones y la medalla Purple Heart a: Sargento Pedro Solís, Comandante Mayor y Sargento Benjamín Ramos II, Sargento Marlene Rodríguez, Sargento Primera Clase Robert Nelson, PFC William R. Holtgreven, Sargento Mayor Howard T. Ray y Patriota William H. Hovestadt. Durante el partido que fue ga nado por la franquicia Silver & Black con marcador de 120-111, en el sistema de circuito cerrado Gregg Popovich, entrenador en jefe, egresado de la Academia de la Fuerza Aérea, reconoció al personal de las Fuerzas Armadas destacando la gran responsabilidad que hombres y mujeres ejercen en resguardar la paz que se vive en nuestra nación. Entre las actividades destacó la actuación de dos fans quienes fueron invitados a probar el menú empaquetado que se sirve entre elementos de las Fuerzas Armadas que son asignados a misiones es peciales. Ambos fueron vendados de los ojos y después de paladear los productos dieron sus respec tivas opiniones sobre el sabor y el nombre de lo que se estaban comiendo. Ninguno logró acertar, pero fueron ovacionados por los más de 18 mil espectadores que asistieron al juego. Latinos Por otra parte, el domingo 8 de marzo en el partido de medio día televisado por la cadena ABC, “Los Spurs” celebraron la prime ra de las dos “Noches Latinas éne•bé-•” que se les programó en la novena edición de la NBA Noche Latina. “Los Bulls” de Chicago fueron sus rivales de turno. Con este evento la NBA reco noció el respaldo de la afición hispana residente en plazas de influencia latina, por lo que “Los Spurs” una vez más se impusieron al derrotar y cobrar venganza con tra “Los Bulls”, que se quedaron cortos en el marcador cayendo 116-105. El ambiente fue amenizado por Mariachi Nuevo Estilo, Mariachi Mujer Internacional de Los Spurs y el conjunto de Palacio Bro thers, que dedicaron espectacu lar concierto a “Noches Latinas éne•bé•a”. Los presentadores Ileana Jimé nez (nativa de la Ciudad de México D.F.) y Chuck Cureau condujeron las programaciones en las que se aplaudió la presentación de El Coyote y su hermano “Tony”, el tributo musical a Selena, la actu ación de la intérprete tejana Stefani Montiel, quien cantó a dueto con su hija Ileah Zavala, integrante de la porra Silver Dancers. Lo más llamativo de la jor nada fue la “telenovela” titulada “Espuelas de Pasión”, en la que el actor principal fue “El Coyote”. El video se estuvo transmitiendo por circuito cerrado destacando al final un tremendo agarrón entre las “actrices” que estelarizaron su pasión por “El Coyote”. Ellas al MEDICAMENTOS GENÉRICOS A pRECIOS TAN bAjOS COMO saberse engañadas por el disque galán de la película se trenzaron dándose soberbias “cachetadas”, lo cual posteriormente aficionados imitaron subiendo las escenas a sus respectivas redes sociales. La segunda “Noche Latina éne•bé•a” está programada para el viernes 3 de abril durante el partido entre Los Spurs y Los Nuggets. 15 de marzo de 2015 LA PRENSA DE SAN ANTONIO 3-C Colorida premiación a campeones en Independent S.L. Nota y Fotos Por Luis Castro Independent Soccer League, que preside su servidor, premió a sus campeones en concurrida ce remonia realizada en las canchas del YMCA Rosedale Park. Por este conducto se agradece el apoyo de todas las familias de jugadores quienes invirtieron su tiempo con sus niños y reconocie ron el trabajo de los entrenadores. Liga Independiente se formó con la meta de proveer un ambien te deportivo y familiar donde el juego del fútbol soccer nos ha venido uniendo para beneficio de nuestra comunidad. Se convoca a padres de familia que gusten registrar a sus hijos (niños y niñas) en las edades de 3 a 16 años, también en la categoría de adultos femenil y varonil y mixta. Informes llamando al telé fono (210) 639-5847. En división 5-6 años Chivas Elite de Javier Martínez se coronó campeón 5-2 vs. Real Chivas de Israel Garza. División 7-8 años: Chivas USA de Gerardo Castillo perdió 2-1 ante Chivas Elite de Javier Mar tínez. Categoría 9-10 años: Real Chi vas de José Rodríguez derrotaron 2-0 a Tigres de Ángel Martínez con goles anotados por el capitán Iván Rodríguez y Brian Escobar. Segunda división 9-10 años: Chivas Aztecas de Salvador Gutiérrez perdieron contra Tigres con marcador de 2-0, con goles de Edward Hernández y Saúl Esparza. Felicidades para Ángel Martínez y Tigres. División 9-10 años niñas, el campeón fue Co yotes de Daniel Ibáñez con goliza de 9-1 ante Chivas Elite de Luis Castro. División 11-12 años: Las Chi vas de José Palominos vs. Cruz Azul de Rodrigo Castro empa taron 1-1 con goles de José Ro dríguez y Omar Rodríguez. En tiros de penaltis Real Chivas se alzó campeón y Brian Floriano fue el mejor portero. División 13-14 años femenil: Rayados de Ada Alcorta con gol de Jennifer “La Mona” Mendoza ganó 1-0 la corona ante Real Chi vas de Gerardo Castillo. Categoría 13-14 años: Cruz Azul del entrenador técnico Ro drigo Castro compitió contra Real Chivas de José Palo minos, que se coronó campeón con gol anotado por Rolando Guerrero. División 15-16 años: Cruz Azul de Rodrigo Castro le ganó el campeonato al Real Madrid de Juan Campos en cerrado partido que se decidió en tiros de penaltis. Luis Castro es presidente de Independent Soccer League, quien por años ha recibido el apoyo de La Prensa de San Antonio para la publicación exclusiva de su tradicional premiación a los mejores equipos del balompié infantil y juvenil en la región de El Álamo. Cientos de opciones. Más ahorros cada día. • No se requiere membresía especial • Sin cuotas de inscripción • Disponible a clientes con o sin cobertura de prescripciones médicas ¡Buenas noticias! Para ayudarte a ahorrar en tus medicamentos, tu Farmacia H-E-B tiene más de 260 medicamentos genéricos a precios tan bajos como $4 por un suministro de 30 días*. Además, tenemos disponibles medicamentos genéricos de $8 y $12 en suministros de 30 días*. Para ver qué medicamentos genéricos califican para este programa, visita heb.com/pharmacy o habla con tu equipo de la farmacia de H-E-B y ahorra hoy mismo. *30 días de suministro en un régimen de mantenimiento comúnmente prescrito o en la etapa crónica de la terapia. Lista sujeta a cambio en cualquier momento sin previo aviso. Basado en suministros de 30 días en dosis comúnmente prescritas. ©2015 HEB, 15-0563 4-C LA PRENSA DE SAN ANTONIO Sustenio returns to Texas Roots By Lea Thompson [email protected] After a brief stint with Medi terranean food, celebrity chef Stephan Pyles has launched a new menu at Sustenio that cel ebrates modern Texas. Despite the restaurant’s loca tion inside the Italian-inspired Eilan Hotel, Pyles and Executive Chef John Herdman have made Sustenio one of the best places to experience elevated, yet ac cessible Southwestern food. Pyles, who was recently named a semifinalist for the James Beard Award for the best chef, is known for cooking with his Southern and Texas roots. “I was raised in a truck stop cafe in Big Spring, Texas,” Py les said. “This is not so far from that and it’s very far at the same time because there’s a modern approach to this.” Small plates like the ‘faux gras,’ (Pyles’ chicken-liver ver sion of foie gras) are the perfect dish for groups to start off their meal. Spread on bread, the but tery richness of the pate pairs well with the spicy sweetness of the house’s jalapeno jelly. If you’re still hungry for South western appetizers, opt for the chicharrones dusted with chili spice and served with pimento cheese, or the “Hell’s Eggs,” which are Pyles’ version of dev iled eggs, garnished with candied bacon and jalapeno-flavored pop rocks. The menu is filled with afford able and delectable side items like the mashed potato tots, a fingerling potato salad and streetstyle Mexican corn. Larger items like the 72-hour brisket, topped with a BBQsauce made from Rebecca Creek Whiskey, have already become a favorite with diners. “We cure it for 12 hours in a mixture of chili, salt and some other spices,” Herdman said. “Then we smoke it for another 12 hours and then after that we seal that and cook it for 72 hours. This brisket’s been around the block but it’s delicious, we call it ‘life-changing brisket.’” The brisket was impressive, but it was the honey-fried chick en served with ‘Mabel’s biscuits’ that changed my life. “The chicken is really the highlight of our menu and that is Stephan’s brain child, and just an amazing dish,” Chef Herd man said. Pyles takes care to marinate the chicken in buttermilk before slow-cooking it completely. He then fries it in a traditional flour and seasoned-salt mixture before injecting the chicken with honey. The result is perfectly crisp, juicy chicken with a subtle honey flavor. The biscuits can be attributed to Mabel Stanley, who was on the cover of Pyles’ very first cookbook and taught him how to make the biscuits at age 13. Years of practice and collaboration have given the world incredible biscuits with a flaky crust and a fluffy interior. If you have fond memories of growing up in Texas, you’ll ap preciate the dessert menu. As an individual who has never enjoyed butterscotch anything before, I was surprised by Chef Pyles’ butterscotch pudding with salted caramel, served with a cactusshaped snickerdoodle cookie. Be sure to also try the Snickers ice cream and Dr. Pepper-float, served with a warm brownie. “It’s food that we like and we love, not just in the Hill Country but in all of Texas,” Pyles added. “It’s good Southern and it’s good Mexican influence here in Texas cooking. We really feel like we’re returning to our roots.” Price Range: $$ Sustenio is open for dinner Sunday through Thursday from 5:30 p.m. to 9:30 p.m. and Fri days and Saturdays from 5:30 p.m. to 10 p.m. The restaurant is located inside the Eilan Hotel & Spa, at 18603 La Cantera Terrace. For more information and reservations, call (210) 5982950. Chef Stephan Pyles brings a modern twist to classic Texas dishes like the “Hell’s Eggs.” Pyles garnishes the deviled eggs with candied bacon and jalapeño- flavored pop rocks. (Photo, Lea Thompson) ` 15 de marzo de 2015 15 de marzo de 2015 150 años de un extraño viaje Texto y fotos por Adda Montalvo [email protected] El Harry Ransom Center de la Universidad de Texas en Austin tiene abierta la exhibición “Alice’s Adventures in Wonderland” con motivo de los 150 años de su primera publicación. Cuando el siglo XX aún era joven los críticos de libros decían que “Alicia en el País de las Maravillas” era una historia deliciosa para niños y décadas más tarde decían que era “un verdadero cuento de horror no recomendado para infantes”. ¿O sea, quién los entiende? Y esta es tan solo una de las tantas curiosidades que se encuentran en la exhibición “Alice’s Adventures in Wonderland” que el Harry Ransom Center de la Universidad de Texas en Austin ha montado con motivo de los 150 años de publicación de este libro en 1865 por Charles Lutwidge Dodgson, mejor conocido por su seudónimo literario: Lewis Carroll. La exhibición, de entrada gratuita y abierta hasta el 6 de julio de este año, es una experiencia rica en detalles de cómo este libro –que nació como regalo para una niña de 10 años– ha trascendido por siglo y medio a través de la literatura, cine, música, teatro y cultura popular en más de cien idiomas. Las editoriales se las ingenian para volver este libro aún más divertido. Y para demostrar esto, el Harry Ransom Center, despliega de su colección particular ediciones príncipe (inglesas y americanas) del libro en mención, fotografías de montajes teatrales, portadas de diversas ediciones a través de los años, discos en vinil, View Masters, libros en 3-D, ediciones digitales del manuscrito del Lewis Carroll, entre otros objetos. Además, el visitante tiene la oportunidad de sentir qué se siente posar por 30 segundos ante una cámara fotográfica como la que usaba Lewis Carroll a finales del siglo XIX. También puede resolver rompecabezas, crear su propio conejo o sombrerero en origami en el Wonderland Activity Center o ganarse un activity book al llenar con estampas la White Rabbit Card cuando encuentra las respuestas a las preguntas recorriendo la galería. El túnel La exhibición está organizada temáticamente. Por tanto, inicia presentando quién fue Alice Liddell, la niña que inspiró la historia, First prep step for the city’s biggest party By Joe Sandoval [email protected] You know Fiesta San Antonio is just around the corner, when the San Antonio Conservation Society unveils the official Night In Old San Antonio (NIOSA) medal. That’s what happened earlier this week at the Steves Homestead and it’s not the first time for the medal’s designer, Adriel “Squeaky” McGill. “Actually, Squeaky did our poster back in 1991 when I was the treasurer of NIOSA and I got to know her very well and she did lots of different things for us in ‘91,” NIOSA Chairman Barb Machado recalled for La Prensa. The design is typical of what she always did, according to daughter Carolyn Hoelscher. She described it as having all her little people and the usual pretty bright colors. Hoelscher talked about her mother’s sort of hobby and being selected as the official NIOSA artist was a special honor. “It’s wonderful,” she said. “What she did with paint, she did because she just love sharing. She gave away probably more than she sold. Fortunately she didn’t have to make a living at a través de un retrato fotográfico hecho por su propio autor, Lewis Carroll (matemático en Oxford). También presenta quien fue John Tenniel, el ilustrador de la primera edición. Y al “maravilloso mundo” se accede a través de la madriguera del conejo blanco, por tanto el visitante se adentra al túnel para descubrir cómo ha trascendido este libro publicado en la Inglaterra victoriana en 1865, cómo la edición defectuosa se convirtió en la primera edición americana y cómo los ilustradores han derrochado ingenio para ilustrarla a través de un siglo y medio. El visitante también descubre que era un dodo, qué era el baile de la langosta (quadrille), la falsa tortuga y cómo Walt Disney reinterpretó gráficamente el cuento en su película de 1951. En “A Mad Tea Party” (Una merienda de locos) se contempla cómo Salvador Dalí aplicó su estilo surrealista en 1969 al cuento en 13 ilustraciones. En “Alice around the world” (Alicia alrededor del mundo) Chicos y grandes resuelven rompecabezas o pueden escribir su poesía en formas. cuenta cómo esta historia de aventuras ilógicas, llena de misterios, comentarios de la época victoriana se convirtió en todo un reto de traducción a otros idiomas. También los visitantes observan imágenes de su primera puesta en escena teatral, sketches del diseño de vestuario, y reinterpretaciones en arte contemporáneo de artistas como Aberlardo Morell y Maggie Taylor. Y la tecnología del entretenimiento que ha generado las aventuras de Alicia no se queda atrás. Se aprende como el lantern slide (proyector de transparencias) antecedió muchos años al View Master y cómo sonaban las canciones de la película de Disney en discos vea Alicia en página 2-D Walking for Justice, once again By Joe Sandoval [email protected] second time that she’s been honored with that”, Hoelscher said. She added being selected again was a testimony to her mother’s NIOSA passion. The medal is $10 and the bolsa $5. Both are on sale at the NIOSA office at 227 S. Presa and also on the NIOSA website, www.niosa.org. If you can’t do either, they’ll be on sale at souvenir booths throughout NIOSA. NIOSA kicks off on Tuesday, pril 21 and runs through Friday, April 24 from 5:30 p.m. to 10:30p.m. Maybe it’s true about what goes around, comes around. When people take to the streets next Saturday for the 19th Annual César Chávez March for Justice, it’ll envelop a passion that was parmount to Chávez – feed those who can’t feed themselves. March Event Coordinator Gabriel Velasquez said the March committee is partnering with the San Antonio Food Bank to help stock its shelves. He recalls how Chávez worked to feed the country and help those who picked the foods to place on the table. “The people who can’t afford to feed themselves or to feed their families because things are so tough out there economically; the way that César Chávez fought to make sure that the people were picking the food could afford to the food on the table themselves,” Velasquez explained. He added they’ve incorporated Chávez’s philosophy in to the March and on that day they can help put food on the table of the less fortunate. Its a win-win and the reality is that everything about César Chávez is service. Dave Morgan, with set design and construction by Chris Boneta, costume design by Susie Hamilton, and production and lighting design by Megan Coy. Elephant & Piggie’s We Are in a Play! is based on the Elephant & Piggie books by Mo Willems, published by Hyperion Books for Children. Script and lyrics are by Mo Willems, with music by Deborah Wicks La Puma. The play was commissioned by the John F. Kennedy Center for the Performing Arts and was first produced at the Kennedy Center during the 20132014 season. Regular showings of Elephant & Piggie will run through Sunday, April 19. Based on the book by Mo Willems. Play written by the author of Knuffle Bunny and Emmy-award winning writer and animator for “Sesame Street,” Elephant & Piggie features an unlikely friendship between two animals. Gerald is careful, Piggie is not. Piggie cannot help smiling, Gerald can. Don’t miss the hilarious adventures of these two best friends! (Courtesy photo) The official Night In Old San Antonio (NIOSA) medal 2015. (Courtesy photo) it. She would be thrilled.” The medal shows off McGill’s bolsas. Painted paper bags that became a must for those taking in the city’s biggest block party. “...she did so much for so many years for NIOSA to paint the bags and sell them in the Mexican Market,” Machado explained. What Squeaky did for so many years were the bolsas she made and were sold in NIOSAs Mexican Market at the Bolsa booth. “She was the artist in NIOSA in 1991 and this would be the Scene from last years César Chavez March for Justice. This years march is set for March 28, 2015 (Courtesy photo) “The overall goal is that everybody comes to the march brings one can of food, Velasquez said. “If we get 20,000 people we can can collect 20,000 pounds of food.” The goa is get as much food as possible and the best way to do that, he said, would be to get everyone who comes to the march to bring a can of food, thereby helping the Fod Bank’s, Yes We CAN campaign. Ernest Martinez is the acting chairman of the César Chávez Legacy & Educational Foundation and proudly told La Prensa that hosting the largest and longest running César Chávez March in the country honors and pays tribute to the late labor and civil rights leader. Martinez is filling in for his father, Jaime Martinez, the founder of the foundation. The elder Martinez is hospitalized, but may be released in time to take part in the march. Velasquez said people should begin arriving Avenida Guadalupe Saturday morning by 8:30 for a blessing and worship service. The march led by Grand Marshal Little joe y La Familia begins at 10 a. m. from Avenida Guadalupe and head east on Guadalupe to Santa Rosa. West to Flores then north to Commerce and ending at the Alamo. Magik Theatre offers sensory-friendly performance By Beth Graham At 10:30 a.m. on Saturday, March 21, the Magik Theatre will provide an opportunity for patrons on the autism spectrum and their families to enjoy live theatre with a sensoryfriendly performance of Elephant & Piggie’s We Are in a Play! During a sensory-friendly performance, house lights are kept on, sound levels are lower, audience members are free to talk and leave their seats during the performance, a designated quiet area is provided, outside snacks are permitted, and audience numbers are kept smaller, to offer an experience that will be both enjoyable and comfortable. Additionally, the Magik is offering a pre-show story to help this audience acclimate to the live theatre experience; the story is available on the theatre website. For this special show, seating is limited and reservations are required. Reservations are available online at The Magik Theatre website, or by phone at (210) 227-2751. The cast of Elephant & Piggie’s We Are in a Play! includes Sam Weeks as Elephant; Becky King as Piggie; Monica Hester, Ariel Rosen, and Mel Zarb-Cousin as the Squirelles; and Katryna Marttala as Delivery Dog and Ice Cream Penguin. The production is directed by 2-D Alicia... LA PRENSA DE SAN ANTONIO Tejano’s music greats arrive in SA (viene de página 1-D) de vinil. La exhibición es organizada por Danielle Brune Singles, Ranson Center Associate Director de Investigación y Programas de dicha institución, con el apoyo de Alexandra Bass. “Alice´s Adventures in Wonderland” ha tenido y sigue teniendo un fuerte impacto en otras expresiones culturales, como el manga, los juegos de video, moda, ópera; y en la música pop abundan los artistas que de otra manera se han inspirado en ella, basta mencionar “White Rabbit”, la psicodélica canción de Jefferson Airplane de 1969. En 2010 Tim Burton dirigió una película que combinaba la historia del libro original con su continuación “Through the lookingglass”, y está en camino la secuela. Además el año pasado la cadena 15 de marzo de 2015 Text and photo by Kristian Jaime With four stages, over 125 Tejano bands and rows of San Antonio’s best food vendors, the Tejano Music Awards Fanfair is underway. The four-day event in Historic Market Square runs from March 12-15 and is free to the public. The street festival, which is Visitas guiadas, conversatorios y otras actividades se desarrollan organized by the Texas Talent Musicians Organization (TTMA), en torno a la exhibición, abierta hasta el 6 de julio de este año. is expected to draw over 85,000 ABC transmitió la serie “Once Ramson Center (21st and GuaUpon a Time in Wonderland”. dalupe Streets. The University patrons and feature live perQuién diría que un libro tan of Texas at Austin. Tel. (512) divertidamente chiflado se conver- 471-8944). www.hrc.utexas.edu. tiría en un best seller eterno. Abierta de lunes a viernes hasta “Alice’s Adventures in Won- el 10 de julio de 2015. Entrada derland”. Exhibición en el Harry gratuita. formances and even autograph sessions. Some of those scheduled to hit the stage include: Solido, Shelly Lares, Gary Hobbs, Stefani Montiel, Jaime y los Chamacos, Stephanie Lynn, David Marez, Hometown Boys, Ricardo Castillon Y La Diferenzia, Sunny Sauceda, La Calma, Saraly y Promesa, Texadoz, Mike y Los Fabulosos, Liberty Band, Ricky Valenz, TexManiacs, David Farias, Conjunto Baraja De Oro, Boni Mauricio, Eddie Gonzalez, Cacy Savala y Grupo Fuerzzo, Sesi, Lisa Mar, Angel Gonzalez y Vimana, Tortilla Factory, Audi Castillon, Tejano Roze y La Nueva Sensacion, Juan P.Moreno, Zavala, Noemy, Da Krazy Pimpz, Percy Cardona, Nataja, Ernestine Romero, Sonia Bass, Anna Roman, Bajo Zero, Estrella, Grupo Vision, Tejano Sound Band, Los A.T. Boys, Grupo Imagen. The downtown festival, which is in its 35th year, represents one of the largest gatherings of Tejano recording artists and routinely draws fans from across the country. For more information, visit www.tejanomusicawards.com. Joseph Kosinski to direct ‘Tron 3’ Tejano Music Awards Fanfair sampled savory gordidas San Antonio style. ‘Tron 3’, the third installment of the saga produced by Disney, expected to to go into production late 2015. (Courtesy photo) EFE - Director Joseph Kosinski will helm ‘Tron 3’, the third installment of the saga produced by Disney, The Hollywood Reporter revealed Thursday. Kosinski, who jumped from advertising to direct the previous installment, ‘Tron: Legacy’ in 2010, was signed on again despite its poor U.S. box office earnings barely recovering an estimated $170 million invested in what was an expensive production. However, the film was well received internationally and ended its run earning more than $400 million. Disney has not officially confirmed the shooting of ‘Tron 3’ but it is expected to go into production late 2015. After ‘Tron: Legacy’ Kosinski directed the futuristic ‘Oblivion’ starring Tom Cruise. St. Patrick’s Day takes over the Riverwalk Special to La Prensa On Saturday and Sunday, March 14 and 15 at 2 p.m. each day the San Antonio River Walk will be dyed eco-friendly green. This is the 46th year the Paseo Del Rio Association has organized The Dyeing O’ the River in honor of St Patrick’s Day. Murphy’s St. Patrick’s Day Festival is also held March 14 and 15 from Noon-6 p.m. at the Arneson River Theater. Enjoy authentic Irish music and dance provided by the Harp & Shamrock Society of San Antonio that includes names such as FOXES, BORU, Comhaltas Session Group, Ledbetters, and Ravemoore On Sunday, March 15 at 4:30 p.m., immediately following the Dyeing O’ the River will be the Murphy’s St. Patrick’s Day Parade, a procession of professionally decorated River Barges. Enjoy the sounds of bag pipes and the sight of Irish jigs performed by float participants. The parade route includes the 2 1/2 mile downtown area including the Arneson Theatre. The Dyeing O’ the River and river parade are free to the public, and can be enjoyed from the Arneson Theatre, or from your favorite River Walk restaurant patio! Come enjoy an event that gives locals and tourists alike an opportunity to celebrate the Irish Heritage and the diversity that makes San Antonio so unique. Remember, everyone’s Irish on St. Patrick’s Day! Visit La Villita for a full-on festival of food booths, green beer, local crafts and more! 15 de marzo de 2015 LA PRENSA DE SAN ANTONIO ‘Cinderella’ remake an adequate fit By. Kyle Spishock [email protected] Disney follows the philosophy of “If it ain’t broke, don’t fix it”. Currently, they follow a simple formula that equates to box-office gold – remake classic animated features into live action affairs with Oscar-caliber talent. The results have been a mixed bag. Angelina Jolie shined in ‘Maleficent’, while Johnny Depp was the only aspect of the candy-coated ‘Alice in Wonderland’ that saved viewers from a mouthful of cavities. ‘Cinderella’ takes little chances and follows closely with the original animated classic. After both parents take ill and pass, Ella (Lily James who is one dimensional) is forced to live with her stepmother, who denounces her as a ragged servant girl and banishes her to a room in the attic. Cate Blanchett oozes charisma and malice as Lady Tremaine, the stepmother sneering to mask the deep pains of husbands’ loss. ‘Cinderella’ is an embodiment of female empowerment, despite the main character being a beautiful girl who has a tendency to talk to animals. The plot points that follow are all familiar. Ella meets Prince Kit (Richard Madden) in the woods, and they engage in flirty verbal banter. The Fairy Godmother (Helena Bonham Carter, gorgeous and ageless), is an eccentric mystic surrounded by an assortment of animals, appears and makes her wishes come true. After an invitation to the kingdom’s ball, Ella shows up in her mother’s mended dress, billowing with blue ripples as the court stares flabbergasted. The sub-sequential “glass slipper” search follows and... you get the idea. Screenwriter Chris Weitz doesn’t step outside the box with the source material, but director Kenneth Branagh makes the most out of what he has to work with. The film is pretty to look at, like peering through the cylinder of a kaleidoscope. The stunning array of costumes is a triumph by 10-time Oscar nominee, and three-time winner Sandy Powell. ‘Cinderella’ accomplishes what it sets out to do – paint a lush canvas that has limited depth, but provides the Disney magic for young and old. 3-D Frozen Fever infectious By Kyle Spishock [email protected] The “Frozen” phenomenon is described perfectly in the title of this short film. Over a year following its initial release, the fifth highest grossing film of all time continues to grip the world, tunes from the film echoing addictive melodies in our collective conscience. Rarely is a Disney short more important than the film that it preludes. “Frozen Fever” is the exception. The short film follows Elsa’s birthday preparation for Anna’s birthday while suffering from a cold. Elsa’s sneezing creates adorable little snow people, much to the delight of the giggling and brainwashed children sitting Elsa returnes in ‘Frozen Fever’. (Courtesy photo) around me in the audience. The new characters are destined to become best-selling plush toys and are a welcome addition to the inevitable sequel. The gags are familiar – Olaf is dyslexic and addicted to cake, Hans has a multiple personality disorder and communicates with his reindeer Sven, and the scheming Kristoff is still being punished for wronging the sisters. The film is beautifully animat- ed, and the loving bond between Elsa and Anna displays a beating heart that warms the frozen landscape. The cast of characters feel so familiar now, that watching them interact in a new story is as delightful as hanging out with the toys of the ‘Toy Story’ movies. A new song is sung throughout that parents will inevitably hear being belted from a car seat, but will be unable to resist humming along with their child. Still of Lily James in Cinderella (2015). (Photo by Jonathan Olley - © Disney Enterprises, Inc. All Rights Reserved.) Ratings: Instant Classic Excellent Good Okay Awful It was Throwback type of night reently, as the Alamo Colleges Workforce Center of excellence hosted a movie night for the community. More than 100 residents showed up for the freebie. (Courtesy,Steve Duran) Disney ofrece un vistazo a su próxima cinta: “Tomorrowland” Por La Prensa Ya se puede ver en cines y en You Tube el tráiler de la próxima película de Walt Disney Studios: “Tomorrowland”. La cinta, de acuerdo a las notas de producción de la misma, está catalogada como una historia de aventura, misterio y ciencia ficción. En “Tomorrowland” George Clooney interpretará a Frank (un científico hastiado por la desilusión) que por el destino entra en contacto con Casey (Britt Robertson), un brillante y optimista adolescente con curiosidad científica, y ambos se embarcan en una peligrosa misión para desenterrar los secretos de un enigmático lugar ubicado en algún lugar del tiempo George Clooney es la estrella en la nueva película de Estudios Disney “Tomorrowland”. (Foto, cortesía) conocido como “Tomorrowland” . El guion fue escrito por Damon como la de “Prometheus”. Lo que deben hacer en él cambiará Lindelof, escritor y co creador de La película también cuenta con el mundo para ellos y para siempre. la serie “Lost”, y otras historias el talento de estrellas como Hugh Laurie (mejor conocido como Dr. House), quien interpretará al brillante científico David Nix. También participarán en la cinta los actores Raffey Cassidy, Tim McGraw, Kathryn Hahn, KeeganMichael Key y Thomas Robinson. “Tomorrowland” es dirigida por Brad Bird (“ The Incredibles”, “Mission: Impossible”-Ghost Protocol”) y está programada a estrenarse el 22 de mayo de este año. La cinta estaría basada levemente en el parque temático del mismo nombre exhibido en los parques Disneyland. Broche de “Tomorrowland”. (Courtesy photo) 4-D Querida Nina Le escribo para que me aconseje sobre el dilema en el que me encuentro Mi esposo y yo llevamos casi diez años de matrimonio y con los años parece que está saliendo a la luz otra personalidad. Él es una persona muy cariñosa y luego se enoja y no lo conozco. LA PRENSA DE SAN ANTONIO Estuvo preso y yo le cumplí mientras él estaba en la prisión. Nunca le falté. Yo le fui fiel y lo visité cada semana mientras estaba preso. Pero después que salió de la cárcel, vino cambiado. Siento que yo necesito tiempo para volver a conocerlo, a encariñarme con él. Él me dice que es que yo ya no lo quiero, pero eso no es verdad. Si así fuera yo no lo hubiera esperado, me hubiera divorciado de él. ¿No crees tú eso? Quiero que todo lo que pasó antes y después se me borre de la mente. Quiero salir como novios y que me vuelva a conquistar otra vez. ¿Piensas tú que pido mucho de esta situación? Yo lo amo pero necesito un tiempo. Por favor ayúdame a resolver este problema. 15 de marzo de 2015 Esperaré tu consejo. Manuela Querida Manuela: Yo no sé qué fue lo que él hizo pero ha de haber sido algo grave en tus ojos para que te sientas de esa manera. Mi consejo es que busquen la ayuda de un consejero matrimonial. Él podrá ayudarle tanto a él como a ti a volver a ese cariño que ustedes se tenían antes de que él se fuera a la cárcel. No esperen más. Si tú dices que todavía lo amas, tiene que haber algo todavía. Y si él todavía está contigo, es que él siente también algo por ti. Como te dije antes, no te esperes, busca la ayuda. Que Dios los bendiga y como se dice, lo que Dios une que nadie lo separe. Escriba a Querida Nina, 816 Camaron St. Ste 104, San Antonio, TX 78212 o al correo electrónico: [email protected] Benevolent Bonner brings back “Rock On Foundation” event to Bud Light Courtyard By Alyssa Bunting [email protected] Is there an NBA out there better than the Spurs? Well, it’s been statistically proven that no, there is not. As if we couldn’t love our dear Spurs any more, the team returns the favor by showing love to the San Antonio Community. Center –forward Matt Bonner, aka “The Red Mamba”, had originally launched his and his brother Luke’s organization “Rock On Foundation” as an official SXSW showcase for Sneakers and Speakers, an event that he had created back in his home state of New Hampshire, back in 2013 at [then] Club Deville. At the show, [then] Spurs player/rapper Stephen “5 Stak” Jackson performed alongside big name musicians such as Dallas Green from City and Colour and Chuck Inglish of the Cool Kids. The showcase went viral, thus making the launch a huge success. Fast forward to March of 2014 when the Bonners decided to bring the event back home to the Bud Light Courtyard at the AT&T Center and had performers such as rapper Mobb Deep, punk rockers the So So Glos, indie rockers Tan Vampires and blues rockers STRNGRS. “Our fans had a wicked good time last year, so Spurs Rock On Night is back by popular demand,” said Matt Bonner in a release. “We’re very grateful that Spurs Sports & Entertainment is supporting Rock On by helping to Celtics, the Rock On Foundation will bring performances by rappers Arrested Development that will be headlining the event as well as special guest HeaveN Beatbox, indie rockers Dirty Bangs, Joywave and the Snaz to the Bud Light Courtyard as well as a special appearance by DJ Windows 98, the alter ego of Arcade Fire’s front man Win Butler who will be a special guest DJ for the in-game arena. This isn’t the first time Butler and Bonner team up together for charity. Back in 2011, “Rock the Court” was a charity basketball event that took place at the University of Toronto with celebrity musicians and NBA players. Butler managed to beat Bonner in a 3 point shot competition. The Rock On Foundation supports athletic, artistic and scholastic initiatives and works to increase opportunities for those who are passionate about said initiatives and creates opportunities to pursuit their fortes. Though not a musician himself, it’s nice to know that Bonner appreciates other aspects and openly incorporates them for a good cause build this exciting event and bring and it’s also quite refreshing to it back to the AT&T Center.” see big names come together, On Friday March 20, when the in this case for a specific comSpurs go up against the Boston munity.
© Copyright 2024