Klinisches Institut für Krankenhaushygiene

ALLGEMEINES
KRANKENHAUS
Klinisches Institut für
Krankenhaushygiene
HYGIENERICHTLINIE – FREMDSPRACHIG
DER STADT WIEN
AKH-KHH-RLf-010
MRSA-Info-Blatt für Patienten und Besucher (hebräisch)
gültig ab:12.10.2011
1
Version 03
Seite 1 von 4
GELTUNGSBEREICH UND ZWECK
Dieses Informationsblatt richtet in hebräischer Sprache sich an Patienten/innen die mit dem
multiresistenten Erreger MRSA (Methicillin-resistenter Staphylococcus aureus) besiedelt sind.
2
MITGELTENDE DOKUMENTE
•
3
Hygienerichtlinien des klinischen Instituts für Krankenhaushygiene AKH Wien
(http://www.meduniwien.ac.at/krankenhaushygiene)
VERWENDETE ABKÜRZUNGEN
e.h.
HFK
IL
KHH
RL
MRSA
QB
Stv.
Erstellt
Geprüft
Freigegeben
eigenhändig
Hygienefachkraft
Institutsleitung
Klinisches Institut für Krankenhaushygiene
Hygienerichtlinien
Methicillin-resistenter Staphylococcus aureus
Qualitätsbeauftragte/r
Stellvertretende/r
Funktion
Name
Datum
Unterschrift
HFK
QB
Stv. IL
Andrea Wagner
Magda Diab-Elschahawi
Magda Diab-Elschahawi
11.10.2011
12.10.2011
12.10.2011
e.h.
e.h.
e.h.
‫‪HYGIENERICHTLINIE – FREMDSPRACHIG‬‬
‫‪AKH-KHH-RLf-010‬‬
‫)‪MRSA-Info-Blatt für Patienten und Besucher (hebräisch‬‬
‫‪Seite 2 von 4‬‬
‫‪gültig ab: 12.10.2011‬‬
‫‪Version 03‬‬
‫‪TÄTIGKEITSBESCHREIBUNG‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ MRSA‬דף מידע לחולה ולמבקר‬
‫חולה נכבד‪/‬ה‪,‬‬
‫עתה שמעתם שאתם חולי ‪. MRSA‬‬
‫צריכים להעשות מספר דברים להגנתכם ולהגנת הסביבה‪.‬‬
‫כנראה אתם חשים פחד‪ ,‬בשל כך נסביר על ‪. MRSA‬וכך נסיר דאגה מליבכם‬
‫מה משמעות ‪? MRSA‬‬
‫‪MRSA = Methicillin resistant Staphylococcus aureus (S. aureus):‬‬
‫קודם נסביר את משמעות המילים )‪Staphylococcus aureus (S. aureus‬‬
‫המשמעות היא חיידק‪ .‬חיידק זה יכול להמצא בעור ובגרון מבלי לגרום לחולי‪.‬‬
‫אותו אדם בעל החיידק בעור ובגרון נקרא נושא‪.‬‬
‫הרבה בוגרים בריאים הינם נושאים תמידים או זמניים‪.‬‬
‫במקרים מיוחדים חיידק זה יכול לגרום לדלקת לא רק לנושא אלא גם לאדם הלא נושא ‪.‬במקרים‬
‫חמורים צריכים לקבל אנטיביוטיקה‪.‬‬
‫משמעות המילים ‪Methicillin resistant‬‬
‫‪= Methicillin‬אנטיביוטיקה‪.‬‬
‫במקרה זה האנטיביוטיקה לא יכולה לפעול נגד החיידק כי החיידק נהיה חזק יותר‪.‬‬
‫במקרה שיש דלקת‪ ,‬ישנם כמה אנטיביוטיקות אחרות שיוכולות לפעול נגד החיידק‪.‬‬
‫‪ MRSA‬יכול כמו כל החיידקים לשבת על העור או על האף בלי לגרום לחולי‪,‬‬
‫ולהעלם כלא היה‪.‬‬
‫מחוץ לבית החולים אתם אינכם מהווים סכנה לאנשים בריאים‪ .‬בגלל סיבה זו לא צריך לנקוט‬
‫באמצעים בביתכם‪.‬‬
‫רק במקרה שהחולה חולה קשה‪ ,‬עליכם להתיעץ עם רופא‪.‬‬
‫מדוע נקיטת האמצעים נחוצים ?‬
‫אתם שואלים את עצכם בטח‪ ,‬מדוע צריך לנקוט צעדים?!‬
‫חיידק זה יכול לעבור לצוות בית החולים ומהם לעבור לכל אנשי בית החולים‪ ,‬דרך הידיים‪,‬‬
‫התעטשות ושיעול‪.‬זה מהווה סכנה לחולים עם מערכת חיסונית נמוכה וגורם לדלקת‪.‬‬
‫למרות שאתם שומרים על עצמכם ומקפידים על‬
‫‪ MRSA‬גורם סכנה לחולה‬
‫בריאות נכונה‪ .‬כדי שלא תגרם הסכנה יש להקפיד על היגיינה‪.‬‬
‫‪AKH-KHH-RLf-010‬‬
‫‪HYGIENERICHTLINIE – FREMDSPRACHIG‬‬
‫)‪MRSA-Info-Blatt für Patienten und Besucher (hebräisch‬‬
‫‪Seite 3 von 4‬‬
‫‪gültig ab: 12.10.2011‬‬
‫‪Version 03‬‬
‫איזה אמצעים נחוצים?‬
‫ מבדילים את האדם החולה או שמצרפים אותו לקבוצה שיש לה גם את אותו החיידק‪ ,‬כדי‬‫שהחיידק לא ימשיך להתפשט הלאה‪.‬‬
‫ רופא שבא לבקר חולה יהיה לבוש במעיל מגן ותהיה מסכה על פיו ואפו‪.‬במקרה שירצה לגעת‬‫בכם יהיו כפפות על ידיו‬
‫ גם המבקרים יצטרכו ללבוש מעיל מגן ומסכת מגן‪.‬‬‫ לוקחים דגימות מהאף‪,‬גרון‪ ,‬העור ומפצע‪ .‬את הדגימות הנ"ל לוקחים למעבדה‪.‬‬‫אם בבדיקות מתגלה ‪ 3‬פעמים ברציפות שאין לכם את אותו החיידק‪ ,‬אתם תשוחררו הביתה‪.‬‬
‫זה החלק העיקרי בנקיטת האמצעים‪ .‬למידע נוסף באילו אמצעים יש לנקוט יש לפנות לרופאים‪.‬‬
‫קשר עם חולה ‪MRSA‬‬
‫אדם שחי עם חולה ‪ MRSA‬עליו לתת שתי דגימות למעבדה‬
‫‪.‬‬
‫איזה אמצעים עליו לנקוט?‬
‫עד שתוצאות המעבדה לא יגיעו על אותו האדם לנקוט באמצעים בדיוק כמו האדם החולה‪.‬אם‬
‫מצאו אצלכם את החיידק עליכם להיות עם אותם האמצעים עד שהחיידק יעלם‪.‬‬
‫מבקר‪/‬ת נכבד‪/‬ה‬
‫המבקר שלא מוגן יכול להעביר את החיידק לאנשים אחרים‪ ,‬ואותם אנשים יכולים לחלות‬
‫בדלקת‪ .‬לפני הביקור נא להודיע לצוות כדי שיוכלו להסביר לכם איך לחטא ולהגן על עצמכם‪.‬‬
‫ עליכם ללבוש מעיל הגנה‪ ,‬סינר ולחטא את הידיים‪.‬‬‫ אחרי הביקור על המבקר לחטא את ידיו כמתואר בדף‪ .‬להוריד את בגדי ההגנה ולזרוק לפח‬‫מיוחד‪ ,‬ולחטא פעם נוספת את הידיים‪.‬‬
‫את הפעולות הנ"ל יש לעשות כל פעם אחרי הביקור‪.‬‬
‫אנו מקווים שהסברנו מה שלא הבנתם והסרנו פחד מליבכם‪.‬‬
‫בבקשה עשו את מה שאנו מבקשים כי זה לא רק לכם אלא גם לחולים‪.‬‬
HYGIENERICHTLINIE – FREMDSPRACHIG
AKH-KHH-RLf-010
MRSA-Info-Blatt für Patienten und Besucher (hebräisch)
gültig ab: 12.10.2011
5
Version 03
ÄNDERUNGEN
Datum
1.10.2008
1.1.2010
11.10.2012
Version
01
02
03
Änderung
Ersterstellung, erste Freigabe
Neues Layout
Nummernbezeichnung auf RLf geändert
Nummerierung auf 010 geändert
AL entfernt – IL eingefügt
Titel an Inhaltsverzeichnis angepasst
Dr. aus Fußzeile entfernt
Seite 4 von 4