Kabbalat Shabbat - the Open Siddur Project

‫קבלת שבת‬
Kabbalat Shabbat
Additional Readings for Mincha of Shabbat Eve,
Kabbalat Shabbat, and Maariv for Shabbat
Comparable to the
Siddur Tehillat HASHEM
NUSACH HA-ARI ZAL
According to the Text of
Rabbi Shneur Zalman of Liadi
Compiled and newly typeset by Shmueli Gonzales. The text is consistent with
the text of the Siddur Tehillat Hashem. It is provided via the Internet as a
resource for study and for use for prayer when a siddur is not immediately
available. This text was created with the many people in mind that travel
through out the world and find, to their horror, that their siddur is missing.
Now it’s accessible for all of us in those emergency situations.
One should not rely only upon this text. A siddur is not just an order of
prayer. It is intended to serve as a text for education in Jewish tradition and
the keeping of mitzvot. This text lacks many of those qualities. Thus, one
should own a siddur of their own and study it.
When printed this text is “sheymish”, or bearing the Divine Name. On paper
it is fit for sacred use and therefore should not be disposed of or destroyed. If
you print it, when you are finished it should be taken to a local Orthodox
synagogue so that it may be buried in honor, according to Jewish Law.
Version 3.3 – March 2011
-1-
‫בס"ד‬
‫✶‬
‫מנחה לערב שבת‬
‫✶‬
‫‪Mincha for Shabbat Eve‬‬
‫‪One the eve of Shabbat, on Friday before sundown when Mincha – the afternoon prayer‬‬
‫‪service - is said, one should first include the following additional Psalms, readings and‬‬
‫‪prayers. However, if Fridays happens to coincide with a Festival or Chol haMoed one‬‬
‫”פ‪ N‬ת‪ S‬ח א‪P Q‬לי‪N‬הו“ ‪should not say Psalm 107, but continue on with‬‬
‫הודו‬
‫‪Psalm 107‬‬
‫^אמרו ג‪ X‬אול‪ Q‬י י‪ X‬י‪ ,N‬א\ש‪ Z‬ר ג‪ X‬א‪ N‬ל‪ N‬ם‪,‬‬
‫ל‪N S‬ײ ‪P‬כי טוב‪P ,‬כי ‪X‬לעול‪ N‬ם ח‪X S‬סדו‪ :‬י ‪X‬‬
‫ומי‪N‬ם‪ :‬ת‪ N‬עו‬
‫וממ‪ S‬ע ‪\N‬רב‪P ,‬מצ‪ N‬פון ‪P‬‬
‫‪P‬מי‪S‬ד צ‪ N‬ר‪ :‬ומ‪ Q‬א ‪\N‬רצות‪P ,‬ק ‪X‬בצ‪ N‬ם ‪P‬מ ‪P‬מז‪N X‬רח ‪P‬‬
‫ישימון ‪N‬ד ‪Z‬רך‪P ,‬עיר מוש‪ N‬ב ל ^א מ‪ N‬צ‪ N‬או‪X :‬רע‪P Q‬בים ג‪S‬ם ‪X‬צמ‪P Q‬אים‪,‬‬
‫ב‪P S‬מ ‪X‬דב‪ N‬ר ‪P‬ב ‪P‬‬
‫נ ‪SX‬פש‪ N‬ם ב‪ N‬ה‪ Z‬ם ‪P‬ת ‪X‬תע‪ S‬ט‪ N‬ף‪ :‬ו‪S‬י‪X P‬צע\קו א‪Z‬ל י‪N X‬י ב‪ S‬צ‪ S‬ר ל‪ N‬ה‪ Z‬ם‪P ,‬מ ‪X‬מצוקות‪ Q‬יה‪ Z‬ם‬
‫י ‪SP‬ציל‪ Q‬ם‪S :‬וי ‪SX‬ד ‪P‬ריכ‪ Q‬ם ‪X‬ב ‪Z‬ד ‪Z‬רך י‪ X‬ש‪N N‬רה‪ ,‬ל‪ N‬ל‪ Z‬כ‪ Z‬ת א‪ Z‬ל ‪P‬עיר מוש‪ N‬ב‪ :‬יודו ל‪N S‬ײ‬
‫יע נ‪Z‬פ‪ Z‬ש ש^ ק‪ Q‬ק‪ N‬ה‪ ,‬ו‪ X‬נ‪Z‬פ‪ Z‬ש ‪X‬רע‪ Q‬ב‪ N‬ה‬
‫ח‪X S‬סדו‪ ,‬ו‪ X‬נ‪X P‬פ ‪X‬לאות‪ N‬יו ‪P‬ל ‪X‬בנ‪Q‬י א‪N N‬דם‪P :‬כי ‪P‬ה ‪X‬ש ‪P‬ב ‪S‬‬
‫ירי ע‪r‬נ‪ P‬י וב‪X S‬רז‪Z‬ל‪P :‬כי ‪P‬ה ‪X‬מרו ‪P‬א ‪X‬מ ‪Q‬רי‬
‫‪P‬מל‪ Q‬א טוב‪ :‬י^ ‪X‬שב‪ Q‬י ח^ ש‪ Z‬ך ו‪ X‬צ‪X S‬למ‪ N‬ו‪Z‬ת‪ ,‬א ‪\P‬ס ‪Q‬‬
‫א‪ Q‬ל‪S ,‬וע\צ‪ S‬ת ע‪X Z‬ליון נ‪N‬א‪ N‬צו‪S :‬וי ‪SX‬כנ‪S‬ע ב‪ Z‬ע‪ N‬מ‪ N‬ל ‪P‬לב‪ N‬ם‪ ,‬כ‪X N‬שלו ו‪ X‬א‪ Q‬ין ע^ ז‪Q‬ר‪ :‬ו‪S‬י‪ P‬ז‪ X‬ע\קו‬
‫יוציא‪ Q‬ם מ‪ Q‬ח^ ש‪ Z‬ך ו‪ X‬צ‪X S‬למ‪ N‬ו‪Z‬ת‬
‫‪P‬‬
‫יושיע‪ Q‬ם‪:‬‬
‫‪P‬‬
‫א‪ Z‬ל י‪N X‬י ב‪ S‬צ‪ S‬ר ל‪ N‬ה‪ Z‬ם‪P ,‬מ ‪X‬מצוקות‪ Q‬יה‪ Z‬ם‪,‬‬
‫ומוסרות‪ Q‬יה‪ Z‬ם י‪ X‬נ‪S‬ת‪ Q‬ק‪ :‬יודו ל‪N S‬ײ ח‪X S‬סדו‪ ,‬ו‪ X‬נ‪X P‬פ ‪X‬לאות‪ N‬יו ‪P‬ל ‪X‬בנ‪Q‬י א‪N N‬דם‪P :‬כי ‪P‬שב‪ S‬ר‬
‫‪X‬‬
‫וב ‪P‬ריח‪ Q‬י ב‪X S‬רז‪Z‬ל ג‪Q P‬ד ‪S‬ע‪ :‬א‪t‬ו‪P P‬לים ‪P‬מ ‪Z‬ד ‪Z‬רך ‪P‬פ ‪X‬שע‪ N‬ם‪,‬‬
‫‪X‬‬
‫‪S‬ד ‪X‬לתות נ‪ X‬ח^ ש‪ Z‬ת‪,‬‬
‫ומ‪ Q‬ע\ו^נ^ת‪ Q‬יה‪ Z‬ם י‪X P‬תע‪ S‬נו‪ :‬כ‪ N‬ל א^ כ‪ Z‬ל ‪X‬תת‪ S‬ע‪ Q‬ב נ ‪SX‬פש‪ N‬ם‪S ,‬וי‪S‬ג‪ P‬יעו ע‪ S‬ד ש‪ S‬ע ‪\Q‬רי מ‪ N‬ו‪Z‬ת‪:‬‬
‫יושיע‪ Q‬ם‪ :‬י‪X P‬של‪ S‬ח ‪X‬דב‪ N‬רו‬
‫‪P‬‬
‫ו‪S‬י‪ P‬ז‪ X‬ע\קו א‪ Z‬ל י‪N X‬י ב‪ S‬צ‪ S‬ר ל‪ N‬ה‪ Z‬ם‪P ,‬מ ‪X‬מצוקות‪ Q‬יה‪ Z‬ם‬
‫ו‪ X‬י‪X P‬רפ‪ N‬א‪ Q‬ם‪ ,‬ו‪ P‬ימ‪ S‬ל‪ Q‬ט ‪P‬מ ‪X‬ש ‪P‬חיתות‪ N‬ם‪ :‬יודו ל‪N S‬ײ ח‪X S‬סדו‪ ,‬ו‪ X‬נ‪X P‬פ ‪X‬לאות‪ N‬יו‪P ,‬ל ‪X‬בנ‪Q‬י‬
‫יור ‪Q‬די ה‪ S‬י‪N‬ם‬
‫‪X‬‬
‫תודה‪ ,‬ו‪ P‬יס‪X S‬פרו מ‪ S‬ע\ש‪ N‬יו ‪X‬ב ‪P‬רנ‪N‬ה‪:‬‬
‫‪N‬‬
‫א‪N N‬דם‪ :‬ו‪ X‬י‪ P‬ז‪X X‬בחו ז‪X P‬בח‪ Q‬י‬
‫ב‪ N‬א‪r‬נ‪ P‬יות‪ ,‬עוש‪ Q‬י ‪X‬מל‪ N‬אכ‪ N‬ה ‪X‬במ‪ S‬י‪ P‬ם ‪S‬ר ‪P‬בים‪ :‬ה‪ Q‬מ‪ N‬ה ‪N‬ראו מ‪ S‬ע\ש‪ Q‬י י‪N X‬י‪ ,‬ו‪ X‬נ‪X P‬פ ‪X‬לאות‪ N‬יו‪,‬‬
‫רוח ‪X‬סע‪N N‬רה‪ ,‬ו ‪SX‬תרומ‪ Q‬ם ג‪S‬ל‪ N‬יו‪S :‬יע\לו ש‪ N‬מ‪ S‬י‪ P‬ם‬
‫‪S‬‬
‫‪P‬ב ‪X‬מצול‪ N‬ה‪ :‬ו‪S‬י ^אמ‪ Z‬ר ‪S‬ו ‪S‬יע\מ‪ Q‬ד‬
‫‪-2-‬‬
‫י ‪QX‬רדו ‪X‬תהומות‪ ,‬נ ‪SX‬פש‪ N‬ם ‪X‬ב ‪N‬רע‪ N‬ה ‪P‬ת ‪X‬תמוג‪N‬ג‪ :‬י‪N‬ח^גו ו‪ X‬י‪N‬נועו כ‪P S‬שכור‪ ,‬ו‪ X‬כ‪ N‬ל‬
‫יוציא‪ Q‬ם‪:‬‬
‫ומ ‪X‬מצוק^ת‪ Q‬יה‪ Z‬ם ‪P‬‬
‫ח‪X N‬כמ‪ N‬ת‪ N‬ם ‪P‬ת ‪X‬תב‪ S‬ל‪ N‬ע‪ :‬ו‪S‬י‪X P‬צע\קו א‪ Z‬ל י‪N X‬י ב‪ S‬צ‪ S‬ר ל‪ N‬ה‪ Z‬ם‪P ,‬‬
‫י‪N‬ק‪ Q‬ם ‪X‬סע‪N N‬רה ‪P‬ל ‪X‬דמ‪ N‬מ‪ N‬ה‪S ,‬וי‪Z‬ח‪ t‬שו‪ ,‬ג‪S‬ל‪ Q‬יה‪ Z‬ם‪ :‬ו‪S‬י‪X P‬ש ‪X‬מחו ‪P‬כי י‪X P‬שת^ קו‪S ,‬וי‪S‬נ‪ X‬ח‪ Q‬ם‪ ,‬א‪ Z‬ל‬
‫ירוממוהו‬
‫‪X‬‬
‫‪X‬מחוז ח‪X Z‬פצ‪ N‬ם‪:‬יודו ל‪N S‬ײ ח‪X S‬סדו‪ ,‬ו‪ X‬נ‪X P‬פ ‪X‬לאות‪ N‬יו ‪P‬ל ‪X‬בנ‪Q‬י א‪N N‬דם‪ :‬ו‪P‬‬
‫ובמוש‪ S‬ב ז‪ X‬ק‪ Q‬נ‪ P‬ים י‪ X‬ה‪X S‬ללוהו‪ :‬י‪N‬ש‪ Q‬ם נ‪ X‬ה‪ N‬רות ‪X‬ל ‪P‬מ ‪X‬דב‪ N‬ר‪ ,‬ומ^צ‪ N‬א‪ Q‬י‬
‫‪P‬ב ‪X‬קה‪ S‬ל ע‪ N‬ם‪X ,‬‬
‫יושב‪ Q‬י ב‪ N‬ה‪ :‬י‪N‬ש‪ Q‬ם ‪P‬מ ‪X‬דב‪ N‬ר‬
‫‪X‬‬
‫מ‪ S‬י‪ P‬ם ‪X‬ל ‪P‬צמ‪ N‬און‪ :‬א‪Z Z‬רץ ‪X‬פ ‪P‬רי ‪P‬ל ‪X‬מל‪ Q‬ח‪ N‬ה‪ ,‬מ‪N Q‬רע‪ S‬ת‪,‬‬
‫אג‪S‬ם מ‪ S‬י‪ P‬ם‪ ,‬ו‪ X‬א‪Z Z‬רץ ‪P‬צי‪N‬ה ‪X‬למ^צ‪ N‬א‪ Q‬י מ‪ N‬י‪ P‬ם‪ :‬ו‪S‬יוש‪ Z‬ב ש‪ N‬ם ‪X‬רע‪P Q‬בים‪ ,‬ו‪S‬י‪ X‬כונ‪ X‬נו ‪P‬עיר‬
‫ל‪\ S‬‬
‫מוש‪ N‬ב‪ :‬ו‪S‬י‪ P‬ז‪X X‬רעו ש‪ N‬דות ו‪S‬י‪X P‬טעו ‪X‬כ ‪N‬ר ‪P‬מים‪S ,‬ו ‪S‬יע\שו ‪X‬פ ‪P‬רי ‪X‬תבוא‪ N‬ה‪ :‬ו‪S‬י‪ X‬ב‪X N‬רכ‪ Q‬ם‬
‫ובה‪X Z‬מת‪ N‬ם ל ^א י ‪SX‬מ ‪P‬עיט‪ :‬ו‪S‬י‪X P‬מע\טו ‪S‬וי‪N‬ש^חו‪ ,‬מ‪ Q‬ע^ צ‪ Z‬ר ‪N‬רע‪ N‬ה ו‪ X‬י‪N‬גון‪:‬‬
‫ו‪S‬י‪X P‬רבו ‪X‬מא^ד‪X ,‬‬
‫יבים‪S ,‬וי ‪SX‬תע‪ Q‬ם ‪X‬בת^ הו ל ^א ‪N‬ד ‪Z‬רך‪ :‬ו‪S‬י‪ X‬ש‪ S‬ג‪Q‬ב א‪X Z‬ביון מ‪ Q‬עונ‪ P‬י‪S ,‬וי‪N‬ש‪ Z‬ם‬
‫ש^ פ‪ Q‬ך בוז ע‪ S‬ל נ‪P X‬ד ‪P‬‬
‫כ‪ S‬צ ^אן ‪P‬מ ‪X‬שפ‪ N‬חות‪ :‬י‪X P‬ראו י‪ X‬ש‪P N‬רים ו‪ X‬י‪X P‬שמ‪ N‬חו‪ ,‬ו‪ X‬כ‪ N‬ל ע‪ S‬ו‪ X‬ל‪ N‬ה ק‪X N‬פצ‪ N‬ה ‪P‬פיה‪: N‬‬
‫‪P‬מי ח‪ N‬כ‪ N‬ם ו‪ X‬י‪X P‬שמ‪ N‬ר א‪ Q‬ל‪ Z‬ה‪ ,‬ו‪ X‬י‪X P‬תבונ‪ X‬נו ח‪X S‬ס ‪Q‬די י‪ X‬י‪:N‬‬
‫פ‪ N‬ת‪ S‬ח א‪P Q‬לי‪N‬הו‬
‫‪Tikkunei Zohar, Introduction II‬‬
‫ו‪ X‬א‪ N‬מ‪ S‬ר ‪P‬רבון ע‪X N‬ל ‪P‬מין ‪X‬דא‪ S‬נ‪X X‬ת הוא ח‪ N‬ד ו‪ X‬ל‪ N‬א ‪X‬בח‪X z‬שב‪ N‬ן א‪ S‬נ‪X X‬ת‬
‫חש‪ N‬ב‪ N‬ה‬
‫ימין ל‪ Q‬ית מ‪\ S‬‬
‫הוא ‪P‬על‪ N‬א‪ N‬ה ע‪ S‬ל כ‪ N‬ל ‪P‬על‪P N‬אין ‪X‬ס ‪P‬תימ‪ N‬א ע‪ S‬ל כ‪ N‬ל ‪X‬ס ‪P‬ת ‪P‬‬
‫‪X‬ת ‪P‬פיס‪ N‬א ב‪ N‬ך ‪X‬כל‪ N‬ל‪ :‬א‪ S‬נ‪X X‬ת הוא ‪X‬דא‪P S‬פק‪ S‬ת ע\ש‪ S‬ר ‪P‬תקונ‪ P‬ין ו‪ X‬ק‪P N‬רינ‪N‬ן ‪X‬להון ע\ש‪ S‬ר‬
‫ימין ‪X‬דל‪ N‬א ‪P‬א ‪X‬תג ‪SX‬לי‪N‬ן ו‪ X‬ע‪X N‬ל ‪P‬מין ‪X‬ד ‪P‬א ‪X‬תג ‪SX‬לי‪N‬ן‬
‫ירן ‪X‬לא‪ S‬נ‪ X‬ה‪ N‬ג‪N‬א ‪X‬בהון ע‪X N‬ל ‪P‬מין ‪X‬ס ‪P‬ת ‪P‬‬
‫‪X‬ס ‪P‬פ ‪N‬‬
‫ובג‪ P‬ין‬
‫ומי‪S‬ח‪ Q‬ד לון ‪X‬‬
‫ובהון ‪P‬א ‪X‬תכ‪P S‬סיא‪ S‬ת ‪P‬מ ‪X‬בנ‪Q‬י נ‪N‬ש‪ N‬א ו‪ X‬א‪ S‬נ‪X X‬ת הוא ‪X‬דק‪P N‬שיר לון ‪X‬‬
‫‪X‬‬
‫ירן‬
‫‪X‬דא‪ S‬נ‪X X‬ת ‪P‬מ ‪X‬לג‪N‬ו כ‪ N‬ל מ‪ N‬אן ‪X‬דא‪X S‬פ ‪Q‬ריש ח‪ S‬ד מ‪ Q‬ח‪X S‬ב ‪Q‬ריה מ‪P Q‬אל‪ Q‬ין ע\ש‪ S‬ר ‪X‬ס ‪P‬פ ‪N‬‬
‫ירן ‪P‬אנון א‪ S‬ז‪P X‬לין‬
‫‪P‬א ‪X‬תח‪P S‬שיב ל‪ Q‬יה ‪X‬כ ‪P‬אלו א‪X S‬פ ‪Q‬רש ב‪ N‬ך‪ :‬ו‪P X‬אל‪ Q‬ין ע\ש‪ S‬ר ‪X‬ס ‪P‬פ ‪N‬‬
‫‪X‬כ ‪P‬ס ‪X‬ד ‪N‬רן ח‪ S‬ד א‪P N‬ריך ו‪ X‬ח‪ N‬ד ק‪ N‬צ‪ Q‬ר ו‪ X‬ח‪ S‬ד ב‪ Q‬ינונ‪ P‬י‪ :‬ו‪ X‬א‪ S‬נ‪X X‬ת הוא ‪X‬דא‪ S‬נ‪P X‬היג לון‬
‫ו‪ X‬ל‪ Q‬ית מ‪ N‬אן ‪X‬דא‪ S‬נ‪P X‬היג ל‪ N‬ך ל‪ N‬א ‪X‬לע‪ Q‬יל‪ N‬א ו‪ X‬ל‪ N‬א ‪X‬לת‪ S‬ת‪ N‬א ו‪ X‬ל‪ N‬א ‪P‬מכ‪ N‬ל ‪P‬ס ‪X‬ט ‪N‬רא‪:‬‬
‫גופין‬
‫בושין ‪X‬ת ‪P‬קינ‪S‬ת לון ‪X‬ד ‪P‬מנ‪S‬י‪ X‬הו פ‪X S‬ר ‪P‬חין נ‪X P‬שמ‪P N‬תין ‪P‬ל ‪X‬בנ‪Q‬י נ‪N‬ש‪ N‬א‪ :‬ו‪ X‬כ‪ S‬מ‪ N‬ה ‪P‬‬
‫‪X‬ל ‪P‬‬
‫בושין ‪P‬ד ‪X‬מכ‪X S‬סי‪N‬ן ע\ל‪ Q‬יהון‬
‫גופא ‪X‬לג‪S‬ב‪ Q‬י ‪X‬ל ‪P‬‬
‫‪P‬‬
‫‪X‬ת ‪P‬קינ‪Q‬ת לון ‪X‬ד ‪P‬א ‪X‬ת ‪X‬ק ‪P‬ריאו‬
‫‪-3-‬‬
‫בורה ‪X‬דרוע‪ N‬א‬
‫ו‪P X‬א ‪X‬ת ‪X‬ק ‪P‬ריאו ‪X‬ב ‪P‬תקונ‪N‬א ‪N‬דא‪ :‬ח‪ Z‬ס‪ Z‬ד ‪X‬דרוע‪ N‬א י‪P X‬מינ‪N‬א‪ :‬ג‪N X‬‬
‫שוקין‪ :‬י‪ X‬סוד ‪P‬סיומ‪ N‬א ‪X‬דגופ‪ N‬א‬
‫‪P‬‬
‫‪X‬שמ‪ N‬אל‪ N‬א‪P :‬ת ‪X‬פא‪Z Z‬רת גופ‪ N‬א‪ :‬נ‪Z‬צ‪ S‬ח ו‪ X‬הוד ‪X‬ת ‪Q‬רין‬
‫תורה ש‪X Z‬בע‪ S‬ל פ‪ Z‬ה ק‪P N‬רינ‪N‬ן ל‪ N‬ה‪ :‬ח‪X N‬כמ‪ N‬ה‬
‫‪N‬‬
‫ק^דש‪ :‬מ‪X S‬לכות פ‪ Z‬ה‬
‫אות ‪X‬ב ‪P‬רית ‪Z‬‬
‫יהי מ‪ S‬ח\ש‪ N‬ב‪ N‬ה ‪P‬מ ‪X‬לג‪N‬ו‪P :‬בינ‪N‬ה ‪P‬לב‪ N‬א וב‪ N‬ה ה‪ S‬ל‪ Q‬ב מ‪P Q‬בין‪ .‬ו‪ X‬ע‪ S‬ל ‪P‬אל‪ Q‬ין‬
‫מוח‪ N‬א ‪P‬א ‪P‬‬
‫‪X‬ת ‪Q‬רין ‪X‬כ ‪P‬תיב ה‪ S‬נ‪X P‬סת‪ N‬רות ל‪N S‬ײ א‪t‬לה‪ Q‬ינו‪ 1:‬כ‪ Z‬ת‪ Z‬ר ע‪X Z‬ליון ‪P‬איהו כ‪ Z‬ת‪ Z‬ר מ‪X S‬לכות‬
‫ח\רית‪ 2‬ו‪P X‬איהו ק‪X S‬רק‪X S‬פת‪ N‬א ‪P‬ד ‪X‬ת ‪P‬פ ‪P‬לין‬
‫אשית א‪P S‬‬
‫ו‪ X‬ע\ל‪ Q‬יה ‪P‬א ‪X‬תמ‪ S‬ר מ‪ S‬ג‪ P‬יד מ‪Q Q‬ר ‪P‬‬
‫א^רח א ‪\P‬צילות‬
‫‪P‬מ ‪X‬לג‪N‬ו ‪P‬איהו ש‪ Q‬ם מ‪ S‬ה )כזה‪ :‬יו"ד ה‪" Q‬א ו‪N‬א"ו ה‪" Q‬א( ‪X‬ד ‪P‬איהו ‪S‬‬
‫‪P‬איהו ש‪X S‬קיו ‪X‬ד ‪P‬איל‪ N‬נ‪N‬א ‪P‬ב ‪X‬דרועוי ו‪ X‬ע‪ S‬נ‪ X‬פוי ‪X‬כמ‪ S‬י‪N‬א ‪X‬דא‪X S‬שק‪ Q‬י ‪X‬ל ‪P‬איל‪ N‬נ‪N‬א ו‪P X‬א ‪X‬ת ‪S‬רב‪ Q‬י‬
‫‪X‬בה‪ S‬הוא ש‪X S‬קיו‪P :‬רבון ע‪X N‬ל ‪P‬מין א‪ S‬נ‪X X‬ת הוא ‪P‬על‪ S‬ת ה‪P N‬עלות ו‪P X‬סב‪ S‬ת ה‪P S‬סבות‬
‫‪X‬דא‪X S‬שק‪ Q‬י ‪X‬ל ‪P‬איל‪ N‬נ‪N‬א ‪X‬בה‪ S‬הוא נ‪P X‬ביעו‪ :‬ו‪ X‬ה‪ S‬הוא נ‪P X‬ביעו ‪P‬איהו ‪X‬כנ‪X P‬שמ‪ N‬ת‪ N‬א ‪X‬לגופ‪ N‬א‬
‫ולב‪ S‬ר‪:‬‬
‫יוקנ‪N‬א ‪P‬מכ‪ N‬ל מ‪ S‬ה ‪P‬ד ‪X‬לג‪N‬ו ‪X‬‬
‫יהי ח‪ S‬י‪ P‬ים ‪X‬לגופ‪ N‬א‪ :‬וב‪ N‬ך ל‪ Q‬ית ‪P‬ד ‪X‬מיון ו‪P X‬ד ‪X‬‬
‫‪X‬ד ‪P‬א ‪P‬‬
‫כוכב‪ S‬י‪N‬א‬
‫‪X‬‬
‫יה\רא ו‪X‬‬
‫וב‪N N‬ראת‪X N‬שמ‪ S‬י‪N‬א ו‪ X‬א‪X S‬רע‪ N‬א ו‪ X‬א‪P S‬פק‪ S‬ת ‪P‬מנ‪ X‬הון ‪P‬ש ‪X‬מש‪ N‬א ו‪P X‬ס ‪N‬‬
‫ודש‪P N‬אין ו‪ X‬ג‪ P‬נ‪ X‬ת‪ N‬א ‪X‬דע‪Z Q‬דן ו‪P X‬ע ‪X‬ש ‪P‬בין ו‪ X‬ח‪ Q‬יו‪N‬ן‬
‫ובא‪X S‬רע‪ N‬א ‪P‬איל‪ N‬נ‪ P‬ין ‪X‬‬
‫‪X‬‬
‫ומ‪ S‬ז‪N‬ל‪ S‬י‪N‬א‪:‬‬
‫מודע‪ N‬א ‪X‬בהון ו‪ X‬א‪ Q‬יך י‪X P‬ת ‪S‬נה\גון‬
‫ובנ‪Q‬י נ‪N‬ש‪ N‬א ‪X‬ל ‪P‬א ‪X‬ש ‪X‬ת ‪X‬‬
‫עופין ו‪ X‬נונ‪ P‬ין ‪X‬‬
‫ירין ו‪P X‬‬
‫וב ‪P‬ע ‪P‬‬
‫‪X‬‬
‫מודע‪ N‬ן ‪P‬על‪ N‬א‪ Q‬י ‪P‬מת‪ S‬ת‪ N‬א‪ Q‬י ו‪ X‬ל‪ Q‬ית ‪X‬די ‪NS‬דע ב‪ N‬ך‬
‫‪P‬על‪P N‬אין ו‪ X‬ת‪ S‬ת‪P N‬אין ו‪ X‬א‪ Q‬יך ‪P‬א ‪X‬ש ‪X‬ת ‪X‬‬
‫מודע על‪ S‬ת‬
‫חודא ‪X‬ב ‪P‬על‪ N‬א‪ Q‬י ו‪ X‬ת‪ S‬ת‪ N‬א‪ Q‬י ו‪ X‬א‪ S‬נ‪X X‬ת ‪P‬א ‪X‬ש ‪X‬ת ‪N‬‬
‫‪X‬כל‪ N‬ל‪ :‬וב‪ S‬ר ‪P‬מנ‪N‬ך ל‪ Q‬ית י‪N P‬‬
‫ובהון‬
‫ירא ‪P‬אית ל‪ N‬ה ש‪ Q‬ם י‪P X‬דיע‪ N‬א ‪X‬‬
‫ע‪ S‬ל כ^ל‪ N‬א ו‪ X‬א‪ N‬דון ע‪ S‬ל כ^ ל‪ N‬א‪ :‬ו‪ X‬כ‪ N‬ל ‪X‬ס ‪P‬פ ‪N‬‬
‫‪P‬א ‪X‬ת ‪X‬ק ‪P‬ריאו מ‪X S‬לא‪ N‬כ‪ S‬י‪N‬א‪ :‬ו‪ X‬א‪ S‬נ‪X X‬ת ל‪ Q‬ית ל‪ N‬ך ש‪ Q‬ם י‪P X‬דיע‪ S‬א ‪X‬דא‪ S‬נ‪X X‬ת הוא ‪X‬ממ‪ S‬ל‪ Q‬א כ‪ N‬ל‬
‫‪X‬שמ‪ N‬ה‪ N‬ן‪ :‬ו‪ X‬א‪ S‬נ‪X X‬ת הוא ‪X‬ש ‪P‬לימו ‪X‬דכ‪X z‬להו‪ :‬ו‪ X‬כ‪ S‬ד א‪ S‬נ‪X X‬ת ‪P‬ת ‪X‬סת‪ S‬ל‪ Q‬ק ‪P‬מנ‪S‬י‪ X‬הו ‪P‬א ‪X‬שת‪ N‬א\רו‬
‫כ‪X z‬להו ‪X‬שמ‪ N‬ה‪ N‬ן ‪X‬כגופ‪ N‬א ‪X‬בל‪ N‬א נ‪X P‬שמ‪ N‬ת‪ N‬א‪ :‬א‪ S‬נ‪X X‬ת הוא ח‪P S‬כים ו‪ X‬ל‪ N‬א ‪X‬בח‪X N‬כמ‪ N‬ה‬
‫י‪P X‬דיע‪ N‬א א‪ S‬נ‪X X‬ת הוא מ‪P Q‬בין ו‪ X‬ל‪ N‬א ‪X‬ב ‪P‬בינ‪N‬ה י‪P X‬דיע‪ N‬א‪ :‬ל‪ Q‬ית ל‪ N‬ך א\ת‪ N‬ר י‪P X‬דיע‪ N‬א‪:‬‬
‫ולא‪X S‬חז‪N‬א‪ N‬ה לון א‪ Q‬יך‬
‫תוקפ‪ N‬ך ו‪ X‬ח‪ Q‬יל‪ N‬ך ‪P‬ל ‪X‬בנ‪Q‬י נ‪N‬ש‪ N‬א ‪X‬‬
‫‪X‬‬
‫מודע‪ N‬א‬
‫א‪ Z‬ל‪ N‬א ‪X‬ל ‪P‬א ‪X‬ש ‪X‬ת ‪X‬‬
‫עוב ‪Q‬דיהון‬
‫‪X‬‬
‫ומ ‪X‬שפ‪ N‬ט ‪X‬כפום‬
‫וב ‪S‬רח\ מ‪ Q‬י ‪X‬ד ‪P‬אית צ‪Z Z‬דק ‪P‬‬
‫‪P‬מ ‪X‬תנ‪S‬ה‪ Q‬ג ע‪X N‬למ‪ N‬א ‪X‬ב ‪P‬דינ‪N‬א ‪X‬‬
‫‪1 Deuteronomy 29:28‬‬
‫‪2 Isaiah 46:10‬‬
‫‪-4-‬‬
‫מודא ‪X‬דא‪X Z‬מצ‪P N‬עית‪ N‬א צ‪Z Z‬דק‬
‫בורה ‪P‬מ ‪X‬שפ‪ N‬ט ע‪N S‬‬
‫‪P‬ד ‪X‬בנ‪Q‬י נ‪N‬ש‪ N‬א‪P :‬דין ‪P‬איהו ג‪N X‬‬
‫מ‪X S‬לכות‪ N‬א ק‪P S‬דיש‪ N‬א מ ^אז‪ X‬נ‪Q‬י צ‪Z Z‬דק ‪X‬ת ‪Q‬רין ס‪X S‬מכ‪ Q‬י ‪X‬קשוט ‪P‬הין צ‪Z Z‬דק אות ‪X‬ב ‪P‬רית‬
‫ק ‪^Z‬דש כ^ ל‪ N‬א ‪X‬לא‪X S‬חז‪N‬א‪ N‬ה א‪ Q‬יך ‪P‬מ ‪X‬תנ‪S‬ה‪ Q‬ג ע‪X N‬למ‪ N‬א א\ב‪ N‬ל ל‪ N‬או ‪X‬ד ‪P‬אית ל‪ N‬ך צ‪Z Z‬דק‬
‫י‪P X‬דיע‪ N‬א ‪X‬ד ‪P‬איהו ‪P‬דין ו‪ X‬ל‪ N‬א ‪P‬מ ‪X‬שפ‪ N‬ט י‪P X‬דיע‪ N‬א ‪X‬ד ‪P‬איהו ‪S‬רח\ מ‪ Q‬י ו‪ X‬ל‪ N‬א ‪P‬מכ‪ N‬ל ‪P‬אל‪ Q‬ין‬
‫‪3‬‬
‫‪P‬מדות ‪X‬כל‪ N‬ל‪ :‬ב‪ N‬רוך י‪N X‬י ‪X‬לעול‪ N‬ם א‪ N‬מ‪ Q‬ן ו‪ X‬א‪ N‬מ‪ Q‬ן‪:‬‬
‫י‪P X‬דיד‬
‫נ‪Z‬פ‪ Z‬ש א‪ N‬ב ה‪S N‬רח\ מ‪ N‬ן‪X ,‬משוך ע‪X S‬ב ‪X‬דך א‪ Z‬ל ‪X‬רצונ‪N‬ך‪ ,‬י‪N‬רוץ ע‪X S‬ב ‪X‬דך ‪X‬כמו‬
‫א‪ S‬י‪N‬ל‪ ,‬י‪X P‬שת‪ S‬ח\ ו‪Z‬ה א‪ Z‬ל מול ה\ ‪N‬ד ‪Z‬רך‪Z ,‬יע ‪tS‬רב לו י‪P X‬דידות‪ Z‬יך‪P ,‬מנ^ פ‪ Z‬ת צוף ו‪ X‬כ‪ N‬ל‬
‫ט‪ N‬ע‪ S‬ם‪:‬‬
‫ה‪ N‬דור נ‪N‬א‪ Z‬ה ז‪ P‬יו ה‪ N‬עול‪ N‬ם‪ ,‬נ ‪SX‬פ ‪P‬שי חול‪ S‬ת א‪ S‬ה\ ב‪ N‬ת‪ Z‬ך‪ ,‬א‪ N‬נ‪N‬א א‪ Q‬ל נ‪N‬א ‪X‬רפ‪ N‬א נ‪N‬א‬
‫ל‪ N‬ה‪X ,‬בˆה‪X S‬ראות ל‪ N‬ה נ^ ע‪ S‬ם ז‪ P‬יו‪Z‬ך‪ ,‬א‪ N‬ז ‪P‬ת ‪X‬תח‪Q S‬זˆק ו‪P X‬ת ‪X‬ת ‪S‬רפ‪ˆ Q‬א‪ ,‬ו‪ X‬ה‪ N‬י‪ X‬ת‪ N‬ה ל‪ N‬ה ^‪P‬ש ‪X‬מח‪ S‬ת‬
‫עול‪ N‬ם‪:‬‬
‫‪N‬ו ‪P‬תיק י‪Z‬ה‪t‬מו ‪S‬רח\ מ‪ Z‬יך‪ ,‬ו‪ X‬חוס‪ N‬ה נ‪N‬א ע‪ S‬ל ב‪ˆ Q‬ן א\הוב‪ Z‬ך‪P ,‬כˆי ז‪Z‬ה כ‪ˆ S‬מ‪ N‬ה נ‪X P‬כסוף‬
‫נ‪X P‬כס‪X S‬פ ‪P‬תי ‪P‬ל ‪X‬ראות ‪X‬ב ‪ˆP‬ת ‪X‬פא‪Z Z‬רת ע‪ z‬ז‪Z‬ך‪ ,‬א‪ Q‬ל‪ Z‬ה‪ ,‬ח‪X N‬מ ‪N‬דה ‪P‬ל ‪P‬בי‪ ,‬ו‪ X‬חוס‪ N‬ה נ‪N‬א ו‪ X‬א‪ S‬ל‬
‫‪P‬ת ‪ˆX‬תע‪ S‬ל‪ N‬ם‪:‬‬
‫ה‪P‬‬
‫יבי ע‪ N‬ל‪ S‬י א‪ Z‬ת ס‪ z‬כ‪ S‬ת ‪X‬שלומ‪ Z‬ך‪ ,‬ת‪ˆP N‬איר א‪Z Z‬רץ‬
‫ופרוס ח‪P N‬ב ‪P‬‬
‫ג‪N‬ל‪ Z‬ה נ‪N‬א ‪X‬‬
‫ˆבודך‪ ,‬נ‪N‬ג‪ P‬יל‪ N‬ה ו‪ X‬נ‪X P‬ש ‪‰X‬מח‪ N‬ה ב‪ N‬ך‪ ,‬מ‪ S‬ה‪ Q‬ר א‪ N‬הוב ‪P‬כˆי ב‪ N‬א מוע‪ Q‬ד‪ ,‬ו‪ X‬ח‪Q N‬נˆנו ‪P‬כˆימ‪ Q‬י‬
‫‪P‬מ ‪X‬כ ‪Z‬‬
‫עול‪ N‬ם‪:‬‬
‫‪One should then continue on to say Minchah for Weekdays; however, excluding Tachnun.‬‬
‫‪On Festivals one should continue on with Minchah for Festivals.‬‬
‫‪3 Psalms 89:53‬‬
‫‪-5-‬‬
‫✶‬
‫סדר קבלת שבת‬
‫✶‬
‫‪Kabbalat Shabbat – Welcoming the Sabbath‬‬
‫‪When a Festival or Chol haMoed falls on Friday night or Shabbat one should omit the‬‬
‫‪following Psalms and continue on at Psalm 29.‬‬
‫‪X‬לכו נ‪S X‬רנ‪ X‬נ‪N‬ה‬
‫‪Psalm 95‬‬
‫תודה‪,‬‬
‫ל‪N S‬ײ‪ ,‬נ ‪NP‬ריע‪ N‬ה ‪X‬לצור י‪X P‬שע‪ Q‬נו‪ :‬נ‪ X‬ק‪X S‬דמ‪ N‬ה פ‪ N‬נ‪N‬יו ‪X‬ב ‪N‬‬
‫‪t‬להים‪:‬‬
‫יע לו‪P :‬כי א‪ Q‬ל ג‪N‬דול י‪ X‬י‪ ,N‬ומ‪ Z‬ל‪ Z‬ך ג‪N‬דול ע‪ S‬ל כ‪ N‬ל א ‪P‬‬
‫‪P‬בז‪P X‬מרות נ ‪NP‬ר ‪S‬‬
‫א\ש‪ Z‬ר ‪X‬בי‪N‬דו מ‪X Z‬ח ‪X‬ק ‪Q‬רי א‪Z N‬רץ‪ ,‬ו‪ X‬תוע\פות ה‪P N‬רים לו‪ :‬א\ש‪ Z‬ר לו ה‪ S‬י‪N‬ם ו‪ X‬הוא‬
‫שהו‪ ,‬ו‪ X‬י‪S‬ב‪ Z‬ש‪ Z‬ת י ‪NN‬דיו י‪N‬צ‪ N‬רו‪ :‬ב^או נ‪X P‬שת‪ S‬ח\ ו‪Z‬ה ו‪ X‬נ‪X P‬כ ‪N‬רע‪ N‬ה‪ ,‬נ‪X P‬ב ‪X‬רכ‪ N‬ה ‪P‬ל ‪X‬פנ‪Q‬י י‪N X‬י‬
‫ע‪^ N N‬‬
‫אנ ‪SX‬חנו ע‪ S‬ם מ‪X S‬ר ‪P‬עיתו ו‪ X‬צ ^אן י‪N‬דו‪ ,‬ה‪ S‬יום ‪P‬אם‬
‫שנו‪P :‬כי הוא א‪t‬לה‪ Q‬ינו ‪S‬ו \‬
‫ע^ ‪^ Q‬‬
‫‪X‬בקולו ‪P‬ת ‪X‬שמ‪ N‬עו‪ :‬א‪ S‬ל ת‪X S‬קשו ‪X‬לב‪X S‬בכ‪ Z‬ם ‪P‬כ ‪X‬מ ‪P‬ריב‪ N‬ה‪X ,‬כיום מ‪ S‬ס‪ N‬ה ב‪P S‬מ ‪X‬דב‪ N‬ר‪:‬‬
‫א\ש‪ Z‬ר נ‪ P‬סונ‪ P‬י א\בות‪ Q‬יכ‪ Z‬ם‪X ,‬בח‪ N‬נונ‪ P‬י‪ ,‬ג‪S‬ם ‪N‬ראו פ‪ N‬ע ‪rP‬לי‪ :‬א‪X S‬רב‪P N‬עים ש‪ N‬נ‪N‬ה א‪ N‬קוט‬
‫‪X‬בדור ו‪N‬א^ מ‪ S‬ר ע‪ S‬ם ת^ ע‪ Q‬י ל‪ Q‬ב‪ N‬ב ה‪ Q‬ם ו‪ X‬ה‪ Q‬ם ל ^א י ‪NX‬דעו ‪X‬ד ‪N‬רכ‪ N‬י‪ :‬א\ש‪ Z‬ר נ‪X P‬שב‪X S‬ע ‪P‬תי‬
‫‪X‬בא‪P S‬פי‪P ,‬אם י‪ X‬ב^און א‪ Z‬ל ‪X‬מנוח‪P N‬תי‪:‬‬
‫‪P‬שירו ל‪N S‬ײ‬
‫‪Psalm 96‬‬
‫‪P‬שיר ח‪N N‬דש‪P ,‬שירו ל‪N S‬ײ כ‪ N‬ל ה‪ N‬א‪Z N‬רץ‪P :‬שירו ל‪N S‬ײ ב‪X N‬רכו ‪X‬שמו‪,‬‬
‫ב‪ S‬ש^רו ‪P‬מיום ‪X‬ליום י‪ X‬שוע‪ N‬תו‪ :‬ס‪X S‬פרו ב‪ S‬גוי‪ P‬ם ‪X‬כבודו‪X ,‬בכ‪ N‬ל ה‪ N‬ע‪P S‬מים‬
‫‪t‬להים‪P :‬כי‬
‫נורא הוא ע‪ S‬ל כ‪ N‬ל א ‪P‬‬
‫ומה‪ z‬ל‪ N‬ל ‪X‬מא^ד‪N ,‬‬
‫נ‪X P‬פ ‪X‬לאות‪ N‬יו‪P :‬כי ג‪N‬דול י‪N X‬י ‪X‬‬
‫שה‪ :‬הוד ו‪ X‬ה‪N N‬דר ‪X‬לפ‪ N‬נ‪N‬יו‪,‬‬
‫ילים ) ‪ (pause‬ו ‪SN‬ײ ש‪ N‬מ‪ S‬י‪ P‬ם ע‪^ N N‬‬
‫כ‪ N‬ל א‪t‬לה‪ Q‬י ה‪ N‬ע‪P S‬מים א ‪tP‬ל ‪P‬‬
‫ע^ ז ו‪P X‬ת ‪X‬פא‪Z Z‬רת ‪X‬ב ‪P‬מ ‪X‬ק ‪N‬דשו‪ :‬ה‪ N‬בו ל‪N S‬ײ ‪P‬מ ‪X‬ש ‪X‬פחות ע‪P S‬מים‪ ,‬ה‪ N‬בו ל‪N S‬ײ כ‪ N‬בוד ו‪N‬ע^ ז‪:‬‬
‫חוו ל‪N S‬ײ‬
‫ה‪ N‬בו ל‪N S‬ײ ‪X‬כבוד ‪X‬שמו‪ ,‬ש^‪ X‬או ‪P‬מנ‪ X‬ח‪ N‬ה וב^או ‪X‬לח‪X S‬צרות‪ N‬יו‪P :‬ה ‪X‬שת‪\ S‬‬
‫ק^דש‪P ,‬חילו ‪P‬מפ‪ N‬נ‪N‬יו כ‪ N‬ל ה‪ N‬א‪Z N‬רץ‪P :‬א ‪X‬מרו ב‪ S‬גוי‪ P‬ם י‪N X‬י מ‪ N‬ל‪ N‬ך‪ ,‬א‪ S‬ף‬
‫‪X‬בה‪X S‬ד ‪S‬רת ‪Z‬‬
‫‪P‬תכון ת‪ Q‬ב‪ Q‬ל ב‪ S‬ל ‪P‬תמוט‪ ,‬י ‪NP‬דין ע‪P S‬מים ‪X‬במ‪ Q‬יש‪P N‬רים‪ :‬י‪ P‬ש^‪X X‬מחו ה‪ S‬ש‪ N‬מ‪ S‬י‪ P‬ם ו‪ X‬ת‪ N‬ג‪Q‬ל‬
‫‪-6-‬‬
‫ש ‪S‬די ו‪ X‬כ‪ N‬ל א\ש‪ Z‬ר בו א‪ N‬ז י‪S X‬רנ‪ X‬נו כ‪ N‬ל‬
‫ומלאו‪S :‬יע\לז ‪^ N‬‬
‫ה‪ N‬א‪Z N‬רץ‪ ,‬י‪X P‬רע‪ S‬ם ה‪ S‬י‪N‬ם ‪X‬‬
‫ע\צ‪ Q‬י י‪N‬ע‪ S‬ר‪P :‬ל ‪X‬פנ‪Q‬י י‪N X‬י ‪P‬כי ב‪ N‬א ‪P‬כי ב‪ N‬א ‪P‬ל ‪X‬שפ^ט ה‪ N‬א‪Z N‬רץ י‪X P‬שפ^ט ת‪ Q‬ב‪ Q‬ל ‪X‬בצ‪Z Z‬דק‪,‬‬
‫ו‪ X‬ע‪P S‬מים ב‪ Z‬א‪t‬מונ‪N‬תו‪:‬‬
‫י‪N X‬י מ‪ N‬ל‪ N‬ך‬
‫‪Psalm 97‬‬
‫ת‪ N‬ג‪Q‬ל ה‪ N‬א‪Z N‬רץ‪ ,‬י‪ P‬ש^‪X X‬מחו ‪P‬אי‪ P‬ים ‪S‬ר ‪P‬בים‪ :‬ע‪ N‬נ‪N‬ן ‪S‬וע ‪\N‬רפ‪ Z‬ל ‪X‬ס ‪P‬ביב‪ N‬יו‪ ,‬צ‪Z Z‬דק‬
‫ותל‪ S‬ה‪ Q‬ט ס‪P N‬ביב צ‪N N‬ריו‪ :‬ה‪P Q‬אירו‬
‫ומ ‪X‬שפ‪ N‬ט ‪X‬מכון ‪P‬כ ‪X‬סאו‪ :‬א‪ Q‬ש ‪X‬לפ‪ N‬נ‪N‬יו ת‪ Q‬ל‪ Q‬ך‪X ,‬‬
‫‪P‬‬
‫‪X‬ב ‪N‬רק‪ N‬יו ת‪ Q‬ב‪ Q‬ל ‪N‬רא\ת‪ N‬ה ו‪S‬ת‪ N‬ח‪ Q‬ל ה‪ N‬א‪Z N‬רץ‪ :‬ה‪P N‬רים כ‪ S‬דונ‪S‬ג נ‪N‬מ‪ S‬סו ‪P‬מ ‪P‬ל ‪X‬פנ‪Q‬י י‪N X‬י‪,‬‬
‫‪P‬מ ‪P‬ל ‪X‬פנ‪Q‬י א\דון כ‪ N‬ל ה‪ N‬א‪Z N‬רץ‪P :‬הג‪ P‬ידו ה‪ S‬ש‪ N‬מ‪ S‬י‪ P‬ם ‪P‬צ ‪X‬דקו ו‪N X‬ראו כ‪ N‬ל ה‪ N‬ע‪P S‬מים‬
‫ילים‪P ,‬ה ‪X‬שת‪ S‬ח\וו לו‬
‫‪X‬כבודו‪ :‬י‪Q‬בשו כ‪ N‬ל ע^ ‪X‬ב ‪Q‬די פ‪ Z‬ס‪ Z‬ל ה‪P S‬מ ‪X‬תה‪X S‬ל ‪P‬לים ב‪ N‬א ‪tP‬ל ‪P‬‬
‫הודה‪X ,‬למ‪ S‬ע‪ S‬ן‬
‫‪t‬להים‪ :‬ש‪X N‬מע‪ N‬ה ו ‪SP‬תש^‪ X‬מ‪ S‬ח ‪P‬ציון‪ ,‬ו‪S‬ת‪ N‬ג ‪QX‬לנ‪N‬ה ‪X‬בנות י‪N X‬‬
‫כ‪ N‬ל א ‪P‬‬
‫‪P‬מ ‪X‬שפ‪ N‬ט‪ Z‬יך י‪N X‬י‪P :‬כי א‪ S‬ת‪ N‬ה י‪N X‬י ע‪X Z‬ליון ע‪ S‬ל כ‪ N‬ל ה‪ N‬א‪Z N‬רץ‪X ,‬מא^ד ‪S‬נע\ל‪ Q‬ית‪ N‬ע‪ S‬ל כ‪ N‬ל‬
‫ידיו‪P ,‬מי‪S‬ד ‪X‬רש‪P N‬עים‬
‫ח\ס ‪N‬‬
‫‪P‬‬
‫‪t‬להים‪ :‬א^ה\ ב‪ Q‬י י‪N X‬י ש^‪ P‬נ‪ X‬או ‪N‬רע‪ ,‬ש^ מ‪ Q‬ר נ ‪SX‬פשות‬
‫א ‪P‬‬
‫יקים ב‪N S‬ײ‪,‬‬
‫ולי‪X P‬ש ‪Q‬רי ל‪ Q‬ב ש^‪X P‬מח‪ N‬ה‪ :‬ש^‪X P‬מחו צ‪P S‬ד ‪P‬‬
‫י ‪SP‬ציל‪ Q‬ם‪ :‬אור ז ‪Nz‬ר ‪S‬ע ל‪ S‬צ‪P S‬דיק‪X ,‬‬
‫ו‪ X‬הודו ‪X‬לז‪Q‬כ‪ Z‬ר ק‪X N‬דשו‪:‬‬
‫‪P‬מז‪ X‬מור‪P ,‬שירו‬
‫‪Psalm 98‬‬
‫הושיע‪ N‬ה לו י‪P X‬מינו‬
‫‪P‬‬
‫שה‪,‬‬
‫ל‪N S‬ײ ‪P‬שיר ח‪N N‬דש‪P ,‬כי נ‪X P‬פל‪ N‬אות ע‪^ N N‬‬
‫יע י‪N X‬י י‪ X‬שוע‪ N‬תו‪X ,‬לע‪ Q‬ינ‪Q‬י ה‪ S‬גוי‪ P‬ם ג‪ P‬ל‪ N‬ה ‪P‬צ ‪X‬דק‪ N‬תו‪ :‬ז‪N‬כ‪ S‬ר‬
‫הוד ‪S‬‬
‫‪P‬‬
‫רוע ק‪X N‬דשו‪:‬‬
‫וז‪S X‬‬
‫ח‪X S‬סדו ‪Z‬וא‪t‬מונ‪N‬תו ‪X‬לב‪ Q‬ית י‪ P‬ש^‪N X‬רא‪ Q‬ל‪N ,‬ראו כ‪ N‬ל א‪X S‬פס‪ Q‬י א‪Z N‬רץ‪ ,‬א‪ Q‬ת י‪ X‬שוע‪ S‬ת‬
‫א‪t‬לה‪ Q‬ינו‪ :‬ה‪P N‬ריעו ל‪N S‬ײ כ‪ N‬ל ה‪ N‬א‪Z N‬רץ‪P ,‬פ ‪X‬צחו ו‪S X‬רנ‪ X‬נו ו‪ X‬ז‪S‬מ‪ Q‬רו‪ :‬ז ‪SX‬מרו ל‪N S‬ײ ‪X‬ב ‪P‬כנור‪,‬‬
‫‪X‬ב ‪P‬כנור ו‪ X‬קול ז‪X P‬מ ‪N‬רה‪ :‬ב‪ S‬ח\צ^ ‪X‬צרות ו‪ X‬קול שופ‪ N‬ר‪ ,‬ה‪P N‬ריעו ‪P‬ל ‪X‬פנ‪Q‬י ה‪ S‬מ‪ Z‬ל‪ Z‬ך י‪N X‬י‪:‬‬
‫ישב‪ Q‬י ב‪ N‬ה‪ :‬נ‪ X‬ה‪ N‬רות י‪X P‬מח\או כ‪ N‬ף‪ ,‬י‪S‬ח‪ S‬ד ה‪P N‬רים‬
‫ומלאו‪ ,‬ת‪ Q‬ב‪ Q‬ל ו‪X X‬‬
‫י‪X P‬רע‪ S‬ם ה‪ S‬י‪N‬ם ‪X‬‬
‫י‪S X‬רנ‪Q‬נו‪P :‬ל ‪X‬פנ‪Q‬י י‪N X‬י ‪P‬כי ב‪ N‬א ‪P‬ל ‪X‬שפ^ט ה‪ N‬א‪Z N‬רץ‪ ,‬י‪X P‬שפ^ט ת‪ Q‬ב‪ Q‬ל ‪X‬בצ‪Z Z‬דק‪ ,‬ו‪ X‬ע‪P S‬מים‬
‫‪X‬במ‪ Q‬יש‪P N‬רים‪:‬‬
‫‪-7-‬‬
‫י‪N X‬י מ‪ N‬ל‪ N‬ך‬
‫‪Psalm 99‬‬
‫רובים ת‪ N‬נוט ה‪ N‬א‪Z N‬רץ‪ :‬י‪N X‬י ‪X‬ב ‪P‬ציון ג‪N‬דול‪,‬‬
‫י‪X P‬רג‪ X‬זו ע‪P S‬מים‪ ,‬יש‪ Q‬ב ‪X‬כ ‪P‬‬
‫נורא‪ ,‬ק‪ N‬דוש הוא‪ :‬ו‪ X‬ע^ ז‬
‫ו‪N X‬רם הוא ע‪ S‬ל כ‪ N‬ל ה‪ N‬ע‪P S‬מים‪ :‬יודו ‪P‬ש ‪X‬מך ג‪N‬דול ו‪N X‬‬
‫קב‬
‫ע ^‬
‫וצ ‪N‬דק‪ N‬ה ‪X‬ב ‪S‬י \‬
‫מ‪ Z‬ל‪ Z‬ך ‪P‬מ ‪X‬שפ‪ N‬ט א‪ N‬ה‪ Q‬ב‪ ,‬א‪ S‬ת‪ N‬ה כונ‪S‬נ‪ X‬ת‪ N‬מ‪ Q‬יש‪P N‬רים‪P ,‬מ ‪X‬שפ‪ N‬ט ‪X‬‬
‫רוממו י‪N X‬י א‪t‬לה‪ Q‬ינו ו‪P X‬ה ‪X‬שת‪ S‬ח\ וו ל‪ S‬ה\ד^ ם ‪S‬רג‪ X‬ל‪ N‬יו‪ ,‬ק‪ N‬דוש הוא‪:‬‬
‫‪X‬‬
‫א‪ S‬ת‪ N‬ה ע‪ N‬ש^‪ P‬ית‪: N‬‬
‫ק^ראים א‪ Z‬ל י‪N X‬י ו‪ X‬הוא‬
‫ק^רא‪ Q‬י ‪X‬שמו‪P ,‬‬
‫ושמוא‪ Q‬ל ‪X‬ב ‪X‬‬
‫מש‪ Z‬ה ו‪ X‬א‪ S‬ה\ר^ן ‪X‬בכ^ה\ נ‪N‬יו ‪X‬‬
‫ענ‪Q‬ם‪X :‬בע‪ S‬מוד ע‪ N‬נ‪N‬ן י‪S X‬דב‪ Q‬ר א\ל‪ Q‬יה‪ Z‬ם‪ ,‬ש‪X N‬מרו ע‪ Q‬ד^ת‪ N‬יו ו‪ X‬ח^ ק נ‪N‬ת‪ S‬ן ל‪ N‬מו‪ :‬י‪N X‬י‬
‫‪S‬י \‬
‫א‪t‬לה‪ Q‬ינו א‪ S‬ת‪ N‬ה ע\נ‪ P‬ית‪ N‬ם‪ ,‬א‪ Q‬ל נ^ ש‪ Q‬א ה‪ N‬י‪ P‬ית‪ N‬ל‪ N‬ה‪ Z‬ם ו‪ X‬נ^ ק‪ Q‬ם ע‪ S‬ל ע ‪\P‬לילות‪ N‬ם‪:‬‬
‫רוממו י‪N X‬י א‪t‬לה‪ Q‬ינו ו‪P X‬ה ‪X‬שת‪ S‬ח\וו ‪X‬לה‪ S‬ר ק‪X N‬דשו‪P ,‬כי ק‪ N‬דוש י‪N X‬י א‪t‬לה‪ Q‬ינו‪:‬‬
‫‪X‬‬
‫‪When Shabbat and a Festival or Chol haMoed, coincide one should continue on from this point‬‬
‫‪P‬מז‪ X‬מור‬
‫‪Psalm 29‬‬
‫ל ‪N‬דו‪ P‬ד ‪ ,‬ה‪ N‬בו ל‪N S‬ײ ‪X‬בנ‪Q‬י א‪P Q‬לים‪ ,‬ה‪ N‬בו ל‪N S‬ײ כ‪ N‬בוד ו‪N‬ע^ ז‪ :‬ה‪ N‬בו ל‪N S‬ײ‬
‫‪X‬‬
‫ק^דש‪ :‬קול י‪N X‬י ע‪ S‬ל ה‪ S‬מ‪ N‬י‪ P‬ם‪ ,‬א‪ Q‬ל‬
‫‪Z‬‬
‫‪X‬כבוד ‪X‬שמו‪P ,‬ה ‪X‬שת‪ S‬ח\וו ל‪N S‬ײ ‪X‬בה‪X S‬ד ‪S‬רת‬
‫כ^ח‪ ,‬קול י‪N X‬י ב‪ Z‬ה‪N N‬דר‪ :‬קול‬
‫ה‪ S‬כ‪ N‬בוד ‪P‬ה ‪X‬ר ‪P‬עים‪ ,‬י‪N X‬י ע‪ S‬ל מ‪ S‬י‪ P‬ם ‪S‬ר ‪P‬בים‪ :‬קול י‪N X‬י ב‪S S‬‬
‫ידם ‪X‬כמו ע‪ Q‬ג‪Z‬ל‪,‬‬
‫שב‪ Q‬ר א ‪\N‬רז‪ P‬ים‪ ,‬ו‪S‬י‪ X‬ש‪ S‬ב‪ Q‬ר י‪N X‬י א‪ Z‬ת א‪X S‬רז‪Q‬י ה‪X S‬לב‪ N‬נון‪S :‬וי ‪SX‬ר ‪P‬ק ‪Q‬‬
‫י‪N X‬י ^‬
‫‪X‬לב‪ N‬נון ו‪ X‬ש^‪X P‬ריון ‪X‬כמו ב‪ Z‬ן ‪X‬רא‪P Q‬מים‪ :‬קול י‪N X‬י ח^צ‪ Q‬ב ל‪ S‬ה\ בות א‪ Q‬ש‪ :‬קול י‪N X‬י‬
‫חש^ף‬
‫י ‪NP‬חיל ‪P‬מ ‪X‬דב‪ N‬ר‪ ,‬י ‪NP‬חיל י‪N X‬י ‪P‬מ ‪X‬דב‪ S‬ר ק‪Q N‬דש‪ :‬קול י‪N X‬י י‪ X‬חול‪ Q‬ל א‪ S‬י‪N‬לות ‪S‬ו ‪Z‬י ‪t‬‬
‫ובה‪ Q‬יכ‪ N‬לו‪ ,‬כ‪ z‬לו א^ מ‪ Q‬ר כ‪ N‬בוד‪ :‬י‪N X‬י ל‪ S‬מ‪ S‬בול י‪N‬ש‪ N‬ב‪S ,‬וי‪Q‬ש‪ Z‬ב י‪N X‬י מ‪ Z‬ל‪ Z‬ך‬
‫י‪ X‬ע‪ N‬רות‪X ,‬‬
‫‪X‬לעול‪ N‬ם‪ :‬י‪N X‬י ע^ ז ‪X‬לע‪ S‬מו י‪ P‬ת‪ Q‬ן‪ ,‬י‪N X‬י י‪ X‬ב‪Q N‬רך א‪ Z‬ת ע‪ S‬מו ב‪ S‬ש‪ N‬לום‪:‬‬
‫‪While reciting the following prayer one should focus ones eyes, or visualize in their mind,‬‬
‫‪the Divine Names in the column on the left that are formed as acronyms of the words of‬‬
‫‪the prayer on the right. However, one should only visualize the names on the left, but not‬‬
‫‪attempt to pronounce them:‬‬
‫‪-8-‬‬
‫א‪N‬נ‪N‬א ב‪X‬כ^ח‪S‬‬
‫רורה‬
‫ג‪z X‬דל‪ S‬ת י‪P X‬מינ‪Z‬ך ת‪P S‬תיר ‪X‬צ ‪N‬‬
‫נורא‬
‫ק‪ S‬ב‪ Q‬ל ‪P‬רנ‪S‬ת ע‪ S‬מ‪ Z‬ך ש‪ S‬ג‪ X‬ב‪ Q‬נו ט‪ S‬ה\ ‪Q‬רנו ‪N‬‬
‫חודך‪X ,‬כב‪ N‬ב‪ S‬ת ש‪X N‬מ ‪Q‬רם‬
‫דורש‪ Q‬י י‪Z P‬‬
‫‪X‬‬
‫נ‪N‬א ג‪ P‬בור‪,‬‬
‫ה\רם‪S ,‬רח\ מ‪ Q‬י ‪P‬צ ‪X‬דק‪ N‬ת‪ Z‬ך‪ ,‬ת‪P N‬מיד ג ‪NX‬מל‪ Q‬ם‬
‫ב‪X N‬רכ‪ Q‬ם ט‪Q S‬‬
‫טובך‪ ,‬נ‪S‬ה‪ Q‬ל ע ‪\N‬דת‪ Z‬ך‬
‫‪X‬‬
‫ח‪P N‬סין ק‪ N‬דוש‪X ,‬בר^ ב‬
‫זוכ ‪Q‬רי ‪X‬ק ‪z‬דש‪ N‬ת‪ Z‬ך‬
‫י ‪NP‬חיד ג‪Q‬א‪ Z‬ה‪X ,‬לע‪X S‬מך ‪X‬פנ‪Q‬ה‪X ,‬‬
‫יוד ‪S‬ע ת‪ S‬ע\לומות‬
‫ושמ‪ S‬ע צ‪ S‬ע\ק‪ N‬ת‪ Q‬נו‪Q ,‬‬
‫ש‪ S‬ו‪ X‬ע‪ N‬ת‪ Q‬נו ק‪ S‬ב‪ Q‬ל‪X ,‬‬
‫אב"ג ית"ץ‬
‫קר"ע שט"ן‬
‫נג"ד יכ"ש‬
‫בט"ר צת"ג‬
‫חק"ב טנ"ע‬
‫יג"ל פז"ק‬
‫שק"ו צי"ת‬
‫‪Say in an undertone:‬‬
‫ב‪ N‬רוך ש‪ Q‬ם ‪X‬כבוד מ‪X S‬לכותו ‪X‬לעול‪ N‬ם ו‪N‬ע‪ Z‬ד‪:‬‬
‫‪In a congregation the following is most often sung in unison, while standing‬‬
‫‪facing forward (which is east); responding to each stanza with the chorus below it:‬‬
‫דודי‬
‫‪P‬‬
‫‪X‬לכ‪ N‬ה‬
‫‪P‬ל ‪X‬ק ‪S‬ראת כ‪ S‬ל‪ N‬ה‪X ,‬פנ‪Q‬י ש‪ S‬ב‪ N‬ת נ‪ X‬ק‪X S‬בל‪ N‬ה‪:‬‬
‫דודי ‪P‬ל ‪X‬ק ‪S‬ראת כ‪ S‬ל‪ N‬ה‪X ,‬פנ‪Q‬י ש‪ S‬ב‪ N‬ת נ‪ X‬ק‪X S‬בל‪ N‬ה‪:‬‬
‫‪P‬‬
‫‪X‬לכ‪ N‬ה‬
‫ושמו‬
‫ש‪ N‬מור ו‪ X‬ז‪N‬כור ‪X‬ב ‪P‬דבור א‪ Z‬ח‪ N‬ד‪P ,‬ה ‪X‬ש ‪P‬מיע‪ N‬נו א‪ Q‬ל ה‪X S‬מי‪z‬ח‪ N‬ד‪ ,‬י‪N X‬י א‪ Z‬ח‪ N‬ד ‪X‬‬
‫ול ‪P‬ת ‪X‬פא‪Z Z‬רת ו‪P X‬ל ‪X‬ת ‪P‬הל‪ N‬ה‪:‬‬
‫א‪ Z‬ח‪ N‬ד‪X ,‬לש‪ Q‬ם ‪X‬‬
‫דודי ‪P‬ל ‪X‬ק ‪S‬ראת כ‪ S‬ל‪ N‬ה‪X ,‬פנ‪Q‬י ש‪ S‬ב‪ N‬ת נ‪ X‬ק‪X S‬בל‪ N‬ה‪:‬‬
‫‪P‬‬
‫‪X‬לכ‪ N‬ה‬
‫ל‪P‬‬
‫‪X‬ק ‪S‬ראת ש‪ S‬ב‪ N‬ת ‪X‬לכו ו‪ X‬נ ‪QX‬לכ‪ N‬ה‪P ,‬כי ‪P‬היא ‪X‬מקור ה‪X S‬ב ‪N‬רכ‪ N‬ה‪ ,‬מ‪ Q‬ראש ‪P‬מק‪Z Z‬דם‬
‫\שה ‪X‬במ‪ S‬ח\ ש‪ N‬ב‪ N‬ה ‪X‬ת ‪P‬חל‪ N‬ה‪:‬‬
‫נ‪ X‬סוכ‪ N‬ה‪ ,‬סוף מ‪ S‬ע ‪^ Z‬‬
‫דודי ‪P‬ל ‪X‬ק ‪S‬ראת כ‪ S‬ל‪ N‬ה‪X ,‬פנ‪Q‬י ש‪ S‬ב‪ N‬ת נ‪ X‬ק‪X S‬בל‪ N‬ה‪:‬‬
‫‪P‬‬
‫‪X‬לכ‪ N‬ה‬
‫מ‪P‬‬
‫קומי ‪X‬צ ‪P‬אי ‪P‬מתוך ה‪ S‬ה\ פ‪ Q‬כ‪ N‬ה‪S ,‬רב ל‪ N‬ך ש‪ Z‬ב‪ Z‬ת‬
‫‪P‬‬
‫‪X‬ק ‪S‬דש מ‪ Z‬ל‪ Z‬ך ‪P‬עיר ‪X‬מלוכ‪ N‬ה‪,‬‬
‫‪X‬בע‪ Q‬מ‪ Z‬ק ה‪ S‬ב‪ N‬כ‪ N‬א‪ ,‬ו‪ X‬הוא י‪S‬ח\ מול ע‪ N‬ל‪ S‬י‪ P‬ך ח‪X Z‬מל‪ N‬ה‪:‬‬
‫דודי ‪P‬ל ‪X‬ק ‪S‬ראת כ‪ S‬ל‪ N‬ה‪X ,‬פנ‪Q‬י ש‪ S‬ב‪ N‬ת נ‪ X‬ק‪X S‬בל‪ N‬ה‪:‬‬
‫‪P‬‬
‫‪X‬לכ‪ N‬ה‬
‫‪-9-‬‬
‫ה‪P‬‬
‫קומי‪P ,‬ל ‪X‬ב ‪P‬שי ‪P‬בג‪Q X‬די ‪P‬ת ‪X‬פא‪X S‬רת‪ Q‬ך ע‪P S‬מי‪ ,‬ע‪ S‬ל י‪S‬ד ב‪ Z‬ן י‪ P‬ש‪ S‬י‬
‫‪P‬‬
‫‪X‬ת ‪S‬נע ‪\P‬רי מ‪ Q‬ע‪ N‬פ‪ N‬ר‬
‫ב‪ Q‬ית ה‪ S‬ל‪X S‬ח ‪P‬מי‪ ,‬ק‪X N‬רב‪ N‬ה א‪ Z‬ל נ ‪SX‬פ ‪P‬שי ג‪ X‬א‪ N‬ל‪ N‬ה‪:‬‬
‫דודי ‪P‬ל ‪X‬ק ‪S‬ראת כ‪ S‬ל‪ N‬ה‪X ,‬פנ‪Q‬י ש‪ S‬ב‪ N‬ת נ‪ X‬ק‪X S‬בל‪ N‬ה‪:‬‬
‫‪P‬‬
‫‪X‬לכ‪ N‬ה‬
‫ה‪P‬‬
‫עורי ‪P‬שיר‬
‫‪P‬‬
‫עורי‬
‫‪P‬‬
‫אורי‪,‬‬
‫‪P‬‬
‫קומי‬
‫‪P‬‬
‫אורך‬
‫‪Q‬‬
‫עור ‪P‬רי‪P ,‬כי ב‪ N‬א‬
‫עור ‪P‬רי ‪P‬ה ‪X‬ת ‪X‬‬
‫‪X‬ת ‪X‬‬
‫‪S‬דב‪P Q‬רי‪X ,‬כבוד י‪N X‬י ע‪ N‬ל‪ S‬י‪ P‬ך נ‪ P‬ג‪ X‬ל‪ N‬ה‪:‬‬
‫דודי ‪P‬ל ‪X‬ק ‪S‬ראת כ‪ S‬ל‪ N‬ה‪X ,‬פנ‪Q‬י ש‪ S‬ב‪ N‬ת נ‪ X‬ק‪X S‬בל‪ N‬ה‪:‬‬
‫‪P‬‬
‫‪X‬לכ‪ N‬ה‬
‫תוח\חי ומ‪ S‬ה ת‪ Z‬ה‪P t‬מי‪ ,‬ב‪ N‬ך ‪Z‬יח‪t‬סו ע\נ‪ P‬י‪Q‬י‬
‫‪P‬‬
‫בושי ו‪ X‬ל ^א ‪P‬תכ‪X N‬ל ‪P‬מי‪ ,‬מ‪ S‬ה ‪P‬ת ‪X‬ש‬
‫‪P‬‬
‫ל^א ת‪Q‬‬
‫ע‪P S‬מי‪ ,‬ו‪ X‬נ‪X P‬בנ‪ X‬ת‪ N‬ה ה‪P N‬עיר ע‪ S‬ל ‪P‬תל‪ N‬ה‪:‬‬
‫דודי ‪P‬ל ‪X‬ק ‪S‬ראת כ‪ S‬ל‪ N‬ה‪X ,‬פנ‪Q‬י ש‪ S‬ב‪ N‬ת נ‪ X‬ק‪X S‬בל‪ N‬ה‪:‬‬
‫‪P‬‬
‫‪X‬לכ‪ N‬ה‬
‫ו‪ X‬ה‪ N‬יו ‪P‬ל ‪X‬מ ‪P‬שס‪ N‬ה ש ^אס‪ N‬י‪ P‬ך‪ ,‬ו‪N X‬רח\ קו כ‪ N‬ל ‪X‬מב‪X S‬לע‪ N‬י‪ P‬ך‪ ,‬י‪N‬ש^‪ P‬יש^ ע‪ N‬ל‪ S‬י‪ P‬ך א‪t‬לה‪ N‬י‪ P‬ך‪,‬‬
‫שווש ח‪ N‬ת‪ N‬ן ע‪ S‬ל כ‪ S‬ל‪ N‬ה‪:‬‬
‫‪P‬כ ‪X‬מ ^‬
‫דודי ‪P‬ל ‪X‬ק ‪S‬ראת כ‪ S‬ל‪ N‬ה‪X ,‬פנ‪Q‬י ש‪ S‬ב‪ N‬ת נ‪ X‬ק‪X S‬בל‪ N‬ה‪:‬‬
‫‪P‬‬
‫‪X‬לכ‪ N‬ה‬
‫יצי‪ ,‬ע‪ S‬ל י‪S‬ד ‪P‬איש ב‪ Z‬ן פ‪X S‬ר ‪P‬צי‪,‬‬
‫רוצי‪ ,‬ו‪ X‬א‪ Z‬ת י‪N X‬י ת‪ S‬ע ‪\P‬ר ‪P‬‬
‫י‪P N‬מין וש^‪ X‬מ ^אל ‪P‬ת ‪X‬פ ‪P‬‬
‫ו‪ X‬נ‪X^ P‬ש ‪X‬מח‪ N‬ה ו‪ X‬נ‪N‬ג‪ P‬יל‪ N‬ה‪:‬‬
‫דודי ‪P‬ל ‪X‬ק ‪S‬ראת כ‪ S‬ל‪ N‬ה‪X ,‬פנ‪Q‬י ש‪ S‬ב‪ N‬ת נ‪ X‬ק‪X S‬בל‪ N‬ה‪:‬‬
‫‪P‬‬
‫‪X‬לכ‪ N‬ה‬
‫‪One should turn to their left in order to face the rear of the synagogue (which is west),‬‬
‫”בואי כ‪ S‬ל‪ N‬ה“ ‪and bow right while saying‬‬
‫‪P‬‬
‫”בואי כ‪ S‬ל‪ N‬ה“ ‪, then bow left when repeating‬‬
‫‪P‬‬
‫‪the‬‬
‫‪second time, then continue to turn left until facing forward (east) again:‬‬
‫ואי ‪X‬בש‪ N‬לום ע\ט‪Z Z‬רת ב‪X S‬על‪ N‬ה‪ ,‬ג‪S‬ם ‪X‬ב ‪P‬רנ‪N‬ה‬
‫ב ‪P‬‬
‫) ‪During Festivals add‬‬
‫‪X -‬ב ^‪P‬ש ‪X‬מח‪ N‬ה(‬
‫בואי כ‪ S‬ל‪ N‬ה‪:‬‬
‫‪P‬‬
‫בואי כ‪ S‬ל‪ N‬ה‪,‬‬
‫‪P‬‬
‫ובצ‪ N‬ה‪r‬ל‪ N‬ה‪ ,‬תוך א‪t‬מונ‪Q‬י ע‪ S‬ם ‪X‬סג‪z‬ל‪ N‬ה‪,‬‬
‫‪X‬‬
‫בואי כ‪ S‬ל‪ N‬ה ש‪ S‬ב‪ N‬ת מ‪X S‬ל ‪X‬כת‪ N‬א‪(:‬‬
‫‪P‬‬
‫) ‪- Say in and undertone‬‬
‫דודי ‪P‬ל ‪X‬ק ‪S‬ראת כ‪ S‬ל‪ N‬ה‪X ,‬פנ‪Q‬י ש‪ S‬ב‪ N‬ת נ‪ X‬ק‪X S‬בל‪ N‬ה‪:‬‬
‫‪P‬‬
‫‪X‬לכ‪ N‬ה‬
‫‪- 10 -‬‬
‫‪P‬מז‪ X‬מור ‪P‬שיר‬
‫‪Psalm 92‬‬
‫ולז‪S‬מ‪ Q‬ר ‪X‬ל ‪P‬ש ‪X‬מך ע‪X Z‬ליון‪:‬‬
‫‪X‬ליום ה‪ S‬ש‪ S‬ב‪ N‬ת‪ :‬טוב ‪X‬להודות ל‪N S‬ײ ‪X‬‬
‫‪X‬לה‪ S‬ג‪ P‬יד ב‪ S‬ב^ ק‪ Z‬ר ח‪X S‬ס ‪Z‬דך‪Z ,‬וא‪t‬מונ ‪NX‬תך ב‪ S‬ל‪ Q‬ילות‪ :‬ע\ל‪ Q‬י ע‪ N‬ש^ וור ‪S‬וע\ל‪ Q‬י נ‪N‬ב‪ Z‬ל‪ ,‬ע\ל‪ Q‬י‬
‫\שי י ‪NZ‬דיך א ‪\S‬רנ‪Q‬ן‪ :‬מ‪ S‬ה ג ‪NX‬דלו‬
‫‪P‬הג‪N‬יון ‪X‬ב ‪P‬כנור‪P :‬כי ש^‪ P‬מ‪X S‬חת‪ S‬נ‪ P‬י י‪N X‬י ‪X‬בפ‪ N‬ע‪r‬ל‪ Z‬ך‪X ,‬במ‪ S‬ע ‪^ Q‬‬
‫וכ ‪P‬סיל ל ^א‬
‫שיך י‪N X‬י ‪X ,‬מא^ד ע‪X N‬מקו מ‪X S‬ח ‪X‬שבות‪ Z‬יך‪P :‬איש ב‪ S‬ע‪ S‬ר ל ^א י ‪QN‬דע‪X ,‬‬
‫ע ‪^Z‬‬
‫מ‪\ S‬‬
‫פע\ל‪ Q‬י א‪ N‬ו‪Z‬ן‪,‬‬
‫שב‪S ,‬וי ‪NP‬ציצו כ‪ N‬ל ^‬
‫ר^ח ‪X‬רש‪P N‬עים ‪X‬כמו ע‪^ Q Q‬‬
‫י ‪NP‬בין א‪ Z‬ת ז ^את‪P :‬ב ‪X‬פ ‪S‬‬
‫‪X‬ל ‪P‬הש‪X N‬מ ‪N‬דם ע ‪\Q‬די ע‪ S‬ד‪ :‬ו‪ X‬א‪ S‬ת‪ N‬ה מ‪ N‬רום ‪X‬לע^ ל‪ N‬ם י‪N X‬י‪P :‬כי ‪P‬הנ‪Q‬ה א^ י‪ X‬ב‪ Z‬יך י‪N X‬י‪P ,‬כי‬
‫‪P‬הנ‪Q‬ה א^ י‪ X‬ב‪ Z‬יך י ^אב‪ Q‬דו‪ ,‬י‪X P‬תפ‪X N‬רדו כ‪ N‬ל פ^ ע\ל‪ Q‬י א‪ N‬ו‪Z‬ן‪ :‬ו‪S‬ת‪Z N‬רם ‪P‬כ ‪X‬רא‪ Q‬ים ק‪X S‬רנ‪ P‬י‪,‬‬
‫שורי‪ ,‬ב‪ S‬ק‪P N‬מים ע‪ N‬ל‪ S‬י ‪X‬מ ‪Q‬ר ‪P‬עים‪,‬‬
‫ענ‪N‬ן‪ :‬ו‪S‬ת‪ S‬ב‪ Q‬ט ע‪ Q‬ינ‪ P‬י ‪X‬ב ‪N‬‬
‫לתי ‪X‬בש‪ Z‬מ‪ Z‬ן ‪S‬ר \‬
‫ב‪P S‬‬
‫תולים‬
‫‪P‬ת ‪X‬שמ‪X S‬ענ‪N‬ה א‪ N‬ז‪ X‬נ‪N‬י‪ :‬צ‪P S‬דיק כ‪ S‬ת‪ N‬מ‪ N‬ר י‪X P‬פ ‪N‬רח‪X ,‬כא‪Z Z‬רז ב‪X S‬לב‪ N‬נון י‪ P‬ש^‪ X‬ג‪Z‬ה‪X :‬ש ‪P‬‬
‫שיב‪ N‬ה‪X ,‬דש‪ Q‬נ‪ P‬ים‬
‫‪X‬בב‪ Q‬ית י‪ X‬י‪X ,N‬בח‪X S‬צרות א‪t‬לה‪ Q‬ינו י ‪SX‬פ ‪P‬ריחו‪ :‬עוד י‪ X‬נובון ‪X‬ב ‪^ Q‬‬
‫צורי ו‪ X‬ל ^א ע‪ S‬ו‪ X‬ל‪ N‬ת‪ N‬ה בו‪:‬‬
‫‪P‬‬
‫ענ‪S‬נ‪ P‬ים י‪X P‬היו‪X :‬לה‪ S‬ג‪ P‬יד ‪P‬כי י‪N‬ש‪ N‬ר י‪ X‬י‪,N‬‬
‫ו‪S X‬ר \‬
‫י‪N X‬י מ‪N‬ל‪N‬ך‬
‫‪Psalm 93‬‬
‫ג‪Q‬אות ל‪ N‬ב‪ Q‬ש‪ ,‬ל‪ N‬ב‪ Q‬ש י‪ X‬י‪ ,N‬ע^ ז ‪P‬ה ‪X‬תא‪ S‬ז‪N‬ר‪ ,‬א‪ S‬ף ‪P‬תכון ת‪ Q‬ב‪ Q‬ל ב‪ S‬ל ‪P‬תמוט‪:‬‬
‫נ‪N‬כון ‪P‬כ ‪X‬סא\ך מ‪ Q‬א‪ N‬ז‪ ,‬מ‪ Q‬עול‪ N‬ם א‪ N‬ת‪ N‬ה‪ :‬נ‪N‬ש^‪ X‬או נ‪ X‬ה‪ N‬רות י‪N X‬י‪ ,‬נ‪N‬ש^‪ X‬או נ‪ X‬ה‪ N‬רות קול‪ N‬ם‪,‬‬
‫ירים ‪P‬מ ‪X‬ש ‪X‬ב ‪Q‬רי י‪N‬ם‪ ,‬א‪P S‬דיר‬
‫י‪X^ P‬שאו נ‪ X‬ה‪ N‬רות ‪N‬ד ‪X‬כי‪N‬ם‪P :‬מקלות מ‪ S‬י‪ P‬ם ‪S‬ר ‪P‬בים א‪P S‬ד ‪P‬‬
‫ק^דש‪ ,‬י‪ X‬י‪X ,N‬לא^ ‪Z‬רך י ‪NP‬מים‪:‬‬
‫או‪N‬ה ‪Z‬‬
‫יתך ‪N‬נ \‬
‫ב‪ S‬מ‪ N‬רום י‪N X‬י ‪ :‬ע‪ Q‬ד^ת‪ Z‬יך ‪Z‬נא ‪tX‬מנו ‪X‬מא^ד‪X ,‬לב‪X Q‬‬
‫★‬
‫קדיש יתום‬
‫★‬
‫‪The Mourners Kaddish‬‬
‫‪In the presence of a minyan mourners recite the Mourners-Kaddish, as follows. In the‬‬
‫‪following prayer the congregation responds with the phrases in parenthesis:‬‬
‫י‪P‬ת‪X‬ג‪S‬ד‪S‬ל‬
‫ו‪ X‬י‪X P‬תק‪S S‬דש ‪X‬שמ‪ Q‬ה ‪S‬רב‪ N‬א‪ :Cong ) .‬א‪N‬מ‪Q‬ן( ‪X‬בע‪X N‬למ‪ N‬א ‪P‬די ‪X‬ב ‪N‬רא ‪P‬כ ‪X‬רעות‪ Q‬ה‬
‫ו‪ X‬י ‪SX‬מ ‪P‬ליך מ‪X S‬לכות‪ Q‬ה‪ ,‬ו‪ X‬י ‪SX‬צמ‪ S‬ח פ‪X z‬רק‪ N‬נ‪Q‬ה ו‪ P‬יק‪Q N‬רב ‪X‬מ ‪P‬שיח‪ Q‬ה‪.‬‬
‫‪- 11 -‬‬
‫) ‪ : Cong‬א‪N‬מ‪Q‬ן(‬
‫ובז‪ X‬מ‪ S‬ן ק‪P N‬ריב‪.‬‬
‫עג‪N‬ל‪ N‬א ‪P‬‬
‫ובח‪ S‬י‪Q‬י ‪X‬דכ‪ N‬ל ב‪ Q‬ית י‪X P‬ש ‪N‬רא‪ Q‬ל‪ ,‬ב‪\ S‬‬
‫וביומ‪ Q‬יכון ‪X‬‬
‫‪X‬בח‪ S‬י‪Q‬יכון ‪X‬‬
‫ו‪P X‬א ‪X‬מרו א‪ N‬מ‪ Q‬ן‪:‬‬
‫ולע‪X N‬למ‪ Q‬י ע‪X N‬למ‪ S‬י‪N‬א‪ ,‬י‪X P‬תב‪Q N‬רך‪(:‬‬
‫) ‪ :Cong‬א‪ N‬מ‪ Q‬ן‪ .‬י‪ X‬ה‪ Q‬א ‪X‬שמ‪ Q‬ה ‪S‬רב‪ N‬א ‪X‬מב‪S N‬רך ‪X‬לע‪ N‬ל‪ S‬ם ‪X‬‬
‫ולע‪X N‬למ‪ Q‬י ע‪X N‬למ‪ S‬י‪N‬א‪ ,‬י‪X P‬תב‪Q N‬רך‪ ,‬ו‪ X‬י‪X P‬שת‪ S‬ב‪ S‬ח‪,‬‬
‫י‪ X‬ה‪ Q‬א ‪X‬שמ‪ Q‬ה ‪S‬רב‪ N‬א ‪X‬מב‪S N‬רך ‪X‬לע‪ N‬ל‪ S‬ם ‪X‬‬
‫ו‪ X‬י‪X P‬תפ‪ N‬א‪ Q‬ר‪ ,‬ו‪ X‬י‪X P‬תרומ‪ Q‬ם‪ ,‬ו‪ X‬י‪X P‬תנ‪S‬ש‪ Q‬א‪ ,‬ו‪ X‬י‪X P‬תה‪N S‬דר‪ ,‬ו‪ X‬י‪X P‬תע‪ S‬ל‪ Z‬ה‪ ,‬ו‪ X‬י‪X P‬תה‪ S‬ל‪ N‬ל‪X ,‬שמ‪ Q‬ה‬
‫ירת‪ N‬א‪,‬‬
‫‪X‬דק‪X z‬דש‪ N‬א ‪X‬ב ‪P‬ריך הוא‪ :Cong ) .‬א‪ N‬מ‪ Q‬ן( ‪X‬לע‪ Q‬ל‪ N‬א ‪P‬מן כ‪ N‬ל ‪P‬ב ‪X‬רכ‪ N‬ת‪ N‬א ו‪P X‬ש ‪N‬‬
‫ירן ‪X‬בע‪X N‬למ‪ N‬א‪ ,‬ו‪P X‬א ‪X‬מרו א‪ N‬מ‪ Q‬ן‪ :Cong ) :‬א‪ N‬מ‪ Q‬ן( י‪ X‬ה‪ Q‬א‬
‫ת‪X z‬ש ‪X‬בח‪ N‬ת‪ N‬א ו‪ X‬נ‪Z‬ח‪ t‬מ‪ N‬ת‪ N‬א‪S ,‬דא ‪\P‬מ ‪N‬‬
‫טובים ו‪ X‬ע‪ S‬ל כ‪ N‬ל י‪ P‬ש^‪N X‬רא‪ Q‬ל‪ ,‬ו‪P X‬א ‪X‬מרו א‪ N‬מ‪ Q‬ן‪:‬‬
‫‪P‬‬
‫‪X‬ש’ל‪ N‬מ‪ N‬ה רב‪ˆ N‬א ‪P‬מן ‪X‬ש’מ‪N S‬יˆא ו‪ X‬ח‪ S‬י‪ˆ P‬ים‬
‫‪Take three steps back, standing in one place one must bow to the right when saying‬‬
‫עשה ש‪ N‬לום“‬
‫’‪^ Z‬‬
‫”ב ‪X‬מרומ‪ N‬יו‬
‫\שה “ ‪”, bow to the left when saying‬הוא “ ‪P , bow forward when saying‬‬
‫‪S‬יע ‪^ Z‬‬
‫”ו‪ X‬ע‪ S‬ל כ‪ N‬ל י‪X^ P‬ש ‪N‬רא‪ Q‬ל“ ‪” and bow to the front when saying‬ש‪ N‬לום ע‪ N‬ל‪ Q‬ינו‬
‫שה ש‪ N‬לום ) ‪ - During the Ten Days of Penitence add‬ה‪ S‬ש‪ N‬לום( ‪P‬ב ‪X‬מרומ‪ N‬יו הוא‬
‫ע ’‪^ Z‬‬
‫שה ש‪ N‬לום ע‪ N‬ל‪ Q‬ינו ו‪ X‬ע‪ S‬ל כ‪ N‬ל י‪ P‬ש^‪N X‬רא‪ Q‬ל‪ ,‬ו‪P X‬א ‪X‬מרו א‪ N‬מ‪ Q‬ן‪:‬‬
‫ע ‪^Z‬‬
‫‪S‬י \‬
‫‪X‬כג‪S‬ו‪ X‬נ‪N‬א‬
‫‪Zohar, Terumah 134a‬‬
‫יהי ‪P‬א ‪X‬ת ‪S‬יח ‪\S‬דת‬
‫‪S‬ח\דין ‪X‬לע‪ Q‬ל‪ N‬א ‪X‬בא‪ Z‬ח‪ N‬ד אוף ה‪P N‬כי ‪P‬א ‪P‬‬
‫‪X‬ד ‪P‬אנון ‪P‬מ ‪X‬תי ‪P‬‬
‫קודש‪ N‬א‬
‫‪X‬‬
‫‪X‬לת‪ S‬ת‪ N‬א ‪X‬ב ‪N‬רז‪N‬א ‪X‬דא‪ Z‬ח‪ N‬ד ‪X‬למ‪ Z‬ה‪ t‬ו‪Q‬י ‪P‬ע ‪X‬מהון ‪X‬לע‪ Q‬ל‪ N‬א ח‪ N‬ד ל‪ N‬ק‪ r‬ב‪ Q‬ל ח‪ N‬ד‪,‬‬
‫כורס‪ S‬י‪N‬א ‪P‬דיק‪Q N‬ריה ע‪ S‬ד‬
‫‪X‬‬
‫‪X‬ב ‪P‬ריך הוא א‪ Z‬ח‪ N‬ד‪X ,‬לע‪ Q‬ל‪ N‬א ל‪ N‬א י ‪NP‬תיב ע‪ S‬ל‬
‫יהי ‪X‬ב ‪N‬רז‪N‬א ‪X‬דא‪ Z‬ח‪ N‬ד ‪X‬כג‪S‬ו‪ X‬נ‪N‬א ‪P‬דיל‪ Q‬יה ‪X‬למ‪ Z‬ה‪ t‬ו‪Q‬י א‪ Z‬ח‪ N‬ד ‪X‬בא‪ Z‬ח‪ N‬ד‪:‬‬
‫ידת ‪P‬א ‪P‬‬
‫‪X‬ד ‪P‬א ‪X‬תע ‪\P‬ב ‪S‬‬
‫ושמו א‪ Z‬ח‪ N‬ד‪:‬‬
‫ימנ‪N‬א ‪N‬רז‪N‬א ‪S‬דײ‪ N‬א‪ Z‬ח‪ N‬ד ‪X‬‬
‫אוק ‪X‬‬
‫‪P‬‬
‫ו‪ X‬ה‪ N‬א‬
‫‪- 12 -‬‬
‫‪N‬רז‪N‬א‬
‫ח‪r‬דת ‪X‬ב ‪N‬רז‪N‬א ‪X‬דא‪ Z‬ח‪ N‬ד ‪X‬ל ‪P‬מ ‪X‬ש ‪Q‬רי ע\ל‪ N‬ה ‪N‬רז‪N‬א‬
‫יהי ש‪ S‬ב‪ N‬ת ‪X‬ד ‪P‬א ‪X‬תא‪S N‬‬
‫‪X‬דש‪ S‬ב‪ N‬ת ‪P‬א ‪P‬‬
‫ירא‬
‫כורס‪ S‬י‪N‬א י ‪SP‬ק ‪N‬‬
‫‪X‬‬
‫ח‪r‬דת‬
‫‪X‬דא‪ Z‬ח‪ N‬ד‪X :‬צלות‪ N‬א ‪X‬דמ‪ S‬ע\ל‪ Q‬י ש‪ S‬ב‪ S‬ת‪ N‬א ‪X‬דה‪ N‬א ‪P‬א ‪X‬תא‪S N‬‬
‫ק‪P S‬דיש‪ N‬א ‪X‬ב ‪N‬רז‪N‬א ‪X‬דא‪ Z‬ח‪ N‬ד‪ ,‬ו‪P X‬א ‪X‬תת‪ S‬ק‪ N‬נ‪S‬ת ‪X‬ל ‪P‬מ ‪X‬ש ‪Q‬רי ע\ל‪ N‬ה מ‪X S‬לכ‪ N‬א ק‪P S‬דיש‪ N‬א ‪P‬על‪ N‬א‪ N‬ה‪:‬‬
‫יהי ‪P‬א ‪X‬תי‪N‬ח‪S r‬דת ו‪P X‬א ‪X‬ת ‪X‬פ ‪N‬רש‪ S‬ת ‪P‬מ ‪P‬ס ‪X‬ט ‪N‬רא א‪ N‬ח ‪rN‬רא‪ :‬ו‪ X‬כ‪ N‬ל‬
‫כ‪ S‬ד ע‪ S‬י‪ P‬ל ש‪ S‬ב‪ S‬ת‪ N‬א ‪P‬א ‪P‬‬
‫חודא ‪P‬דנ‪P X‬הירו ק‪P S‬דיש‪ N‬א‬
‫יהי ‪P‬א ‪X‬ש ‪X‬תא‪S N‬רת ‪X‬בי‪N P‬‬
‫‪P‬דינ‪ P‬ין ‪P‬מ ‪X‬תע‪X S‬ב ‪P‬רין ‪P‬מנ‪N‬ה ו‪P X‬א ‪P‬‬
‫שולט‪ N‬נ‪Q‬י רוג‪ X‬ז‪ P‬ין‬
‫‪X‬‬
‫ו‪P X‬א ‪X‬תע‪X S‬ט ‪S‬רת ‪X‬בכ‪ S‬מ‪ N‬ה ‪P‬ע ‪X‬ט ‪P‬רין ‪X‬לג‪S‬ב‪ Q‬י מ‪X S‬לכ‪ N‬א ק‪P S‬דיש‪ N‬א‪ :‬ו‪ X‬כ‪ N‬ל‬
‫שולט‪ N‬נ‪N‬א א‪ N‬ח ‪rN‬רא‬
‫‪X‬‬
‫ארי ‪X‬ד ‪P‬דינ‪N‬א כ‪X z‬להו ע‪X S‬ר ‪P‬קין ו‪P X‬א ‪X‬תע‪X S‬ברו ‪P‬מנ‪N‬ה‪ :‬ו‪ X‬ל‪ Q‬ית‬
‫ומ‪Q N‬‬
‫ירין ‪P‬בנ‪P X‬הירו ‪P‬על‪ N‬א‪ N‬ה ו‪P X‬א ‪X‬תע‪X S‬ט ‪S‬רת ‪X‬לת‪ S‬ת‪ N‬א‬
‫‪X‬בכ‪X z‬להו ע‪X N‬ל ‪P‬מין ו‪ X‬א‪ S‬נ‪ X‬פ‪ N‬ה‪ N‬א נ‪P X‬ה ‪P‬‬
‫‪X‬בע‪ S‬מ‪ N‬א ק‪P S‬דיש‪ N‬א‪ :‬ו‪ X‬כ‪X z‬להו ‪P‬מ ‪X‬תע‪X S‬ט ‪P‬רין ‪X‬בנ‪X P‬שמ‪P N‬תין ח\ ‪S‬ד ‪P‬תין‪X :‬כ ‪Q‬דין ש‪ Q‬ירות‪ N‬א‬
‫‪P‬ד ‪X‬צלות‪ N‬א ‪X‬לב‪X N‬רכ‪ N‬א ל‪ N‬ה ‪X‬בח‪X Z‬דו‪N‬ה ‪P‬בנ‪P X‬הירו ‪X‬דא‪ S‬נ‪P X‬פין ו‪ X‬לומ‪ S‬ר‪:‬‬
‫‪If one is praying without the presence of a minyan,‬‬
‫‪the following should added:‬‬
‫ו‪ X‬לומ‪ S‬ר‬
‫‪Zohar, Terumah 135a‬‬
‫ב^רך‪ ,‬א‪ Z‬ת ‪S‬די‪ X‬ק‪ N‬א ‪N‬דא ש‪ S‬ב‪ N‬ת ‪X‬דמ‪ S‬ע\ל‪ Q‬י ש‪ S‬ב‪ S‬ת‪ N‬א‪:‬‬
‫ב‪X N‬רכו א‪ Z‬ת י‪N X‬י ה‪X S‬מ ‪N‬‬
‫קורא ‪X‬דח‪ S‬י‪Q‬י ‪S‬וא\ת‪ S‬ר ‪X‬דנ ‪NP‬פיק‬
‫ב^רך ‪N‬דא א‪P S‬פיקו ‪X‬ד ‪P‬ב ‪X‬רכ‪ N‬א‪ N‬ן ‪P‬מ ‪X‬מ ‪N‬‬
‫ב‪ N‬רוך י‪N X‬י ה‪X S‬מ ‪N‬‬
‫קורא ‪X‬ב ‪N‬רז‪N‬א ‪X‬דא‪ N‬ת‬
‫ובג‪ P‬ין ‪X‬ד ‪P‬איהו ‪X‬מ ‪N‬‬
‫‪P‬מנ‪Q‬יה כ‪ N‬ל ש‪X S‬קיו ‪X‬לא‪X S‬שק‪ N‬א‪ N‬ה ‪X‬לכ^ ל‪ N‬א‪X :‬‬
‫ירא ו‪ X‬כ‪ Q‬יו‪N‬ן ‪P‬ד ‪X‬מט‪ N‬א‪ N‬ן ה‪ N‬ת‪ N‬ם‬
‫ב^רך ‪P‬איהו מ‪ S‬בוע‪ N‬א ‪X‬דב‪N Q‬‬
‫ק‪ S‬י‪N‬מ‪ N‬א ‪X‬ק ‪P‬רינ‪N‬ן ל‪ Q‬יה ה‪X S‬מ ‪N‬‬
‫ב^רך ‪X‬לעול‪ N‬ם ו‪N‬ע‪ Z‬ד‪:‬‬
‫ה‪ N‬א כ‪X z‬להו ‪X‬לעול‪ N‬ם ו‪N‬ע‪ Z‬ד‪ :‬ו‪N X‬דא ‪P‬איהו ב‪ N‬רוך י‪N X‬י ה‪X S‬מ ‪N‬‬
‫‪” with the Blessings of the Shema‬ב‪N‬ר‪X‬כו“ ‪One should then continue on after the‬‬
‫‪- 13 -‬‬
✶
‫מעריב לשבת ויום טוב‬
✶
Maariv For Shabbat and Festivals
‫י‬N X‫ ית י‬Q‫בב‬X ‫דים‬P ‫מ‬X ^‫ ע‬N‫ ה‬,N‫ י‬X‫די י‬Q ‫ב‬X S‫ ל ע‬N‫י כ‬N X‫ ת י‬Z‫רכו א‬X N‫ה ב‬Q‫הנ‬P
‫ ע\לות‬S‫ מ‬S‫שיר ה‬P
,‫ ה‬Q‫ ע^ ש‬,‫ציון‬P ‫מ‬P ‫י‬N X‫כך י‬X ‫ר‬Z N‫ ב‬X‫ י‬:‫י‬N X‫ ת י‬Z‫רכו א‬X N‫ וב‬,‫ק^דש‬
Z ‫ ם‬Z‫דכ‬Q X‫שאו י‬X :‫ ילות‬Q‫ ל‬S‫ב‬
‫ ה‬N‫פל‬P ‫ת‬X ,‫מי‬P ‫ע‬P ‫שיר^ה‬P ,‫ ה‬N‫ ל‬X‫ י‬S‫ ל‬S‫ וב‬,‫סדו‬X S‫י ח‬N X‫ה י‬Z‫ ו‬S‫ צ‬X‫ ם י‬N‫ יומ‬4:‫רץ‬Z N‫א‬N‫ ם ו‬P‫ י‬S‫ מ‬N‫ש‬
‫י‬N X‫רם י‬Q X‫עז‬SX ‫וי‬S :‫רה‬N N‫ ת צ‬Q‫בע‬X ,‫ם‬N‫ עוז‬N‫ מ‬,N‫ י‬X‫ י‬Q‫ מ‬,‫יקים‬
P ‫ד‬P S‫ ת צ‬S‫ותשוע‬
X 5:‫י‬N‫ י‬S‫ ל ח‬Q‫לא‬X
6
:‫ סו בו‬N‫כי ח‬P ‫ ם‬Q‫יושיע‬
P X‫עים ו‬P N‫רש‬X Q‫ ם מ‬Q‫לט‬X S‫ פ‬X‫ י‬,‫ ם‬Q‫לט‬X S‫ פ‬X‫י‬S‫ו‬
7
:‫ ה‬N‫ ל‬Z‫יע\ק^ב ס‬S ‫ י‬Q‫לה‬t‫ נו א‬N‫ב ל‬N‫משג‬P ,‫ נו‬N‫עמ‬P ‫ אות‬N‫צב‬X ‫י‬N X‫י‬
:‫ ך‬N‫ח ב‬S Q‫דם ב^ט‬N N‫רי א‬Q ‫ש‬X S‫ א‬,‫ אות‬N‫צב‬X ‫י‬N X‫י‬
- Say three times
:‫ נו‬Q‫רא‬X N‫ביום ק‬X ‫נו‬Q‫ענ‬
\ ‫י‬S ‫ ך‬Z‫ ל‬Z‫ מ‬S‫ ה‬,‫ ה‬N‫הושיע‬
P
‫י‬N X‫י‬
- Say three times
8
9
- Say three times
In the presence of a minyan the Chazzan recites the Hatzi-Kaddish, as follows. In the
following prayer the congregation responds with the phrases in parenthesis:
‫ ה‬Q‫רעות‬X ‫כ‬P ‫רא‬N ‫ב‬X ‫די‬P ‫ א‬N‫למ‬X N‫בע‬X
(‫ ן‬Q‫ מ‬N‫א‬
:Cong )
(‫ ן‬Q‫ מ‬N‫ א‬: Cong )
.‫ א‬N‫רב‬S ‫ ה‬Q‫שמ‬X ‫דש‬S S‫תק‬X P‫ י‬X‫ו‬
‫ל‬S‫ד‬S‫ג‬X‫ת‬P‫י‬
.‫ ה‬Q‫שיח‬P ‫מ‬X ‫רב‬Q N‫ יק‬P‫ה ו‬Q‫ נ‬N‫רק‬X z‫ ח פ‬S‫צמ‬SX ‫ י‬X‫ ו‬,‫ ה‬Q‫לכות‬X S‫ליך מ‬P ‫מ‬SX ‫ י‬X‫ו‬
.‫ריב‬P N‫ ן ק‬S‫ מ‬X‫ובז‬
P ‫ א‬N‫ל‬N‫עג‬
\ S‫ ב‬,‫ ל‬Q‫רא‬N ‫ש‬X P‫ ית י‬Q‫ ל ב‬N‫דכ‬X ‫י‬Q‫ י‬S‫ובח‬
X ‫ יכון‬Q‫וביומ‬
X ‫יכון‬Q‫ י‬S‫בח‬X
:‫ ן‬Q‫ מ‬N‫מרו א‬X ‫א‬P X‫ו‬
4 Psalm 134
5 Psalms 42:9
6 Psalms 37:39-40
7 Psalms 46:8
8 Psalms 84:13
9 Psalms 20:10
- 14 -
(:‫רך‬Q N‫תב‬X P‫ י‬,‫א‬N‫ י‬S‫למ‬X N‫ י ע‬Q‫למ‬X N‫ולע‬
X ‫ ם‬S‫ ל‬N‫לע‬X ‫רך‬S N‫מב‬X ‫ א‬N‫רב‬S ‫ ה‬Q‫שמ‬X ‫ א‬Q‫ ה‬X‫ י‬.‫ ן‬Q‫ מ‬N‫ א‬:Cong )
,‫ ח‬S‫ ב‬S‫שת‬X P‫ י‬X‫ ו‬,‫רך‬Q N‫תב‬X P‫ י‬,‫א‬N‫ י‬S‫למ‬X N‫ י ע‬Q‫למ‬X N‫ולע‬
X ‫ ם‬S‫ ל‬N‫לע‬X ‫רך‬S N‫מב‬X ‫ א‬N‫רב‬S ‫ ה‬Q‫שמ‬X ‫ א‬Q‫ ה‬X‫י‬
‫ ה‬Q‫שמ‬X ,‫ ל‬N‫ ל‬S‫תה‬X P‫ י‬X‫ ו‬,‫ ה‬Z‫ ל‬S‫תע‬X P‫ י‬X‫ ו‬,‫דר‬N S‫תה‬X P‫ י‬X‫ ו‬,‫ א‬Q‫ש‬S‫תנ‬X P‫ י‬X‫ ו‬,‫ ם‬Q‫תרומ‬X P‫ י‬X‫ ו‬,‫ ר‬Q‫ א‬N‫תפ‬X P‫ י‬X‫ו‬
,‫ א‬N‫ירת‬
N ‫ש‬P X‫ א ו‬N‫ ת‬N‫רכ‬X ‫ב‬P ‫ ל‬N‫מן כ‬P ‫ א‬N‫ ל‬Q‫לע‬X
(‫ ן‬Q‫ מ‬N‫ א‬:Cong )
(‫ ן‬Q‫ מ‬N‫ א‬:Cong )
.‫ריך הוא‬P ‫ב‬X ‫ א‬N‫דש‬X z‫דק‬X
:‫ ן‬Q‫ מ‬N‫מרו א‬X ‫א‬P X‫ ו‬,‫ א‬N‫למ‬X N‫בע‬X ‫ירן‬
N ‫\מ‬P ‫דא‬S ,‫ א‬N‫ ת‬N‫ מ‬t‫ח‬Z‫ נ‬X‫ א ו‬N‫ ת‬N‫בח‬X ‫ש‬X z‫ת‬
The chazzan and congregation bow as he says:
:‫^רך‬N ‫מב‬X S‫ ה‬N‫י‬X‫ ת י‬Z‫רכו א‬X N‫ב‬
The congregation, followed by the chazzan,
responds bowing as he says “‫רוך‬N‫ ”ב‬and straitening up at ‫י‬N X‫ י‬:
:‫ ד‬Z‫ע‬N‫ ם ו‬N‫לעול‬X ‫ברך‬
N ‫מ‬X S‫ ה‬N‫י‬X‫ רוך י‬N‫ב‬
Do not respond ‫ ן‬Q‫ מ‬N‫א‬
One may now be seated, which is the general custom while reciting The Shema.
★
‫ברכות קריאת שמע‬
★
Blessings of the Shema
,‫בים‬P ‫\ר‬N ‫\ריב ע‬P ‫ ע‬S‫ רו מ‬N‫דב‬X ‫ב‬P ‫ ר‬Z‫ א\ש‬,‫ ם‬N‫ עול‬N‫ ך ה‬Z‫ ל‬Z‫להינו מ‬t
^ Q ‫י א‬N X‫ ה י‬N‫ ת‬S‫א‬
‫ רוך‬N‫ב‬
‫ ים‬P‫ נ‬S‫ מ‬X‫ ז‬S‫ ת ה‬Z‫ליף א‬P \‫ ח‬S‫ ומ‬,‫תים‬P ‫ע‬P ‫ה‬Z‫ נ‬S‫מש‬X ‫ה‬N‫תבונ‬X ‫ב‬P ,‫רים‬P N‫שע‬X ‫ח‬S Q‫ ה פות‬N‫כמ‬X N‫בח‬X
‫בורא יום‬
Q
.‫רצונו‬X ‫כ‬P ,‫יע‬
S ‫ק‬P ‫ר‬N N‫ ם ב‬Z‫ יה‬Q‫מרות‬X ‫ש‬X ‫מ‬P ‫ב‬X ,‫בים‬P N‫ כוכ‬S‫ ת ה‬Z‫דר א‬Q S‫ומס‬
X
‫ביא‬P Q‫\ביר יום ומ‬P ‫ ע‬S‫ ומ‬,‫י אור‬Q‫פנ‬X ‫מ‬P ,‫ ך‬Z‫ חש‬X‫ ך ו‬Z‫י חש‬Q‫פנ‬X ‫מ‬P ‫ ל אור‬Q‫ גול‬,‫ ה‬N‫ ל‬X‫ י‬N‫ל‬N‫ו‬
,‫י‬N X‫ ה י‬N‫ ת‬S‫ רוך א‬N‫ ב‬.‫שמו‬X ‫ אות‬N‫צב‬X ‫י‬N X‫ י‬,‫ ה‬N‫ ל‬X‫ י‬N‫ ין ל‬Q‫ ין יום וב‬Q‫דיל ב‬P ‫ב‬X S‫ ומ‬,‫ ה‬N‫ ל‬X‫ י‬N‫ל‬
:‫בים‬P ‫\ר‬N ‫\ריב ע‬P ‫ ע‬S‫ מ‬S‫ה‬
- 15 -
‫קים‬P z‫צות ח‬X ‫ומ‬
P ‫תורה‬
N
, N‫בת‬X N‫ ה‬N‫מך א‬X S‫ ל ע‬Q‫רא‬N ‫ש‬X P‫ ית י‬Q‫ב‬
‫ ם‬N‫ ת עול‬S‫ ה\ב‬S‫א‬
‫יח‬
S ‫ש‬N
P ‫ נו נ‬Q‫ובקומ‬
X ‫ נו‬Q‫כב‬X N‫בש‬X ,‫ ינו‬Q‫לה‬t‫י א‬N X‫ ן י‬Q‫ ל כ‬S‫ ע‬. N‫דת‬X S‫למ‬P ‫ נו‬N‫טים אות‬P N‫שפ‬X ‫ומ‬
P
‫כי‬P .‫ ד‬Z‫ע‬N‫ ם ו‬N‫לעול‬X ‫ יך‬Z‫ קות‬z‫ ח‬X‫ יך ו‬Z‫צות‬X ‫ומ‬
P ‫ ך‬Z‫תורת‬
N
‫רי‬Q ‫ב‬X ‫ד‬P ‫ב‬X ‫ ח‬S‫שמ‬X P‫ נ‬X‫ יך ו‬Z‫ ק‬z‫בח‬X
‫תך ל ^א‬X N‫הב‬
\ S‫ א‬X‫ ו‬,‫ ה‬N‫ ל‬X‫ י‬N‫ל‬N‫ ם ו‬N‫ה יומ‬Z‫הג‬ZX ‫ ם נ‬Z‫ ה‬N‫ וב‬,‫ ינו‬Q‫מ‬N‫אורך י‬
Z X‫ינו ו‬Q‫ י‬S‫ ם ח‬Q‫ה‬
:‫ ל‬Q‫רא‬N ‫ש‬X P‫ מו י‬S‫ ת ע‬Z‫ ב א‬Q‫ אוה‬,‫י‬N X‫ ה י‬N‫ ת‬S‫ רוך א‬N‫ ב‬.‫מים‬P N‫לעול‬X ‫ נו‬Z‫ממ‬P 10‫סור‬N‫ת‬
✶ ‫✶ סדר קריאת שמע‬
The Shema
One should remain seated in one place while reciting the Shema, It is essential that it be recited with intense
concentration, with the right hand covering the eyes. The Baal haTanya teaches us to especially concentrate
upon the first two portions, which are the “‫ע‬S‫מ‬X‫ ”ש‬with “ N‫בת‬X S‫ ה‬N‫ א‬X‫( ”ו‬Deut. 6:4-9), and “‫ה‬N‫ י‬N‫ ה‬X‫( ”ו‬Deut. 11:13-21);
which focus on the sovereignty of God.
At the word ‫ ד‬N‫ ח‬Z‫א‬, one should bear in mind when reading the letter ‫( א‬which has the numeric value of one)
that G-d is One. One should slightly draw out the ‫( ח‬which has the numeric value of 8), and hold it as long
as it takes to count to the number 8, while focusing on G-d's sovereignty over the seven heavens and the
earth. The ‫( ד‬which has the numeric value of 4) should also be slightly drawn out as long as it takes to
count to the number 4, while focusing on the reality that God is sole sovereign of the universe, who is Master
of all four cardinal directions. Together these numbers are equal to 13, which is equal to the words “Keter”
(crown, the highest of the Sephirot) and “Ahava” (love).
It is important that each word be said clearly and distinctly, not slurring one word into another. One should
intentionally pause at the commas in order to carry the meaning “Hear O Israel (pause), the Lord who is our
God (pause), is the one God.”
:‫ ד‬N‫ ח‬Z‫י | א‬N X‫ י‬,‫ ינו‬Q‫לה‬t‫י | א‬N X‫ י‬,‫ ל‬Q‫רא‬N ‫ש‬X P‫| י‬
11
Say in an undertone:
:‫ ד‬Z‫ע‬N‫ ם ו‬N‫לעול‬X ‫לכותו‬X S‫כבוד מ‬X ‫ ם‬Q‫ רוך ש‬N‫ב‬
10 Alternative versions: ‫סיר‬P N‫ ל ת‬S‫ע‬
11 Deuteronomy 6:4
- 16 -
‫ ע‬S‫שמ‬X
‫ו‪ X‬א‪ N‬ה‪X S‬בת‪N‬‬
‫‪The following paragraph should be said with ones mind set upon‬‬
‫‪completing this command with love for G-d, Deuteronomy 6:5-9:‬‬
‫ובכ‪ N‬ל ‪X‬מא ‪^Z‬דך‬
‫ובכ‪ N‬ל נ ‪SX‬פ ‪X‬שך‪X ,‬‬
‫א‪ Q‬ת י‪N X‬י א‪t‬לה‪ Z‬יך‪X ,‬בכ‪ N‬ל ‪X‬לב‪X N‬בך‪X ,‬‬
‫ו‪ X‬ה‪ N‬יו ה‪X S‬דב‪P N‬רים ה‪ N‬א‪ Q‬ל‪ Z‬ה א\ש‪ Z‬ר א‪ N‬נ^ ‪P‬כי ‪X‬מצ‪ S‬ו‪ X‬ך ה‪ S‬יום ע‪ S‬ל ‪X‬לב‪ N‬ב‪ Z‬ך‪ :‬ו‪P X‬שנ‪S‬נ‪ X‬ת‪ N‬ם‬
‫ובש‪X N‬כ ‪X‬בך‪,‬‬
‫ובל‪X Z‬כ ‪X‬תך ב‪Z S‬ד ‪Z‬רך‪X ,‬‬
‫‪X‬לב‪ N‬נ‪Z‬יך ו‪P X‬דב‪X S‬רת‪ N‬ב‪ N‬ם‪X ,‬ב ‪P‬ש ‪X‬ב ‪X‬תך ‪X‬בב‪ Q‬ית‪ Z‬ך‪X ,‬‬
‫וקש‪X S‬רת‪ N‬ם ‪X‬לאות ע‪ S‬ל י ‪NZ‬דך‪ ,‬ו‪ X‬ה‪ N‬יו ‪X‬לט^ט‪ N‬פ^ת ב‪ Q‬ין ע‪ Q‬ינ‪Z‬יך‪:‬‬
‫‪X‬‬
‫ובקומ‪ Z‬ך‪:‬‬
‫‪X‬‬
‫וב ‪X‬שע‪Z N‬ריך‪:‬‬
‫וכת‪X S‬בת‪ N‬ם ע‪ S‬ל ‪X‬מז‪z‬זות ב‪ Q‬ית‪ Z‬ך ‪P‬‬
‫‪X‬‬
‫‪Deuteronomy 11:13-21, while reciting this passage one should concentrate upon being‬‬
‫‪receptive of all the Torah's commandments; as well as bearing in mind the reality of‬‬
‫‪reward and punishment:‬‬
‫ו‪ X‬ה‪ N‬י‪N‬ה‬
‫‪P‬אם ש‪ N‬מ^ ‪S‬ע ‪P‬ת ‪X‬ש ‪X‬מעו א‪ Z‬ל ‪P‬מ ‪X‬צות‪ S‬י א\ש‪ Z‬ר א‪ N‬נ^ ‪P‬כי ‪X‬מצ‪ S‬ו‪Z‬ה א‪X Z‬תכ‪ Z‬ם ה‪ S‬יום‪,‬‬
‫ובכ‪ N‬ל נ ‪SX‬פ ‪X‬שכ‪ Z‬ם‪:‬‬
‫ולע‪X N‬בדו ‪X‬בכ‪ N‬ל ‪X‬לב‪X S‬בכ‪ Z‬ם ‪X‬‬
‫‪X‬‬
‫‪X‬לא‪ S‬ה\ב‪ N‬ה א‪ Z‬ת י‪N X‬י א‪t‬לה‪ Q‬יכ‪ Z‬ם‬
‫ר ‪X‬שך‬
‫יורה ומ‪X S‬לקוש‪ ,‬ו‪ X‬א‪ N‬ס‪X S‬פת‪X N‬ד ‪N‬גנ‪Z‬ך‪ ,‬ו‪P X‬תי ^‬
‫ו‪ X‬נ‪N‬ת‪P S‬תי ‪X‬מט‪ S‬ר א‪X S‬ר ‪X‬צכ‪ Z‬ם ‪X‬ב ‪P‬עתו ‪Z‬‬
‫ו‪ X‬י‪X P‬צה‪Z N‬רך‪ :‬ו‪ X‬נ‪N‬ת‪P S‬תי ע‪ Q‬ש‪ Z‬ב ‪X‬בש‪X N‬דך ‪P‬ל ‪X‬בה‪X Z‬מת‪ Z‬ך‪ ,‬ו‪ X‬א‪ N‬כ‪X S‬לת‪ N‬ו‪ X‬ש‪ N‬ב‪X N‬עת‪P : N‬הש‪X N‬מרו‬
‫חו‪ P‬י‬
‫‪t‬להים א\ח‪P Q‬רים ו‪P X‬ה ‪X‬שת‪\ S‬‬
‫ל‪ N‬כ‪ Z‬ם פ‪ Z‬ן י‪X P‬פת‪ Z‬ה ‪X‬לב‪X S‬בכ‪ Z‬ם‪ ,‬ו‪ X‬ס‪X S‬רת‪ Z‬ם ‪S‬וע\ב‪X S‬דת‪ Z‬ם א ‪P‬‬
‫ת‪ Z‬ם ל‪ N‬ה‪ Z‬ם‪ :‬ו‪ X‬ח‪N N‬רה א‪ S‬ף י‪N X‬י ב‪ N‬כ‪ Z‬ם ו‪ X‬ע‪ N‬צ‪ S‬ר א‪ Z‬ת ה‪ S‬ש‪ N‬מ‪ S‬י‪ P‬ם ו‪ X‬ל ^א י‪X P‬הי‪Z‬ה מ‪ N‬ט‪ N‬ר‬
‫טב‪ N‬ה‬
‫ו‪ X‬ה‪ N‬א ‪\N‬דמ‪ N‬ה ל ^א ‪P‬תת‪ Q‬ן א‪ Z‬ת י‪ X‬בול‪ N‬ה‪S ,‬וא\ב‪X S‬דת‪ Z‬ם ‪X‬מה‪N Q‬רה מ‪ Q‬ע‪ S‬ל ה‪ N‬א‪Z N‬רץ ה‪^ S‬‬
‫א\ש‪ Z‬ר י‪N X‬י נ^ת‪ Q‬ן ל‪ N‬כ‪ Z‬ם‪ :‬ו‪ X‬ש‪X S‬מת‪ Z‬ם א‪ Z‬ת ‪X‬דב‪S N‬רי א‪ Q‬ל‪ Z‬ה ע‪ S‬ל ‪X‬לב‪X S‬בכ‪ Z‬ם ו‪ X‬ע‪ S‬ל נ ‪SX‬פ ‪X‬שכ‪ Z‬ם‪,‬‬
‫וקש‪X S‬רת‪ Z‬ם א^ת‪ N‬ם ‪X‬לאות ע‪ S‬ל י ‪ZX‬דכ‪ Z‬ם ו‪ X‬ה‪ N‬יו ‪X‬לטוט‪ N‬פ^ת ב‪ Q‬ין ע‪ Q‬ינ‪Q‬יכ‪ Z‬ם‪ :‬ו‪P X‬למ‪X S‬דת‪ Z‬ם‬
‫‪X‬‬
‫ובל‪X Z‬כ ‪X‬תך ב‪Z S‬ד ‪Z‬רך‬
‫א^ת‪ N‬ם א‪ Z‬ת ‪X‬בנ‪Q‬יכ‪ Z‬ם ‪X‬ל ‪S‬דב‪ Q‬ר ב‪ N‬ם‪X ,‬ב ‪P‬ש ‪X‬ב ‪X‬תך ‪X‬בב‪ Q‬ית‪ Z‬ך ‪X‬‬
‫וב ‪X‬שע‪Z N‬ריך‪X :‬למ‪ S‬ע‪ S‬ן‬
‫וכת‪X S‬בת‪ N‬ם ע‪ S‬ל ‪X‬מזוזות ב‪ Q‬ית‪ Z‬ך ‪P‬‬
‫ובקומ‪ Z‬ך‪X :‬‬
‫ובש‪X N‬כ ‪X‬בך ‪X‬‬
‫‪X‬‬
‫אב^ת‪ Q‬יכ‪ Z‬ם‬
‫י‪X P‬רבו י‪ X‬מ‪ Q‬יכ‪ Z‬ם ו‪ P‬ימ‪ Q‬י ‪X‬בנ‪Q‬יכ‪ Z‬ם ע‪ S‬ל ה‪ N‬א ‪\N‬דמ‪ N‬ה א\ש‪ Z‬ר נ‪X P‬שב‪ S‬ע י‪N X‬י ל‪\ S‬‬
‫ל‪ N‬ת‪ Q‬ת ל‪ N‬ה‪ Z‬ם‪P ,‬כימ‪ Q‬י ה‪ S‬ש‪ N‬מ‪ S‬י‪ P‬ם ע‪ S‬ל ה‪ N‬א‪Z N‬רץ‪:‬‬
‫‪- 17 -‬‬
‫‪Numbers 15:37-41; while reciting this passage one should concentrate upon fulfilling the‬‬
‫‪requirement to remember the Exodus from Egypt:‬‬
‫ו‪S‬י^אמ‪Z‬ר‬
‫י‪N X‬י א‪ Z‬ל מ^ש‪ Z‬ה ל‪ Q‬אמ^ר‪S :‬דב‪ Q‬ר א‪ Z‬ל ‪X‬בנ‪Q‬י י‪X P‬ש ‪N‬רא‪ Q‬ל ו‪ X‬א‪ N‬מ‪X S‬רת‪ N‬א\ל‪ Q‬ה‪ Z‬ם‬
‫יצת ה‪ S‬כ‪ N‬נ‪N‬ף‬
‫יצת ע‪ S‬ל כ‪ S‬נ‪ X‬פ‪ Q‬י ‪P‬בג‪Q X‬דיה‪ Z‬ם ‪X‬לד^ר^ת‪ N‬ם‪ ,‬ו‪ X‬נ ‪NX‬תנו ע‪ S‬ל ‪P‬צ ‪P‬‬
‫ו‪ X‬ע‪ N‬שו ל‪ N‬ה‪ Z‬ם ‪P‬צ ‪P‬‬
‫ור ‪P‬אית‪ Z‬ם א^תו וז‪ X‬כ‪X S‬רת‪ Z‬ם א‪ Z‬ת כ‪ N‬ל‬
‫יצת ‪X‬‬
‫‪X‬פ ‪P‬תיל ‪X‬תכ‪ Q‬ל‪ Z‬ת‪ :‬ו‪ X‬ה‪ N‬י‪N‬ה ל‪ N‬כ‪ Z‬ם ‪X‬ל ‪P‬צ ‪P‬‬
‫ח\רי ע‪ Q‬ינ‪Q‬יכ‪ Z‬ם‬
‫ח\רי ‪X‬לב‪X S‬בכ‪ Z‬ם ו‪ X‬א‪Q S‬‬
‫\שית‪ Z‬ם א^ת‪ N‬ם‪ ,‬ו‪ X‬ל ^א ת‪ N‬תורו א‪Q S‬‬
‫‪P‬מ ‪X‬צות י‪N X‬י ‪S‬וע ‪P‬‬
‫\שית‪ Z‬ם א‪ Z‬ת כ‪ N‬ל ‪P‬מ ‪X‬צות‪ N‬י‪,‬‬
‫ח\ריה‪ Z‬ם‪X :‬למ‪ S‬ע‪ S‬ן ‪P‬תז‪X X‬כרו ‪S‬וע ‪P‬‬
‫א\ש‪ Z‬ר א‪ S‬ת‪ Z‬ם ז^נ‪ P‬ים א‪Q S‬‬
‫אתי א‪X Z‬תכ‪ Z‬ם‬
‫ו‪X P‬הי‪ P‬ית‪ Z‬ם ‪X‬קד^ ‪P‬שים ל‪ Q‬אלה‪ Q‬יכ‪ Z‬ם‪ :‬א\נ‪ P‬י י‪N X‬י א‪t‬לה‪ Q‬יכ‪ Z‬ם א\ש‪ Z‬ר הוצ‪P Q‬‬
‫אלהים‪ ,‬א\נ‪ P‬י י‪N X‬י א‪t‬לה‪ Q‬יכ‪ Z‬ם‬
‫‪P‬‬
‫מ‪ Q‬א‪Z Z‬רץ ‪P‬מ ‪X‬צ ‪S‬רי‪ P‬ם ‪P‬ל ‪X‬היות ל‪ N‬כ‪ Z‬ם ל‪Q‬‬
‫‪." If one is praying without a‬א‪t‬מ‪Z‬ת“ ‪" and‬א‪t‬לה‪ Q‬יכ‪ Z‬ם" ‪One should not pause between the words‬‬
‫‪" and then conclude with the word‬א\נ‪ P‬י י‪N X‬י א‪t‬לה‪ Q‬יכ‪ Z‬ם" ‪minyan one should repeat the phrase‬‬
‫"א‪t‬מ‪ Z‬ת“‬
‫א‪t‬מ‪ Z‬ת‬
‫‪Z‬וא‪t‬מונ‪N‬ה כ‪ N‬ל ז ^את‪ ,‬ו‪ X‬ק‪ S‬י‪N‬ם ע‪ N‬ל‪ Q‬ינו‪P ,‬כי הוא י‪N X‬י א‪t‬לה‪ Q‬ינו ו‪ X‬א‪ Q‬ין זול‪ N‬תו‪,‬‬
‫פודנו ‪P‬מי‪S‬ד ‪X‬מל‪P N‬כים‪ ,‬ה‪ S‬גוא\ל‪ Q‬נו מ‪X S‬לכ‪ Q‬נו ‪P‬מכ‪ S‬ף כ‪ N‬ל‬
‫אנ ‪SX‬חנו י‪X P‬ש ‪N‬רא‪ Q‬ל ע‪ S‬מו‪ ,‬ה‪Q S‬‬
‫‪S‬ו \‬
‫יצים‪ .‬ה‪ N‬א‪ Q‬ל ה‪ S‬נ‪X P‬פ ‪N‬רע ל‪ N‬נו ‪P‬מצ‪Q N‬רינו‪ ,‬ה‪X S‬מש‪ S‬ל‪ Q‬ם ג‪ X‬מול ‪X‬לכ‪ N‬ל אי‪ X‬ב‪ Q‬י‬
‫ה‪ Z‬ע‪P N‬ר ‪P‬‬
‫נ ‪SX‬פש‪ Q‬נו‪ ,‬ה‪ N‬ע^ ש‪ Z‬ה גד^ לות ע‪ S‬ד א‪ Q‬ין ח‪ Q‬ק‪ Z‬ר‪ ,‬ו‪ X‬נ‪X P‬פל‪ N‬ות ע‪ S‬ד א‪ Q‬ין ‪P‬מ ‪X‬ספ‪ N‬ר‪ 12 .‬ה‪ S‬ש‪ N‬ם‬
‫נ ‪SX‬פש‪ Q‬נו ב‪ S‬ח‪ S‬י‪ P‬ים‪ ,‬ו‪ X‬ל ^א נ‪N‬ת‪ S‬ן ל‪ S‬מוט ‪S‬רג‪ X‬ל‪ Q‬נו‪ 13,‬ה‪ S‬מ‪X S‬ד ‪P‬ריכ‪ Q‬נו ע‪ S‬ל ב‪ N‬מות אי‪ X‬ב‪ Q‬ינו‪,‬‬
‫‪S‬וי ‪NZ‬רם ק‪X S‬רנ‪Q‬נו ע‪ S‬ל כ‪ N‬ל שנ‪ X‬א‪ Q‬ינו‪ .‬ה‪ N‬א‪ Q‬ל ה‪ N‬ע^ ש‪ Z‬ה ל‪ N‬נו נ‪ X‬ק‪ N‬מ‪ N‬ה ‪X‬בפ‪X S‬רע^ ה‪ ,‬ו‪ X‬אותות‬
‫כורי ‪P‬מ ‪X‬צ ‪N‬רי‪ P‬ם‪,‬‬
‫ומופ ‪P‬תים ‪X‬בא‪X S‬דמ‪ S‬ת ‪X‬בנ‪Q‬י ח‪ N‬ם‪ .‬ה‪ S‬מ‪ S‬כ‪ Z‬ה ‪X‬בע‪X Z‬ב ‪N‬רתו כ‪ N‬ל ‪X‬ב ‪Q‬‬
‫‪X‬‬
‫ו‪S‬יוצ‪ Q‬א א‪ Z‬ת ע‪ S‬מו י‪X P‬ש ‪N‬רא‪ Q‬ל ‪P‬מתוכ‪ N‬ם ‪X‬לח‪ Q‬רות עול‪ N‬ם‪ .‬ה‪ S‬מ‪ S‬ע ‪\P‬ביר ב‪ N‬נ‪N‬יו ב‪ Q‬ין‬
‫רודפ‪ Q‬יה‪ Z‬ם ו‪ X‬א‪ Z‬ת שונ‪ X‬א‪ Q‬יה‪ Z‬ם ‪P‬ב ‪X‬תהומות ‪P‬טב‪ S‬ע‪ ,‬ו‪N X‬ראו‬
‫‪X‬‬
‫ג‪ P‬ז‪Q X‬רי י‪S‬ם סוף‪ ,‬ו‪ X‬א‪ Z‬ת‬
‫בורתו‪P ,‬ש ‪X‬בחו ו‪ X‬הודו ‪P‬ל ‪X‬שמו‪ .‬ומ‪X S‬לכותו ‪X‬ב ‪N‬רצון ‪P‬ק ‪X‬בלו‬
‫ב‪ N‬נ‪N‬יו א‪ Z‬ת ג‪N X‬‬
‫ירה ‪X‬ב ‪P‬ש ‪X‬מח‪ N‬ה ‪S‬רב‪ N‬ה‪ ,‬ו‪ X‬א‪X N‬מרו‬
‫ובנ‪Q‬י י‪X P‬ש ‪N‬רא‪ Q‬ל ‪X‬לך ע‪ N‬נו ‪P‬ש ‪N‬‬
‫ע\ל‪ Q‬יה‪ Z‬ם‪ .‬מש‪ Z‬ה ‪X‬‬
‫‪12 Job 9:10‬‬
‫‪13 Psalms 66:9‬‬
‫‪- 18 -‬‬
‫כ‪ z‬ל‪ N‬ם‪:‬‬
‫‪P‬מי כ‪ N‬מ^כ‪ N‬ה‬
‫נורא ‪X‬ת ‪P‬הלת ע^ ש‪ Q‬ה‬
‫ק^דש‪N ,‬‬
‫ב‪ N‬א‪P Q‬לים י‪ X‬י‪P ,N‬מי כ‪ N‬מ^כ‪ N‬ה נ ‪ZX‬א ‪N‬דר ב‪Z S‬‬
‫כותך ‪N‬ראו ב‪ N‬נ‪Z‬יך‪ ,‬בוק‪S Q‬ע י‪N‬ם ‪P‬ל ‪X‬פנ‪Q‬י מש‪ Z‬ה‪ ,‬ז‪Z‬ה א‪P Q‬לי ‪ 15‬ע‪ N‬נו‬
‫פ‪Z‬ל‪Z‬א‪ 14:‬מ‪X S‬ל ‪X‬‬
‫קב‪ ,‬וג‪ X‬א‪ N‬לו‬
‫ע ^‬
‫ו‪ X‬א‪X N‬מרו י‪N X‬י י‪X P‬מלך ‪X‬לעול‪ N‬ם ו‪N‬ע‪ Z‬ד‪ 16:‬ו‪Z X‬נא‪t‬מ‪ S‬ר‪P :‬כי פ‪N N‬דה י‪N X‬י א‪ Z‬ת ‪S‬י \‬
‫‪P‬מי‪S‬ד ח‪ N‬ז‪N‬ק ‪P‬ממ‪ Z‬נו‪ 17.‬ב‪ N‬רוך א‪ S‬ת‪ N‬ה י‪ X‬י‪ ,N‬ג‪N‬א‪ S‬ל י‪X P‬ש ‪N‬רא‪ Q‬ל‪:‬‬
‫) ‪ :Cong‬א‪ N‬מ‪ Q‬ן(‬
‫ה‪X S‬ש ‪P‬כיב‪ Q‬נו‬
‫טובים‬
‫‪P‬‬
‫ידנו מ‪X S‬לכ‪ Q‬נו ‪X‬לח‪ S‬י‪ P‬ים‬
‫א‪P N‬בינו ‪X‬לש‪ N‬לום‪ ,‬ו‪ X‬ה‪ S‬ע ‪\P‬מ ‪Q‬‬
‫הושיע‪ Q‬נו ‪X‬מה‪N Q‬רה ‪X‬למ‪ S‬ע‪ S‬ן‬
‫‪P‬‬
‫ולש‪ N‬לום‪ ,‬ו‪ X‬ת‪X S‬קנ‪Q‬נו ‪X‬בע‪ Q‬צ‪ N‬ה טוב‪ N‬ה ‪P‬מ ‪X‬לפ‪ N‬נ‪Z‬יך‪ ,‬ו‪X‬‬
‫‪X‬‬
‫ש ס‪ z‬כ‪ S‬ת‬
‫פור ^‬
‫ופרוש ע‪ N‬ל‪ Q‬ינו ס‪ z‬כ‪ S‬ת ‪X‬שלומ‪ Z‬ך‪ .‬ב‪ N‬רוך א‪ S‬ת‪ N‬ה י‪ X‬י‪ ,N‬ה‪Q S‬‬
‫‪X‬שמ‪ Z‬ך‪X ,‬‬
‫ש‪ N‬לום ע‪ N‬ל‪ Q‬ינו ו‪ X‬ע‪ S‬ל כ‪ N‬ל ע‪ S‬מו י‪X X‬ש ‪N‬רא‪ Q‬ל ו‪ X‬ע‪ S‬ל י‪ X‬רוש‪ N‬ל‪ N‬י‪ P‬ם‪:‬‬
‫) ‪ :Cong‬א‪ N‬מ‪ Q‬ן(‬
‫‪It is the general custom, though not the Chabad tradition, to recite the following verses‬‬
‫‪relating to Shabbat and Festivals on their appropriate days:‬‬
‫ו‪ X‬ש‪X N‬מרו‬
‫‪On Shabbat:‬‬
‫‪X‬בנ‪Q‬י י‪ P‬ש^‪N X‬רא‪ Q‬ל א‪ Z‬ת ה‪ S‬ש‪ S‬ב‪ N‬ת ל‪ S‬ע\ש^ וות א‪ Z‬ת ה‪ S‬ש‪ S‬ב‪ N‬ת‪X ,‬לד^ר^ת‪ N‬ם‪X ,‬ב ‪P‬רית‬
‫שה‬
‫עול‪ N‬ם‪ :‬ב‪ Q‬ינ‪ P‬י וב‪ Q‬ין ‪X‬בנ‪Q‬י י‪ P‬ש^‪N X‬רא‪ Q‬ל אות ‪P‬היא ‪X‬לעול‪ N‬ם‪P ,‬כי ש‪ Q‬ש‪ Z‬ת י ‪NP‬מים ע‪^ N N‬‬
‫‪18‬‬
‫יעי ש‪ N‬ב‪ S‬ת ו‪S‬י‪ P‬נ‪N‬פ‪ S‬ש‪:‬‬
‫י‪N X‬י א‪ Z‬ת ה‪ S‬ש‪ N‬מ‪ S‬י‪ P‬ם ו‪ X‬א‪ Z‬ת ה‪ N‬א‪Z N‬רץ‪ ,‬וב‪ S‬יום ה‪X S‬ש ‪P‬ב ‪P‬‬
‫‪14 Exodus 15:11‬‬
‫‪15 Exodus 15:2‬‬
‫‪16 Exodus 15:18‬‬
‫‪17 Jeremiah 31:10‬‬
‫‪18 Exodus 31:16-17‬‬
‫‪- 19 -‬‬
19
On Pesach, Shavuot and Sukkot:
:‫ ל‬Q‫רא‬N X^‫ ש‬P‫י י‬Q‫בנ‬X ‫ ל‬Z‫ א‬,‫י‬N X‫\די י‬Q ‫ ת מוע‬Z‫ ה א‬Z‫ ר מש‬Q‫דב‬S X‫י‬S‫ו‬
On Rosh haShannah:
‫ ט‬N‫שפ‬X ‫מ‬P ,‫ ל הוא‬Q‫רא‬N X^‫ ש‬P‫לי‬X ‫כי ח^ ק‬P :‫נו‬Q‫ ג‬S‫ליום ח‬X ‫ ה‬Z‫ ס‬Z‫ כ‬S‫ ב‬,‫ ר‬N‫ח^דש שופ‬
Z S‫קעו ב‬X ‫ת‬P
20
:‫יע\ק^ב‬S ‫ י‬Q‫ אלה‬Q‫ל‬
On Yom Kippur:
‫י‬N X‫י י‬Q‫פנ‬X ‫ל‬P ,‫ ם‬Z‫ יכ‬Q‫ ט ^את‬S‫מכ^ ל ח‬P ,‫ ם‬Z‫תכ‬X Z‫ ר א‬Q‫ ה‬S‫לט‬X ‫ ם‬Z‫ יכ‬Q‫ ר ע\ל‬Q‫ פ‬S‫ כ‬X‫ה י‬Z‫ ז‬S‫ יום ה‬S‫כי ב‬P
21
:‫ רו‬N‫טה‬X ‫ת‬P
In the presence of a minyan the Chazzan recites the Hatzi-Kaddish, as follows. In the
following prayer the congregation responds with the phrases in parenthesis:
‫ ה‬Q‫רעות‬X ‫כ‬P ‫רא‬N ‫ב‬X ‫די‬P ‫ א‬N‫למ‬X N‫בע‬X
(‫ ן‬Q‫ מ‬N‫א‬
:Cong )
(‫ ן‬Q‫ מ‬N‫ א‬: Cong )
.‫ א‬N‫רב‬S ‫ ה‬Q‫שמ‬X ‫דש‬S S‫תק‬X P‫ י‬X‫ו‬
‫ל‬S‫ד‬S‫ג‬X‫ת‬P‫י‬
.‫ ה‬Q‫שיח‬P ‫מ‬X ‫רב‬Q N‫ יק‬P‫ה ו‬Q‫ נ‬N‫רק‬X z‫ ח פ‬S‫צמ‬SX ‫ י‬X‫ ו‬,‫ ה‬Q‫לכות‬X S‫ליך מ‬P ‫מ‬SX ‫ י‬X‫ו‬
.‫ריב‬P N‫ ן ק‬S‫ מ‬X‫ובז‬
P ‫ א‬N‫ל‬N‫עג‬
\ S‫ ב‬,‫ ל‬Q‫רא‬N ‫ש‬X P‫ ית י‬Q‫ ל ב‬N‫דכ‬X ‫י‬Q‫ י‬S‫ובח‬
X ‫ יכון‬Q‫וביומ‬
X ‫יכון‬Q‫ י‬S‫בח‬X
:‫ ן‬Q‫ מ‬N‫מרו א‬X ‫א‬P X‫ו‬
(:‫רך‬Q N‫תב‬X P‫ י‬,‫א‬N‫ י‬S‫למ‬X N‫ י ע‬Q‫למ‬X N‫ולע‬
X ‫ ם‬S‫ ל‬N‫לע‬X ‫רך‬S N‫מב‬X ‫ א‬N‫רב‬S ‫ ה‬Q‫שמ‬X ‫ א‬Q‫ ה‬X‫ י‬.‫ ן‬Q‫ מ‬N‫ א‬:Cong )
,‫ ח‬S‫ ב‬S‫שת‬X P‫ י‬X‫ ו‬,‫רך‬Q N‫תב‬X P‫ י‬,‫א‬N‫ י‬S‫למ‬X N‫ י ע‬Q‫למ‬X N‫ולע‬
X ‫ ם‬S‫ ל‬N‫לע‬X ‫רך‬S N‫מב‬X ‫ א‬N‫רב‬S ‫ ה‬Q‫שמ‬X ‫ א‬Q‫ ה‬X‫י‬
‫ ה‬Q‫שמ‬X ,‫ ל‬N‫ ל‬S‫תה‬X P‫ י‬X‫ ו‬,‫ ה‬Z‫ ל‬S‫תע‬X P‫ י‬X‫ ו‬,‫דר‬N S‫תה‬X P‫ י‬X‫ ו‬,‫ א‬Q‫ש‬S‫תנ‬X P‫ י‬X‫ ו‬,‫ ם‬Q‫תרומ‬X P‫ י‬X‫ ו‬,‫ ר‬Q‫ א‬N‫תפ‬X P‫ י‬X‫ו‬
,‫ א‬N‫ירת‬
N ‫ש‬P X‫ א ו‬N‫ ת‬N‫רכ‬X ‫ב‬P ‫ ל‬N‫מן כ‬P ‫ א‬N‫ ל‬Q‫לע‬X
(‫ ן‬Q‫ מ‬N‫ א‬:Cong )
(‫ ן‬Q‫ מ‬N‫ א‬:Cong )
.‫ריך הוא‬P ‫ב‬X ‫ א‬N‫דש‬X z‫דק‬X
:‫ ן‬Q‫ מ‬N‫מרו א‬X ‫א‬P X‫ ו‬,‫ א‬N‫למ‬X N‫בע‬X ‫ירן‬
N ‫\מ‬P ‫דא‬S ,‫ א‬N‫ ת‬N‫ מ‬t‫ח‬Z‫ נ‬X‫ א ו‬N‫ ת‬N‫בח‬X ‫ש‬X z‫ת‬
19 Leviticus 23:44
20 Psalm 81:4-5
21 Leviticus 16:30
- 20 -
✶ ‫ אמידה‬- ‫✶ שמונה עשרה‬
Shemoneh Esrei – The Amidah
While reciting the Amidah one should concentrate on the meaning of every word, avoiding
all distractions and interruptions. One is required to pray loud enough to hear their own
words, though it is not necessary to be audible to others. As one begins the Amidah one
takes three steps forward, and then three steps back, which signifies our approaching the
Throne of God.
22
:‫ ך‬Z‫ ת‬N‫הל‬P ‫ת‬X ‫ יד‬P‫ג‬S‫ופי י‬
P ‫ ח‬N‫פת‬X ‫ת‬P ‫ י‬S‫ ת‬N‫ פ‬X^‫ ש‬,‫י‬N‫א\ד^ נ‬
Patriarchs – ‫אבות‬
Bend at ‫רוך‬N‫ב‬, bow at ‫ה‬N‫ת‬S‫א‬, and straighten up at ‫י‬N X‫י‬:
‫ י‬Q‫לה‬t‫ א‬,‫ ם‬N‫רה‬N ‫ב‬X S‫ י א‬Q‫לה‬t‫ א‬,‫ ינו‬Q‫ י א\בות‬Q‫אלה‬Q‫ ינו ו‬Q‫לה‬t‫י א‬N X‫ ה י‬N‫ ת‬S‫א‬
‫ רוך‬N‫ב‬
‫ ל‬Q‫ גומ‬,‫ליון‬X Z‫ ל ע‬Q‫נורא א‬
N S‫ ה‬X‫ בור ו‬P‫ ג‬S‫דול ה‬N‫ ג‬S‫ ל ה‬Q‫ א‬N‫ ה‬,‫יע\ק^ ב‬S ‫ י‬Q‫אלה‬Q‫ ו‬,‫ ק‬N‫צח‬X P‫י‬
‫י‬Q‫בנ‬X ‫ל‬P ‫ ל‬Q‫ביא גוא‬P Q‫ ומ‬,‫ בות‬N‫די א‬Q ‫ס‬X S‫ ר ח‬Q‫ זוכ‬X‫ ו‬,‫ כ^ ל‬S‫ה ה‬Q‫ קונ‬,‫טובים‬
P
‫דים‬P N‫ח\ס‬
:‫ ה‬N‫ ה\ ב‬S‫בא‬X ‫שמו‬X ‫ ן‬S‫ ע‬S‫למ‬X ‫ ם‬Z‫יה‬Q‫בנ‬X
From Rosh HaShanah to Yom Kippur, during the Ten Days of Penitence, add:
‫ ך‬X‫ נ‬S‫ ע‬S‫למ‬X ,‫ ים‬P‫ י‬S‫ ח‬S‫ ר ה‬Z‫ פ‬Q‫בס‬X ‫ נו‬Q‫תב‬X N‫ כ‬X‫ ו‬,‫ ים‬P‫ י‬S‫ ח‬S‫ ץ ב‬Q‫ פ‬N‫ ך ח‬Z‫ ל‬Z‫ מ‬,‫ ים‬P‫ י‬S‫לח‬X ‫רנו‬Q ‫כ‬NX ‫ז‬
:‫ ים‬P‫ י‬S‫להים ח‬t
P ‫א‬
Bend at ‫רוך‬N‫ב‬, bow at ‫ה‬N‫ת‬S‫א‬, and straighten up at ‫י‬N X‫י‬:
:‫ ם‬N‫רה‬N ‫ב‬X S‫ן א‬Q‫ ג‬N‫ מ‬,N‫ י‬X‫ ה י‬N‫ ת‬S‫ רוך א‬N‫ ב‬.‫ן‬Q‫ ג‬N‫יע ומ‬
S ‫ומוש‬
P
‫ר‬Q‫ עוז‬,‫ ך‬Z‫ ל‬Z‫מ‬
God's Might – ‫גבורות‬
:‫יע‬
S ‫הוש‬
P ‫ל‬X ‫רב‬S ‫ ה‬N‫ ת‬S‫תים א‬P Q‫ה מ‬Q‫ י‬S‫מח‬X ,‫י‬N‫ ם א\ד^ נ‬N‫לעול‬X ‫בור‬P‫ג‬
22 Psalm 51:17
- 21 -
‫ ה‬N‫ ת‬S‫א‬
Winter, Shmini Atzeret to Pesach:
Summer, Pesach through Sukkot:
:‫ ם‬Z‫ש‬Z‫ ג‬S‫ומוריד ה‬
P
‫רוח‬
S N‫שיב ה‬P S‫מ‬
:‫ ל‬N‫ ט‬S‫מוריד ה‬
P
,‫לים‬P ‫נופ‬
X ‫ ך‬Q‫ סומ‬,‫בים‬P ‫ר‬S ‫מים‬P \‫רח‬S ‫ב‬X ‫תים‬P Q‫ה מ‬Q‫ י‬S‫מח‬X ,‫ ד‬Z‫ ס‬Z‫בח‬X ‫ ים‬P‫ י‬S‫ ל ח‬Q‫לכ‬X S‫מכ‬X
‫מי‬P .‫ ר‬N‫ פ‬N‫י ע‬Q‫ נ‬Q‫ליש‬P ‫תו‬N‫מונ‬t‫ם א‬Q‫ י‬S‫ומק‬
X ,‫\סורים‬
P ‫תיר א‬P S‫ ומ‬,‫חולים‬
P
‫ א‬Q‫ רופ‬X‫ו‬
‫יח‬
S ‫מ‬P ‫צ‬X S‫ה ומ‬Z‫ י‬S‫ומח‬
X ‫מית‬P Q‫ ך מ‬Z‫ ל‬Z‫ מ‬,‫ ך‬N‫ ה ל‬Z‫ומי דומ‬
P ‫ בורות‬X‫ ל ג‬S‫ ע‬S‫ מוך ב‬N‫כ‬
:‫ ה‬N‫ שוע‬X‫י‬
From Rosh HaShanah to Yom Kippur, during the Ten Days of Penitence, add:
:‫מים‬P \‫רח‬S ‫ב‬X ‫ ים‬P‫ י‬S‫לח‬X ‫צוריו‬
N X‫ ר י‬Q‫ ן זוכ‬N‫רח\ מ‬S N‫ ב ה‬N‫ מוך א‬N‫מי כ‬P
:‫תים‬P Q‫ מ‬S‫ה ה‬Q‫ י‬S‫מח‬X ,N‫ י‬X‫ ה י‬N‫ ת‬S‫ רוך א‬N‫ ב‬.‫תים‬P Q‫ ח\יות מ‬S‫לה‬X ‫ ה‬N‫ ת‬S‫ ן א‬N‫מ‬t‫נא‬Z X‫ו‬
Holiness of God's Name – ‫קדושת השם‬
From Rosh HaShanah to Yom Kippur, during the Ten Days of Penitence, one substitutes the
words “‫ דוש‬N‫ ק‬S‫ ל ה‬Q‫ א‬N‫ ”ה‬with the words “‫ דוש‬N‫ ק‬S‫ ך ה‬Z‫ ל‬Z‫ מ‬S‫”ה‬
‫ רוך‬N‫ ב‬.‫ ה‬N‫ ל‬Z‫ללוך ס‬X S‫ ה‬X‫ ל יום י‬N‫בכ‬X ‫דושים‬
P ‫וק‬
X ,‫ דוש‬N‫מך ק‬X ‫ש‬P X‫ דוש ו‬N‫ק‬
‫ ל‬Q‫ א‬N‫( ה‬:‫ דוש‬N‫ ק‬S‫ ך ה‬Z‫ ל‬Z‫ מ‬S‫ה‬
- During the Ten Days of Penitence substitute )
‫ ה‬N‫ ת‬S‫א‬
,N‫ י‬X‫ ה י‬N‫ ת‬S‫א‬
:‫ דוש‬N‫ ק‬S‫ה‬
Holiness of The Day – ‫קדושת היום‬
,‫רץ‬Z N‫א‬N‫ ם ו‬P‫ י‬S‫ מ‬N‫\שה ש‬
^ Q ‫ ע‬S‫לית מ‬P ‫כ‬X S‫ ת‬,‫ ך‬Z‫שמ‬X ‫ל‬P ‫יעי‬
P ‫ב‬P ‫ש‬X S‫ ת יום ה‬Z‫ א‬N‫שת‬X ‫ד‬S ‫ק‬P
‫ ה‬N‫ ת‬S‫א‬
:‫ ך‬Z‫תורת‬
N ‫ב‬X ‫ תוב‬N‫ ן כ‬Q‫ כ‬X‫ ו‬,‫ ים‬P‫ נ‬S‫ מ‬X‫ ז‬S‫ ל ה‬N‫מכ‬P ‫שתו‬X ‫ד‬S ‫ק‬P X‫ ו‬,‫מים‬NP ‫ י‬S‫ ל ה‬N‫מכ‬P ‫כתו‬X ‫ר‬S Q‫ב‬
‫יעי‬
P ‫ב‬P ‫ש‬X S‫ יום ה‬S‫להים ב‬t
P ‫ ל א‬S‫ כ‬X‫י‬S‫ ו‬:‫ ם‬N‫ א‬N‫צב‬X ‫ ל‬N‫ כ‬X‫רץ ו‬Z N‫ א‬N‫ ה‬X‫ ם ו‬P‫ י‬S‫ מ‬N‫ ש‬S‫ה‬
‫לו‬z‫כ‬X‫י‬S‫ו‬
‫ ר‬Z‫אכתו א\ש‬
X S‫מל‬X ‫ ל‬N‫מכ‬P ‫יעי‬
P ‫ב‬P ‫ש‬X S‫ יום ה‬S‫שב^ת ב‬X P‫י‬S‫שה ו‬
^ N N‫ ר ע‬Z‫אכתו א\ש‬
X S‫מל‬X
‫ ת‬S‫ ב‬N‫כי בו ש‬P ,‫דש א^תו‬Q S‫ ק‬X‫י‬S‫יעי ו‬
P ‫ב‬P ‫ש‬X S‫ ת יום ה‬Z‫להים א‬t
P ‫רך א‬Z N‫ ב‬X‫י‬S‫ ו‬:‫שה‬
^ N N‫ע‬
- 22 -
‫‪t‬להים ל‪ S‬ע\ש^ וות‪:‬‬
‫אכתו א\ש‪ Z‬ר ב‪N N‬רא א ‪P‬‬
‫‪P‬מכ‪ N‬ל ‪X‬מל‪X S‬‬
‫י‪P‬ש^‪X‬מ‪X‬חו‬
‫יעי‪,‬‬
‫קורא‪ Q‬י ע^ נ‪Z‬ג‪ ,‬ע‪ S‬ם ‪X‬מק‪X S‬דש‪ Q‬י ‪X‬ש ‪P‬ב ‪P‬‬
‫שומ ‪Q‬רי ש‪ S‬ב‪ N‬ת ו‪X X‬‬
‫‪X‬‬
‫כותך‬
‫‪X‬במ‪X S‬ל ‪X‬‬
‫יעי ‪N‬ר ‪P‬צית‪ N‬בו ו‪P X‬ק ‪S‬ד ‪X‬שתו‪ ,‬ח‪X Z‬מ ‪S‬דת‬
‫כ‪ z‬ל‪ N‬ם י‪ P‬ש^‪X X‬בעו ו‪ X‬י‪X P‬תע‪ S‬נ‪ X‬גו ‪P‬מטוב‪ Z‬ך‪ ,‬וב‪X S‬ש ‪P‬ב ‪P‬‬
‫אשית‪:‬‬
‫\שה ‪X‬ב ‪Q‬ר ‪P‬‬
‫י ‪NP‬מים אותו ק‪N N‬ראת‪ , N‬ז‪Q‬כ‪ Z‬ר ‪X‬למ‪ S‬ע ‪^ Q‬‬
‫א‪t‬לה‪ Q‬ינו‬
‫ו‪Q‬אלה‪ Q‬י א\בות‪ Q‬ינו‪X ,‬רצ‪ Q‬ה נ‪N‬א ‪P‬ב ‪X‬מנוח‪ N‬ת‪ Q‬נו‪ ,‬ק‪X S‬דש‪ Q‬נו ‪X‬ב ‪P‬מ ‪X‬צות‪ Z‬יך ו‪ X‬ת‪ Q‬ן‬
‫שמ‪S Q‬ח נ ‪SX‬פש‪ Q‬נו ‪P‬בישוע‪ N‬ת‪ Z‬ך‪ ,‬ו‪ X‬ט‪ S‬ה‪ Q‬ר‬
‫ש ‪X‬בע‪ Q‬נו ‪P‬מטוב‪ Z‬ך ו‪^ S X‬‬
‫תורת‪ Z‬ך‪^ S ,‬‬
‫ח‪X Z‬לק‪ Q‬נו ‪X‬ב ‪N‬‬
‫וב ‪N‬רצון ש‪ S‬ב‪ S‬ת‬
‫‪P‬לב‪ Q‬נו ‪X‬לע‪X N‬ב ‪X‬דך ב‪ Z‬א‪t‬מ‪ Z‬ת‪ ,‬ו‪ X‬ה‪ S‬נ‪P X‬חיל‪ Q‬נו י‪N X‬י א‪t‬לה‪ Q‬ינו ‪X‬בא‪ S‬ה\ ב‪ N‬ה ‪X‬‬
‫ק‪X N‬דש‪ Z‬ך‪ ,‬ו‪ X‬י‪N‬נוחו ב‪ N‬ה כ‪ N‬ל י‪ P‬ש^‪N X‬רא‪ Q‬ל ‪X‬מק‪X S‬דש‪ Q‬י ‪X‬שמ‪ Z‬ך‪ :‬ב‪ N‬רוך א‪ S‬ת‪ N‬ה י‪N X‬י‪X ,‬מק‪Q S‬דש‬
‫ה‪ S‬ש‪ S‬ב‪ N‬ת‪:‬‬
‫אבודה – ‪Temple Service‬‬
‫‪X‬רצ‪ Q‬ה‬
‫\בודה‬
‫י‪N X‬י א‪t‬לה‪ Q‬ינו ‪X‬בע‪X S‬מך י‪ P‬ש^‪N X‬רא‪ Q‬ל ו‪P X‬ל ‪X‬ת ‪P‬פל‪ N‬ת‪ N‬ם ‪X‬שע‪ Q‬ה‪ ,‬ו‪ X‬ה‪ N‬ש‪ Q‬ב ה‪ N‬ע ‪N‬‬
‫ות ‪P‬הי‬
‫ות ‪P‬פל‪ N‬ת‪ N‬ם ‪X‬בא‪ S‬ה\ ב‪ N‬ה ‪X‬תק‪ S‬ב‪ Q‬ל ‪X‬ב ‪N‬רצון‪X ,‬‬
‫‪P‬ל ‪X‬ד ‪P‬ביר ב‪ Q‬ית‪ Z‬ך‪ ,‬ו‪P X‬אש‪ Q‬י י‪ P‬ש^‪N X‬רא‪ Q‬ל ‪X‬‬
‫\בודת י‪ P‬ש^‪N X‬רא‪ Q‬ל ע‪ S‬מ‪ Z‬ך‪:‬‬
‫‪X‬ל ‪N‬רצון ת‪P N‬מיד ע ‪S‬‬
‫א‪t‬לה‪ Q‬ינו‬
‫‪On Rosh Chodesh and Chol haMoed, one adds the following:‬‬
‫יע‪ ,‬ו‪ X‬י ‪QN‬רא‪ Z‬ה ו‪ X‬י ‪QN‬רצ‪ Z‬ה ו‪ X‬י‪ P‬ש‪ N‬מ‪ S‬ע‪,‬‬
‫ו‪Q‬אלה‪ Q‬י א\בות‪ Q‬ינו‪S ,‬יע\ל‪ Z‬ה ו‪ X‬י‪N‬ב ^א ו‪ X‬י‪S‬ג‪S P‬‬
‫יח ב‪ Z‬ן‬
‫ופ ‪X‬קדונ‪Q‬נו ו‪ X‬ז‪X P‬כרון א\בות‪ Q‬ינו‪ ,‬ו‪ X‬ז‪X P‬כרון מ‪P N‬ש ‪S‬‬
‫ו‪ X‬י‪ P‬פ‪ N‬ק‪ Q‬ד ו‪ X‬י‪ P‬ז‪N‬כ‪ Q‬ר ז‪X P‬כרונ‪Q‬נו ‪P‬‬
‫‪N‬דו‪ P‬ד ע‪X S‬ב ‪Z‬דך‪ ,‬ו‪ X‬ז‪X P‬כרון י‪ X‬רוש‪ N‬ל‪ S‬י‪ P‬ם ‪P‬עיר ק‪X N‬דש‪ Z‬ך‪ ,‬ו‪ X‬ז‪X P‬כרון כ‪ N‬ל ע‪X S‬מך ב‪ Q‬ית‬
‫ול ‪S‬רח\ ‪P‬מים ‪X‬לח‪ S‬י‪ P‬ים‬
‫ולח‪ Z‬ס‪ Z‬ד ‪X‬‬
‫י‪X^ P‬ש ‪N‬רא‪ Q‬ל ‪X‬לפ‪ N‬נ‪Z‬יך‪P ,‬ל ‪X‬פל‪ Q‬יט‪ N‬ה ‪X‬לטוב‪ N‬ה‪X ,‬לח‪ Q‬ן ‪X‬‬
‫ולש‪ N‬לום ‪X‬ביום‬
‫טובים ‪X‬‬
‫‪P‬‬
‫‪On Rosh Chodesh:‬‬
‫ר^אש ה‪S‬חד‪Z‬ש‬
‫‪On Pesach:‬‬
‫ח‪ S‬ג ה‪ S‬מ‪ S‬צות‬
‫‪On Sukkot:‬‬
‫ח‪ S‬ג ה‪ S‬ס‪ z‬כות‬
‫ה‪ S‬ז‪Z‬ה‪ .‬ז ‪NX‬כ ‪Q‬רנו י‪N X‬י א‪t‬לה‪ Q‬ינו בו ‪X‬לטוב‪ N‬ה א‪ N‬מ‪ Q‬ן ופ‪X N‬ק ‪Q‬דנו בו ‪P‬ל ‪X‬ב ‪N‬רכ‪ N‬ה א‪ N‬מ‪ Q‬ן‬
‫‪- 23 -‬‬
‫וב ‪X‬דב‪ S‬ר י‪ X‬שוע‪ N‬ה ו‪S X‬רח\ ‪P‬מים חוס ו‪ X‬ח‪ N‬נ‪Q‬נו‬
‫טובים א‪ N‬מ‪ Q‬ן ‪P‬‬
‫‪P‬‬
‫הושיע‪ Q‬נו בו ‪X‬לח‪ S‬י‪ P‬ים‬
‫‪P‬‬
‫ו‪X‬‬
‫הושיע‪ Q‬נו‪P ,‬כי א‪ Q‬ל‪ Z‬יך ע‪ Q‬ינ‪Q‬ינו‪P ,‬כי א‪ Q‬ל מ‪ Z‬ל‪ Z‬ך ח‪ S‬נון ו‪S X‬רחום‬
‫‪P‬‬
‫ו‪S X‬רח‪ Q‬ם ע‪ N‬ל‪ Q‬ינו ו‪X‬‬
‫א‪ N‬ת‪ N‬ה‪:‬‬
‫שובך ‪X‬ל ‪P‬ציון ‪X‬ב ‪S‬רח\ ‪P‬מים‪ .‬ב‪ N‬רוך א‪ S‬ת‪ N‬ה י‪ X‬י‪ ,N‬ה‪ S‬מ‪ S‬ח\ז‪ P‬יר‬
‫חז‪Z‬ינ‪N‬ה ע‪ Q‬ינ‪Q‬ינו ‪X‬ב ‪X‬‬
‫ו‪ X‬ת‪t Z‬‬
‫‪X‬ש ‪P‬כינ‪N‬תו ‪X‬ל ‪P‬ציון‪:‬‬
‫מודים – ‪Thanksgiving‬‬
‫מודים‬
‫‪P‬‬
‫מודים“ ‪Bow at‬‬
‫‪”:‬י‪N X‬י“ ‪P ” and straighten up at‬‬
‫אנ ‪SX‬חנו ל‪ N‬ך‪ ,‬ש‪ N‬א‪ S‬ת‪ N‬ה הוא י‪N X‬י א‪t‬לה‪ Q‬ינו ו‪Q‬אלה‪ Q‬י א\בות‪ Q‬ינו ‪X‬לעול‪ N‬ם‬
‫\‬
‫נודה ‪X‬לך ונ‪ X‬ס‪ S‬פ‪ Q‬ר‬
‫ו‪N‬ע‪ Z‬ד צור ח‪ S‬י‪Q‬ינו‪ ,‬מ‪ N‬ג‪Q‬ן י‪X P‬שע‪ Q‬נו‪ ,‬א‪ S‬ת‪ N‬ה הוא ‪X‬לדור ו‪N‬דור ‪Z‬‬
‫סורים ‪X‬בי ‪NZ‬דך‪ ,‬ו‪ X‬ע‪ S‬ל נ‪X P‬שמות‪ Q‬ינו ה‪X S‬פקודות ל‪ N‬ך‪,‬‬
‫‪X‬ת ‪P‬הל‪ N‬ת‪ Z‬ך‪ ,‬ע‪ S‬ל ח‪ S‬י‪Q‬ינו ה‪X S‬מ ‪P‬‬
‫ו‪ X‬ע‪ S‬ל נ‪ P‬ס‪ Z‬יך ש‪X Z‬בכ‪ N‬ל יום ‪P‬עמ‪ N‬נו‪ ,‬ו‪ X‬ע‪ S‬ל נ‪X P‬פ ‪X‬לאות‪ Z‬יך ו‪ X‬טובות‪ Z‬יך ש‪X Z‬בכ‪ N‬ל ע‪ Q‬ת‪,‬‬
‫ה‪r‬רי‪ P‬ם‪ ,‬ה‪ S‬טוב‪P ,‬כי ל ^א כ‪ N‬לו ‪S‬רח\ מ‪ Z‬יך‪ ,‬ו‪ X‬ה‪X S‬מ ‪S‬רח‪ Q‬ם‪P ,‬כי ל ^א‬
‫ע‪Z Z‬רב ו‪N‬ב^ ק‪ Z‬ר ו‪ X‬צ‪N N‬‬
‫ת‪ S‬מו ח\ס‪Z N‬דיך‪P ,‬כי מ‪ Q‬עול‪ N‬ם ‪P‬קו‪ P‬ינו ל‪ N‬ך‪:‬‬
‫‪On Chanukah one adds the following:‬‬
‫ו‪ X‬ע‪ S‬ל‬
‫ה‪ S‬נ‪P P‬סים ו‪ X‬ע‪ S‬ל ה‪ S‬פ‪X z‬רק‪ N‬ן ו‪ X‬ע‪ S‬ל ה‪ S‬ג‪ X‬בורות ו‪ X‬ע‪ S‬ל ה‪X S‬תשועות ו‪ X‬ע‪ S‬ל‬
‫ה‪ S‬נ‪X P‬פל‪ N‬אות ש‪ Z‬ע‪ N‬שית‪ N‬ל‪ S‬א\בות‪ Q‬ינו ב‪ S‬י ‪NP‬מים ה‪ N‬ה‪ Q‬ם ‪P‬בז‪ X‬מ‪ S‬ן ה‪ S‬ז‪Z‬ה‪:‬‬
‫ב‪P‬ימ‪Q‬י‬
‫מ‪P S‬ת ‪X‬תי‪N‬הו ב‪ Z‬ן יוח‪ N‬נ‪N‬ן כ^ה‪ Q‬ן ג‪N‬דול‪ ,‬ח‪X S‬שמונ ‪NP‬אי וב‪ N‬נ‪N‬יו‪X ,‬כש‪ Z‬ע‪X N‬מ ‪N‬דה‬
‫תורת‪ Z‬ך‬
‫‪N‬‬
‫מ‪X S‬לכות ‪N‬יו‪N‬ן ה‪X N‬רש‪ N‬ע‪ N‬ה‪ ,‬ע‪ S‬ל ע‪X S‬מך י‪ P‬ש^‪N X‬רא‪ Q‬ל‪X ,‬לה‪X S‬ש ‪P‬כיח‪ N‬ם‬
‫ירם מ‪ Q‬ח‪ z‬ק‪ Q‬י ‪X‬רצונ‪Z‬ך‪ ,‬ו‪ X‬א‪ S‬ת‪ N‬ה ‪X‬ב ‪S‬רח\ מ‪ Z‬יך ה‪S N‬ר ‪P‬בים‪ ,‬ע‪ N‬מ‪X S‬דת‪ N‬ל‪ N‬ה‪ Z‬ם‬
‫ולה‪ S‬ע ‪\P‬ב ‪N‬‬
‫‪X‬‬
‫‪X‬בע‪ Q‬ת צ‪N N‬רת‪ N‬ם‪S .‬ר ‪X‬בת‪ N‬א‪ Z‬ת ‪P‬ריב‪ N‬ם‪S ,‬דנ‪ X‬ת‪ N‬א‪ Z‬ת ‪P‬דינ‪N‬ם‪ ,‬נ‪N‬ק‪X S‬מת‪ N‬א‪ Z‬ת נ‪X P‬קמ‪ N‬ת‪ N‬ם‪,‬‬
‫וטמ‪P Q‬אים ‪X‬בי‪S‬ד‬
‫בורים ‪X‬בי‪S‬ד ח‪ S‬ל‪P N‬שים‪ ,‬ו‪S X‬ר ‪P‬בים ‪X‬בי‪S‬ד ‪X‬מע‪P S‬טים‪X ,‬‬
‫מ‪ N‬ס‪X S‬רת‪ N‬ג‪P P‬‬
‫ולך‬
‫תורת‪ Z‬ך‪X .‬‬
‫‪N‬‬
‫עוסק‪ Q‬י‬
‫‪X‬‬
‫יקים‪ ,‬ו‪ X‬ז ‪QP‬דים ‪X‬בי‪S‬ד‬
‫ורש‪P N‬עים ‪X‬בי‪S‬ד צ‪P S‬ד ‪P‬‬
‫הורים‪X ,‬‬
‫‪X‬ט ‪P‬‬
‫‪- 24 -‬‬
‫ולע‪X S‬מך י‪ P‬ש^‪N X‬רא‪ Q‬ל ע‪ N‬ש^‪ P‬ית‪X N‬תשוע‪ N‬ה‬
‫ע‪P^ N‬שית‪ N‬ש‪ Q‬ם ג‪N‬דול ו‪ X‬ק‪ N‬דוש ‪X‬בעול‪ N‬מ‪ Z‬ך‪X ,‬‬
‫ג‪ X‬דול‪ N‬ה ופ‪X z‬רק‪ N‬ן ‪X‬כה‪ S‬יום ה‪ S‬ז‪Z‬ה‪ :‬ו‪ X‬א‪ S‬ח‪ S‬ר כ‪ S‬ך ב‪ N‬או ב‪ N‬נ‪Z‬יך ‪P‬ל ‪X‬ד ‪P‬ביר ב‪ Q‬ית‪ Z‬ך‪,‬‬
‫ופנו א‪ Z‬ת ה‪ Q‬יכ‪ N‬ל‪ Z‬ך‪ ,‬ו‪P X‬טה\רו א‪ Z‬ת ‪P‬מ ‪X‬ק ‪N‬דש‪ Z‬ך‪ ,‬ו‪P X‬ה ‪X‬ד ‪P‬ליקו נ‪Q‬רות ‪X‬בח‪X S‬צרות‬
‫‪P‬‬
‫ולה‪ S‬ל‪ Q‬ל ‪X‬ל ‪P‬ש ‪X‬מך‬
‫ק‪X N‬דש‪ Z‬ך‪ .‬ו‪ X‬ק‪X N‬בעו ‪X‬שמונ‪S‬ת י‪ X‬מ‪ Q‬י ח\ נ‪z‬כ‪ N‬ה א‪ Q‬לו‪X ,‬להודות ‪X‬‬
‫ה‪ S‬ג‪N‬דול‪:‬‬
‫‪S‬שא ‪P‬ש ‪X‬מך מ‪X S‬לכ‪ Q‬נו ת‪P N‬מיד ‪X‬לעול‪ N‬ם‬
‫ו‪ X‬ע‪ S‬ל כ‪ z‬ל‪ N‬ם י‪X P‬תב‪Q N‬רך ו‪ X‬י‪X P‬תרומ‪ Q‬ם ו‪ X‬י‪X P‬תנ ‪^ Q‬‬
‫ו‪N‬ע‪ Z‬ד‪:‬‬
‫‪From Rosh HaShanah to Yom Kippur, during the Ten Days of Penitence, add:‬‬
‫טובים כ‪ N‬ל ‪X‬בנ‪Q‬י ‪X‬ב ‪P‬רית‪ Z‬ך‪:‬‬
‫‪P‬‬
‫וכתוב ‪X‬לח‪ S‬י‪ P‬ים‬
‫‪X‬‬
‫‪:‬י‪N X‬י ‪, and straighten up at‬א‪S‬ת‪N‬ה ‪, bow at‬ב‪N‬רוך ‪Bend at‬‬
‫ו‪ X‬כ‪ N‬ל ה‪ S‬ח‪ S‬י‪ P‬ים יודוך ס‪ Z‬ל‪ N‬ה ו‪ P‬יה‪X S‬ללו ‪P‬ש ‪X‬מך ה‪ S‬ג‪N‬דול ‪X‬לעול‪ N‬ם ‪P‬כי טוב‪ ,‬ה‪ N‬א‪ Q‬ל‬
‫י‪ X‬שוע‪ N‬ת‪ Q‬נו ו‪ X‬ע‪ Z‬ז‪N X‬רת‪ Q‬נו ס‪ Z‬ל‪ N‬ה‪ .‬ה‪ N‬א‪ Q‬ל ה‪ S‬טוב‪ .‬ב‪ N‬רוך א‪ S‬ת‪ N‬ה י‪ X‬י‪ ,N‬ה‪ S‬טוב ‪P‬ש ‪X‬מך‬
‫ולך נ‪N‬א‪ Z‬ה ‪X‬להודות‪:‬‬
‫‪X‬‬
‫שלום – ‪Peace‬‬
‫‪P‬שים ש‪ N‬לום‪,‬‬
‫וב ‪N‬רכ‪ N‬ה‪ ,‬ח‪ S‬י‪ P‬ים ח‪ Q‬ן ו‪N‬ח‪ Z‬ס‪ Z‬ד ו‪S X‬רח\ ‪P‬מים‪ ,‬ע‪ N‬ל‪ Q‬ינו ו‪ X‬ע‪ S‬ל‬
‫טוב‪ N‬ה ‪X‬‬
‫כ‪ N‬ל י‪ P‬ש^‪N X‬רא‪ Q‬ל ע‪ S‬מ‪ Z‬ך‪ ,‬ב‪X N‬רכ‪ Q‬נו א‪P N‬בינו כ‪ z‬ל‪ N‬נו ‪X‬כא‪ Z‬ח‪ N‬ד ‪X‬באור פ‪ N‬נ‪Z‬יך נ‪N‬ת‪ S‬ת‪ N‬ל‪ N‬נו י‪N X‬י‬
‫וב ‪N‬רכ‪ N‬ה ו‪S X‬רח\ ‪P‬מים ו‪ X‬ח‪ S‬י‪ P‬ים‬
‫וצ ‪N‬דק‪ N‬ה ‪X‬‬
‫תורת ח‪ S‬י‪ P‬ים ו‪ X‬א‪ S‬ה\ ב‪ S‬ת ח‪ Z‬ס‪ Z‬ד‪X ,‬‬
‫‪S‬‬
‫א‪t‬לה‪ Q‬ינו‬
‫ובכ‪ N‬ל‬
‫ו‪ X‬ש‪ N‬לום‪ ,‬ו‪ X‬טו ‪X‬בע‪ Q‬ינ‪Z‬יך ‪X‬לב‪Q N‬רך א‪ Z‬ת כ‪ N‬ל ע‪X S‬מך י‪ P‬ש^‪N X‬רא‪ Q‬ל ‪X‬בכ‪ N‬ל ע‪ Q‬ת ‪X‬‬
‫ש‪ N‬ע‪ N‬ה ‪P‬ב ‪X‬שלומ‪ Z‬ך‪:‬‬
‫‪From Rosh HaShanah to Yom Kippur, during the Ten Days of Penitence, add:‬‬
‫ובס‪ Q‬פ‪ Z‬ר‬
‫‪X‬‬
‫ח‪ S‬י‪ P‬ים ‪X‬ב ‪N‬רכ‪ N‬ה ו‪ X‬ש‪ N‬לום ופ‪X S‬רנ‪N‬ס‪ N‬ה טוב‪ N‬ה‪ ,‬י‪ X‬שו‪N‬עה ו‪ X‬נ‪Z‬ח‪ N‬מ‪ N‬ה וג‪ X‬ז‪Q‬רות‬
‫אנ ‪SX‬חנו ו‪ X‬כ‪ N‬ל ע‪X S‬מך ב‪ Q‬ית י‪ P‬ש^‪N X‬רא‪ Q‬ל‪X ,‬לח‪ S‬י‪ P‬ים‬
‫טובות נ‪ P‬ז‪N‬כ‪ Q‬ר ו‪ X‬נ‪ P‬כ‪ N‬ת‪ Q‬ב ‪X‬לפ‪ N‬נ‪Z‬יך‪\ ,‬‬
‫‪- 25 -‬‬
:‫ לום‬N‫ולש‬
X ‫טובים‬
P
:‫ לום‬N‫ ש‬S‫ ל ב‬Q‫רא‬N X^‫ ש‬P‫ מו י‬S‫ ת ע‬Z‫רך א‬Q N‫מב‬X S‫ ה‬,N‫ י‬X‫ ה י‬N‫ ת‬S‫ רוך א‬N‫ב‬
23
:‫\לי‬P ‫ גוא‬X‫צורי ו‬
P ‫י‬N X‫יך י‬Z‫ נ‬N‫לפ‬X ‫בי‬P ‫ל‬P ‫ יון‬X‫ ג‬Z‫ ה‬X‫פי ו‬P ‫רי‬Q ‫מ‬X ‫א‬P ‫רצון‬N ‫ל‬X ‫היו‬X P‫י‬
‫שי‬P ‫פ‬SX ‫ נ‬,‫ י‬S‫לל‬X S‫מק‬X ‫ל‬P X‫ ה ו‬N‫רמ‬X ‫מ‬P ‫ ר‬Q‫דב‬S ‫מ‬P ‫ י‬S‫ ת‬N‫ פ‬X^‫רע וש‬N Q‫ י מ‬P‫לשונ‬X ‫ צור‬X‫ נ‬,‫ י‬S‫לה‬t‫א‬
‫ יך‬Z‫צות‬X ‫מ‬P ‫וב‬
X ,‫ ך‬Z‫תורת‬
N ‫ב‬X ‫בי‬P ‫ל‬P ‫ ח‬S‫פת‬X ,‫ה‬Z‫הי‬X ‫ת‬P ‫ כ^ ל‬S‫ ר ל‬N‫ פ‬N‫ ע‬Z‫שי כ‬P ‫פ‬SX ‫ נ‬X‫ ו‬,‫תדום‬P
‫ ל‬Q‫לק‬X S‫ ק‬X‫ ם ו‬N‫ ת‬N‫ ר ע\צ‬Q‫ פ‬N‫רה ה‬N Q‫מה‬X ,‫ ה‬N‫רע‬N ‫ י‬S‫ ל‬N‫בים ע‬P ‫חוש‬
X
S‫ ל ה‬N‫ כ‬X‫ ו‬,‫שי‬P ‫פ‬SX ‫רדוף נ‬X ‫ת‬P
‫לצון‬X N‫ח‬Q‫ ן י‬S‫ ע‬S‫למ‬X .‫ ה‬Z‫י דוח‬N X‫ ך י‬S‫לא‬X S‫רוח ומ‬
S
‫י‬Q‫פנ‬X ‫ל‬P ‫כמוץ‬X ‫היו‬X P‫ י‬.‫ ם‬N‫בת‬X S‫חש‬
\ S‫מ‬
‫ ן‬S‫ ע‬S‫למ‬X ‫שה‬
^Q ‫ע‬
\ ,‫ ך‬Z‫שמ‬X ‫ ן‬S‫ ע‬S‫למ‬X ‫\שה‬
^ Q ‫ ע‬24.‫ י‬P‫נ‬Q‫ענ‬
\ ‫ו‬S ‫ ך‬X‫מינ‬P X‫ ה י‬N‫הושיע‬
P
,‫ידיך‬
Z ‫ד‬P X‫י‬
‫רי‬Q ‫מ‬X ‫א‬P ‫רצון‬N ‫ל‬X ‫היו‬X P‫ י‬.‫ ך‬Z‫ ת‬N‫דש‬z ‫ק‬X ‫ ן‬S‫ ע‬S‫למ‬X ‫\שה‬
^ Q ‫ ע‬,‫ ך‬Z‫תורת‬
N
‫ ן‬S‫ ע‬S‫למ‬X ‫\שה‬
^ Q ‫ ע‬,‫ך‬Z‫מינ‬P X‫י‬
25
:‫\לי‬P ‫ גוא‬X‫צורי ו‬
P ‫י‬N X‫ י‬,‫יך‬Z‫ נ‬N‫לפ‬X ,‫בי‬P ‫ל‬P ‫ יון‬X‫ ג‬Z‫ ה‬X‫פי ו‬P
One should bow and in the bowed position take three steps back, showing reverence as
though one is taking leave of a king.
Standing in one place one must bow to the left when saying “‫ יו‬N‫מרומ‬X ‫ב‬P ‫ לום‬N‫שה ש‬
^ Z’ ‫”ע‬, bow
forward when saying “‫”הוא‬, bow to the right when saying “‫ ינו‬Q‫ ל‬N‫ לום ע‬N‫שה ש‬
^Z ‫ע‬
\ ‫י‬S ” and bow to
the front when saying “‫ ל‬Q‫רא‬N ‫ש‬X^ P‫ ל י‬N‫ ל כ‬S‫ ע‬X‫”ו‬
‫ יו‬N‫מרומ‬X ‫ב‬P (‫ לום‬N‫ ש‬S‫ה‬
- During the Ten Days of Penitence substitute )
‫ לום‬N‫שה ש‬
^ Z’ ‫ע‬
‫ ינו‬Q‫ ל‬N‫ לום ע‬N‫\שה ש‬
^ Z ‫יע‬S ‫הוא‬
:‫ ן‬Q‫ מ‬N‫מרו א‬X ‫א‬P X‫ ו‬,‫ ל‬Q‫רא‬N X^‫ ש‬P‫ ל י‬N‫ ל כ‬S‫ ע‬X‫ו‬
‫דש‬N ‫ק‬X ‫מ‬P S‫ ית ה‬Q‫ה ב‬Z‫ נ‬N‫ ב‬P‫ י‬Z‫ ש‬,‫ ינו‬Q‫ י א\בות‬Q‫אלה‬Q‫ ינו ו‬Q‫לה‬t‫י א‬N X‫ י‬,‫יך‬Z‫ נ‬N‫לפ‬X ‫מ‬P ‫רצון‬N ‫הי‬P X‫י‬
:‫ ך‬Z‫תורת‬
N ‫ב‬X ‫ נו‬Q‫לק‬X Z‫ ן ח‬Q‫ ת‬X‫ ו‬,‫ ינו‬Q‫מ‬N‫בי‬X ‫רה‬N Q‫מה‬X ‫ב‬P
The Amidah ends here, it is not repeated at Maariv by the Chazzan.
One should briefly pause and then take three steps forward.
23 Psalms 19:15
24 Psalms 60:7, 108:7
25 Psalms 19:15
- 26 -
One should rise and remain standing until after the completion of “ ‫ינו‬Q‫ל‬N‫”ע‬:
,‫יעי‬
P ‫ב‬P ‫ש‬X S‫ יום ה‬S‫להים ב‬t
P ‫ ל א‬S‫ כ‬X‫י‬S‫ ו‬:‫ ם‬N‫ א‬N‫צב‬X ‫ ל‬N‫ כ‬X‫רץ ו‬Z N‫ א‬N‫ ה‬X‫ ם ו‬P‫ י‬S‫ מ‬N‫ ש‬S‫ה‬
‫לו‬z‫כ‬X‫וי‬S
‫ ר‬Z‫אכתו א\ש‬
X S‫מל‬X ‫ ל‬N‫מכ‬P ‫יעי‬
P ‫ב‬P ‫ש‬X S‫ יום ה‬S‫שב^ ת ב‬X P‫י‬S‫ ו‬:‫ ה‬N‫ ש‬N‫ ר ע‬Z‫אכתו א\ש‬
X S‫מל‬X
‫ ת‬S‫ ב‬N‫כי בו ש‬P ,‫דש א^תו‬Q S‫ ק‬X‫י‬S‫ ו‬,‫יעי‬
P ‫ב‬P ‫ש‬X S‫ ת יום ה‬Z‫להים א‬t
P ‫רך א‬Z N‫ ב‬X‫י‬S‫ ו‬:‫ ה‬N‫ ש‬N‫ע‬
26
:‫ ע\שות‬S‫להים ל‬t
P ‫רא א‬N N‫ ר ב‬Z‫ א\ש‬,‫אכתו‬
X S‫מל‬X ‫ ל‬N‫מכ‬P
When the first night of Pesach and Shabbat coincide Hallel is said at this point
The Chazzan recites the following:
‫ ק‬N‫צח‬X P‫ י י‬Q‫לה‬t‫ ם א‬N‫רה‬N ‫ב‬X S‫ י א‬Q‫לה‬t‫ ינו א‬Q‫ י א\בות‬Q‫אלה‬Q‫ ינו ו‬Q‫לה‬t‫י א‬N X‫ ה י‬N‫ ת‬S‫א‬
‫ רוך‬N‫ב‬
‫ ם‬P‫ י‬S‫ מ‬N‫ה ש‬Q‫ליון קונ‬X Z‫ ל ע‬Q‫נורא א‬
N S‫ ה‬X‫ בור ו‬P‫ ג‬S‫דול ה‬N‫ ג‬S‫ ל ה‬Q‫ א‬N‫ ה‬,‫יע\ק^ ב‬S ‫ י‬Q‫אלה‬Q‫ו‬
:‫רץ‬Z N‫א‬N‫ו‬
The congregation, followed by the Chazzan says:
From Rosh HaShanah to Yom Kippur, during the Ten Days of Penitence, one substitutes the
words “‫ דוש‬N‫ ק‬S‫ ל ה‬Q‫ א‬N‫ ”ה‬with the words “‫ דוש‬N‫ ק‬S‫ ך ה‬Z‫ ל‬Z‫ מ‬S‫”ה‬
‫ ל‬Q‫ א‬N‫ ה‬,‫ רו‬N‫ א\מ‬S‫במ‬X ‫תים‬P Q‫ה מ‬Q‫ י‬S‫מח‬X ‫ רו‬N‫דב‬X ‫ב‬P ‫ בות‬N‫א‬
‫ן‬Q‫ ג‬N‫מ‬
(‫ ך‬Z‫ ל‬Z‫ מ‬S‫ ה‬- During the Ten Days of Penitence substitute )
‫ ה‬N‫רצ‬N ‫ ם‬N‫כי ב‬P ,‫דשו‬X N‫ ת ק‬S‫ ב‬S‫ביום ש‬X ‫ מו‬S‫לע‬X ‫יח‬
S P‫ נ‬Q‫ מ‬S‫ מוהו ה‬N‫ ין כ‬Q‫ א‬Z‫ דוש ש‬N‫ ק‬S‫ה‬
‫ ל יום‬N‫בכ‬X ‫שמו‬X ‫ל‬P ‫נודה‬
Z X‫ ד ו‬S‫ ח‬S‫פ‬N‫ ה ו‬N‫רא‬X P‫בי‬X ‫נע\בוד‬S ‫יו‬N‫ נ‬N‫לפ‬X ,‫ ם‬Z‫ ה‬N‫יח ל‬
S P‫ נ‬N‫לה‬X
‫ ת‬N‫ ב‬S‫ ש‬S‫דש ה‬Q S‫מק‬X ,‫ לום‬N‫ ש‬S‫הודאות א\דון ה‬
N
S‫ ל ה‬Q‫ א‬,‫רכות‬N ‫ב‬X S‫ ין ה‬Q‫ ע‬Q‫ מ‬,‫מיד‬P N‫ת‬
‫שה‬
^Q ‫ע‬
\ S‫למ‬X ‫ ר‬Z‫כ‬Q‫ ז‬,‫ג‬Z‫י ע^ נ‬Q‫שנ‬X ‫ד‬z ‫מ‬X ‫ ם‬S‫לע‬X ,‫ ה‬N‫דש‬z ‫ק‬X ‫ב‬P ‫יח‬
S P‫ נ‬Q‫ ומ‬.‫יעי‬
P ‫ב‬P ‫ש‬X ‫רך‬Q N‫ומב‬
X
:‫ית‬P‫אש‬Q‫ר‬X‫ב‬
The Chazzan says:
‫ ן‬Q‫ ת‬X‫ יך ו‬Z‫צות‬X ‫מ‬P ‫ב‬X ‫ נו‬Q‫דש‬X S‫ ק‬,‫ נו‬Q‫ ת‬N‫מנוח‬X ‫ב‬P ‫א‬N‫ ה נ‬Q‫רצ‬X ,‫ ינו‬Q‫ י א\בות‬Q‫אלה‬Q‫ו‬
26 Genesis 1:31 – 2:1-3
- 27 -
‫ ינו‬Q‫לה‬t‫א‬
‫שמ‪S Q‬ח נ ‪SX‬פש‪ Q‬נו ‪P‬בישוע‪ N‬ת‪ Z‬ך‪ ,‬ו‪ X‬ט‪ S‬ה‪ Q‬ר ‪P‬לב‪ Q‬נו‬
‫ש ‪X‬בע‪ Q‬נו ‪P‬מטוב‪ Z‬ך ו‪^ S X‬‬
‫תורת‪ Z‬ך ‪^ S‬‬
‫ח‪X Z‬לק‪ Q‬נו ‪X‬ב ‪N‬‬
‫וב ‪N‬רצון ש‪ S‬ב‪ S‬ת ק‪X N‬דש‪ Z‬ך‪,‬‬
‫‪X‬לע‪X N‬ב ‪X‬דך ב‪ Z‬א‪t‬מ‪ Z‬ת‪ ,‬ו‪ X‬ה‪ S‬נ‪P X‬חיל‪ Q‬נו י‪N X‬י א‪t‬לה‪ Q‬ינו ‪X‬בא‪ S‬ה\ ב‪ N‬ה ‪X‬‬
‫ו‪ X‬י‪N‬נוחו ב‪ N‬ה כ‪ N‬ל י‪ P‬ש^‪N X‬רא‪ Q‬ל ‪X‬מק‪X S‬דש‪ Q‬י ‪X‬שמ‪ Z‬ך‪ .‬ב‪ N‬רוך א‪ S‬ת‪ N‬ה י‪N X‬י‪X ,‬מק‪Q S‬דש ה‪ S‬ש‪ S‬ב‪ N‬ת‪:‬‬
‫) ‪ :Cong‬א‪ N‬מ‪ Q‬ן(‬
‫★ קדיש שלם ★‬
‫‪The Full Kaddish‬‬
‫‪In the presence of a minyan the Chazzan recites the Full-Kaddish, as follows. In the‬‬
‫‪following prayer the congregation responds with the phrases in parenthesis:‬‬
‫י‪X P‬תג ‪SS‬דל‬
‫ו‪ X‬י‪X P‬תק‪S S‬דש ‪X‬שמ‪ Q‬ה ‪S‬רב‪ N‬א‪.‬‬
‫) ‪ : Cong‬א‪ N‬מ‪ Q‬ן(‬
‫‪X‬בע‪X N‬למ‪ N‬א ‪P‬די ‪X‬ב ‪N‬רא‬
‫‪P‬כ ‪X‬רעות‪ Q‬ה ו‪ X‬י ‪SX‬מ ‪P‬ליך מ‪X S‬לכות‪ Q‬ה‪ ,‬ו‪ X‬י ‪SX‬צמ‪ S‬ח פ‪X z‬רק‪ N‬נ‪Q‬ה ו‪ P‬יק‪Q N‬רב ‪X‬מ ‪P‬שיח‪ Q‬ה‪.‬‬
‫ובח‪ S‬י‪Q‬י ‪X‬דכ‪ N‬ל ב‪ Q‬ית י‪X P‬ש ‪N‬רא‪ Q‬ל‪,‬‬
‫‪X‬‬
‫וביומ‪ Q‬יכון‬
‫‪X‬‬
‫) ‪ :Cong‬א‪ N‬מ‪ Q‬ן( ‪X‬בח‪ S‬י‪Q‬יכון‬
‫ובז‪ X‬מ‪ S‬ן ק‪P N‬ריב‪ .‬ו‪P X‬א ‪X‬מרו א‪ N‬מ‪ Q‬ן‪:‬‬
‫עג‪N‬ל‪ N‬א ‪P‬‬
‫ב‪\ S‬‬
‫ולע‪X N‬למ‪ Q‬י ע‪X N‬למ‪ S‬י‪N‬א‪ ,‬י‪X P‬תב‪Q N‬רך‪(:‬‬
‫) ‪ :Cong‬א‪ N‬מ‪ Q‬ן‪ .‬י‪ X‬ה‪ Q‬א ‪X‬שמ‪ Q‬ה ‪S‬רב‪ N‬א ‪X‬מב‪S N‬רך ‪X‬לע‪ N‬ל‪ S‬ם ‪X‬‬
‫ולע‪X N‬למ‪ Q‬י ע‪X N‬למ‪ S‬י‪N‬א‪ ,‬י‪X P‬תב‪Q N‬רך‪ ,‬ו‪ X‬י‪X P‬שת‪ S‬ב‪ S‬ח‪,‬‬
‫י‪ X‬ה‪ Q‬א ‪X‬שמ‪ Q‬ה ‪S‬רב‪ N‬א ‪X‬מב‪S N‬רך ‪X‬לע‪ N‬ל‪ S‬ם ‪X‬‬
‫ו‪ X‬י‪X P‬תפ‪ N‬א‪ Q‬ר‪ ,‬ו‪ X‬י‪X P‬תרומ‪ Q‬ם‪ ,‬ו‪ X‬י‪X P‬תנ‪S‬ש‪ Q‬א‪ ,‬ו‪ X‬י‪X P‬תה‪N S‬דר‪ ,‬ו‪ X‬י‪X P‬תע‪ S‬ל‪ Z‬ה‪ ,‬ו‪ X‬י‪X P‬תה‪ S‬ל‪ N‬ל‪X ,‬שמ‪ Q‬ה‬
‫ירת‪ N‬א‪,‬‬
‫‪X‬דק‪X z‬דש‪ N‬א ‪X‬ב ‪P‬ריך הוא‪ :Cong ) .‬א‪ N‬מ‪ Q‬ן( ‪X‬לע‪ Q‬ל‪ N‬א ‪P‬מן כ‪ N‬ל ‪P‬ב ‪X‬רכ‪ N‬ת‪ N‬א ו‪P X‬ש ‪N‬‬
‫למ‪ N‬א‪ ,‬ו‪P X‬א ‪X‬מרו א‪ N‬מ‪ Q‬ן‪ :Cong ) :‬א‪ N‬מ‪ Q‬ן(‬
‫ירן ‪X‬בע‪X N‬‬
‫ת‪X z‬ש ‪X‬בח‪ N‬ת‪ N‬א ו‪ X‬נ‪Z‬ח‪ t‬מ‪ N‬ת‪ N‬א‪S ,‬דא ‪\P‬מ ‪N‬‬
‫עותהון ‪X‬דˆכ‪ N‬ל ב‪ˆ Q‬ית י‪X P‬ש ‪‰N‬רא‪ Q‬ל‪ ,‬ק‪N r‬דם א\בוהון ‪P‬דˆי‬
‫‪X‬‬
‫לותהון וב‪N‬‬
‫‪P‬ת ‪ˆX‬תק‪ S‬ב‪ˆ Q‬ל ‪X‬צ ‪X‬‬
‫‪P‬ב ‪X‬ש’מ‪N S‬יˆא‪ ,‬ו‪P X‬א ‪X‬מרו א‪ N‬מ‪ Q‬ן‪:‬‬
‫טובים ע‪ N‬ל‪ Q‬ינו ו‪ X‬ע‪ S‬ל כ‪ N‬ל י‪X^ P‬ש ‪N‬רא‪ Q‬ל‪,‬‬
‫‪P‬‬
‫י‪ X‬ה‪ Q‬א ‪X‬ש’ל‪ N‬מ‪ N‬ה רב‪ˆ N‬א ‪P‬מן ‪X‬ש’מ‪N S‬יˆא ו‪ X‬ח‪ S‬י‪ˆ P‬ים‬
‫ו‪P X‬א ‪X‬מרו א‪ N‬מ‪ Q‬ן‪:‬‬
‫‪- 28 -‬‬
Take three steps back, standing in one place one must bow to the right when saying
“‫ לום‬N‫עשה ש‬
^ Z’
‫ יו‬N‫מרומ‬X ‫”ב‬
P , bow forward when saying “ ‫”הוא‬, bow to the left when saying “ ‫\שה‬
^ Z ‫יע‬S
‫ ינו‬Q‫ ל‬N‫ לום ע‬N‫ ”ש‬and bow to the front when saying “‫ ל‬Q‫רא‬N ‫ש‬X^ P‫ ל י‬N‫ ל כ‬S‫ ע‬X‫”ו‬
‫ יו הוא‬N‫מרומ‬X ‫ב‬P (‫ לום‬N‫ ש‬S‫ ה‬- During the Ten Days of Penitence add ) ‫ לום‬N‫שה ש‬
^ Z’ ‫ע‬
:‫ ן‬Q‫ מ‬N‫מרו א‬X ‫א‬P X‫ ו‬,‫ ל‬Q‫רא‬N X^‫ ש‬P‫ ל י‬N‫ ל כ‬S‫ ע‬X‫ ינו ו‬Q‫ ל‬N‫ לום ע‬N‫שה ש‬
^Z ‫ע‬
\ ‫י‬S
Psalm 23
‫ י‬Q‫ ל מ‬S‫ ע‬,‫ י‬P‫ נ‬Q‫ביצ‬P ‫ר‬SX ‫ א י‬Z‫דש‬Z ‫ אות‬X‫בנ‬P :‫ ר‬N‫חס‬X Z‫עי ל ^א א‬P ^‫י ר‬N X‫ י‬, ‫ ד‬P‫דו‬N ‫ל‬
X
‫ מור‬X‫מז‬P
‫כי‬P ‫ם‬S‫ ג‬:‫שמו‬X ‫ ן‬S‫ ע‬S‫למ‬X ‫דק‬Z Z‫ י צ‬Q‫ ל‬X‫עג‬X S‫במ‬X ‫ י‬P‫ נ‬Q‫ ח‬X‫נ‬S‫ י‬,‫ ב‬Q‫ שוב‬X‫שי י‬P ‫פ‬SX ‫ נ‬:‫ י‬P‫ נ‬Q‫ה\ ל‬S‫ נ‬X‫חות י‬z‫מנ‬X
‫ ך‬Z‫ ת‬X‫ נ‬S‫שע‬X ‫ומ‬
P ‫טך‬X ‫ב‬X ‫ש‬P ,‫די‬P N‫עמ‬P ‫ ה‬N‫ ת‬S‫כי א‬P ‫רע‬N ‫ירא‬
N ‫א‬P ‫ת ל ^א‬Z‫ ו‬N‫למ‬X S‫יא צ‬Q‫בג‬X ‫ ך‬Q‫ ל‬Q‫א‬
,‫^אשי‬
P ‫ ן ר‬Z‫ מ‬Z‫ ש‬S‫ ב‬N‫ ת‬X‫ נ‬S‫דש‬P ,‫רי‬N ‫צ^ר‬
X ‫ד‬Z‫נג‬Z ‫ ן‬N‫לח‬X z‫י ש‬S‫ נ‬N‫לפ‬X ‫ ע\ר^ך‬S‫ ת‬:‫ י‬P‫ נ‬z‫ח\ מ‬S‫ נ‬X‫ ה י‬N‫ מ‬Q‫ה‬
‫י‬N X‫ ית י‬Q‫בב‬X ‫תי‬P ‫ב‬X S‫ ש‬X‫ ו‬,‫י‬N‫ י‬S‫ י ח‬Q‫ מ‬X‫ ל י‬N‫ י כ‬P‫דפונ‬X ‫ר‬X P‫ ד י‬Z‫ ס‬Z‫ח‬N‫ ך טוב ו‬S‫ א‬:‫ה‬N‫וי‬N ‫ר‬X ‫כוסי‬
P
:‫מים‬NP ‫רך י‬Z ‫ל ^א‬X
In the presence of a minyan the Chazzan recites the Hatzi-Kaddish, as follows. In the
following prayer the congregation responds with the phrases in parenthesis:
‫ ה‬Q‫רעות‬X ‫כ‬P ‫רא‬N ‫ב‬X ‫די‬P ‫ א‬N‫למ‬X N‫בע‬X
(‫ ן‬Q‫ מ‬N‫א‬
:Cong )
(‫ ן‬Q‫ מ‬N‫ א‬: Cong )
.‫ א‬N‫רב‬S ‫ ה‬Q‫שמ‬X ‫דש‬S S‫תק‬X P‫ י‬X‫ו‬
‫ל‬S‫ד‬S‫ג‬X‫ת‬P‫י‬
.‫ ה‬Q‫שיח‬P ‫מ‬X ‫רב‬Q N‫ יק‬P‫ה ו‬Q‫ נ‬N‫רק‬X z‫ ח פ‬S‫צמ‬SX ‫ י‬X‫ ו‬,‫ ה‬Q‫לכות‬X S‫ליך מ‬P ‫מ‬SX ‫ י‬X‫ו‬
.‫ריב‬P N‫ ן ק‬S‫ מ‬X‫ובז‬
P ‫ א‬N‫ל‬N‫עג‬
\ S‫ ב‬,‫ ל‬Q‫רא‬N ‫ש‬X P‫ ית י‬Q‫ ל ב‬N‫דכ‬X ‫י‬Q‫ י‬S‫ובח‬
X ‫ יכון‬Q‫וביומ‬
X ‫יכון‬Q‫ י‬S‫בח‬X
:‫ ן‬Q‫ מ‬N‫מרו א‬X ‫א‬P X‫ו‬
(:‫רך‬Q N‫תב‬X P‫ י‬,‫א‬N‫ י‬S‫למ‬X N‫ י ע‬Q‫למ‬X N‫ולע‬
X ‫ ם‬S‫ ל‬N‫לע‬X ‫רך‬S N‫מב‬X ‫ א‬N‫רב‬S ‫ ה‬Q‫שמ‬X ‫ א‬Q‫ ה‬X‫ י‬.‫ ן‬Q‫ מ‬N‫ א‬:Cong )
,‫ ח‬S‫ ב‬S‫שת‬X P‫ י‬X‫ ו‬,‫רך‬Q N‫תב‬X P‫ י‬,‫א‬N‫ י‬S‫למ‬X N‫ י ע‬Q‫למ‬X N‫ולע‬
X ‫ ם‬S‫ ל‬N‫לע‬X ‫רך‬S N‫מב‬X ‫ א‬N‫רב‬S ‫ ה‬Q‫שמ‬X ‫ א‬Q‫ ה‬X‫י‬
‫ ה‬Q‫שמ‬X ,‫ ל‬N‫ ל‬S‫תה‬X P‫ י‬X‫ ו‬,‫ ה‬Z‫ ל‬S‫תע‬X P‫ י‬X‫ ו‬,‫דר‬N S‫תה‬X P‫ י‬X‫ ו‬,‫ א‬Q‫ש‬S‫תנ‬X P‫ י‬X‫ ו‬,‫ ם‬Q‫תרומ‬X P‫ י‬X‫ ו‬,‫ ר‬Q‫ א‬N‫תפ‬X P‫ י‬X‫ו‬
,‫ א‬N‫ירת‬
N ‫ש‬P X‫ א ו‬N‫ ת‬N‫רכ‬X ‫ב‬P ‫ ל‬N‫מן כ‬P ‫ א‬N‫ ל‬Q‫לע‬X
(‫ ן‬Q‫ מ‬N‫ א‬:Cong )
(‫ ן‬Q‫ מ‬N‫ א‬:Cong )
.‫ריך הוא‬P ‫ב‬X ‫ א‬N‫דש‬X z‫דק‬X
:‫ ן‬Q‫ מ‬N‫מרו א‬X ‫א‬P X‫ ו‬,‫ א‬N‫למ‬X N‫בע‬X ‫ירן‬
N ‫\מ‬P ‫דא‬S ,‫ א‬N‫ ת‬N‫ מ‬t‫ח‬Z‫ נ‬X‫ א ו‬N‫ ת‬N‫בח‬X ‫ש‬X z‫ת‬
- 29 -
The chazzan and congregation bow as he says:
:‫^רך‬N ‫מב‬X S‫ ה‬N‫י‬X‫ ת י‬Z‫רכו א‬X N‫ב‬
The congregation, followed by the chazzan,
responds bowing as he says “‫רוך‬N‫ ”ב‬and straitening up at ‫י‬N X‫ י‬:
:‫ ד‬Z‫ע‬N‫ ם ו‬N‫לעול‬X ‫ברך‬
N ‫מ‬X S‫ ה‬N‫י‬X‫ רוך י‬N‫ב‬
Do not respond ‫ ן‬Q‫ מ‬N‫א‬
From the second night of Pesach through Shavuot, the Sefirat haOmer – The Counting of
the Omer – is added here.
One should rise to recite the following prayer:
‫ ל ^א‬Z‫ ש‬,‫אשית‬
P ‫ר‬Q ‫ב‬X ‫ ר‬Q‫ליוצ‬X ‫ ה‬N‫דל‬z X‫ ת ג‬Q‫ ת‬N‫ ל‬,‫ כ^ ל‬S‫ א\דון ה‬S‫ח ל‬S Q‫ ב‬S‫לש‬X
‫ ינו‬Q‫ ל‬N‫ע‬
‫שם‬
^ N ‫ש^לא‬
Z ,‫ ה‬N‫\דמ‬N ‫ א‬N‫פחות ה‬X ‫ש‬X ‫מ‬P ‫כ‬X ‫ נו‬N‫ מ‬N‫ ל ^א ש‬X‫ ו‬,‫\רצות‬N ‫ א‬N‫י ה‬Q‫כגוי‬X ‫נו‬S N‫ ש‬N‫ע‬
.‫ריק‬P N‫ ל‬X‫ ל ו‬Z‫ ב‬Z‫לה‬X ‫ ים‬P‫ ח\ ו‬S‫שת‬X ‫מ‬P ‫ ם‬Q‫ ה‬Z‫ ש‬.‫ם‬N‫ ל ה\מונ‬N‫ככ‬X ‫ נו‬Q‫גורל‬
N X‫ ו‬,‫ ם‬Z‫ ה‬N‫ נו כ‬Q‫לק‬X Z‫ח‬
,‫ ך‬Z‫ ל‬Z‫י מ‬Q‫פנ‬X ‫ל‬P ,‫ומודים‬
P
‫ ים‬P‫ ח\ ו‬S‫שת‬X ‫ומ‬
P ‫עים‬P ‫כור‬
X
‫חנו‬SX ‫אנ‬
\ ‫ו‬S Bow while saying the
X
‫חנו‬SX ‫אנ‬
\ ‫ו‬S
‫ ה‬Z‫ הוא נוט‬Z‫ ש‬:‫ רוך הוא‬N‫ ב‬,‫ דוש‬N‫ ק‬S‫ ה‬,‫כים‬P N‫מל‬X S‫ י ה‬Q‫לכ‬X S‫ מ‬words “‫עים‬P ‫כור‬
‫ ים‬P‫ ח\ו‬S‫שת‬X ‫ומ‬
P "
,‫ ל‬S‫ ע‬S‫ממ‬P ‫ ם‬P‫ י‬S‫ מ‬N‫ ש‬S‫ רו ב‬N‫ ק‬X‫ ב י‬S‫ ומוש‬,‫רץ‬Z N‫ ד א‬Q‫ יוס‬X‫ ם ו‬P‫ י‬S‫ מ‬N‫ש‬
,‫ נו‬Q‫לכ‬X S‫ ת מ‬Z‫מ‬t‫ א‬.‫ ין עוד‬Q‫ ינו א‬Q‫לה‬t‫ הוא א‬,‫רומים‬
P ‫מ‬X ‫ י‬Q‫בה‬NX ‫בג‬X ‫ זו‬z‫ת ע‬S‫כינ‬P ‫וש‬
X
‫כי‬P ,‫ ך‬Z‫ ב‬N‫לב‬X ‫ ל‬Z‫ א‬N‫ ב^ת‬Q‫ה\ ש‬S‫ יום ו‬S‫ ה‬N‫עת‬X ‫ד‬NS ‫ י‬X‫ ו‬27:‫תורתו‬
N ‫ב‬X ‫ תוב‬N‫ כ‬S‫ כ‬,‫ תו‬N‫ ס זול‬Z‫ פ‬Z‫א‬
:‫ ין עוד‬Q‫ א‬,‫ ת‬S‫ ח‬N‫מת‬P ‫רץ‬Z N‫ א‬N‫ ל ה‬S‫ ע‬X‫ ו‬,‫ ל‬S‫ ע‬S‫ממ‬P ‫ ם‬P‫ י‬S‫ מ‬N‫ ש‬S‫להים ב‬t
P ‫ א‬N‫י הוא ה‬N X‫י‬
,‫ך‬Z‫ ז‬z‫רת ע‬Z Z‫פא‬X ‫ת‬P ‫ב‬X ‫רה‬N Q‫מה‬X ‫ראות‬X ‫ל‬P ,‫ ינו‬Q‫לה‬t‫י א‬N X‫לך י‬X ‫ה‬Z‫ ו‬S‫ ק‬X‫ ן נ‬Q‫כ‬
‫ ל‬S‫ ע‬X‫ו‬
‫ ם‬N‫ ן עול‬Q‫ ק‬S‫לת‬X ,‫רתון‬Q N‫ כ‬P‫ רות י‬N‫ילים כ‬
P ‫ל‬tP ‫ א‬N‫ ה‬X‫רץ ו‬Z N‫ א‬N‫מן ה‬P ‫לולים‬
P
P‫\ביר ג‬P ‫ ע‬S‫לה‬X
‫ ל‬N‫ יך כ‬Z‫ ל‬Q‫פנות א‬X S‫לה‬X ,‫ ך‬Z‫שמ‬X ‫ב‬P ‫ראו‬X ‫ק‬X P‫שר י‬
^ N N‫י ב‬Q‫בנ‬X ‫ ל‬N‫ כ‬X‫די; ו‬S S‫לכות ש‬X S‫במ‬X
27 Deuteronomy 4:39
- 30 -
‫יושב‪ Q‬י ת‪ Q‬ב‪ Q‬ל‪P ,‬כי ‪X‬לך ‪P‬ת ‪X‬כ ‪S‬רע כ‪ N‬ל ב‪Z Z‬רך‪,‬‬
‫‪X‬‬
‫‪P‬ר ‪X‬שע‪ Q‬י א‪Z N‬רץ‪ .‬י ‪SP‬כירו ו‪ X‬י ‪QX‬דעו כ‪ N‬ל‬
‫‪P‬תש‪ N‬ב‪ S‬ע כ‪ N‬ל ל‪ N‬שון‪X .‬לפ‪ N‬נ‪Z‬יך י‪N X‬י א‪t‬לה‪ Q‬ינו י‪X P‬כ ‪X‬רעו ו‪ X‬י‪ P‬פולו‪ ,‬ו‪P X‬ל ‪X‬כבוד ‪P‬ש ‪X‬מך‬
‫י‪ X‬ק‪ N‬ר י‪ P‬ת‪ Q‬נו ו‪ P‬יק‪X S‬בלו כ‪ z‬ל‪ N‬ם ע\ל‪ Q‬יה‪ Z‬ם א‪ Z‬ת עול מ‪X S‬לכות‪ Z‬ך‪ ,‬ו‪P X‬ת ‪X‬מלך ע\ל‪ Q‬יה‪ Z‬ם‬
‫עולמ‪ Q‬י ע‪ S‬ד ‪P‬ת ‪X‬מלוך‬
‫ול ‪X‬‬
‫‪X‬מה‪N Q‬רה ‪X‬לעול‪ N‬ם ו‪N‬ע‪ Z‬ד‪P ,‬כי ה‪ S‬מ‪X S‬לכות ש‪X Z‬לך ‪P‬היא‪X ,‬‬
‫תורת‪ Z‬ך‪ :‬י‪N X‬י י‪X P‬מלך ‪X‬לעול‪ N‬ם ו‪N‬ע‪ Z‬ד‪ 28.‬ו‪Z X‬נא‪t‬מ‪ S‬ר‪ :‬ו‪ X‬ה‪ N‬י‪N‬ה י‪N X‬י‬
‫‪X‬בכ‪ N‬בוד‪ ,‬כ‪ S‬כ‪ N‬תוב ‪X‬ב ‪N‬‬
‫‪29‬‬
‫ושמו א‪ Z‬ח‪ N‬ד‪:‬‬
‫‪X‬למ‪ Z‬ל‪ Z‬ך ע‪ S‬ל כ‪ N‬ל ה‪ N‬א‪Z N‬רץ‪ ,‬ב‪ S‬יום ה‪ S‬הוא י‪X P‬הי‪Z‬ה י‪N X‬י א‪ Z‬ח‪ N‬ד ‪X‬‬
‫★‬
‫קדיש יתום‬
‫★‬
‫‪The Mourners Kaddish‬‬
‫‪In the presence of a minyan the mourners recite the Mourners-Kaddish, as follows. In the‬‬
‫‪following prayer the congregation responds with the phrases in parenthesis:‬‬
‫י‪P‬ת‪X‬ג‪S‬ד‪S‬ל‬
‫ו‪ X‬י‪X P‬תק‪S S‬דש ‪X‬שמ‪ Q‬ה ‪S‬רב‪ N‬א‪ :Cong ) .‬א‪N‬מ‪Q‬ן( ‪X‬בע‪X N‬למ‪ N‬א ‪P‬די ‪X‬ב ‪N‬רא ‪P‬כ ‪X‬רעות‪ Q‬ה‬
‫) ‪ : Cong‬א‪N‬מ‪Q‬ן(‬
‫ו‪ X‬י ‪SX‬מ ‪P‬ליך מ‪X S‬לכות‪ Q‬ה‪ ,‬ו‪ X‬י ‪SX‬צמ‪ S‬ח פ‪X z‬רק‪ N‬נ‪Q‬ה ו‪ P‬יק‪Q N‬רב ‪X‬מ ‪P‬שיח‪ Q‬ה‪.‬‬
‫ובז‪ X‬מ‪ S‬ן ק‪P N‬ריב‪.‬‬
‫עג‪N‬ל‪ N‬א ‪P‬‬
‫ובח‪ S‬י‪Q‬י ‪X‬דכ‪ N‬ל ב‪ Q‬ית י‪X P‬ש ‪N‬רא‪ Q‬ל‪ ,‬ב‪\ S‬‬
‫וביומ‪ Q‬יכון ‪X‬‬
‫‪X‬בח‪ S‬י‪Q‬יכון ‪X‬‬
‫ו‪P X‬א ‪X‬מרו א‪ N‬מ‪ Q‬ן‪:‬‬
‫ולע‪X N‬למ‪ Q‬י ע‪X N‬למ‪ S‬י‪N‬א‪ ,‬י‪X P‬תב‪Q N‬רך‪(:‬‬
‫) ‪ :Cong‬א‪ N‬מ‪ Q‬ן‪ .‬י‪ X‬ה‪ Q‬א ‪X‬שמ‪ Q‬ה ‪S‬רב‪ N‬א ‪X‬מב‪S N‬רך ‪X‬לע‪ N‬ל‪ S‬ם ‪X‬‬
‫ולע‪X N‬למ‪ Q‬י ע‪X N‬למ‪ S‬י‪N‬א‪ ,‬י‪X P‬תב‪Q N‬רך‪ ,‬ו‪ X‬י‪X P‬שת‪ S‬ב‪ S‬ח‪,‬‬
‫י‪ X‬ה‪ Q‬א ‪X‬שמ‪ Q‬ה ‪S‬רב‪ N‬א ‪X‬מב‪S N‬רך ‪X‬לע‪ N‬ל‪ S‬ם ‪X‬‬
‫ו‪ X‬י‪X P‬תפ‪ N‬א‪ Q‬ר‪ ,‬ו‪ X‬י‪X P‬תרומ‪ Q‬ם‪ ,‬ו‪ X‬י‪X P‬תנ‪S‬ש‪ Q‬א‪ ,‬ו‪ X‬י‪X P‬תה‪N S‬דר‪ ,‬ו‪ X‬י‪X P‬תע‪ S‬ל‪ Z‬ה‪ ,‬ו‪ X‬י‪X P‬תה‪ S‬ל‪ N‬ל‪X ,‬שמ‪ Q‬ה‬
‫ירת‪ N‬א‪,‬‬
‫‪X‬דק‪X z‬דש‪ N‬א ‪X‬ב ‪P‬ריך הוא‪ :Cong ) .‬א‪ N‬מ‪ Q‬ן( ‪X‬לע‪ Q‬ל‪ N‬א ‪P‬מן כ‪ N‬ל ‪P‬ב ‪X‬רכ‪ N‬ת‪ N‬א ו‪P X‬ש ‪N‬‬
‫ירן ‪X‬בע‪X N‬למ‪ N‬א‪ ,‬ו‪P X‬א ‪X‬מרו א‪ N‬מ‪ Q‬ן‪ :Cong ) :‬א‪ N‬מ‪ Q‬ן( י‪ X‬ה‪ Q‬א‬
‫ת‪X z‬ש ‪X‬בח‪ N‬ת‪ N‬א ו‪ X‬נ‪Z‬ח‪ t‬מ‪ N‬ת‪ N‬א‪S ,‬דא ‪\P‬מ ‪N‬‬
‫טובים ו‪ X‬ע‪ S‬ל כ‪ N‬ל י‪ P‬ש^‪N X‬רא‪ Q‬ל‪ ,‬ו‪P X‬א ‪X‬מרו א‪ N‬מ‪ Q‬ן‪:‬‬
‫‪P‬‬
‫‪X‬ש’ל‪ N‬מ‪ N‬ה רב‪ˆ N‬א ‪P‬מן ‪X‬ש’מ‪N S‬יˆא ו‪ X‬ח‪ S‬י‪ˆ P‬ים‬
‫‪28 Exodus 15:18‬‬
‫‪29 Zechariah 14:9‬‬
‫‪- 31 -‬‬
Take three steps back, standing in one place one must bow to the right when saying
“‫ לום‬N‫עשה ש‬
^ Z’
‫ יו‬N‫מרומ‬X ‫”ב‬
P , bow forward when saying “ ‫”הוא‬, bow to the left when saying “ ‫\שה‬
^ Z ‫יע‬S
‫ ינו‬Q‫ ל‬N‫ לום ע‬N‫ ”ש‬and bow to the front when saying “‫ ל‬Q‫רא‬N ‫ש‬X^ P‫ ל י‬N‫ ל כ‬S‫ ע‬X‫”ו‬
‫ יו הוא‬N‫מרומ‬X ‫ב‬P (‫ לום‬N‫ ש‬S‫ ה‬- During the Ten Days of Penitence add ) ‫ לום‬N‫שה ש‬
^ Z’ ‫ע‬
:‫ ן‬Q‫ מ‬N‫מרו א‬X ‫א‬P X‫ ו‬,‫ ל‬Q‫רא‬N X^‫ ש‬P‫ ל י‬N‫ ל כ‬S‫ ע‬X‫ ינו ו‬Q‫ ל‬N‫ לום ע‬N‫שה ש‬
^Z ‫ע‬
\ ‫י‬S
‫ ה‬N‫ צ‬Q‫ צו ע‬z‫ע‬
30
:‫ בוא‬N‫כי ת‬P ‫עים‬P N‫רש‬X ‫ ת‬S‫ומשוא‬
P ‫תאום‬X ‫פ‬P ‫ ד‬S‫ ח‬S‫מפ‬P
‫ירא‬
N ‫ת‬P ‫ ל‬S‫א‬
‫ ד‬S‫ ע‬X‫ י הוא ו‬P‫ה א\נ‬N‫קנ‬X P‫ ד ז‬S‫ ע‬X‫ ו‬31:‫ ל‬Q‫ נו א‬N‫עמ‬P ‫כי‬P ‫קום‬N‫ ל ^א י‬X‫ ר ו‬N‫דב‬N ‫ברו‬X ‫ד‬S ‫ ר‬N‫ פ‬z‫ ת‬X‫ו‬
32
:‫ ט‬Q‫ ל‬S‫וא\מ‬S ‫סב^ ל‬X Z‫ י א‬P‫וא\נ‬S ‫שא‬
^ N Z‫ י א‬P‫וא\נ‬S ‫יתי‬
P P^‫ ש‬N‫ י ע‬P‫סב^ ל א\נ‬X Z‫ י א‬P‫ ה א\נ‬N‫שיב‬
33
:‫יך‬Z‫ נ‬N‫ ת פ‬Z‫רים א‬P N‫ ש‬X‫שבו י‬QX ‫ ך י‬Z‫שמ‬X ‫ל‬P ‫יקים יודו‬
P ‫ד‬P S‫ ך צ‬S‫א‬
Mourners should take on Mishanyot at this time, followed by The Rabbis' Kaddish
I am the original transcriber of this liturgy "Kabbalat Shabbat – Mincha – Maariv Nusach Ari" and translator/author of its accompanying instructional text. I am licensing
the transcriptions within it under the Creative Commons Zero License, and the
instructions with the Creative Commons By Attribution license. Attribution may be
given as ‘Contributors to the Open Siddur Project’, with the transcriber/translators
name Shmueli Gonzales included in the contributors list.
30
31
32
33
Proverbs 3:25
Isaiah 8:10
Proverbs 46:4
Psalms 140:14
- 32 -