"rohkeutta on heittäytyä" - Suomen Merimies

toukokuu
3
Nº / 2011
merimies
sjömannen
SUOMEN MERIMIES-UNIONI SMU RY // FINLANDS SJÖMANS-UNION FSU RF
Kesätyöntekijä
Merimies-Unioni
on turvasi
– muista liittyä
kirjallisesti!
15
Romuruuman emäntä
Elisa Heiskanen:
"Rohkeutta
on heittäytyä"
TYÖSUOJELU
on jokaisen asia
EETTISYYTTÄ
merille
M/S FINNBREEZE
under finländs flagg
ARBETARSKYDDET
1
är allas sak
pääkirjoitus:
4
18
Merimies-Unionin toimitsija/ITF-tarkastaja Ilpo Minkkinen
ja 2. perämies Roel Alarcio keskustelivat Turussa, kuinka
uuden aluksen liikennöinti on lähtenyt käyntiin.
sisältö:
Hallitusvalta vaihtuu
12
4 Iha-Linesin
15 Kesätyöntekijä
8 Työsuojelu
Doris II liikenteeseen
16 Merimiehen
on jokaisen asia
18 Finnlinesin ensimmäinen
11 Lakipalsta:
Koko suvun kesämökki
12 ”Toiset on
parisuhde
uudisrakennus Suomen
lipun alle
20 Kulkeminen Vuosaaren
luotuja kulkemaan”
satamassa ei edelleenkään toimi
Nº 3/2011
PÄÄTOIMITTAJA • CHEFREDAKTÖR Simo
Zitting | TOIMITTAJA • REDAKTÖR Saana Lamminsivu | ULKOASU, TAITTO • LAYOUT Rohkea Ruusu | TOIMITUS • REDAKTION John Stenbergin ranta 6, 2. kerros,
00530 Helsinki, puh. (09) 615 2020 • John Stenbergs strand 6, 2:a våningen, 00530 Helsingfors, tel. (09) 615 2020 | PAINO Art Print Oy 2011, ISSN 0355-872X | Kannen kuva: Kari Tossavainen
POSTI- JA KÄYNTIOSOITE / POST- OCH BESÖKADRESS
ILMOITUKSET • ANNONSER
MERIMIES – SJÖMANNEN
John Stenbergin ranta 6, 2. kerros, 00530 Helsinki /
John Stenbergs strand 6, 2:a våningen, 00530 Helsingfors
ILMESTYMISAIKATAULU/TIDTABELLEN 2011
VAIHDE / VÄXEL
puh. / tel. (09) 615 2020
Lehti ilmestyy kahdeksan kertaa vuodessa.
Tidningen utkommer åtta gånger om året.
+358 (0)9 615 2020
TILAUSHINNAT (2011)
TELEFAX
1/1 vuosi 25 e
1/2 vuosi 15 e
4
5
6
7
8
+358 (0)9 615 20 227
KOTISIVUT / HEMSIDOR
www.smu.fi
SÄHKÖPOSTI / E-ADRESS
[email protected] / fö[email protected]
ILMOITUSHINNAT / ANNONSPRIS:
www.smu.fi > viestintä > merimies > mediakortti /
www.smu.fi > på svenska > kommunikation >
Sjömannen > mediakort
no aineisto toimituksessa ilmestyminen
material i redaktion
utges
30.5.
22.8.
26.9.
31.10.
28.11.
27.6.
16.9.
14.10.
18.11.
16.12.
Eduskuntavaalit on käyty ja tulokset on saatu.
Äänestäjien viesti oli selvä: poliittiseen päätöksentekoon haluttiin muutosta ja uutta verta. Muutoksen rajuus taisi kuitenkin yllättää kaikki, vaikkakin
perussuomalaisten suosion kasvu oli etukäteen
kaikkien tiedossa. Nyt, kun hallitustunnustelut
ovat juuri alkaneet kenellekään ei liene epäselvää, etteikö perussuomalaisille tarjottaisi paikkaa
uudessa hallituksessa. Päinvastoin, pidetään jopa
itsestään selvänä, että heidän on oltava mukana
samalla kun arvuutellaan missä ministeriöissä joudutaan opettelemaan uusi perussuomalainen tahti.
Siitä huolimatta, kuka uudessa hallituksessa
tulee päättämään Suomen suunnasta, merenkulun tulevaisuuden kannalta on välttämätöntä, että
vireillä oleva tonnistoverolainsäädännön uudistaminen viedään loppuun. Edellisen eduskunnan
jo kertaalleen hyväksymän uuden tonnistoverolainsäädännön voimaantulo on viivästynyt siksi,
että EU-komissio on käyttänyt suhteettoman paljon aikaa sen tarkistamiseen, onko lainsäädäntö
merenkulun tukien suuntaviivoista annettujen
EU-ohjeiden mukaista vai ei. Suomalaiset lastialusvarustamot, jotka ovat jo osittain alkaneet
uudistamaan yhtiörakenteitaan siten, että
ne voisivat siirtyä tonnistoverotuksen piiriin,
ja jotka ovat jo liputtaneet uudisrakennuksia
Suomen lipun alle, on asetettu hankalaan
tilanteeseen. Hyväksyykö komissio uuden
lainsäädännön sellaisenaan vai vaaditaanko
siihen muutoksia – kuten todennäköistä on –
ja millaisia muutoksia sekä miten ne tulevat
vaikuttamaan, on yhä kysymysmerkki.
Uusi hallitus joutuu myös ottamaan kantaa suomalaisen talvimerenkulun tulevaisuuteen. Perinteinen jäänmurtajakalustomme
alkaa uhkaavasti vanhentua ja kaipaa pikaista
uudistamista. Kyse on kuitenkin niin mittavasta investointiohjelmasta, että sen toteuttaminen vaatii pitkäjänteistä suunnittelua
ja budjetointia. Jo tämänkin vuoksi uudistamistyö ja uusien murtajien tilaaminen on
aloitettava pikimmiten. Murtajatilausten tekemisessä on myös oltava riittävän itsekäs ja
pidettävä huoli siitä, että tilaukset kohdistetaan suomalaisille telakoille. Tulevan vuoden
aikana joudutaan myös ottamaan kantaa monitoimimurtajatoimintaan ja siihen, jatkuuko
Siitä huolimatta, kuka uudessa hallituksessa tulee päättämään
Suomen suunnasta, merenkulun tulevaisuuden kannalta on
välttämätöntä, että vireillä oleva tonnistoverolainsäädännön
uudistaminen viedään loppuun.
se sellaisenaan vai ollaanko tilanteessa, jossa
aluksilla harjoitettavan liiketoiminnan kannattavuus on syytä arvioida perusteellisesti uudestaan.
Ainakin on selvää, että kansainvälisessä kilpailutilanteessa olevan monitoimimurtajatoiminnan
jatkamisen edellytyksenä on monitoimimurtajien
saattaminen merenkulun tukien piiriin. Toiminnan jatkaminen tilanteessa, jossa kilpailijat jo
nauttivat vastaavista tuista tai vastaavat edut takaavista muista järjestelyistä, ei voi jatkua kauaa.
Kolmantena suurena kysymyksenä hallitus
joutuu ottamaan kantaa uusien rikkipäästörajoitusten mukanaan tuomiin uhkakuviin. Mikäli päästörajoitukset tulevat sellaisenaan voimaan
2015, niiden lasku suomalaiselle merenkulkuelinkeinolle ja kuljetusketjun toisessa päässä olevalle
suomalaiselle teollisuudelle tulee olemaan musertava. Nyt puhutaan jo yli miljardista eurosta.
Mikäli lasku jää yksin merenkulkuelinkeinon maksettavaksi, se tulee tietämään erittäin suuria vaikeuksia ja pahimmassa tapauksessa kuoliniskua
suomalaiselle varustamotoiminnalle. Mikäli lasku taas siirretään yksistään teollisuudelle, tilanne
ei tule olemaan yhtään sen parempi. Jo nyt olemme saaneet kuulla teollisuuden edustajien puheenvuoroja, joissa ennustetaan päästörajoitusten mukanaan tuoman kustannustason nousun
johtavan teollisuuslaitosten ulosliputtamiseen.
Rikkipäästöjen rajoittaminen – mikä sinänsä on
tietenkin hyvä asia – on äärimmäinen esimerkki
siitä, miten sokealla uskolla ympäristönsuojelun
oikeutukseen voidaan saada aikaan järjettömiin
mittasuhteisiin paisuvia vahinkoja.
Simo Zitting
puheenjohtaja
[email protected]
Helsinkiin ensimmäinen uusi vesibussi 20 vuoteen
Iha-Linesin
Doris II liikenteeseen
Helsinki saa tänä kesänä uuden päiväristeilijän, kun IHA-Lines-varustamon
uusi alus, Doris II, aloittaa liikenteensä toukokuussa. Laiva on kokonaan
suunniteltu ja rakennettu Suomessa ja siihen mahtuu 200 risteilyvierasta.
Kotimaisuus ja uusien työpaikkojen luominen on ollut toimitusjohtaja
Jorma Ihalaiselle tärkeää aluksen rakentamisen ensimetreistä lähtien.
teksti ja kuvat: Saana Lamminsivu
T
ilauksen turvin Teijon telakka
Salossa selvisi pahimman taantuman yli”, Ihalainen kertoo
uuden aluksen rakentamisen
tuoneen telakalle töitä kymmeniä miestyövuosia.
Salon lisäksi päiväristeilijän rakentaminen työllisti muun muassa APX-metallilla
Raumalla ja Kaarinassa, lukuisista muista
pienemmistä yrityksistä puhumattakaan.
Kotimaista kalustoa
IHA-Linesin vesibusseista M/s Merisaukko,
M/s Merisaraste, M/s Doris ja M/s Doris II
ovat Suomessa rakennettuja. Tänä kesänä
liikenteessä aloittava Doris II on ensimmäinen tiukentuneet EU-säännökset täyttävä alus kokoluokassaan Suomessa. Toimitusjohtaja Ihalainen pitää kotimaisuutta
suuressa arvossa. Häntä kuitenkin kummastuttaa valtiovallan penseä suhtautuminen ja suoranainen vihamielisyys pienvarustajia kohtaan. Valtiovalta on myöntänyt
tukia laivarakentamiseen pääasiassa ulkomaanliikenteeseen suunnatuille aluksille,
mutta pienet kotimaanalusliikenteen varustamot ovat saaneet pärjätä toistaiseksi
omillaan. On oltava aikamoinen Tarzan,
jos aikoo selviytyä aluksen rakentamiseen
liittyvässä lupaviidakossa.
”Yhteiskunta tuntuu olevan suorastaan
vihamielinen tällaisen uuden aluksen tilaajalle”, Ihalainen kertoo joutuneensa käymään suoranaista "neuvottelurallia" eri vi-
ranomaisia vastaan, jotta hän ylipäätään sai
luvan rakentaa uuden vesibussin Suomeen.
”Meillä on monia osin samoja asioita
hoitavia virkakoneistoja, eli hallinto on hajanaista ja mukana on monenlaista ”hämmentäjää”, joiden tietotaito on lähinnä maatyöpaikoissa. Uuden, varsinkin vakituisen
työpaikan luominen on todella vaikea projekti tälle alalle”, Ihalainen harmittelee.
Ihalaisen mukaan pieneen alukseen
vaaditaan tiukentuneiden EU-säännösten
myötä niin paljon erilaista laitteistoa, että
jos se kaikki asennetaan, laivan kyytiin ei
enää mahtuisi matkustajia. Ihalainen on
harmistunut myös kotimaisten virkamiesten pilkunviilauksesta.
”En voi mitenkään ymmärtää, että Suomessa ollaan tunkemassa pieneen alukseen
kaikkia niitä varusteita, tiloja ja välineitä
ynnä muita, joita isoissa ulkomaanliikenteen aluksissa on ja tarvitaan.
”Muualla Euroopassa monia pykäliä
tulkitaan ihan toisin kuin Suomessa, jossa
ollaan sitäkin tarkempia. Tuntuu ihan siltä,
kuin yritettäisiin estää suomalainen työ ja
laivanrakennus”, hän puhisee.
”Olisi hyvä, että uutta kalustoa kotimaahan rakennettaessa tulkinnoissa käytettäisiin edes jonkinlaista kohtuutta. Alle
24-metriseen vesibussiin pykäliä pitäisi soveltaa niin kuin direktiivissä sanotaan, eli
”tehdään kaikki se mikä on tarpeen ja järkevää”, kuten muualla Euroopassa toimitaan
uutta laivaa tilattaessa ja rakennettaessa.”
Doris II
Pituus: 24,9 metriä
Leveys: 7,30 metriä
IHA-Lines Oy Helsinki Cruises on
yksityinen helsinkiläinen risteilyvarustamo.
Yrityksen perustaja, Jorma Ihalainen, kertoo olevansa evakkoperheen lapsi ja viettäneensä lapsuutensa Pihlajaveden saaressa,
jossa isä piti kalastajatorppaa. ”Kaikki piti
tehdä itse”, Ihalainen kertoo. Jo pienestä pitäen hankituista kädentaidoista onkin ollut
myöhemmin hyötyä, sillä Ihalainen on rakentanut tähän mennessä neljä omakotitaloa ja kuusi laivaa. ”Laivanrakennus on kuitenkin huomattavasti vaativampi projekti”,
hän myöntää.
Uudessa Doris II-laivassa on paljon toimitusjohtajan itsensä suunnittelemaa ja tekemää työtä, jota kannattaa käydä vilkaisemassa, jos liikkuu Helsingin Kauppatorilla.
Myös vakituisen henkilökunnan työpanos
on ollut merkittävä. ”Ilman heidän panostaan tämä projekti ei olisi onnistunut ja pysynyt aikataulussa”, Ihalainen korostaa.
Syväys: 1,4 metriä
Alus pystyy liikennöimään uloimmasta
ulkosaaristosta sisäsaariston matalille
reiteille. Uudenlaisella keularatkaisulla
laiva voi rantautua hyvällä säällä keula
edellä jopa ilman laituria. Doris II pystyy
ajamaan myös matalien siltojen alitse
irrotettavan maston ansiosta.
www.ihalines.fi
Helsingin kaupunki palkitsi IHA-Lines
Oy Helsinki Cruises -risteilyvarustamon
Helsingin kaupungin ympäristöpalkinto
2010 -kilpailussa.
>>
4
5
Pelastusliivit –
ja kuinkas sitten
kävikään?
Ihalainen osti uuteen Doris II-alukseen muutamia pelastusliivejä sovitettaviksi mallikappaleiksi, vaan kuinkas sitten kävikään?
Vaikka liivit olivat EU-standardien mukaisia, ne
olivat niin pieniä, etteivät ne mahtuneet päälle
edes normaalivartaloiselle ihmiselle ja jumittuivat kiinni jo pääaukon kohdalta. Lisäksi ne
olivat enemmän kuin kankeat vetää päälle niitä
sovitettaessa.
”Vaikka liivit olivat EU-standardien mukaisia, meidän varustamoon niitä ei hankittu.
Loput liivit jäivät kyseiseltä toimittajalta kyllä
tilaamatta. Ostin tilalle sen sijaan eräästä toisesta yrityksestä toisia, EU-standardien mukaisia pelastusliivejä, jotka sopivat kaiken kokoisille ihmisille. Kyseiset liivit maksoivat enemmän,
mutta se ei haittaa”, Ihalainen kertoo yrityksensä todella satsaavan turvallisuuteen.
Kannustuspalkka
Toimitusjohtaja Jorma Ihalainen työskenteli
itse aikanaan merillä muun muassa tankkereilla, ja pääluottamusmiehenä Suomenlinnan
liikenteessä, kunnes hän perusti vuonna 1979
oman yrityksen. Ihalainen pyrkiikin panostamaan työntekijöiden viihtyvyyteen varustamossaan kaikin mahdollisin keinoin. Työvuorolistat
laaditaan hyvissä ajoin ennen sesongin alkua,
jotta ne ovat kaikkien tiedossa ja niitä pidetään
pöydällä helposti saatavilla. Muutoksia vuoroihin tehdään aina tarpeen vaatiessa, jos joku
tarvitsee erityissyystä vapaata.
IHA-Lineisilla työntekijöille maksetaan
myös erityistä provikkaa, eli kannustuspalkkaa. Provikka maksetaan normaalin kuukausipalkan päälle ja se toimii Ihalaisen mukaan
eräänlaisena hyvän palvelun lisänä ja takeena.
Kannustuspalkkio on aina palkanlisä ja sitä
maksetaan kaikille, jotka ovat olleet tekemässä
kyseisen päivän tulosta.
”Kannustuspalkkio ei ole vain työnantajan
hyvän kädenojennus työntekijälle, vaan se
toimii myös toisinpäin: kaikki haluavat tehdä
työnsä hyvin, palvelun laatu paranee eikä ohimyyntiä ilmene lainkaan, myyntikin kasvaa.
Tästä lisätulosta osa tulee työntekijälle. Kaikki mitä kassaan tulee, kilahtaa siitä osa myös
tuloksentekijän, eli työntekijän tilille”. Se on
oikeus ja kohtuus, Ihalainen kertoo. ”Tiedän
kaikkien mielellään kantavan kortensa kekoon
kun palkka on kohdallaan.”
6
koonnut: Juhani Artto
Maailman
meriltä
>>
IHA-Lines on tällä hetkellä Helsingin
edustalla seilaavista vesibussivarustamoista ainoa, jonka kalusto on lähestulkoon
kokonaan kotimaassa rakennettu. Muiden
varustamoiden vesibussit ovat pääosin
muualta, kuten Ruotsista, Hollannista,
Puolasta ja Venäjältä vanhoina tuotuja. Ihalainen kertoo ymmärtävänsä, että tällä hetkellä on helpompi tuoda maahan vanhoja
aluksia kuin rakentaa uusia.
”Tuntuu siltä, että kiristyvä byrokratia
suorastaa pakottaa varustamoita ajamaan
vanhoilla aluksilla tai tilaamaan alukset
ulkomailta. Suomessa on 130 varustamoa,
joilla on kotimaan liikenteessä pienempiä ja
isompia aluksia, jotka kaipaisivat vähitellen
uudistamista. On sääli, jos tämä merkittävä
potentiaali jätetään valtiovallan kielteisen
laivanrakennustuen takia huomaamatta.”,
Ihalainen harmittelee ja jatkaa: ”Laivatilaukset jäävät tekemättä ja näin suomalainen telakkaosaaminen pienten alusten
osalta valitettavasti katoaa. Meillä liikkuu
kalustoa, jonka ikä on lähes 100 vuotta, eli
tarve uushankintoihin on suuri.”
Turvallisuuteen panostetaan
Vaikka pykäläviidakko kismittää yleisellä
tasolla, turvallisuudesta Ihalainen ei ole tinkinyt yhdenkään rakennuttamansa aluksen
kohdalla. Esimerkiksi Doris II-laivan suunnittelussa turvallisuusasiat olivat alusta pitäen mukana. Uutta vesibussia suunniteltiin koko henkilökunnan voimalla. Mallia
otettiin suuremmista laivoista. Doris II:sta
löytyy esimerkiksi kattava palo- ja pelastusjärjestelmä tulipalon varalta.
”Laivassa on yhdeksään osastoon osastoitu
runko. Muun muassa konehuoneen paloturvallisuuteen kiinnitettiin suurta huomiota ja
sieltä löytyy esimerkiksi kaksi poistumistietä
hätätilanteen varalta, joita ei yleensä ole olemassa vastaavankokoisessa aluksessa.”
Tulipalovaara otettiin huomioon myös
keittiön kohdalla. Esimerkiksi byssan palo-ovi
sulkeutuu automaattisesti, mikäli savuhälytin
alkaa soida. Ihalaisen kaikista omistamista
aluksista löytyvät myös kunnolliset pelastus-
lautat kaikille matkustajille ja miehistölle.
”Vuodesta 1982 aloin systemaattisesti panostaa esimerkiksi pelastuslauttojen
hankintaan. Pelastuslautat eivät valitettavasti ole pakollisia vielä tänäkään päivänä
tämän kokoluokan aluksissa kotimaanliikenteessä. Lisäksi olen panostanut myös
kunnollisiin hätäpoistumisteihin matkustamosta pelastusasemille. Vaikka aluksen
perässä olevat portaat pelastusasemineen
vievät kaupallista tilaa, yhtiössämme halutaan panostaa turvallisuuteen. Uskomme,
että turvallisuustietoiset ihmiset lisääntyvät, mikä lisää myös kassavirtaa pitkällä
tähtäimellä”, Ihalainen kertoo.
Pääosin kotimaisia turisteja
IHA-Linesin aluksilla risteilee vuosittain
noin 50 000 matkustajaa. Pääosa risteilyvieraista tulee kotimaasta ja Helsingin
seudulta. Alkukesästä ja -syksystä aluksilla matkustaa eniten yritysvieraita. Siinä
välissä kuljetetaan lomalaisia. Juovuksissa
kyytiin ei pääse, sillä yhtiössä panostetaan
enemmän ruokailuun ja yleiseen viihtyvyyteen kuin kaljanmyyntiin.
Helsingin Santahaminassa varttunut ravintolapäällikkö Esa Toivokoski kertoo, että
ruoanlaiton ohella risteilyvieraiden kanssa
vaihdetaan ajatuksia. Harva risteilyvieras
osaakaan arvata, että Toivokoski on harrastanut jo pienestä pojasta lähtien lintubongausta.
”Helsingin alueen historia, luonto ja
eläimistö ovat yleisimmät puheenaiheet.
Varsinkin linnuista kysellään paljon, kun
merellä liikutaan. Jokaisella risteilyllä
kuulee uusia kysymyksiä ja asioita, mutta
se juuri tekeekin työstä mielenkiintoista”,
Santahaminan kasvatti kertoo.
IHA-Lines työllistää kesäaikaan yhteensä noin 30 henkeä. Osa vakituisista työntekijöistä työskentelee varustamossa ympäri
vuoden ja pitää huolta aluksista. Ravintolapäällikkö Toivokoski laskeskelee aloittavansa varustamossa nyt 12 työvuotensa, mikä
kertonee varmasti osoitus siitä, että yhtiön
palveluksessa viihdytään hyvin.
Ammattiliitto SEKO Sjöfolkin raportti vaatii
huomiota merimiesten asemaan Kiinnostaako merimiesten asema merikuljetuksista hyötyviä yhtiöitä? Eipä
juuri. Näin voidaan päätellä tiedoista, jotka Ruotsissa merimiehiä organisoiva ammattiliitto SEKO Sjöfolk on koonnut suppeaksi raportiksi. Sen
mukaan on tavallista, että rahtimaksut, tavaran asianmukainen perillemeno ja kuljetusten ympäristövaikutukset kiinnostavat merikuljetuksia käyttäviä yhtiöitä paljon enemmän kuin aluksilla työskentelevien merimiesten
asema.
Tietoja raporttiin on saatu ruotsalaisilta huolintayhtiöiltä, laivameklareilta, varustamoilta ja merikuljetuksia käyttäviltä, eri toimialojen yrityksiltä. Lisäksi parikymmentä ITF-tarkastajaa eri puolilta maailmaa vastasi
raportin tekijöiden kyselyyn.
Sal:n Kuntoremontit ja
Perhekuntoloma
KUNTOREMONTIT
Vuokatin Urheiluopisto, Vuokatti
Peruskuntoremontti
26.6.–1.7.2011 | 105 € (455 €)
Hakuaika päättyy 15.5.2011
Eettisyyttä merille!
Holiday Club Saariselkä, Saariselkä
Selvitys pohjustaa sitä, että merirahtipalveluja käyttävät ja niistä hyötyvät
tulisivat tietoisiksi siitä, minkälaisia inhimillisiä ongelmia matalien rahtikulujen taakse kätkeytyy. Viime vuosina monen kuluttajatuotteen kurjista
valmistusolosuhteista – esimerkiksi Kiinassa – on levitetty maailmanlaajuisesti tietoa, mutta kuljetustyöläisten ongelmiin ei ole vastaavalla tavalla
kiinnitetty huomiota.
Kuluttajatuotteiden valmistusolosuhteita koskevan tiedon avulla ayjärjestöt ovat kampanjoineet sen puolesta, että tuotantolaitoksissa olisi eettisesti hyväksyttävät työehdot ja -olosuhteet. Vastaava toiminta kuljetusketjun eri osien muuttamiseksi eettisesti kestävälle pohjalle on vasta alussa.
Peruskuntoremontti
14.–19.8.2011 | 148 € (498 €)
Hakuaika päättyy 15.6.2011
ITF-sopimuksilla vähimmäisehdot
7.–12.8.2011 | 110 € (440 €) aikuinen,
25 € (190 €) 6–16-v. lapsi
Hakuaika päättyy 15.6.2011
Mitä merikuljetuksia käyttävissä ja merirahdista hyötyvissä yhtiöissä olisi
syytä tietää merimiesten asemasta, jotta ne voisivat valita kuljetuksensa
eettisesti pätevästi?
ITF-tarkastajien mukaan merimiesten suurimpiin ongelmiin lukeutuvat
matalien palkkojen ohella alimittaiset ylityökorvaukset sekä palkkarästit.
Kuljetustyöläisten kansainvälinen federaatio ITF on solminut lukuisten mukavuuslipun alla operoivien alusten kanssa vähimmäistyöehdot
määrittelevän ITF-sopimuksen. Maailman merillä joka toinen alus toimii
mukavuuslipun alla, mutta niistä vain 40 prosenttia on allekirjoittanut ITFsopimuksen.
Yli 90 prosenttia Ruotsin satamissa käyvistä aluksista soveltaa ITFsopimusta, mutta Venäjän Vladivostokissa Tyynenmeren rannalla asioivista laivoista hädin tuskin joka kymmenes noudattaa ITF-sopimusta. Pahin
sorto keskittyy sinne, missä valvonta ei ole tehokasta.
Tällä hetkellä ITF-sopimus turvaa matruuseille vähintään 1 675 dollarin (noin 1 150 euro) kuukausitulon. Vailla ITF-sopimusta olevilla laivoilla
matruusin palkkataso jää usein puoleen siitä, ITF-tarkastajien vastauksista
voi päätellä. Työajat vaihtelevat 9 tunnista 14 tuntiin vuorokaudessa, eikä
työviikkoon sisälly vapaapäiviä. Pienillä aluksilla on tavallisesti pidemmät
työajat kuin suurilla.
Kylpylähotelli Rauhanlahti, Kuopio
Peruskuntoremontti
21.–26.8.2011 | 149 € (499 €)
Hakuaika päättyy 15.6.2011
PERHEKUNTOLOMAT
Härmän kuntokeskus, Ylihärmä
Lomien hakukaavake
SAL:n lomien hakukaavakkeen voit tulostaa
salry.net -sivuilta tai tilata Merimies-Unionista
Arja Merikalliolta puh. (09) 6152 0259 tai
[email protected]
Hakukaavakkeiden palautusosoite:
Arja Merikallio
Suomen Merimies-Unioni SMU ry
John Stenbergin ranta 6
00530 Helsinki
Läs på svenska:
www.smu.fi > på svenska > kommunikation
> Från världens hav
7
Työsuojelu
on jokaisen asia
Mitä on työsuojelu?
Työsuojelu on
jokaisen asia
Suomessa työsuojelu kattaa muun muassa
työn turvallisuuden ja terveellisyyden lisäksi myös palvelussuhteen ehdot, henkisen
hyvinvoinnin, johtamisen ja organisaation
toimivuuden sekä yhteistoiminnan.
Työsuojelun tavoitteena on työpaikan
oma-aloitteinen turvallisuuden hallinta.
Työsuojelu on työpaikalla jokaisen asia.
Työntekijällä on velvollisuus huolehtia sekä
omasta, että toisten turvallisuudesta. Jos
työturvallisuusasioissa huomaa puutteita,
tulee niihin aina puuttua.
Työnantajan tulee hankkia työntekijälle asianmukaiset suojavälineet, kuten lämpimät ja
ehjät työvaatteet, kuulosuojaimet, hengityssuojaimet, silmäsuojaimet ja turvakengät
sekä -valjaat.
”Laivasta riippuen tulee käyttää heijastinliivejä, etenkin ro-ro-aluksilla, joissa kulkee
pyörillä liikkuvia lasteja. Myös irtolastilaivoilla, joissa toimitaan nostureiden kanssa, on
käytettä määräysten mukaista suojakypärää
ja suojaliivejä tai -vaatteita, joista löytyvät heijastimet”, Lappalainen muistuttaa.
”Suomalaisilta kyllä yleensä löytyvät henkilökohtaiset suojavälineet, mutta ongelmana
on että työntekijät eivät aina käytä niitä”, Lappalainen hämmästelee ja kehottaa kaivamaan
kaapista asianmukaiset varusteet päälle, jotta
turhilta haavereilta vältyttäisiin.
merenkulun työsuojelutarkastajat valvovat ja
neuvovat työsuojelu- ja työturvallisuusasioissa
Työsuojelu on jokaisen asia. Vastuita on niin työnantajalla kuin työntekijällä.
Tärkeintä on ennaltaehkäisevä työ. Työsuojelulainsäädännön noudattamista
laivoilla valvovat merenkulun työsuojelutarkastajat.
Aluehallintovirasto
(AVI)
teksti ja kuvat: Saana Lamminsivu
S
uomessa toimii tällä hetkellä
neljä merenkulun työsuojelutarkastajaa, jotka työskentelevät
Helsingissä, Porissa ja Vaasassa.
Toukokuun alusta Helsinkiin saadaan lisää
kaksi uutta tarkastajaa. Työntekijät ja työnantajat voivat pyytää työsuojelutarkastajalta
työsuojeluun ja työturvallisuuteen liittyviä
ohjeita tai neuvoja.
Lepoajoissa huomautettavaa
Työsuojelutarkastajien tehtävä on valvoa
Suomen lipun alla olevia aluksia, mutta vakavissa työtapaturmatapauksissa tutkitaan
myös ulkomaan lipun alla olevia aluksia,
mikäli alus on tapaturmahetkellä Suomessa satamassa. Pääosa työsuojelutarkastajien
laivatarkastuksista on luonteeltaan kuitenkin kohde-, perus- ja jälkitarkastuksia.
”Laivakäynnin yhteydessä tarkastamme,
että alukselta löytyvät kaikki tarvittavat dokumentit ja että ne ovat ajan tasalla”, EteläSuomen aluehallintoviraston työsuojelun
vastuualueen merenkulun työsuojelutarkastaja Risto Lappalainen toteaa.
Tarkastuksen yhteydessä aluksen työaikakirjanpito käydään usein lävitse.
”Lepoajoissa löytyy välillä huomautettavaa: ihmiset ovat melko väsyneitä ja tar8
kastuskierroksen yhteydessä kuulee usein,
että lepoa ei saa riittävästi”, Lappalainen on
huolissaan aluksilla esiintyvästä uupumuksesta.
Työsuojelutarkastajiin otetaan yhteyttä
myös häirintään ja epäasialliseen kohteluun liittyvissä asioissa.
”Myös häirintä ja epäasialliseen kohtelu
ovat aina vakavia asioita, joihin tulee puuttua. Jokaiseen työsuojeluun saapuneeseen
asiakasaloitteiseen reagoidaan nopeasti,
olipa kyse mistä tahansa asiasta.”
Työsuojelun toimintaohjelma
tulee löytyä jokaiselta
työpaikalta
Päävastuu työolojen kehittämisestä on työpaikoilla. Jokaiselta työpaikalta tulee löytyä
työnantajan laatima työsuojelun toimintaohjelma. Työnantajan on tehtävä myös työn
vaarojen selvittäminen ja arviointi sekä
huolehdittava työtyöterveyshuollon järjestämisestä. Työnantaja vastaa myös työsuojelutoiminnasta ja työympäristön parantamisesta aiheutuvista kustannuksista.
Työsuojelutarkastaja suorittaa laivatarkastuksen yhteydessä aluksella tarpeen vaatiessa työympäristökierroksen.
”Laiva kierretään tankkitopista mastoon.
Tarkastuksen yhteydessä käydään läpi esimerkiksi työtasot, tikkaat ja portaat. Tikkaiden ja mastojen putoamissuojauksista
löytyy usein myös huomautettavaa. Jos
työntekijä lipeää tikkailta eikä suojauksia
ole olemassa hengenlähtö voi olla lähellä ja
tämä on todella vakava puute aluksen työturvallisuudessa”, Lappalainen varoittaa.
Työympäristökierroksen yhteydessä tarkistetaan aluksen ilmastoinnin toimivuus.
Ilmassa olevat mahdolliset epäpuhtaudet
tutkitaan tarpeen vaatiessa sisäilmatutkimuksella. Hitsata ei myöskään saa ihan
missä tahansa, vaan hitsauspaikalla tulee
olla asianmukainen kohdepoisto olemassa.
Konehuoneessa ja verstaalla koneiden suojien pitää olla paikallaan ja kunnossa. Myös
äntö
uojelulainsääd
Keskeinen työs
täytyy olla laivalla
villä.
kaikkien nähtä
Aluehallintoviraston (AVI) alaisuudessa
toimivat työsuojelun vastuualueet hoitavat entisten työsuojelupiirien tehtäviä.
Suomi jaettiin vuoden 2010 alusta viiteen
työsuojelun vastuualueeseen: Etelä-Suomi, Itä-Suomi, Lounais-Suomi, Länsi- ja
Sisä-Suomi, Pohjois-Suomi ja Lappi.
Ennakkoarvio vuodesta 2010:
työtapaturmissa noin 5 prosentin kasvu
www.smu.fi
> tyosuojelu > ajankohtaista
työturvallisuudesta
aluksella esiintyvään melutasoon ja tärinään kiinnitetään huomiota. Lisäksi
laivan käyttöturvallisuustiedotteiden
ja kemikaaliluettelon tulee olla jokaisen käden ulottuvilla.
”Käyttöturvallisuustiedotteet ja
kemikaaliluettelo tulee löytyä niin
laivan byssasta, konehuoneesta
kuin täkiltä. Käyttöturvallisuustiedotteista ja kemikaaliluettelosta tulee toimittaa myös kopiot
työsuojeluvaltuutetulle, mitä ei
usein tiedetä laivoilla”, Lappalainen on havainnoinut.
9
Jäsenetuna lakineuvonta
yksityiseläm
än asioissa
Onnettomuuksien
taustalla usein kiire
ja väsymys
Työsuojeluvaltuutettu edustaa aluksen
miehistöä työsuojeluasioissa
Merenkulun työsuojelutarkastaja Risto Lappalainen on törmännyt työssään vakaviin,
jopa hengenmenoon johtaneisiin onnettomuuksiin. Valitettavan usein tapaturmien
taustalta löytyy väsymystä, kiirettä ja hosumista. Asenteissa on kyllä korjattavaa.
”Töijäyksessa pitää olla varovainen. Kiire ja
hosuminen siis pois, kun kiristellään köysiä!
Köyden ampumalinjalta pitää olla aina pois
– köysi voi mennä poikki.”
Toinen tapaturma-altistilanne ovat pelastusveneharjoitukset.
”Pelastusveneharjoituksissa tulee käyttää
”turvavaljaita, jos pelastusvene lasketaan alas
siten, että ihmiset ovat sen päällä.”
Laivoilla joutuu kiipeämään paljon ja tippumiset aiheuttavat usein vakavia tapaturmia.
”Pahoja tapaturmia sattuu aina, kun ihminen putoaa jostain. Viime vuoden aikana
tapahtui kolme vakavaa tapaturmaa, joista
kaksi johti kuolemaan”, Lappalainen kertoo
tapahtuneista onnettomuuksista vakavana.
Mikäli työntekijä kohtaa työssään työsuojeluun liittyvän ongelman, voi hän kääntyä
aluksen työsuojeluvaltuutetun puoleen. Työsuojeluvaltuutettu edustaa aluksella laivaväkeä ja valitaan tehtäväänsä vaalilla. Työsuojeluvaltuutetulla tulee olla tehtävänsä hoitoon
asianmukainen, työnantajan järjestämä koulutus.
Työnantajan edustaja työsuojeluasioissa
on puolestaan työsuojelupäällikkö, jona toimii usein aluksen päällikkö. Isossa varustamossa voi toimia työsuojelupäällikön lisäksi
myös työturvallisuuspäällikkö.
Alukselle, jossa työskentelee vähintään
20 henkilöä, on perustettava työsuojelutoimikunta. (Lainsäädäntöön on tulossa lähiaikoina merityösopimuksen ratifioinnin myötä
muutos: aluksilla, joiden työntekijämäärä on
vähintään viisi, tulee olla työsuojeluvaltuutettu ja työsuojelutoimikunta valittuina.)
Työsuojelutarkastaja valvoo
työsuojelulakien noudattamista
Työsuojelutarkastaja on valtion viranomainen, jonka tehtävä on valvoa työsuojelulain-
YHTEYSTIEDOT
Merenkulun
työsuojelutarkastajat
alueittain
www.tyosuojelu.fi
Etelä-Suomen
aluehallintovirasto
Työsuojelun vastuualue
Helsinki
Tarkastaja: Risto Lappalainen
Tarkastaja: Leif Ärlig
p. 020 636 1500
[email protected]
Lounais-Suomen
aluehallintovirasto
Työsuojelun vastuualue
Turku
p. 020 636 1050
[email protected]
10
säädännön noudattamista aluksilla. Työsuojeluun liittyviä lakeja ja asetuksia on
kaiken kaikkiaan yli 120. Keskeisiä näistä ovat
työturvallisuuslaki, valtioneuvoston päätös
työympäristöstä aluksessa (417/81), valtioneuvoston päätös laivatyössä noudatettavista järjestysohjeista (418/81), merityöaikalaki ja merimieslaki.
Työsuojeluviranomaiset tutkivat vakavat
työtapaturmat ja ammattitaudit. Merenkulun työsuojelutarkastajat antavat myös omat
lausuntonsa alusten miehitystodistuksista,
kuten myös Merimies-Unioni. Tämän lisäksi työsuojelutarkastajat tekevät kannanottoja poliisilta saapuviin tutkintailmoituksiin ja
tarvittaessa laativat vakavista työtapaturmista
poliisille esitutkintapyyntöjä.
Merenkulun työsuojelutarkastajien työhön
kuuluu lisäksi rakenteilla olevien alusten ennakkovalvonta. Työsuojelutarkastajat käyvät
läpi alusten piirustukset ja vierailevat myös telakalla ennakkotarkastamassa rakenteilla olevat laivat. Rakennusvaiheessa puutteisiin on
huomattavasti helpompi puuttua, kuin korjata
valmista, jo liikenteeseen saapuvaa laivaa.
Satakunnan
toimipaikka
Pori
Tarkastaja: Kai Mäcklin
p. 020 636 1050
[email protected]
Länsi- ja Sisä-Suomen
aluehallintovirasto
Työsuojelun vastuualue
Vaasa
Tarkastaja: Mårten Grind
p. 020 636 1060
[email protected]
Pohjois-Suomen
aluehallintovirasto
Työsuojelun vastuualue
Oulu
p. 020 636 1020
[email protected]
Merimies-Unionin
jäsenillä on jäsen
etuna
oikeus saada As
ianajotoimisto Bü
tzow Oy:stä
puhelinneuvontaa
jäsenten yksityis
elämään
kuuluvissa oikeu
dellisissa asioiss
a.
Jäsenille palvelu
on ilmainen.
Koko suvun
Bützow Helsinki
p. (09) 431 531
Hämeenlinna p.
(03) 612 5501 tai
(03) 612 1944
Tampere p. (03)
3138 2800
Turku p. (02) 27
4 2000
kesämökki
Juhannuksena on päällekkäisbuukkaus, mutta vapaaehtoisia
ei puutalkoihin löydy, kun isävainaan aikoinaan täyttämän
puuliiterin klapit ovat loppu. Entä kuka maksaisi uuden
kiukaan tai edellistalven aurauslaskun?
U
sein toisen puolison kuoltua
kesämökki jää jakamattoman
kuolinpesän
omaisuudeksi
joko kokonaisuudessaan tai
osittain. Tyypillistä on, että lesken ja kuolleen puolison rintaperillisten välillä ei tehdä ositustakaan, vaan odotetaan, että aika
jättää niin sanotusti molemmista vanhemmista. Voi myös olla, että leski on saanut
omaisuuteen hallinta- ja käyttöoikeuden
keskinäisellä testamentilla, jolloin perillisten oikeudet omaisuuteen ovat ikään kuin
odotustilassa. Miten siis jakaa laskut?
suostumusta. Kesämökin myyminen taas
edellyttää osakkaiden yksimielisyyttä. Omia
varojaan ei kuolinpesän omaisuuteen kannata sijoittaa, koska niitä ei voi vaatia takaisin, ellei toimeen ole saatu kaikkien pesän
osakkaiden suostumusta.
Jos ainoastaan joku pesän osakkaista
käyttää mökkiä, tulisi osakkaan saama etu
huomioida ja arvioida. Yleensä on kuitenkin kaikkien osakkaiden etu, että joku huolehtii kesämökin kunnossapidosta ennen
perinnönjakoa ja näin osakkaan saama
käyttöhyöty on rinnakkainen pesän saaman
edun kanssa.
Kustannusten jakaminen
Lähtökohtaisesti käyttö- ja hallintaoikeuden
omaava henkilö vastaa omaisuudesta johtuvista tarpeellisista kustannuksista, jotka
ovat sen laatuisia, että ne on suoritettava
hänen hallinta-aikanaan saatavalla tuotolla.
Hänen on otettava huomioon myös omistajan oikeus ja etu.
Kuolinpesän osakkaat taas yhdessä hallitsevat pesän omaisuutta sekä edustavat
kuolinpesää kolmatta henkilöä vastaan
sekä kantavat ja vastaavat pesää koskevissa
asioissa. Osakkaiden kesken asioiden pitäisi olla sovittavissa, koska kesämökin käytöstä on päätettävä keskinäisin sopimuksin.
Osakas voi itsenäisesti suorittaa kiireellisen
toimenpiteen ilman muiden suostumusta
vain, jos toimenpide on pelastava ja säilyttävä, eikä ole ollut aikaa hankkia kaikkien
Omistussuhteiden purkaminen
Mikäli kuolinpesän yhteishallinto ei suju,
on jokaisella osakkaalla itsenäinen oikeus
vaatia pesän jakoa. Pesässä voidaan myös
suorittaa osittainen jako, jolloin pelkästään
kesämökki otetaan osittaisjaon kohteeksi ja
muu pesän omaisuus jätetään jakamatta.
Osakas voi yhteisestä sopimuksesta esimerkiksi lunastaa kesämökin pesän ulkopuolisilla varoilla itselleen.
Vanhemmat ovat myös aikoinaan
saattaneet hankkia kesämökin jo valmiiksi lasten nimiin tai lahjoittaa sen
edelleen useammalle saajalle jo eläessään. Perinnönjakokin on voitu suorittaa niin, että omistusoikeus on vahvistettu useammalle perijälle. Tällaisessa
yhteisomistuksessa omistajien oikeudet
ja velvollisuudet määräytyvät heidän omistamiensa osuuksien mukaisesti. Osuutensa voi myydä muita kuulematta. Omistajan
on kuitenkin käytettävä osuuttaan niin, ettei muiden yhteisomistajien vastaavia etuja
ja oikeuksia loukata. Tällainen yhteisomistussuhde on myös aina purettavissa. Jos
kiinteistön jakaminen ei ole mahdollista tai
jakaminen aiheuttaisi suhteettoman kalliita
kustannuksia tai alentaisi kiinteistön arvoa
huomattavasti, on oikeudella valta yhteisomistajan vaatimuksesta määrätä kiinteistö
myytäväksi.
Johanna Tolppanen
OTK, varatuomari
Asianajotoimisto Bützow Oy
www.butzow.com
11
Tuohipurje
Rohkeita ne jotka lähtevät
ne jotka jäävät
Romuruuman emäntä Elisa Heiskanen:
”Toiset on
luotuja kulkemaan”
Vahtikonemestarin opintojaan Rauman ammattiopistossa, (nykyisin WinNova),
viimeistelevä Elisa Heiskanen kannustaa ihmisiä olemaan rohkeasti omina itsenään ja
toteuttamaan haaveitaan. ”Elämänasenne on pitkälti itsestä kiinni, haluaako voivotella vai
toimia. Kaikkea ei voi oppia kerralla, joten pitää olla itselleen myös armollinen.”
Toiveistaan tuulen tekevät
ja punovat haaveistaan pur
jeen
.
Matkaa tekevät kukin tavalla
an
tähtikarttoja,
meriteitä lukevat
vaan taivaan rantaan,
meren aaltojen taa
ei ole yhtä oikeaa reittiä
– löytää kukin silti etsimänsä
.
Heli Pukki
teksti: Saana Lamminsivu Kuvat: Johanna Virtanen
K
aikki alkoi rahtilaivamatkasta
Suomesta Hollantiin, jossa
Elisa työskenteli kolme kuukautta Rotterdamin merimieskirkossa. Siellä heräsi haave merimiesurasta.
Kotimaahan palattua ajatus ei jättänyt
enää rauhaan. Elisa etsi tietoa merenkulun koulutuksesta Rauman meriopiston
kotisivuilta. Aikeena oli pyytää hakemuksella lisätietoja, mutta pian häneen ottikin
yhteyttä koulun opettaja, joka kysyi olisiko
Elisa kiinnostunut aloittamaan opinnot
koulussa jo seuraavana maanantaina. Oli
tammikuun alku ja Elisan muuttolaatikot
olivat Helsingissä Rotterdamin reissun jäljiltä vielä osittain purkamatta.
”Soitin ystävälleni soitosta hämmentyneenä, jolloin hän kannusti minua: ”mene,
mene, äläkä odota selkään taputtelijoita! Jos
sinusta siltä tuntuu, niin anna mennä ja tee
elämästä itsesi näköistä. Ole rohkea!”
Niin Elisa aloitti vahtimiestason opinnot Rauman meriopistossa niin sanotulla
aikuisopintolinjalla vuonna 2007, jonka
jälkeen hän valitsi jatkoksi samana syksynä
korjaajalinjan.
Rohkeutta on heittäytyä
Ennakkoluulottomuus on Elisan mielestä
yksi elämässä eteenpäin kantavista voimista. Ensimmäinen työharjoittelu Godby
Shippingin M/s Mirandalla oli ratkaiseva
käänne meriuralla.
12
”Ajattelin, että katson onko tämä miun
juttuni, ja jos ei, niin sitten mie en alalle
lähde.”
Elisa harjoitteli neljä viikkoa sekä kannella että koneessa.
”Oli hyvä nähdä molempia puolia. Kone
kiehtoi enemmän, kun näki miten se laivan
”sydän” siellä sykkii, kansitöitä kuitenkaan
mitenkään väheksymättä”, Elisa painottaa.
Tuleva vahtikonemestarin ammatti vaatii kädentaitoja, mutta on lisäksi monipuolista, mikä tarjoaa vilkkaalle naiselle sopivaa haastetta.
”Olen sellainen käytännön ihminen;
touhuaja. Tykkään mennä sinne ja tänne,
tehdä työtä. Konehuoneessa tehtävä työ tarjoaa omanlaistaan haastetta.”
”Merimies-Unionin
jäsenyys on turva”
Elisa liittyi Merimies-Unionin opiskelijajäseneksi heti opintojensa alkuvaiheessa.
”Merimies-Unionin toimitsija kävi kertomassa koululla liittoasioista. Kiinnostuin ja liityin jäseneksi”, Elisa kertoo.
Ammattiliiton jäsenyys merkitsee Elisalle turvaa.
”En ole kohdannut työelämässäni vielä
vastoinkäymisiä, mutta Unionin jäsenyys
on taustalla oleva turva ja puolustaja. On
hyvä, että laivalla on luottamusmies olemassa, jolta voi kysyä apua ja myös Unioniin voi soittaa tarvittaessa.”
”Liitosta saa jäsenalennuksia, koulutusta ja on työttömyysturva”, Elisa tietää.
Merimies-Unionin Merimies-lehti ja
Unionin kotisivut ovat Elisalle tuttuja paikkoja.
”Kotisivuilta löytyy mielestäni laajasti
tietoa eri asioista. Esimerkiksi opiskelijoiden-osiossa on kerrottu hyvin liiton perusasioista, kuten siitä, mitä työehtosopimus
pitää sisällään”, Elisa kertoo sivuilla olevan opiskelijoille ja nuorille työntekijöille
paljon tietoa tarjolla.
Myönteisellä elämänasenteella
Tuntemattomaan, perinteisesti miesvaltaiseen valtakuntaan syöksyminen on vaatinut totuttelemista.
”Miehissä ihailen suoraviivaista ajattelua: tehdään asiat A:sta B:hen. Heillä on
myös usein kokemusta esimerkiksi autojen
rassailusta jo nuoruudesta, mikä helpottaa
alan opinnoissa.”
Nainen voi pärjätä kuitenkin siinä missä
mieskin.
”Elämänasenne on itsestä kiinni. Voi valita, haluaako jäädä sellaiseen voivotteluun,
kateuteen ja vertailuun vai katsooko asioita
avarakatseisesti; haluaako oppia ja nauttia”,
kertoo alkeista opintonsa aloittanut Elisa.
>>
Vahtikonemestariksi valmistuva Elisa Heiskanen on havainnut, että hyvällä peruskunnolla,
maalaisjärjellä ja työhön tarttuvalla asenteella nainen pärjää mainiosti myös meritöissä.
”Merenkulkijoissa alkaa olla naisia entistä enemmän myös konepuolella”, Elisa toteaa ihmisen
olevan onnellisemmillaan silloin, kun hän voi olla vapaa toteuttamaan sydämensä ääntä.
”Miulle tämä merimiehen ammatti sopii hyvin, kun olen tällainen omien teiden kulkija.”
13
>>
Aina ei ole ollut helppoa. Elisa myöntää
tunteneensa olevansa joskus kuin ”Liisa Ihmemaassa” opinnoissaan.
”Esimerkiksi vahtikonemestarin pitää
hallita monta eri osa-aluetta aina sähköistä dieseleihin ja laivakoneistoihin. Kyllä on
meinannut välillä kirjat lentää seinään ja
tullut tunne, että en jaksa ymmärtää!”, Elisa myöntää rehellisesti. ”Mutta kun antaa
itselleen aikaa ja hyväksyy sen, että minulta
menee tämän asian oppimiseen hieman
kauemmin, niin kyllä ne palaset aina sitten
loksahtelevat paikoilleen.”
Aina voi myös pyytää muilta apua ja
neuvoja, jos ei osaa.
”On ollut hienoa huomata, että vaikka
monet työkaverini ovat olleet isäni ikäisiä
miehiä, niin he ovat halunneet jakaa tietotaitoaan”, Elisa kehuu työkavereitaan.
Positiivisen palautteen antaminen on
Elisan mielestä työelämässä tärkeää.
”Varsinkin, kun etsii omaa paikkaansa ja
on epävarma, niin se tuntuu hyvältä, kun
joku – edes yksikin ihminen – tulee ja kannustaa sinua, että, hei, tsemppiä!”
”Miun juttu”
”On vain yksi elämä, joten asioita ei kannata tehdä väkisin, jos ei ole tunnetta siitä, että
”tämä on miun juttu”, tuleva vahtikonemestari
pohtii.
Merimiehen työstä Elisalla on mielestään
melko realistinen kuva.
”Merimiehen työ on monipuolista ja siinä on myös oma vapautensa, vaikka nykypäivän merenkulkua ei voikaan enää verrata ja
romantisoida vanhoihin kulta-aikoihin, joista
kuulee joskus puhuttavan.”
Elisa on tehnyt harjoitteluita niin matkustaja-, risteily-, rahti- kuin tankkilaivoilla sekä
yhden kesän vesibussissa Rauman edustalla.
”Kouluaikana olen halunnut kokeilla ihan
tarkoituksella erilaisia alustyyppejä, koska vielä
on ollut mahdollista kokeilla, mikä on se miun
oma juttu. Laivat ovat erilaisia ja jokaisesta työpaikasta on jäänyt käteen jotakin uutta.”
Romuruuma kutsuu
Toukokuussa Elisa palaa töihin Englannin kanaaliin Boren M/s Norqueenille, jossa hän oli
töissä viime elokuussa.
”Sinne palaan romuruuman emännäksi”,
Elisa nauraa.
Kesätyö
Kesätyö
Kesätyö
Kesätyö
ä
j
i
k
e
t
n
ö
y
t
ä
Kes
Lempinimensä hän on saanut aluksen
chiefiltä, moppi ja työkalut kun ovat tainneet
heilua kädessä välillä räväkkään tahtiin.
”Siellä joutunut välillä ihan tosissaan
vääntämään vipuvartta, esimerkiksi venttiileitä avattaessa, mutta hyvin se vanha rouva
toimii kuitenkin ikäisekseen”, Elisa toteaa.
SUOMEN MERIMIES-UNIONI on ammattiliitto, joka auttaa sinua työelämän kiemuroissa. Liittymällä
Merimies-Unionin jäseneksi, saat Unionista apua ja neuvontaa jo heti työsuhteesi alkumetreistä lähtien.
Tyypillisiä kesätyöpaikkoja ovat esimerkiksi vesibussit. Nämä alukset ovat merityötä säätelevän
lainsäädännön ja alan työehtosopimuksen piirissä. Myös pienellä sisämaajärvellä kesätyötä tekevä
vesibussin kansimies on merimies.
Ajatuksia kulttuurieroista
Norqueenilla työskenteli myös filippiiniläisiä, Elisan työskennellessä Englannin kanaalissa. Kulttuurieroista huolimatta työt
sujuivat Elisan mukaan hyvin.
Kulttuurienvälisessä kanssakäymisessä
kaikki lähtee molemminpuolisesta kunnioituksesta, Elisa pohtii.
”Jos toisilla on eri tavat, niin tärkeää on,
että emme säikähdä heitä, vaikka he toimisivat hieman eri tavalla kuin itse toimimme.
Usein erilaisilla tavoilla ei tarkoiteta mitään
pahaa, vaan eri kulttuureissa on vain omat
kulttuurin sidotut ja opitut tavat toimia ja
elää, mutta ihminen on silti sama”, Elisa
summaa kokemuksensa.
Kouluaikana olen halunnut kokeilla ihan
tarkoituksella erilaisia alustyyppejä,
koska vielä on ollut mahdollista kokeilla,
mikä on se miun oma juttu.
PALJOnKO PALKKAA?
Tiedätkö, paljonko sinun kuuluu saada palkkaa?
Peruspalkan lisäksi merityössä saattaa kertyä erityisiä
lisiä, minkä tähden palkkakuitista on tärkeää tarkistaa,
että sinulle on maksettu kaikki mitä kuuluukin.
TYÖEHTOSOPIMUS
Merimies-Unioni neuvottelee työehtosopimuksesi
(tes) työnantajan kanssa, jossa määritellään muun
muassa palkkasi vähimmäistaso, työajat, vuosiloma ja
muita työsuhteesi ehtoja. Vesillä tehtävä työ on usein
vuorotyötä, joten esimerkiksi työ- ja lepoaikojen
noudattaminen on tärkeää.
Jos työskentelet rannikko- ja sisävesiliikenteessä matkustaja-aluksella, kuten esimerkiksi vesibussilla, työssäsi noudatetaan kotimaan matkustaja-alusliikenteen
työehtosopimusta.
Merimies-Unionin työehtosopimukset
löydät osoitteesta:
www.smu.fi > edunvalvonta > työehtosopimukset
OPISKELIJAn EDUT
Kesätöiden jälkeen koulun penkille palattuasi olet
jäsenmaksuista vapautettu, jos sinulla ei ole ansiotuloja. Muista ilmoittaa asiasta Unionin jäsenrekisteriin. Opiskelijana olet oikeutettu kaikkiin jäsenetuihin.
Saat esimerkiksi alennusta vakuutuksista, voit vuokrata Merimies-Unionin mökkejä käyttöösi ja saat ilmaiseksi Merimies-lehden kotiisi.
Unionin jäseneduista löydät tarkempaa tietoa:
www.smu.fi > jäsenyys > jäsenedut
APuA TYÖTTÖMYYDEn
KOHDATESSA
Miksi Merimies-Unionin jäseneksi kannattaa liittyä,
vaikka olisit vain piipahtamassa merillä kesätöissä ja
opiskelet toiselle kuin merenkulkualalle?
Allekirjoittamalla Merimies-Unionin liittymislomakkeen liityt samalla myös Kuljetusalan Työttömyyskassan jäseneksi ja aloitat ansiopäivärahan vaadittavan
jäsenyys- ja työssäoloehdon kerryttämisen jo kesätyöaikanasi.
Jos esimerkiksi opiskelet ja jäisit työttömäksi opiskelujesi päättymisen jälkeen, Kuljetusalan Työttömyyskassan jäsenenä olet oikeutettu saamaan ansiopäivärahaa, jos jäsenyysehtosi ja työssäoloehtosi täyttyvät.
Työttömyyskassan maksama ansiopäiväraha on suuruudeltaan huomattavasti korkeampi kuin niin sanottu
normaali peruspäiväraha. Vaikeina taloudellisina aikoina työttömyyteen varautuminen onkin aina järkevää.
KUInKA LIITTYÄ?
Jäseneksi voit liittyä:
1) Unionin kotisivuilla: www.smu.fi liittymishakemuksen täyttämällä.
2) Jäseneksiliittymislomakkeita voi tilata Unionin
jäsenrekisteristä: [email protected] tai soittamalla
Unionin vaihteeseen: (09) 615 2020.
3) Tämän lisäksi lomakkeita voi kysyä suoraan työnantajalta tai Unionin luottamusmiehiltä laivoilta.
Kesätyö
Allekirjoita Unionin jäseneksiliittymishakemus heti työsuhteen ensimmäisenä päivänä! Jos
jäisit työttömäksi, jäsenhakemuksen allekirjoituspäivällä ja sen Unioniin saapumispäivällä
on merkitystä siihen, mistä alkaen alat kerryttää jäsenyys- ja työssäoloehtoa.
14
15
Tutkimus kartoitti
merimiehen parisuhteen tyrskyt ja tyvenet
Merimiehen
parisuhde
Parisuhde ei ole satama, turvapaikka, johon ihminen saapuu yksinäisiltä
Parisuhde on
matka, seikkailu aavalla merellä ja kaikkien sen
tarjoaminen yllätysten keskellä... Onnikin on häilyväistä.
retkiltään ja on sen jälkeen ikuisesti onnellinen.
Välillä sitä on runsaasti, välillä se on tipotiessään. Paysyvää onnen tilaa
on mahdotonta saavuttaa, jos näin olisi, se olisi tylsyyttä."
– perheterapeutti, kirjailija Pekka Hämäläinen
Merikapteeniksi valmistuva Matleena Mäkelä teki tutkimuksen merimiehen parisuhteesta.
Aihe on Suomessa toistaiseksi vähän tutkittu ja soveltuu hyvin myös moniin muihin
parisuhteisiin, joissa pariskuntien työajat ovat epäsäännölliset. Mäkelä ehdottaa
tutkimuksensa pohjalta parisuhdetaitojen lisäämistä osaksi merimiesten koulutusohjelmaa.
teksti: Saana Lamminsivu
Merimiehellä parisuhde
on erityisasemassa
Matleena Mäkelä valmistuu tänä keväänä
merikapteeniksi Satakunnan ammattikorkeakoulusta Raumalta. Mäkelä toteutti tutkimuksensa tekemällä teemahaastatteluita
miehille ja naisille, joista toinen puolisoista
tai molemmat ovat merillä töissä.
”Vuorotyö olisi paljon pahempaa kuin
tämä merielämä”, pohti eräs tutkimuksen
haastatelluista.
Tutkimuksen mukaan pitkistä poissaoloistaan huolimatta merimiehet pystyvät
panostamaan parisuhteeseen täysivaltaisesti vapaavuoronsa aikana. Erityisesti perheelliset kokevat voivansa tarjota lapsilleen
enemmän läsnäoloa maissa työskenteleviin
verrattuna. Parisuhde on merenkulkijalle
erityisen tärkeä asia. Pitkien poissaolojen
vuoksi merimiehen saattaa olla hankalaa
ylläpitää ystävyyssuhteita, jolloin puolisolla
on elämässä vahva asema ja paikka.
Pitkät poissaolot ovat
parisuhteen koetinkivi
Merimiehet ovat ammattiylpeää joukkoa.
Tutkimuksen haastatellut eivät katuneet
merelle lähtöään, vaan kokivat olevansa
oikeassa ammatissa. Pitkät poissaolot ovat
16
Pitkät poissaolot
ovat kuitenkin selvä
parisuhteen
koetinkivi .
kuitenkin selvä parisuhteen koetinkivi.
Avioeroon johtaneita syitä voivat olla muun
muassa työstä johtuvat poissaolot ja vieraantuminen. Tutkimuksen haastatellut kokivat huonoa omaatuntoa työstä johtuvista
poissaoloistaan puolison luota. Merenkulkija joutuu sovittamaan mielessään jatkuvasti myös yhteen ”kaksi eri elämää ja kaksi
eri kotia”, eli laivatyöympäristön ja maissa
olevan kodin.
Jälleennäkemisen juhlaa
Toisaalta parisuhde voi toimia myös jopa
paremmin, kun näkemiset ovat harvemmassa, haastatellut myös pohtivat. Meriltä
palaavaa saatetaan odottaa kotiin kuin kuuta nousevaa. Vapaavuoro voi olla siis yhtä
juhlaa, mutta vastauksissa kävi myös ilmi,
että liiallinen odotus saattaa myös nostaa
jännitystä ilmaan ja aiheuttaa kähinöitä.
Myös kotiintulija voi olla töistä uupunut
ja stressaantunut pitkän törnin jälkeen ja
voimienkeruu ottaa oman aikansa.
Merimiehen kumppanin on pärjättävä
maissa itsenäisesti toisen töissä ollessa.
Voikin käydä helposti niin, että merimies
kokee itsensä tarpeettomaksi ja ulkopuoliseksi kodinhoidossa. Hänelle ei ehkä anneta päätösvaltaa tai määräämisoikeutta
perheen asioissa, koska kotona on pärjätty ilman häntä. Se kuitenkin vahingoittaa
parisuhdetta, missä molempien tulisi tukea toisiaan ja olla toistensa ystäviä, tutkimus korostaa. Kotiintulot ja lähdöt olivat
haastateltujen mukaan parisuhteen haikeimmat ja haastavimmat hetket, mutta
niiden yli päästyä arki alkoi rullata jälleen
normaalisti. Tutkimuksen mukaan merimiehen puolisot ovat sopeutuneet hyvin
neljän viikon poissaoloon, mikä koettiin
olevan ”maksimirajan” pitkälle poissaololle kotoa.
Luottamus ja vastuu
Mäkelä haastatteli tutkimuksessaan myös
maissa olevia kumppaneita. Kukaan heis-
tä ei kokenut puolisonsa merityötä esteeksi
toimivalle ja hyvinvoivalle parisuhteelle.
Päinvastoin, haastatteluissa nousi esiin
maissa olevien oma itsenäisyys. Maihin jäävän on pystyttävä rakentamaan itsenäinen
elämä kumppanin ollessa merillä. Läheisriippuvuus, eli suhde, jossa toisen kainaloon
odotetaan pääsevän joka ilta, ei välttämättä
merenkulkijan puolisolle sovi. Psykologien mukaan kypsässä parisuhteessa kaksi ihmistä kestää psyykkisen välimatkan
ja sallii silti toisilleen yksinoloa. Myös haastattelujen vastauksissa nousivat esiin joustavuus, luottamus, kärsivällisyys ja vastuu,
määriteltäessä hyvää parisuhdetta.
Etenkin vastuu on yksi parisuhteen
kulmakivistä, psykologit painottavat. Hyvä
parisuhde perustuu henkilökohtaiseen vastuunottoon: parisuhteessa ollaan vastuussa
itsestä, myös kumppanista. Suhteelle omistautuminen perustuu henkilökohtaisiin
valintoihin, arvoihin ja itseluottamukseen.
Toisilleen omistautuneet puolisot keskustelevat myös tulevaisuudensuunnitelmista. Pitkän aikavälin näkökulma on ehdottoman tärkeä, koska silloin molemmat
osapuolet voivat ottaa riskejä ja paljastaa
sisimpänsä luottaen siihen, että toinen on
paikalla tarvittaessa.
Itsenäisyys ja
yhtenäisyys
Yleensä ongelmia syntyy silloin, jos toinen asettaa oman työelämän, uran tai harrastuksen niin tärkeäksi elämässään, että
puoliso kokee jäävänsä suhteessa yksin.
Yksipuolinen suhde, jossa toinen elää vain
itselleen, ei pitkälle kanna. Toisen arvostus,
kunnioitus ja oikeudenmukaisuuden tunne luovat tietä parisuhdeonneen. Myös pariskunnan samankaltaiset arvot vahvistavat
suhteen perustaa.
Perheterapeutti, kirjailija Pekka Hämäläinen kiteyttää osuvasti, että ”parisuhteen
ihanne on kumppanuutta, ystävyyttä, jossa
kumpikin on kulkenut oman itsenäistymistiensä ja erillistymisen vaiheiden kautta ja
päätynyt toteamaan puolisolleen: "minä
olen minä ja sinä olet sinä. Olemme erillisiä, itsenäisiä yksilöitä kumpikin, mutta
minä tahdon jatkaa elämää yhdessä sinun
kanssasi.”
Matleena Mäkelää voi
pyytää luennoimaan
parisuhdetaidoista.
Tiedustelut sähköpostitse:
[email protected]
Matleena Mäkelä
Merimiehen parisuhteen tyrskyt ja tyvenet
merenkulun koulutusohjelma, Satakunnan ammattikorkeakoulu 2010.
Tutkimus on luettavissainternetissä osoitteessa:
https://publications.theseus.fi/bitstream/handle/10024/22602/
Makela_Matleena.pdf?sequence=1
17
Kulkeminen
Vuosaaren satamassa
ei edelleenkään toimi
Merimiesten kuljetukset eivät edelleenkään toimi
Vuosaaren satamassa. Merimiehet ovat toivoneet
Vuosaareen omaa kevyen liikenteen väylää,
mutta satamassa toimivat ahtausoperaattorit
eivät ole lämmenneet ajatukselle.
teksti ja kuvat: Saana Lamminsivu
Poosu Ossi Niskanen ja poosu Niko Salonen, 2. perämies Roel Alarcio ja
matruusi Hardy Malabanan M/s Finnbreezen edustalla Turussa.
Finnlinesin ensimmäinen
uudisrakennus Suomen lipun alle
teksti ja kuvat: Saana Lamminsivu
M/s Finnbreeze
ensikäynnillä Turussa
Finnlines-varustamon Suomen lipun alla
oleva laivasto kasvoi huhtikuussa, kun
Suomen lipun alle saapui kaksi uutta alusta: M/s Finnbreeze ja M/s Finnsea. Ro-roalukset on rakennettu Jinglingin telakalla
Nanjingissa Kiinassa. Finnlinesille on rakenteilla Kiinassa tällä hetkellä vielä neljä
uutta ro-ro-alusta.
M/s Finnbreeze oli ensikäynnillä Turussa pääsiäistä edeltävällä viikolla, jossa Merimies-Unionin toimitsija Ilpo Minkkinen
kävi tapaamassa aluksen miehistöä. Puosu
Niko Salosen mukaan matka Kiinasta Suomeen sujui hyvin ja sodanvaara-alueella
Mikäli laivalta haluaa päästä maihin
tai toisinpäin, kuljetus on aina erikseen tilattava. Kuljetus suuntaansa
maksaa 20 euroa. Asiasta on tehty
jopa kirjallinen kysely eduskunnalle vuoden 2009 maaliskuussa.
Kansainvälisten
yleissopimusten
mukaan merimiehillä pitää olla vapaa kulku alukselta satama-alueen
ulkopuolelle.
”Kuljetuksen hinta on kyllä älytön! Kyyti maksaa 20 euroa riippumatta siitä onko kyydissä vain yksi
tai useampi matkustaja. Rahan on
löydyttävä meiltä lompakosta – ja
riihikuivana käteisenä”, Langh Shiping M/s Ailan miehistö puistelee
päätään Vuosaaressa huhtikuussa.
Ailan miehistö kertoo, että maissakäynti on jäänyt monesti väliin,
kun rahaa ei ole ollut. Etenkään
ulkomaalaiset varustamot eivät ole
olleet halukkaita maksamaan merimiesten satamakuljetuksia. Vuosaareen rakennettiin myös kallis ja
upea Merimiespalvelukeskus, jossa
kävijöitä voisi olla runsaamminkin,
jos kuljetukset laivalta keskukseen
olisivat sujuvammat.
Merimiehiä Vuosaaressa kyyditsee Finnlinesin tytäryhtiö FL Port
Services Oy. Port Service huolehtii
myös alusten töijjäyksista, mikä
on aiheuttanut sen että kuljetusta
laivalta maihin on joutunut odottamaan välillä pitkiäkin aikoja.
”Vuosaaren sataman kuljetuspolitiikka on kokonaisuudessaan aivan
älytön juttu”, M/s Ailan miehistö tuhahtaa.
Merimies-Unioni uutisoi Vuosaaren sataman kuljetuksista vuonna 2009. Tilanne on edelleen sama.
si
Käy lukemassa:
se
k
u
t
uu
k
a
v
a
www.smu.fi > Nettijutut > arkisto > 2009
> ”Nalkissa laivassa”
Adeninlahdella Finnbreezessä olivat tähystäjät merirosvojen varalta niin komentosillalla kuin ahterissa.
M/s Finnbreeze ja M/s Finnsea ovat
ensimmäiset Suomen lipun alle saapuneet uudisrakennukset, joilla työskentelee
EU:n ulkopuolisia työntekijöitä. Filippiinien Manilasta kotoisin olevat 2. perämies
Roel Alarcio ja matruusi Hardy Malabanan
kertoivat työskennelleensä myös aiemmin
Finnlinesilla Ruotsin lipun alla, joten Itämeri on miehille entuudestaan tuttua seilausaluetta.
Finnbreeze seilaa Euroopan liikenteessä
ja lähti Turusta kohti Saksaa.
M/s Finnbreeze
Nettotonnit: 8 400
Pituus: 188,4 / 169,8
Nopeus (solmua): 21,0
Lastimetrit (m): 3326
on
o
t
n
u
ak
l
l
a
r
r
ke
Hoid
Vakuutusyhtiö Turva on mukana Merimiesten
kevätpäivillä Messilässä 21.5.2011. Poikkea
esittelypisteessämme ja kysy lisää liittosi eduista.
Tutustu jäsenetuihisi osoitteessa
www.turva.fi/smu
Hymyile, olet Turvassa
Palvelunumero 01019 5110 | w w w.turva.fi
18
19
96x130_SMU_3.2001_Hymynaama_042011.indd 1
12.4.2011 11:50:52
Jäsenmaksuvapautuksen syy: palkkatulosi on
keskeytynyt äitiys-, isyys-, hoito-, tai vanhempainvapaan,
opiskelun, varusmiespalveluksen, työttömyyden (Kelan
peruspäiväraha), sairausloman (Kelan päiväraha),
eläkkeen tai jonkin muun syyn takia.
Liitä hakemukseen aina koulun, KELAn,
viranomaisen tai muun vastaavan tahon
antama todistus tai selvitys vapautuksen syystä
(kopio riittää). Huom! Myös KELAn verkkosivulta
tulostettu jäljennös omista tiedoista
riittää jäsenmaksuvapautuksen liitteeksi.
Suomen Merimies-Unioni ja
Kuljetusalan Työttömyyskassa
JÄSENMAKSUVAPAUTUSHAKEMUS
Nimi: .
Työtapaturmien määrä kääntyi
vuoden 2010 aikana noin viiden
prosentin kasvuun edellisvuoteen
verrattuna. Vakuutuslaitokset korvasivat viime vuonna ennakkoarvion mukaan noin 121 500 palkansaajille sattunutta työtapaturmaa.
Niistä työpaikkatapaturmia oli
103 000 ja työmatkatapaturmia
18 500. Yritykset ovat jakautumassa Suomessa työturvallisuuden osalta entistä selvemmin
”hyviin” ja ”huonoihin”.
Losseja koskevasta
työehtosopimuksesta yleissitova
Losseja koskeva työehtosopimus
vahvistettiin maaliskuussa yleissitovaksi.
Työehtosopimus on MerimiesUnionin ja Julkisten ja hyvinvointialojen liitto JHL:n sekä Suomen
Lauttaliikenne Oy:n (Finferries)
välinen, mutta yleissitovuuden
myötä myös järjestäytymättömien työnantajien on noudatettava
sen määräyksiä.
yskurssilt
ata
sten täyd
enn
Jäsenmaksuvapautusta haetaan Merimies-Unionin
jäsenrekisteriin toimitettavalla hakemuksella, jossa tulee
olla selvitys siitä, miksi vapautusta haetaan ja miltä
ajalta vapautus on tarpeen.
Työtapaturmat kasvoivat
5 % viime vuonna
teksti ja kuvat: Saana Lamminsivu
Tavoitteena
toimiva
luottamusmiesverkosto
Luottam
usmie
Jäsenmaksuvapautuksen
hakeminen!
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Henkilötunnus:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jäsenmaksuvapautuksen syy: .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajalle: .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Päiväys ja allekirjoitus: .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tiesitkö?
Oikeutesi vuosilomaan, työaika ja työehtosopimus, irtisanomissuoja, luottamusmies, työterveyshuolto, äitiysloma ja lapsilisät,
työeläke ja vuorotteluvapaa eivät ole itsestään selviä työsuhdeetuja, vaan ammattiyhdistysliike on neuvotellut – ja taistellut –
edut sinua varten vuosien saatossa.
Työ jatkuu. Pätkätyöt, määräaikaisuudet, koulutus ja osaamisen kehittäminen sekä jopa koululaisten aamu- ja iltapäivätoiminta ovat asioita, joihin SAK haluaa saada aikaan parannuksia
sinua varten.
P
itkälän Pasi kääntää kasvonsa
kohti kevätaurinkoa ja vinkkaa
kuljettavansa työkseen ”lämpöä
Suomeen”.
”Ajamme hakurahtia: kivihiiltä, rautamalmia ja kalkkikiveä”, kertoo ESL Shipping-varustamossa reilu vuosi sitten luottamusmiehenä aloittanut Pitkälä.
”Työkaverit pyysivät luottamusmieheksi
ja tuli tunne, että haluan kantaa oman korteni kekoon”, M/s Pasila-aluksen kokkistuju
kertoo.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.sak.fi > Tämä on SAK > Historia > Saavutuksia
Toimita jäsenmaksuvapautushakemus allekirjoitettuna ja
liitteineen Merimies-Unionin jäsenrekisteriin joko
sähköisessä muodossa (skannattuna) tai postitse
osoitteeseen:
Jäsenrekisteri
Suomen Merimies-Unioni
John Stenbergin ranta 6
00530 Helsinki
Lisätiedot: jäsenrekisterinhoitaja Tiina Kytölä,
puh. (09) 6152 0257, s-posti: [email protected]
www.smu.fi
> jäsenyys > jäsenmaksu > vapautus jäsenmaksusta
Mikäli sinulla on vapautusaikana veronalaista ansiotuloa, on
siitä aina maksettava jäsenmaksu.
20
Valtiovarainministeriö povaa
lähivuosille vientivetoista kasvua
Vuoden 2010 aikana Suomen talous
kääntyi nousuun. Kuluvan vuoden
kasvuksi ennustetaan 3,6 %. Vahva
ulkoinen kysyntä nopeuttaa viennin kasvua.
Vuoden 2012 kokonaistuotannon kasvuksi ennustetaan 2,7 %.
Kasvu on edelleen vientivetoista, mutta ei niin suuressa määrin
kuin kuluvana vuonna.
Vuonna 2013 kokonaistuotannon ennustetaan lisääntyvän 2,4
%. Ennustejakson kohtalaisen hyvästä kasvuvauhdista huolimatta
bruttokansantuotteen taso saavuttaa taantumaa edeltävän tasonsa
vasta vuoden 2012 loppupuolella.
Miehistön puhetorvi
Pitkälä varttui rannikon läheisyydessä ja
tähyili jo lapsena kohti merta. ESL Shippingin (tuolloin Etelä-Suomen Laiva) M/s
Kontulalla hän aloitti työt 1983. Sitä ennen
hän seilasi hetken aikaa ”Vaasan laivoilla”,
mutta rahtipuoli veti pidemmän korren.
”Suuremmilta epäkohdilta on vältytty,
sillä ESL:ssä on ollut aina pyrkimyksenä
sopia asiat. Luottamusmiehenä haluan kuitenkin kehittää miehistöjen ajatustenvaihtoa eri laivojen välillä, joka on tällä hetkellä
melko heikoilla kantimilla.”
Luottamusmiesverkoston vahvistamisen
puolesta ollaan yhtä mieltä myös konttorissa. Yhtiön alukset ajavat vaihtelevia reittejä,
eivätkä ole satamissa yhtä aikaa. Tiedon-
kulussa on siitä
johtuen kehittämisen varaa.
”On kaikkien –
sekä työntekijöiden
että yhtiön etu –
että miehistön ääni
ja ajatukset saataisiin nykyistä paremmin
kuuluviin. Toimivan luottamusmiesverkoston avulla se olisi mahdollista. Kaikki
kiinnostuneet siis mukaan!”
Pääluottamusmies varustamossa oli viimeksi kymmenen vuotta sitten.
”Pääluottamusmies olisi ehdottomasti
myös valittava”, Pitkälä toteaa.
Huoltovarmuuden kannalta
merkittävä varustamo
ESL Shipping on huoltovarmuuden kannalta merkittävä varustamo, sillä se kuljettaa kivihiiltä Suomeen. Viime talvena
lämmöntuonti oli hyytyä, kun M/s Pasila
jymähti jäihin Suursaaren edustalla.
”Olimme hakemassa Vysotskista kivihiililastia, kun juutuimme jäihin Suursaaren edustalla.”
Kului päivä, kului toinen. Laiva oli Venäjän aluevesillä, eivätkä suomalaisista
murtajat voineet tulla apuun, sillä Venäjän
aluevesillä aluksia saavat avustaa vain ve-
näläiset murtajat.
”Aloimme säännöstellä vettä ja pyykinpesu loppui heti. Evaporaattorivettä esimerkiksi suihkussa käyntiin ei ollut myöskään
saatavilla, sillä sitä voi valmistaa vain kun
alus on liikenteessä.”
Suursaaren kohdalla jäissä oli yhtä aikaa
40–50 laivaa. Pitkälä kertoo, että venäläiset
merimiehet pilkkivät omien alustensa edustalla, kun proviantti alkoi huveta.
”Kun olimme olleet viisi päivää jäissä
kiinni kuulin, että venäläisillä viranomaisilla on lista, jossa on lueteltu mitä aluksia
avustetaan ensisijaisesti. Epäilen suuresti,
että emme olleet ensimmäisten avustettavien joukossa, vaan ne ovat ruokaa ja öljyä
kuljettavat laivat.”
Pasilan tilanne jäiden keskellä näytti lohduttomalta. Kuin sattumalta reilun viikon
päästä Pasilan läheltä pyyhälsi venäläinen
murtaja ohitse, jolloin jäissä oleva Pasila
pääsi ajamaan jäistä pois murtajan särkemää
väylää pitkin. Tällä kertaa oli onni matkassa.
21
Luottamu
smiest
en täyden
nyskurss
iltata
Kevättunne
lmia
Ledare:
Regeringsmakten ändras
Sataman ja jäänmurtajien yhteisvoimaa. Menneenä talvena yhteistyötä tehtiin
rivakasti, kun kauppalaivoja avustettiin jäistä irti koko joukon hartiavoimin.
Takarivissä satama-alan Tapio Ristimäki (vas.),
Markku Lauriala ja Peter Nylund. Eturivissä
jäänmurtajilta Martti Majanmaa (vas.),
Rauno Mutka ja Mikko Ervast.
Matkailu- ja huolinta-alalta Marke Valkama,
Unionin edunvalvontaosaston sihteeri Anja
22
Luottam
usmie
sten täyd
enn
yskurssilt
ata
Uusitalo (kesk.) ja Ulla Leino (oik.)
Pasi Pitkälä/ESL Shipping (vas.),
Jussi Vepsäläinen/Bore ja Neste
Shippingiltä Olli Kauranen, Markku Jalonen ja Jari Härkönen.
Ei sanoja - vaan tekoja!
Finnlinesilta Seppo Heiskari (vas.),
Anne Nuutinen, Jori Mikkola ja Tarja
Riksdagsvalet har hållits och resultatet har
kommit. Röstarnas budskap var tydligt: de vill
se en förändring och nytt blod i det politiska
ledarskapet. Hur kraftig denna förändring var
tycktes däremot överraska alla, trots att alla
i förväg kände till hur sannfinländarna ökat i
popularitet. Nu när regeringssonderingen just
har inletts torde det inte råda något tvivel om
att sannfinländarna kommer att erbjudas en
plats i den nya regeringen. Tvärtom, man ser
det som självklart att de ska vara med, samtidigt som man undrar över vilket ministerium som kommer att få arbeta med de nya
sannfinländarna.
Oavsett vem som kommer att besluta
om Finlands riktning i den nya regeringen är
det absolut avgörande för sjöfartens framtid
att den aktuella reformen av tonnageskattelagstiftningen genomförs. Ikraftträdandet av
den nya tonnageskattelagstiftningen som en
gång godkändes av den tidigare riksdagen
har försenats eftersom EU-kommissionen har
lagt orimligt mycket tid på att granska huruvida lagstiftningen följer EU:s direktiv rörande
riktlinjerna för stöd till sjöfarten eller inte. De
finska lastfartygsrederierna, som redan delvis
har börjat förnya sin bolagsstruktur så att de
kan omfattas av tonnagebeskattningen och
som har registrerat sina nya fartyg under finsk
flagg, har försatts i en svår situation. Huruvida kommissionen kommer att godkänna
den nya lagstiftningen som den är eller om de
kommer att kräva förändringar i den – vilket
är sannolikt – och vilken typ av förändringar
det blir och vilken effekt de kommer att ha är
fortfarande okänt.
Den nya regeringen måste också ta ställning till den finska vintersjöfartens framtid.
Vår traditionella isbrytningsutrustning börjar
bli gammal och behöver bytas ut snarast.
Däremot handlar det om ett så omfattande
investeringsprogram att det krävs långsiktig
planering och budgetering för att genomföra
det. Det är ytterligare en anledning till att vi
måste påbörja arbetet med att förnya och
beställa nya isbrytare så snart som möjligt.
När man beställer isbrytare gäller det också
att vara tillräckligt egoistisk och se till att beställningarna görs hos finska varv. Under det
kommande året kommer vi också att få ta
ställning till kombiisbrytningsverksamheten
och huruvida den ska fortsätta som den är
eller om vi befinner oss i en situation där lönsamheten hos denna affärsverksamhet som
bedrivs med fartyg grundligen måste utvärderas på nytt. Däremot råder det ingen tvekan
om att förutsättningarna för att fortsätta med
kombiisbrytningsverksamheten i internationell konkurrens är att kombiisbrytarna också
kan erhålla sjöfartsstöd. Det går inte att bedriva denna verksamhet i ett läge där konkurrenterna redan får liknande stöd eller andra
arrangemang med liknande förmåner mycket
länge till.
Den tredje stora frågan som regeringen
måste ta ställning till är hotbilden som de nya
svavelutsläppsbegränsningarna för med sig.
Om utsläppsbegränsningarna träder i kraft
oförändrade år 2015 kommer sänkningen att
ha en förkrossande effekt på den finska sjöfartsnäringen och den finska industrin i andra änden av transportkedjan. Då talar vi om
mer än en miljard euro. Om sjöfartsnäringen
måste betala för sänkningen själv kommer
det att innebära oerhört stora svårigheter och
i värsta fall dödsstöten för den finska rederiverksamheten. Om sänkningen däremot
enbart läggs på industrin kommer läget inte
att vara ett dugg bättre. Vi har redan nu fått
lyssna på dialoger mellan representanter från
industrin som förutspår en utflaggning av
industrianläggningar till följd av den höjda
kostnadsnivå som utsläppsbegränsningarna
för med sig. En begränsning av svavelutsläppet – vilket naturligtvis är bra i sig – är ett
extremt exempel på hur en blind tro på miljöskyddets berättigande kan leda till skador
som kan växa till absurda proportioner.
innehåll:
24 27
28 Iha-Lines Doris II
snart i trafik
Målet är ett fungerande
förtroendemannanätverk
Arbetarskyddet
är allas sak
31 Sommarjobbare
32 ”Vissa är gjorda
för att färdas”
34 36 Sjömannen
parrelation
Finnlines första
nybygge under
finländsk flagg
Simo Zitting
ordförande
[email protected]
Rännäli.
23
Flytvästar – och
hur gick det sedan?
Helsingfors får första nya vattenbussen på 20 år
Iha-Lines Doris II
snart i trafik
Ihalainen köpte åtskilliga flytvästar att
prova ut som modellexemplar till Doris II, och hur gick det sedan? Även om
västarna uppfyllde EU-standarderna,
var de så små att inte ens en normalbyggd person fick dem på sig och de
fastnade redan vid öppningen för huvudet. Dessutom var de mer än osmidiga
att dra på sig när man provade dem.
”Även om västarna uppfyllde EUstandarderna skaffade vi dem inte till
vårt rederi. Resten av västarna från
leverantören i fråga förblev obeställda.
Istället köpte jag andra flytvästar som
uppfyller EU-standarderna från ett
annat företag och de passar på människor i alla storlekar. De västarna kostade
mera, men det gör ingenting”. Ihalainen berättar att hans företag verkligen
satsar på säkerhet.
Helsingfors får i sommar en ny dagskryssare, när IHA-Lines -rederiets nya fartyg, Doris II,
börjar trafikera i maj. Fartyget har planerats och byggts i Finland och det kan ta emot 200
kryssningsgäster. Att fartyget är inhemskt och att nya arbetsplatser skapas har varit viktigt
för verkställande direktör Jorma Ihalainen ända sedan man påbörjade fartygsbygget.
Text och bilder: Saana Lamminsivu
T
ack vare beställningen klarade
sig varvet Teijon Telakka i Salo
igenom den västa recessionen”,
berättar Ihalainen. Byggandet av
det nya fartyget gav varvet tiotals årsverken.
Förutom Salo sysselsatte byggandet av
dagskryssaren även APX-metall i Raumo
och S:t Karins, för att inte tala om åtskilliga
andra mindre företag.
Doris II
Längd 24,9 meter
Bredd 7,30 meter
Djup 1,4 meter
Fartyget klarar av att trafikera från
det yttersta havsbandet till den inre
skärgården på korta rutter. Med den
nya typen av lösning för fören kan
båten vid fint väder lägga till med
fören först, till och med utan brygga.
Doris II kan köra även under låga
broar tack vare att masten kan vikas
ner maskinellt.
www.ihalines.fi
Helsingfors stad belönade kryssningsrederiet IHA-Lines OY Helsinki
Cruises med Helsingfors stads miljöpris i 2010-års tävling.
Inhemskt materiel
Av IHA-Lines vattenbussar är M/s Merisaukko, M/s Merisaraste, M/s Doris och M/s Doris
II byggda i Finland. Doris II som börjar trafikera i sommar är det första fartyget i sin storleksklass i Finland som uppfyller de skärpta
EU-reglerna. VD Ihalainen lägger stort
värde på inhemskhet. Han förvånas ändå
över statens likgiltiga inställning och tydliga
fientlighet mot småredare. Staten har erkänt
sig i huvudsak stöda byggandet av fartyg för
utlandstrafik, men de små rederierna med
inhemsk fartygstrafik har än så länge fått
klara sig själva. Man måste vara något av en
Tarzan om man ska klara sig i den löftesdjungel som omger fartygsbyggandet.
”Det känns som om samhället är rentav
fientligt mot sådana som beställer nya fartyg”. Ihalainen berättar att han har varit
tvungen att gå igenom ett verkligt ”förhandlingsrally” med olika myndigheter
för att han överhuvudtaget skulle få lov att
bygga en ny finländsk vattenbuss.
”Vi har myndigheter som till stor del sköter samma ärenden, administrationen är
alltså oenhetlig och den inkluderar mångahanda ”förbryllade” personer, som främst
har kunnande om arbetsplatser inom jordbruket. Att skapa en ny arbetsplats, och då
särskilt en fast sådan, är ett verkligt svårt
projekt för den här branschen”, säger Ihalainen förargat.
Enligt Ihalainen krävs det i och med de
strängare EU-reglerna så mycket utrustning på små fartyg att det inte längre skulle
finnas plats för passagerare om allt installeras. Ihalainen förargas över de inhemska
ämbetsmännens paragrafrytteri.
”Jag kan överhuvudtaget inte förstå att
man i Finland tvingar på små fartyg alla
dessa utrustningar, utrymmen och redskap
med mera, som stora fartyg i utlandstrafik
har och behöver. På andra håll i Europa tolkas många paragrafer helt annorlunda än
i Finland, där man är ännu noggrannare.
Det känns precis som om man försöker
hindra finländskt arbete och fartygsbyggande”, fnyser han.
”Det skulle vara bra om man var någorlunda rimlig i tolkningen när det gäller
byggandet av nytt inhemskt materiel. För
en vattenbuss på under 24 meter borde
man anpassa paragraferna som det sägs i
direktiven, det vill säga ”göra allt det som är
nödvändigt och förnuftigt”, vilket man gör på
andra håll i Europa när man beställer och
bygger ett nytt fartyg.”
IHA-Lines är just nu det enda vattenbussrederi på Helsingfors kustlinje som
har utrustning som är nästan helt och hållet
byggt i Finland. De andra rederiernas vattenbussar är i huvudsak gamla fartyg som
har bygd på andra ställen, såsom Sverige,
Holland, Polen och Ryssland. Ihalainen säger att han förstår att det just nu är lättare
att importera gamla fartyg än att bygga nya.
”Det känns som om den åtstramande
byråkratin formligen tvingar rederierna
att köra med gamla fartyg eller att beställa
fartyg från utlandet. I Finland finns 130
rederier som har små och större fartyg i
den inhemska trafiken som så småningom
behöver förnyas. Det är synd om detta betydande potential går obemärkt förbi på
grund av statens negativa stöd till fartygsbyggandet”. Ihalainen fortsätter förargat:
<
Innan säsongen inleds hjälps hela gruppen åt att göra
fartygen i paradskick. Restaurangchef Esa Toivokoski och
servitör Ari Jouha (sida 23) drar de sista penseldragen med
färg på det nya fartygets övre däck innan man börjar trafikera.
>>
24
25
Bonuslön
>>
”Fartygsbeställningarna förblir ogjorda och
på så sätt försvinner tyvärr de finländska
varvskunskaperna när det gäller små fartyg.
Det rör sig fartyg här som är nästan 100 år
gamla, så behovet av nyanskaffningar är
stort.”
med räddningsstationer i aktern på båten
tar upp handelsutrymme, vill vi satsa på
säkerheten i vårt bolag. Vi tror att antalet
säkerhetsmedvetna människor ökar, vilket
även ökar kassaflödet på lång sikt”, berättar
Ihalainen.
Satsning på säkerhet
Huvudsakligen
inhemska turister
Även om paragrafdjungeln är förargande
generellt sett, har Ihalainen inte prutat på
säkerheten på ett enda av de fartyg han
byggt. Till exempel i planeringen av fartyget
Doris II har säkerhetsfrågorna varit med
från början. Den nya vattenbussen planerades med hjälp av hela personalen. Man tog
modell av större fartyg. På Doris II finns till
exempel ett omfattande brand- och räddningssystem vid eventuella bränder.
”Fartyget har ett skrov som är indelat i
nio avdelningar. Man fäste stor uppmärksamhet bland annat vid maskinrummets
brandsäkerhet och där hittar man till exempel två utrymningsvägar ifall det uppstår en
nödsituation. Sådana finns i allmänhet inte
på fartyg i motsvarande storlek.”
Brandfaran uppmärksammades även
när det gäller köket. Kabyssens dörr stängs
till exempel automatiskt om rökdetektorn
börjar larma. På alla fartyg som Ihalainen
äger finns också ordentliga räddningsflottar för alla passagerare och besättningen.
”Från och med år 1982 började jag systematiskt satsa på att skaffa till exempel
räddningsflottar. Räddningsflottar är tyvärr inte är obligatoriska än i denna dag
på fartyg i den här storleksklassen för
trafikering inom Finland. Dessutom har
jag också satsat bland annat på ordenliga
nödutgångar från passagerarutrymmet till
räddningsstationerna. Även om trapporna
26
På IHA-Lines fartyg kryssar årligen cirka
50 000 passagerare. Den största delen kryssningsgäster kommer från Finland och från
Helsingforsregionen. På försommaren och
–hösten kör fartyget mest företagsgäster.
Däremellan transporterar man semesterfirare. Berusade får inte komma ombord, bolaget satsar nämligen mera på måltiderna och
den allmänna trivseln än på ölförsäljning.
Restaurangchef Esa Toivokoski som vuxit upp i Sandhamn i Helsingfors, berättar
att man vid sidan om matlagningen utbyter
tankar med kryssningsgästerna. Det är få
kryssningsgäster som kan gissa att Toivokoski ända sedan han var liten pojke hållit
på med fågelskådning.
”Helsingforsområdets historia, natur
och djurvärld är de vanligaste samtalsämnena. Man frågar speciellt mycket om fåglar när man rör sig till havs. På varje kryssning hör man nya frågor och saker, men det
är också just det som gör jobbet intressant”,
berättar den Sandhamnsbördige.
Sommartid sysselsätter IHA-Lines sammanlagt cirka 30 personer. En del av de fast
anställda arbetar i rederiet året runt och tar
hand om fartygen. Restaurangchef Toivokoski räknar ut att han inleder sitt 12 arbetsår
i rederiet nu, vilket säkert är ett tecken på
att man trivs bra i bolagets tjänst.
VD Jorma Ihalainen jobbade själv till sjöss,
bland annat på tankfartyg, och fungerade
till och med som huvudförtroendeman
huvudförtroendeman på Sveaborgs Trafik tills
han år 1979 grundade ett eget företag. Ihalainen strävar också till att på alla möjliga sätt
satsa på arbetstagarnas trivsel i hans rederi.
Arbetsturlistorna görs upp i god tid innan
säsongen inleds så att alla känner till dem
och man ser till att de är lättillgängliga. Man
gör alltid ändringar i turerna vid behov, om
någon behöver vara ledig av speciella orsaker.
På IHA-Lines ger man de anställda en
speciell provision, eller bonuslön. Provisionen betalas utöver den normala månadslönen och enligt Ihalainen fungerar det som
ett tillägg och en garanti för god service.
Bonuslönen är alltid ett lönetillägg och det
betalas till alla som har haft att göra med
den dagens resultat.
”Bonuslönen är inte bara en fin gest från
arbetsgivaren till den anställda, den fungerar
också omvänt: alla vill göra sitt arbete väl,
kvaliteten på servicen förbättras och det
förekommer överhuvudtaget ingen bredvidförsäljning. Dessutom ökar försäljningen.
Arbetstagarna får en del av extrainkomsten.
Av allt det som kommer in i kassan ger en
del också klirr på den anställdes konto, det är
den anställda som gör resultatet.” Det är rätt
och riktigt, säger Ihalainen. ”Jag vet att alla
gärna drar sitt strå till stacken när lönen är
som den ska.”
Text och bild: Saana Lamminsivu
Målet är ett
ESL Shippings fartyg känns igen på de att har
namn efter Helsingfors stadsdelar. Fartygen är
bl.a. M/s Eira, M/s Hesperia och M/s Tali och
Pitkäläs arbetsplats M/s Pasila.
fungerande
förtroendemannanätverk
Pasi Pitkälä vänder ansiktet mot vårsolen och
säger att han arbetar med att transportera
”värme till Finland”.
”Vi kör trampfart: stenkol, järnmalm och
kalksten”, berättar Pitkälä, som valdes till förtroendeman på rederiet ESL Shipping för ett
drygt år sedan.
”Mina arbetskamrater bad mig bli förtroendeman och jag kände att jag ville dra mitt
strå till stacken”, berättar kockstewarden från
fartyget M/s Pasila.
Besättningens språkrör
Pitkälä växte upp nära kusten och siktade på
havet redan som barn. Han började på ESL
Shippings (då Etelä-Suomen Laiva) fartyg M/s
Kontula år 1983. Dessförinnan seglade han
en period på ”Vasas fartyg”, men fraktsidan
drog det längsta strået.
”Man har lyckats undvikit stora missförhållanden eftersom ESL alltid har strävat
efter att komma överens om saker och ting.
Som förtroendeman vill jag däremot utveckla meningsutbytet mellan besättningar
på olika fartyg, något som för närvarande är
ganska obefintligt.”
Kontoret är av samma åsikt när det gäller
ett starkare förtroendemannanätverk. Bolagets fartyg kör varierande rutter och ligger
inte i hamn samtidigt. Därför måste kommunikationen utvecklas.
”Alla – både personalen och bolaget – tjänar på att besättningens röster och tankar
gör sig hörda bättre än tidigare. Det går om
man har ett fungerande förtroendemannanätverk. Så häng med, alla som är intresserade!”
Rederiet har inte haft en huvudförtroendeman på tio år.
”Därför måste vi absolut välja en huvudförtroendeman”, konstaterar Pitkälä.
Ett viktigt rederi för
försörjningsberedskapen
ESL Shipping är ett viktigt rederi för försörjningsberedskapen, då det transporterar
stenkol till Finland. I vintras höll värmeproduktionen på att stanna då M/s Pasila fastnade i isen utanför Hogland.
”Vi skulle hämta ett last stenkol från Vysotskij när vi fastnade i isen utanför Hogland.”
Det gick en dag, två dagar. Fartyget låg
på ryskt vatten och de finska isbrytarna
kunde inte komma för att hjälpa oss eftersom fartyg på ryska vatten endast får hjälpas av ryska isbrytare.
”Vi började ransonera vatten och slutade
omedelbart tvätta kläder. Vi hade inte heller
tillgång till något evaporatorvatten för att
t.ex. kunna duscha, eftersom det bara kan
framställas när fartyget är i trafik.”
40–50 fartyg satt i fast isen utanför Hogland samtidigt. Pitkälä berättar att de ryska
sjömännen pimplade utanför sina fartyg
när provianten började ta slut.
”När vi hade suttit fast i isen i fem dagar
fick jag höra att de ryska myndigheterna
har en lista över vilka fartyg som skulle
hjälpas i första hand. Jag misstänkte starkt
att vi inte var bland de första som skulle få
hjälp, utan att de först skulle ta de fartyg
som transporterar mat och olja.”
Pasilas situation i isen såg tröstlös ut.
Som av en slump åkte en rysk isbrytare förbi i närheten av Pasila efter en dryg vecka,
vilket gjorde att Pasila kunde köra ut från
isen i leden som isbrytaren brutit upp. Den
gången hade man turen med sig.
27
Vad är
arbetarskydd?
Arbetarskyddet
är allas sak
Sjöfartens arbetarskyddsinspektörer övervakar och
ger råd i arbetarskydd- och arbetssäkerhetsfrågor
Arbetarskyddet
är allas sak
Arbetarskyddet är allas sak. Ansvaret ligger både hos arbetsgivaren och arbetstagaren.
Det viktigaste är det förebyggande arbetet. Sjöfartens arbetarskyddsinspektörer ser till
att arbetarskyddslagstiftningen följs på fartygen.
Text och bilder: Saana Lamminsivu
I
Finland verkar just nu fyra arbetarskyddsinspektörer för sjöfarten och de
jobbar i Helsingfors, Björneborg och
Vasa. I början av maj tillkommer två
nya övervakare i Helsingfors. Arbetstagarna och arbetsgivarna kan be arbetarskyddsinstruktören om instruktioner eller råd gällande arbetarskydd och arbetssäkerhet.
som förekommer på fartygen.
Man tar också kontakt med arbetarskyddsinspektörerna i frågor som gäller
störningar eller olämpligt bemötande.
”Även störningar och olämpligt
bemötande är alltid allvarliga saker och
man bör ingripa. Vi reagerar snabbt på alla
kundinitiativ som kommer in till arbetarskyddet, oavsett vad saken gäller.”
Anmärkningar på vilotiden
Arbetarskyddsinspektörernas uppgift är att
granska fartyg som seglar under finländsk
flagg, men i allvarliga arbetsolycksfall
granskas även fartyg under utländsk flagg,
om fartyget befinner sig i en finländsk hamn
vid olyckstillfället. Majoriteten av arbetarskyddsgranskarnas fartygsinspektioner är
ändå av typerna objekts-, bas- och efterinspektioner.
”I samband med besöket på båten
granskar vi att fartyget har alla nödvändiga
dokument och att de är aktuella”, konstaterar Risto Lappalainen som är arbetarskyddsinspektör för ansvarsområdet arbetarskydd på regionförvaltningsverket i Södra
Finland.
I samband med granskningen går man
ofta igenom fartygets arbetstidsbokföring.
”Ibland hittar man saker att anmärka på
vad gäller vilotiderna: folk är ganska trötta och i samband med inspektionsrundan
hör man ofta att de inte får tillräckligt med
vila”, Lappalainen är orolig över tröttheten
28
Arbetarskyddets
handlingsprogram ska finnas på
alla arbetsplatser
Det är arbetsplatserna som bär huvudansvaret för att utveckla arbetsförhållandena. På varje arbetsplats ska det finnas
ett handlingsprogram för arbetarskydd, sammanställt av arbetsgivaren. Arbetsgivaren
måste också göra en utredning och utlåtande
av arbetets faror samt se till att organisera
arbetshälsovård. Arbetsgivaren ansvarar
också för de kostnader som uppstår i samband med arbetarskyddsverksamheten och
förbättringen av arbetsmiljön.
Arbetarskyddsinspektören utför vid behov
en arbetsmiljörond på fartyget i samband
med inspektionen.
”Vi går igenom fartyget från tanktoppen
till masten. I samband med inspektionen
går vi till exempel igenom arbetsbänkar,
stegar och trappor. Det finns ofta saker att
anmärka på när det gäller stegarnas och
mastarnas fallskydd. Om en arbetare glider
I Finland omfattar arbetarskyddet bland annat säkerhet och hälsa på arbetet, dessutom
villkoren för serviceförhållande, mentalt välmående, ledningens och organisationens
funktionalitet samt samarbete.
Målsättningen för arbetarskyddet är kontroll av självständig säkerhet. Arbetarskyddet på arbetsplatsen är allas sak. Arbetstagaren har en skyldighet att ta hand om både
sin egen och andras säkerhet. Om man
lägger märke till brister i arbetarsäkerhetsfrågor ska man alltid ingripa.
iftning
arskyddslagst
et
En central arb
måste finnas till
på fartyget.
allas påseende
av stegen och det inte finns några skydd är
det risk att han dör och det är en mycket
allvarlig brist i fartygets arbetssäkerhet”,
varnar Lappalainen.
I samband med arbetsmiljöronden
granskas hur väl fartygets ventilation fungerar. Vid behov undersöker man eventuella orenheter i luften med en kontroll av
inomhusluften. Man får heller inte svetsa
var som helst, utan svetsningsplatsen ska
ha en tillbörlig punktsug. I maskinrummet
och i verkstaden ska maskinernas skydd
vara på plats och i ordning. Man fäster
också uppmärksamhet på ljudnivån och
skakningarna som förekommer på fartyget.
Dessutom ska alla ha fartygets information
om användarsäkerhet och en kemikalieförteckning inom räckhåll.
”Information om användarsäkerhet och
kemikalieförteckning ska finnas så väl i fartygets kabyss som i maskinrummet och på
däck. Det ska också skickas kopior av dessa till arbetarskyddsrepresentanten, vilket
man ofta inte vet om på fartygen”, säger sig
Lappalainen ha märkt.
Arbetsgivaren är skyldig att skaffa tillbörlig
skyddsutrustning åt de anställda, såsom varma och hela arbetskläder, hörselskydd, andningsskydd, ögonskydd och säkerhetsskor
samt –selar.
”Beroende på fartyg ska reflexvästar användas, speciellt på ro-ro-fartyg där man har
last som rör sig på hjul. Även på bulklastfartyg där man jobbar med lyftkranar ska man
använda föreskriftsenlig skyddshjälm och
skyddsvästar eller -kläder som har reflex”, påminner Lappalainen.
”Finländare har oftast personliga skyddsredskap, men problemet är att arbetarna inte
alltid använder dem”, förundrar sig Lappalainen och uppmanar till att gräva fram lämplig utrustning ur skåpet och ta på dem så att
man kan undvika onödiga olyckor.
Brådska och trötthet
ligger ofta bakom olyckor
Sjöfartens arbetarskyddsinspektör Risto
Lappalainen har i sitt jobb stött på allvarliga
olyckor, till och med olyckor med dödlig utgång. Beklagansvärt ofta finns det trötthet,
brådska och hafs med i bakgrunden. Det
finns saker att förbättra i attityderna.
”Vid förtöjning måste man vara försiktig. Man kan inte ha bråttom eller hafsa
när man drar åt repen! Man ska hålla sig
undan repets skottlinje – det kan gå av.”
En annan olycksbenägen situation är
räddningsbåtsövningarna.
”I räddningsbåtsövningarna ska man använda säkerhetsselar, om räddningsbåten
sänks ner så att det är människor på den.”
På fartygen måste man klättra mycket
och fall orsakar ofta allvarliga olyckor.
”Det är alltid svåra olyckor när en människa faller av någonting. Under fjolåret inträffade tre allvarliga olyckor, varav två hade
dödlig utgång”, berättar Lappalainen allvarligt om de olyckor som inträffat.
Sjöfartens arbetarskyddsinspektör Risto Lappalainen föreläste om arbetarskyddet
för besättningen på Finnlines fartyg M/s Finnmaid i Nordsjö i februari.
29
Regionförvaltningsverket (RFV)
Under Regionförvaltningsverket (RFV) lyder
ansvarsområdena för arbetarskyddet som sköter de tidigare arbetarskyddsdistriktens uppgifter. I början av år 2010 delades Finland in
i fem ansvarsområden för arbetarskyddet:
Södra Finland, Östra Finland, Sydvästra Finland, Västra- och Inre Finland, Norra Finland
och Lappland.
Om en arbetare stöter på ett problem som
rör arbetarskyddet på sitt jobb, kan han vända
sig till fartygets arbetarskyddsrepresentant.
Arbetarskyddsrepresentanten företräder besättningen på fartyget och väljs till sin uppgift
genom ett val. För att sköta sin uppgift bör arbetarskyddsrepresentanten ha en behörig utbildning som ordnas av arbetsgivaren.
I arbetarskyddsärenden företräds arbetsgivaren av arbetarskyddschefen, som ofta är
fartygets chef. På stora rederier kan det förutom en arbetarskyddschef även finnas en
arbetssäkerhetschef.
På fartyg där det arbetar minst 20 personer ska det bildas en arbetarskyddskommitté.
(Inom kort är en ändring på kommande i lagstiftningen för ratifikation av sjöarbetsavtal:
på fartyg där antalet arbetare är minst fem
ska det finnas en utvald arbetarskyddsrepresentant och arbetarskyddskommitté).
SOMMARJ
SOMM
SOMMARJ
Arbetarskyddsrepresentanten
företräder fartygets besättning
i arbetarskyddsärenden
lagen, statsrådets beslut om arbetsmiljön på
fartyg (417/81), ordningsregler för skeppsarbete (418/81), sjöarbetstidslagen och sjömanslagen.
Arbetarskyddsmyndigheten undersöker
allvarliga arbetsolyckor och yrkessjukdomar. Sjöfartens arbetarskyddsinspektörer
ger även sina egna utlåtanden om fartygens
besättningsvittnemål, det gör även SjömansUnionen. Dessutom gör arbetarskyddsinspektörerna ställningstaganden på de undersökningsuppgifter som kommer från polisen
och vid behov sammanställer de begäran om
förundersökning av allvarliga arbetsolyckor åt
polisen.
Till sjöfartens arbetarskyddsinspektörers
jobb hör dessutom förhandskontroll av fartyg som håller på att byggas. Arbetarskyddsinspektörerna går igenom fartygets ritningar
och besöker även varvet för att göra en förhandsgranskning av fartygen som byggs. I
byggnadsskedet är det betydligt enklare att
ingripa om det finns brister än vad det är att
fixa ett fartyg som är klart för trafik.
e
R
A
B
B
O
J
R
A
M
SOM
FINLANDS SJÖMANS-UNION är ett fackförbund som hjälper dig i arbetslivets olika skeden.
Genom att gå med i Sjömans-Unionen får du hjälp och råd så snart du börjar din anställning.
Typiska sommarjobb är t.ex. på vattenbussar. Dessa fartyg omfattas av lagstiftningen för arbete till havs
och branschens kollektivavtal. En däcksman som sommarjobbar på en liten vattenbuss på en insjö är
också sjöman.
HUR STOR SKA LÖNEN VARA?
Vet du hur mycket du ska ha i lön? Utöver grundlönen kan man
få olika tillägg vid arbete till havs. Därför är det viktigt att du
kontrollera din lönespecifikation för att vara säker på att du fått
det du ska ha.
KOLLEKTIVAVTAL
HJÄLP VID
ARBETSLÖSHET
Varför lönar sig det att gå med i Sjömans-Unionen om
man bara sommararbetare till havs och studerar inom
ett annat område än sjömansbranschen?
Genom att underteckna Sjömans-Unionens ansökningsblankett ansluter du dig samtidigt också till Transportbranschens Arbetslöshetskassa och du börjar införtjäna på medlems- och arbetsvillkoret, som krävs för
att erhålla inkomstrelaterad dagpenning.
SOMMAR
Arbetarskyddsinspektören
kontrollerar att
arbetarskyddslagarna följs
Arbetarskyddsinspektören är en statlig myndighetsperson vars uppgift är att kontrollera att arbetarskyddslagstiftningen efterföljs
på fartygen. Det finns totalt över 120 lagar
och förordningar gällande arbetarskyddet.
De centrala bland dessa är arbetssäkerhets-
Sjömans-Unionen förhandlar om ditt kollektivavtal med arbetsgivaren. I kollektivavtalet fastställer man bland annat miniminivån på din lön, arbetstider, semester och andra
anställningsvillkor. Arbete på vatten utförs ofta i skift, så därför
är det viktigt att man följer till exempel arbets- och vilotiderna.
Sjömans-Unionens kollektivavtal finns på
www.smu.fi > intressebevakning > kollektivavtal
Om du till exempel studerar och blir arbetslös efter
dina studier har du som medlem i Transportbranschens
Arbetslöshetskassa rätt till inkomstrelaterad dagpenning om du uppfyller medlems- och arbetsvillkoret. Den
inkomstrelaterade dagpenning som arbetslöshetskassan betalar är mycket större än grunddagpenningen.
I svåra ekonomiska tider är det alltid klokt att förbereda
sig inför eventuell arbetslöshet.
STUDENTFÖRMÅNER
HUR GÅR JAG MED?
När du återgår till studierna efter sommarjobbet är du befriad
från medlemsavgiften om du inte har någon förvärvsinkomst.
Kom ihåg att meddela Unionens medlemsregister. Som student
är du berättigad till alla medlemsförmåner.
Du kan bli medlem genom att:
1) fylla i anslutningsblanketten på Unionens hemsida:
www.smu.fi
Om du arbetar på ett passagerarfartyg i kust- och insjötrafik,
som t.ex. på vattenbussar, tillämpas kollektivavtalet för
inrikes passagerarfartygstrafik på ditt arbete.
OMMARJ
Förhandsberäkning från år 2010: antalet arbetslyckor har ökat med cirka 5 procent
www.smu.fi > arbetarskydd > aktuellt om arbetssäkerhet
KONTAKTUPPGIFTER
Sjöfartens arbetarskyddsinspektörer
områdesvis
www.tyosuojelu.fi/se
Södra Finlands
regionförvaltningsverk
Ansvarsområdet för arbetarskydd
Helsingfors
Inspektör Risto Lappalainen
Inspektör Leif Ärlig
Tel. 020 636 1500
[email protected]
30
Sydvästra Finlands
regionförvaltningsverk
Ansvarsområdet för arbetarskydd
Åbo
Telefonväxel: 020 636 1050
[email protected]
Satakundas kontor
Björneborg
Inspektör Kai Mäcklin
Tel. 020 636 1050
[email protected]
Västra- och Inre Finlands
regionförvaltningsverk
Ansvarsområdet för arbetarskydd
Vasa
Inspektör Mårten Grind
Tel. 020 636 1060
[email protected]
Norra Finlands
regionförvaltningsverk
Ansvarsområdet för arbetarskydd
Uleåborg
Tel. 020 636 1020
[email protected]
Du får till exempel rabatt på försäkringar, kan hyra en av Sjömans-Unionens stugor och får tidningen Sjömannen gratis.
Mer information om Unionens medlemsförmåner finns på:
www.smu.fi
> på svenska > medlemskap > medlemsförmåner
2) beställa medlemsanslutningsblanketter från
Unionens medlemsregister på [email protected]
eller ringa Unionens växel på (09) 615 2020.
3) Dessutom kan du be din arbetsgivare eller
Unionens förtroendemän på fartygen om blanketter.
Fyll i Unionens medlemsanslutningsansökan genast då du börjat din anställning! Om du skulle bli
arbetslös har datumet då du undertecknade medlemsansökningen och datumet då den anlände till
Unionen betydelse fr.o.m. när du börjar införtjäna på medlems- och arbetsvillkoret.
31
Text: Saana Lamminsivu
”Medlemskapet i Sjömans-Unionen
är en trygghet”
bilder: Johanna Virtanen
Skrotlastrummets värdinna Elisa Heiskanen:
”Vissa är gjorda
för att färdas”
Elisa gick med i Sjömans-Unionen som studerandemedlem direkt i början av sina studier.
”En funktionär från Sjömans-Unionen besökte skolan för att berätta om förbundet.
Jag blev intresserad och gick med”, berättar
Elisa.
Medlemskapet i fackförbundet innebär en
trygghet för Elisa.
”Jag har inte stött på några motgångar i
arbetslivet än, men medlemskapet i Unionen är en trygghet och en försvarare i
bakgrunden. Det är bra att det finns
en förtroendeman på fartyget
som man kan be om hjälp, och
att man även kan ringa Unionen vid behov.”
”Förbundet erbjuder
medlemsrabatter, utbildning och är ett arbetslöshetsskydd”, säger Elisa.
Elisa känner väl till Sjömans-Unionens tidning
Sjömannen och Unionens
hemsida.
”Jag tycker att hemsidan
innehåller mycket informa-
tion om olika saker. Sektionen för studerande innehåller till exempel mycket information
om förbundets grundfrågor, som till exempel
vad kollektivavtalet innehåller”, säger Elisa
om sidan som innehåller mycket information
för studerande och unga anställda.
A
32
kompis som uppmuntrade mig: ”gå, gå, vänta
inte på att någon ska komma och klappa dig
på ryggen! Om du känner för det, så gå och
gör livet till något du själv vill. Våga!”
På så sätt började Elisa sin utbildning till
vaktmästare på Raumo yrkesläroverk på en
så kallad vuxenstudielinje år 2007. Därefter valde hon att fortsätta på reparatörlinjen
samma höst.
Mod är att kasta sig ut
Fördomsfrihet är enligt Elisa en av de styrkor som tar oss framåt i livet. Hennes första
arbetspraktik på Godby Shippings M/s Miranda var avgörande för sjömanskarriären.
”Jag tänkte att jag skulle se om det var något för mig, och var det inte det så skulle jag
inte ge mig in i branschen.”
Elisa praktiserade fyra veckor på däck och
i maskinrummet.
”Det var bra att få se båda sidorna. Maskinen fascinerade mig mer när jag fick de hur
fartygets ”hjärta” slår. Däremot ska man inte
ringakta däckarbetet”, betonar Elisa.
Den blivande vaktmaskinmästarens yrke
kräver händighet, men är dessutom mångsidigt, vilket är en lämplig utmaning för denna
livliga kvinna.
”Jag är praktiskt lagd, tycker om att hålla
på med saker. Jag tycker om att åka hit och
dit, att arbeta. Arbetet i maskinrummet erbjuder en egen utmaning.”
också erfarenhet från att till exempel meka
med bilar sedan de var unga, vilket underlättar studierna i branschen.”
Däremot kan en kvinna klara sig precis
lika bra som en man.
”Inställningen till livet hänger på en
själv. Man kan välja om man vill beklaga
sig, vara avundsjuk och jämföra sig med
andra eller om man vill vara vidsynt, om
man vill lära sig och njuta”, berättar Elisa,
som påbörjat sina grundläggande studier.
Det har inte alltid varit lätt. Elisa medger
att hon ibland känner sig som Alice i Underlandet i sina studier.
”En vaktmaskinmästare måste till exempel kunna hantera många olika delområden, från el till diesel och fartygets maskiner. Visst har böckerna ibland varit på
väg att flyga in i väggen och visst har det
känts som om jag inte orkar förstå!” säger
Elisa ärligt. ”Men om jag ger mig själv tid
och accepterar att det tar mig lite längre att
lära mig en viss sak så faller bitarna så småningom på plats.”
Man kan också be andra om hjälp och
råd om man inte kan själv.
”Det har varit kul att se att mina arbetskamrater har velat dela med sig av sina
kunskaper, trots att många av dem är män
i min pappas ålder”, berömmer Elisa sina
arbetskamrater.
Elisa tycker att det är viktigt att ge positiv
feedback i arbetslivet.
”Framför allt när man söker sin plats
och är osäker så känns det bra om någon
– även om det bara är en enda människa –
kommer och uppmuntrar en och säger till
en att kämpa på.”
Positiv inställning till livet
Att ge sig in i en okänd, traditionellt sätt mansbetonad värld har krävt en del anpassning.
”Jag beundrar männens direkta sätt att
tänka: de gör saker från A till B. De har ofta
”Man har bara ett liv, så det gäller att inte
tvinga sig till något om man inte känner att
”det här är min grej””, funderar den blivande vaktmaskinmästaren.
Elisa tycker att hon har en ganska realistisk bild av livet som sjöman.
”Sjömannens arbete är mångsidigt och
innebär också en viss frihet, även om man
inte kan romantisera dagens sjöfart och
jämföra det med de gamla guldåldrarna
som man ibland hör talas om.”
Elisa har praktiserat på passagerar-,
kryssnings-, frakt- och tankfartyg och en
sommar på en vattenbuss utanför Raumo.
”Under skoltiden har jag medvetet velat
prova på olika slags fartygstyper, eftersom
jag fortfarande kan prova mig fram och se
vad som är min grej. Fartygen är olika och
varje arbetsplats har gett mig något nytt.”
Skrotlastrummet lockar
Elisa Heiskanen håller på att avsluta sin utbildning till vaktmaskinmästare på Raumo yrkesläroverk
(numera WinNova) och uppmanar människor att vara sig själva och uppfylla sina drömmar.”
Vår inställning till livet beror till stor del på oss själva; vill man beklaga sig eller vill man göra något.
Man kan inte lära sig allt på en gång, så det gäller att även vara barmhärtig mot sig själv.”
llt började på en resa på ett
fraktfartyg från Finland till
Holland, där Elisa arbetade
tre månader i sjömanskyrkan
i Rotterdam. Där vaknade drömmen om en
sjömanskarriär.
Efter att hon kommit hem igen lämnade
tanken henne inte i fred. Elisa letade information om sjöfartsutbildningen på Raumo
yrkesläroverks hemsida. Tanken var att
hon skulle be om mer information genom
en ansökan, men en kort tid därefter tog
en lärare på skolan kontakt med Elisa och
frågade om hon var intresserad av att börja
studera på skolan redan följande måndag.
Det var tidigt i januari och Elisa hade inte
ens hunnit packa upp alla sina flyttlådor i
Helsingfors efter resan från Rotterdam.
”Förvirrad efter samtalet ringde jag en
”Min grej”
I maj återvänder Elisa till arbetet i Engelska
kanalen på Bores M/s Norqueen, där hon arbetade i augusti förra året.
”Där är jag värdinna för ett skrotlastrum”, skrattar Elisa.
Hon fick sitt smeknamn av fartygets
chief, då hon ibland har viftat kanske lite väl
flitigt med moppen och verktygen.
”Där har jag fått ta i rejält ibland för att
vrida spaken, till exempel när vi ska öppna
ventilerna, men nog klarar sig den gamla
tanten väl för sin ålder”, konstaterar Elisa.
Tankar om kulturskillnader
När Elisa arbetade på Engelska kanalen arbetade även filippiner på Norqueen. Trots
kulturskillnaderna tycker Elisa att arbetet
gick bra.
När man umgås med människor från
andra kulturer handlar det om att visa respekt från båda håll, tycker Elisa.
”Om några har en annan vana är det viktigt att vi inte skrämmer dem, trots att de
kanske gör saker och ting lite annorlunda
än vi. Ofta menar man inget illa på olika fartyg, utan olika kulturer har sina egna kulturbundna och invanda sätt att göra och leva,
men människan är trots det densamma”,
sammanfattar Elisa sina erfarenheter.
33
Text: Saana Lamminsivu
Studie kartlade stormarna och stiltjen i
sjömannen
parrelation
Matleena Mäkelä studerar till sjökapten och har gjort en studie om sjömannens
parrelation. Det är ett ämne som hittills inte har studerats så mycket i Finland och
som även kan tillämpas på många andra parrelationer, där paren har oregelbundna
arbetstider. Mäkelä föreslår att relationskunskaperna utökas baserat på hennes studie
som en del av sjömännens utbildningsprogram.
Parrelationen har en särskild
ställning bland sjömän
Matleena Mäkelä blir i år färdig sjökapten
på Satakunda yrkeshögskola i Raumo. Mäkelä genomförde sin studie genom temaintervjuer med män och kvinnor, där den ena
eller båda arbetar till havs.
”Ett skiftarbete skulle vara mycket värre
än livet till havs”, sade en av de intervjuade
personerna.
Studien visar att sjömännen lyckas satsa
helt och hållet på sina parrelationer under
sin ledighet, trots att de är borta långa perioder åt gången. Personer med familjer
upplever att de kan erbjuda sina barn större
närvaro än de som arbetar på land. Parrelationen är mycket viktig för sjömännen.
Eftersom de är borta långa perioder kan det
vara svårt att upprätthålla vänskapsrelationer, vilket gör att partnern får en stark position och plats i livet.
Långa frånvaroperioder utgör
prövostenen i en relation
Sjömännen är stolta över sitt yrke. Personerna som intervjuades i studien ångrar
inte att de gått till havs, utan känner att de
har valt rätt yrke. De långa frånvaroperioderna utgör däremot prövostenen i relatio-
34
nen. Långa frånvaroperioder och alienering
som beror på arbetet kan leda till skilsmässa. Intervjupersonerna upplevde att
de hade dålig självkänsla på grund av frånvaron från sin partner. Sjömännen måste
hela tiden försöka få ihop ”två olika liv och
två olika hem”, d.v.s. arbetet på fartyget och
hemmet på land.
stödja varandra och vara vänner, betonar
studien. Hemkomsterna och avfärderna är
enligt de intervjuade de svåraste och tuffaste stunderna, men efter att ha kommit över
dem börjar vardagen rulla på normalt. Studien visar att sjömännens partner anpassar
sig väl till den fyra veckor långa frånvaron,
vilket upplevdes som ”maxgränsen” för en
frånvaro från hemmet.
Återseendets glädje
Å andra sidan kan en parrelation ibland
fungera bättre om man inte ses så ofta,
säger de intervjuade. Den hemvändande
sjömannen kan vara enormt efterlängtad.
Det lediga skiftet kan därför bli en enda
fest, men svaren visar också att alltför stora
förväntningar kan leda till ökad spänning
och orsaka bråk. Personen som kommer
hem kan också vara trött och stressad efter
ett långt arbetspass, och det tar tid att samla
krafterna igen.
En sjömans partner måste kunna klara
sig själv på land när den andra arbetar. En
sjöman kan lätt känna sig obehövlig och
utanför i hushållsarbetet. Han kanske inte
har någon beslutsmakt eller beslutsrätt när
det gäller frågor som rör familjen, eftersom
man har klarat sig hemma utan honom.
Det skadar parrelationen, där båda ska
Tillit och ansvar
Mäkelä intervjuade även deras partners på
land. Ingen av dem upplevde sin partners
arbete till havs som ett hinder för en fungerande och välmående parrelation. Tvärtom,
intervjuerna lyfte fram självständigheten
hos personerna som var kvar på land. De
måste kunna bygga upp ett självständigt liv
då deras partner är till havs. Ett medberoende, d.v.s. en relation där man förväntar sig
att få vara med den andra personen hela tiden, passar inte nödvändigtvis en sjömans
partner. Psykologer säger att två människor
i ett moget förhållande klarar ett psykiskt
avstånd och tillåter ändå den andra att vara
själv. Intervjupersonerna lyfte också fram
flexibilitet, tillit, tålamod och ansvar när de
skulle definiera en bra relation.
Ansvar i synnerhet är en av hörnstenar-
flexibilitet
och ett bra bemötande
Förbund där paren har en
na i en relation, betonar psykologerna. En
bra relation baseras på personligt ansvar: i
en relation ansvarar man för sig själv, men
även för partnern. Att ge sig hän en relation handlar om personliga val, värderingar
och självtillit. Personer som gett sig hän
varandra diskuterar även sina framtidsplaner. Det långsiktiga perspektivet är oerhört
viktigt, eftersom båda partnerna då kan ta
risker och blotta sitt innersta väsen och lita
på att den andra finns där vid behov.
Självständighet och enhetlighet
Problemen uppstår ofta om den ena gör sitt
arbetsliv, sin karriär eller sina fritidsintressen till en så viktig del av livet att den andra
partnern känner sig ensam i relationen.
En ensidig relation där den ena bara lever
för sig själv håller inte i längden. Uppskattning, respekt och rättvisa från den andra
partnern utgör grunden för en lycklig relation. Liknande värderingar hos paret stärker också relationen.
Familjeterapeut och författare Pekka
Hämäläinen sammanfattar på ett träffande
sätt att ”den idealiska parrelationen handlar
om partnerskap, en vänskap där båda har
gått sin egen självständighetsväg och gått
igenom de olika skedena av frigörande och
kommit fram till att”jag är jag och du är
du. Vi är båda olika, självständiga individer,
men jag vill fortsätta leva tillsammans med
dig.”
gentemot varandra håller längre.
– psykolog Tuula Pukkala
Annan litteratur och rådgivning
rörande parrelationer
• www.vaestoliitto.fi
Väestöliittos hemsida innehåller mycket information om bland annat
parrelationer, föräldraskap och sexualitet.
• Pekka Hämäläinen, Hyvä parisuhde. 2000. Tavastehus Karisto Oy.
• Osmo Kontula, Parisuhdeonnen avaimet ja esteet.
Perhebarometri 2009. Väestöliitto. Befolkningsforskningsinstitutet,
översikter E38/2009.
• Kaarina Määttä, Kestävä parisuhde. Juva. WSOY.
Studiens förslag på sätt att
förbättra relationen:
• Ökad användning av personlig e-post och stöd för kommunikation:
regelbunden kommunikation mellan paret bevarar den känslomässiga
kontakten. (Partnern som är hemma kan ofta känna sig ensam och
otillräcklig. Det känns bättre om man får släppa ut sina känslor, t.ex. via
telefon.)
• Man ska akta sig för att lägga sig i partnerns liv för mycket och istället se
på sitt eget beteende: alla kan påverka sitt eget beteende, inte partnerns.
• Ett positivt beteende hos den ena partnern kan även smitta av sig på den
andra.
Matleena Mäkelä
Stormar och stiltjen
i en sjömans parrelation
utbildningsprogrammet för sjöfart
Satakundas yrkeshögskola 2010
Studien finns att läsa
på Internet på
https://publications.theseus.fi/bitstream/
handle/10024/22602/Makela_Matleena.
pdf?sequence=1
• Arbetspassen bör vara fyra veckor långa på fraktsidan.
• Partnern och barn bör ha möjlighet att följa med på fartyget.
• Mer information om sjömännens avgångs- och ankomstdagar för att
livet ska vara mer förutsägbart.
• Möjliggöra arbete med samma besättning så att det går att skapa sociala
relationer även på arbetsplatsen.
• Undvik helst minimibesättningar, då det har skadliga hälsoeffekter
på sjömännen.
• Gemensamma temadagar för sjömän, där sjömännens familjer kan lära
känna varandra och bygga nätverk.
35
Transporterna
i Nordsjö hamn
fungerar fortfarande inte
Finnlines första nybygge
under finländsk flagg
Transporten av sjömän fungerar fortfarande inte
i Nordsjö hamn. Sjömännen har önskat att få
en egen farled för lätt trafik i Nordsjö, men de
stuverioperatörer som verkar i hamnen har inte
tyckt om idén.
Text och bilder: Saana Lamminsivu
M/s Finnbreeze på
ett första besök i Åbo
Rederiet Finnlines flotta, som seglar under
finländsk flagg, utökades i april när två nya
fartyg fick finländsk flagg: M/s Finnbreeze
och M/s Finnsea. Ro-ro-fartygen har byggts
på Jingling-varvet i Nanjing i Kina. Finnlines
har just nu även fyra andra ro-ro-fartyg som
håller på att byggas i Kina.
M/s Finnbreeze var på ett första besök i
Åbo veckan innan påsk, och Sjömans-Unionens funktionär Ilpo Minkkinen besökte fartygets besättning. Enligt båtsman Niko Salonen gick resan från Kina till Finland bra och
i krigszonen i Adenviken hade man spanare
som höll utkik efter pirater, både på kommandobryggan och i aktern.
M/s Finnbreeze och M/s Finnsea är de
första nybyggen under finländsk flagg som
har arbetare som inte kommer från EU.
Andrestyrman Roel Alarcio och matros Har-
dy Malabanan från Manila på Filippinerna,
berättade att de tidigare arbetat under svensk
flagg på Finnlines, så Östersjön är kända farvatten för männen.
Finnbreeze seglar till Europa och från Åbo
åkte den iväg mot Tyskland.
Text: Saana Lamminsivu
M/s Finnbreeze
Nettotonnage: 8 400
Längd: 188,4 / 169,8
Hastighet (knop): 21,0
Lastmetrar (m): 3326
Finansministeriet spår en exportbaserad tillväxt de närmaste åren
År 2010 vände den finska ekonomin uppåt.
Under det innevarande året förväntas tillväxten bli 3,6 procent. Den starka efterfrågan utifrån påskyndar exporttillväxten.
Den totala produktionen för 2012 förväntas bli 2,7 procent. Tillväxten är alltjämt exportbaserad, men inte i lika hög grad som under det innevarande året.
År 2013 förväntas den totala produktionen
öka med 2,4 procent. Trots den relativt goda
tillväxttakten under prognosperioden kommer
BNP-nivån att nå samma nivå som före recessionen först i slutet av 2012.
Kollektivavtalet för färjor
blir allmänt bindande
Arbetsolyckorna ökade
med 5 procent i fjol
Kollektivavtalet för färjor fastställdes som allmänt bindande i mars.
Kollektivavtalet har tecknats mellan Sjömans-Unionen och Förbundet för den offentliga sektorn och välfärdsområdena JHL
samt Suomen Lauttaliikenne Oy (Finferries),
men då den nu blir allmänt bindande måste
även oorganiserade arbetsgivare följa dess
bestämmelser.
Antalet arbetsolyckor vände under år 2010 med
en ökning på cirka fem procent jämfört med
året innan. Enligt förhandsberäkningarna ersatte försäkringsmyndigheterna cirka 121 500 löntagare som råkat ut för arbetsolyckor. Av dessa
var 103 000 arbetsplatsolyckor och 18 500 arbetsreseolyckor. Företag i Finland håller tydligare än tidigare på att delas in i ”bra” och ”dåliga”
när det gäller arbetssäkerheten.
Beställning av specialfartyg
till STX Finlands varv i Åbo
STX Finland fick efterlängtat arbete när Gaiamare Oy, som ingår i företagsgruppen Meriaura, beställde ett miljövänligt och multifunktionellt specialfartyg av varvet. Den nya
beställningen kommer att sysselsätta omkring 300 personer på varvet. Lastfartyget är
tänkt att vara klart våren 2012 och kommer att
trafikera under finsk flagg.
Fartyget kommer att färdas i de svåraste
isförhållandena och transportera krävande
frakt, som vindkraftskonstruktioner för offshorebruk och energiträ, på framför allt
Östersjön. Det 105 meter långa och 19
meter breda fartyget kan även arbeta med
oljebekämpning på öppet hav och i skärgården.
Fartyget har cirka 2 700 kubikmeter stora tankar
för uppsamlad olja. När de tas i bruk kommer
det att nästan fördubbla Finlands nuvarande
oljebekämpningskapacitet.
Om man vill ta sig i land från fartyget eller tvärtom, måste man alltid beställa separat transport. Transporten kostar 20 euro/enkel. Man har till
och med gjort en skriftlig förfrågan till riksdagen i mars 2009 om den här
saken. Enligt internationella multilaterala avtal ska sjömän fritt kunna ta
sig från fartyget och bort från hamnområdet.
”Priset på transporten är helt vansinnigt! Skjutsen kostar 20 euro oavsett om det är en eller flera passagerare ombord. Pengarna måste komma ur våra plånböcker – och i kontanter”. Langh Shippings M/s Ailas
besättning skakar på huvudet i Nordsjö i april.
Ailas besättning berättar att man många gånger låtit bli att gå i land
för att man inte har haft pengar. Speciellt utländska rederier har inte varit villiga att betala för sjömännens hamntransporter. I Nordsjö byggde
man också ett dyrt och fint Sjömansservicecenter som skulle ha fler besökare om transporterna från fartyget till centret vore smidigare.
Det är Finnlines dotterbolag FL Port Services Oy som skjutsar sjömän i Nordsjö. Port Service tar också hand om förtöjningen av fartyg,
och det har lett till att man ibland har blivit tvungen att vänta på transport från fartyg till land.
”Transportpolitiken i Nordsjö hamn är i sin helhet totalt vansinnig”,
fnyser M/s Ailas besättning.
Sjömans-Unionen rapporterade om transporterna i Nordsjö hamn år
2009. Situationen är fortfarande densamma.
För att ansöka om medlemsavgiftsbefrielse skickar man
in en ansökan till Sjömans-Unionens medlemsregister
samt en förklaring till varför man ansöker om befrielse
och vilken tidsperiod det gäller.
Skäl till befrielse från medlemsavgiften: din
löneinkomst har avbrutits på grund av moderskaps-,
faderskaps- eller föräldraledighet, studier, värnplikt,
arbetslöshet (grunddagpenning från FPA), sjukledighet
(dagpenning från FPA), pension eller något annat skäl.
Bifoga alltid ett intyg eller klargörande från
skola, FPA, myndighet eller liknande med skäl
till befrielse (kopia räcker). OBS! En kopia på egna
uppgifter utskriven från FPA:s hemsida räcker som
bilaga till ansökan om medlemsavgiftsbefrielse.
Finlands Sjömans-Union och
Transportbranschens Arbetslöshetskassa
ANSÖKAN OM MEDLEMSAVGIFTSBEFRIELSE
Namn: .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Personnummer:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Skäl till befrielse från medlemsavgiften: .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
För perioden: .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Datum och underskrift: .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Läs mera:
www.smu.fi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
> Nettijutut > arkisto > 2009 > ”Nalkissa laivassa”
Skicka den undertecknade ansökan om
medlemsavgiftsbefrielse samt bilagor till Sjömans-Unionens
medlemsregister i elektroniskt format (skannad) eller
via post till:
Medlemsregistret
Finlands Sjömans-Union
John Stenbergs strand 6
00530 Helsingfors
Ytterligare information: Medlemsregisterhållare Tiina Kytölä,
tel. (09) 6152 0257, e-post: [email protected]
Båtsman Seppo Järvinen på M/s Ailas däck i Nordsjö hamn i april 2011.
Sjömännen har krävt fungerande transporter sedan år 2008 då man inledde
verksamheten i Nordsjö nya hamn. 36
Ansökan om
medlemsavgiftsbefrielse!
www.smu.fi
> medlemsskap > medlemsavgift > medlemsavgiftsbefrielse
Om du har en beskattningsbar inkomst under
befrielseperioden ska medlemsavgift alltid betalas på den.
37
IN MEMORIAM
Väinö (Väiski) Nurminen
Helmikuun 16. päivä saimme suruviestin:
monien ammattitovereitten tuntema pursimies Väinö Nurminen oli lähtenyt viimeiselle
purjehdukselleen.
Hän ”lähti ulos” toivomallaan tavalla,
”saappaat jalassa” lähtiessään terveyskeskukseen verikokeeseen. Matka päättyi auton
viereen, äkillisesti.
Väiski oli ”Kotkan poikii”, Sunilasta ja
hänen juurensa olivat Miehikkälässä. Lukuisat olivat ne sieni- ja marjastusmatkat,
jotka teimme Väiskin kanssa hänelle rakkaisiin Miehikkälän maisemiin. Metsästys ja
luonto olivat Väiskille tärkeitä.
Merelle Väiski lähti jo poikasena vuonna
1962, niin kuin tapana siihen aikaan oli. Ensimmäinen laiva oli FÅA:n Välimeren linjan
s/s Regulus (ent. Leena Nurminen ja Rosa
Smith) messikallen jobilla. Tämän jälkeen
seurasi suuri joukko niin sanottuja ”villin
linjan” laivoja, joissa lähes kaikki satamat ja
maanosat tulivat hänelle tutuiksi. Erikoisen
pitkiä laivatörnejä tuli paljon, joista pisin
palvelusaika oli Nesteen m/t Melkki noin 6
vuotta.
Oman osansa Väiski antoi myös uuden
merenkulkusukupolven kouluttajana Kotkan Merenkulkuoppilaitoksessa työnopettajana sekä myöhemmin k/l Katariinan (ex
k/a Aranda) pursimiehenä. Väiski opasti
lukuisia nuoria ammatin saloihin. Hänet
tunnettiin myös yleisesti ”narumiehenä” eli
merimiestyöt spleisseineen ja kuviotöineen
olivat hänen ominta alaansa. Taidokkaat
fendarit olivat erityisen kysyttyjä veneilijöitten keskuudessa.
Väiskiä kaipaamaan jäävät omaiset ja lukematon määrä nykyisiä ja entisiä seiloreita,
maissa ja merellä.
Pursimies
Olavi (Olli) Loikkanen
s. 8.4.1939
k. 20.3.2011
Ei pauhina myrskyisen maailman
nyt häiritse unesi rauhaa.
Muistoa kunnioittaen
merimiesystävät
38
Pursimies
Heikki Olavi Riutta
s. 20.1.1941 Kotka
k. 24.1.2011 sairauskohtaukseen Phuketissa
Pysähtyi sydämes pursi rauhan vienoille vesille,
armon auringon sylihin.
Heikki aloitti merimiesuransa vuonna 1957 Modestassa ja jäi eläkkeelle Finnsailorilta 1997.
Rakkaudella kaivaten
Sinikka
sukulaiset ja ystävät
Pursimies
Olavi (Olli) Loikkanen
s. 8.4.1939
k. 20.3.2011
Ei pauhina myrskyisen maailman
nyt häiritse unesi rauhaa.
Muistoa kunnioittaen
merimiesystävät
Kauko Ensio Auvinen
s. 14.9.1941 Kajaani
k. 25.3.2011 Kotka
Kaipaamaan jäivät puoliso ja sisarukset
ELÄKKEELLE /
PENSIONERING
Kiitokset Finnlinesille sekä M/s Finnkraftille
muistamisesta jäädessäni ansaitulle eläkkeelle.
Kari Saarenmaa
Lämmin kiitos M/s Finnstarin väelle sekä
Finnlines-varustamolle hienoista lahjoista
sekä muista huomionosoituksista.
Kiitos myös Erjalle ja Sissille.
Eläkeläinen Johnny
KIITOS / TACK
Kiitokset työkavereille sekä Merimies-Unionin
Sisä-Suomen osastolle muistamisesta merkkipäivänäni.
Arja Tolvanen
AMMATTIOSASTOT TIEDOTTAVAT /
AVDELNINGARNA INFORMERAR
KULTAMERKIT /
GULDSMÄRKEN
Pohjoisen osasto (002)
Sinikka Eklund
Erja Häkkinen
Marko Lönngren
Ulla Spets
Kevätkokous
Aika: su 15.5.2011 klo 17 alkaen
Paikka: Oulun Cumulus, Kajaaninkatu 17
Kokouksessa käsitellään sääntömääräiset asiat.
Toimikunta kokoontuu samassa paikassa tuntia
aiemmin.
Tervetuloa kaikki jäsenet!
Lounais-Suomen osasto (006)
Nyt alkaa kesä mukavissa merkeissä,
sillä osasto on lunastanut lippuja
Vares ja Nuoruustango -näytökseen
Naantalin Emma-teatteriin
pe 3.6. ja pe 10.6. klo 19.
Ennen esitystä tarjotaan kahvi ja leivos. Hinta jäseneltä 15 € ja avecilta 20 €, johon sisältyy
teatterilippu ja kahvitarjoilu. Toimi ripeästi, sillä
lippuja on rajoitetusti!
Lippujen lunastus 26.5. mennessä Turun toimistolta Maariankatu 6 b,
p. (02) 233 7416.
Osasto järjestää jäsenilleen
Naisten Iloisen Illansuun
ma 16.5. klo 16 alkaen
Ohjelmassa saunomista ja mukavaa jutustelua
– ota pyyhe ja uimapuku mukaan! Ensimmäiset
25 ilmoittautunutta mahtuvat mukaan.
Ilmoittautumiset Turun toimistoon
p. (02) 233 7416 tai [email protected].
Merimiesmeininkiä
Kotkassa
Meripäivien perjantaina 29.7.
kokoontuvat syvien merten miehet
Kotkaan.
Ohjelmaa järjestävät Merimiespalvelutoimisto
Mepa ja Suomen Laiva-historiallinen Yhdistys
yhteistyökumppaneineen. Vauhtia otetaan
Hyökyltä, kuunnellaan merellinen esitelmä
Vellamossa ja mennään merimiestapaamiseen.
Merimiestapaamisessa on tarjolla lohisoppaa, kahvia ja musiikkiesityksiä. Takavuosien
tunnelmiin palataan, kun kuullaan alustukset
ja nähdään kuvia Etelä-Amerikan linjasta ja
Ariel-laivan matkoista. Tapaaminen järjestetään joko Merikoulun takilassa tai vanhassa
satamaruokalassa.
Toukokuun aikana tapahtumalle avataan
oma verkkopalvelu Mepan sivuille:
www.mepa.fi.
Muistithan ilmoittautua:
Merimies-Unioni Goes Country
-tapahtumaan
– eli merimiesten ensimmäisille
kevätpäiville Messilään 21.–
22.5.2011
Tapahtuma alkaa klo 12, jolloin on tarjolla lohikeittoa. Lisäksi on kilpailuja sekä
muuta hauskaa ohjelmaa kaiken ikäisille: Lännen tarkin -kilpailu, lassonheittoa,
inkkaripäähineen tekoa, kasvomaalausta, Lännenmiesten ja -naisten vireystori,
jousiammuntaa sekä karaokea.
Iltaohjelma alkaa klo 19 Markkinaravintolassa, tarjolla on maukas Tex Mex buffetti, R & B Band soittaa tanssimusiikkia
aina pikkutunneille asti. Paras countryasu palkitaan. Yhteistyökumppanit Vakuutusyhtiö Turva, Merimiespalvelutoimisto sekä MEK esittelevät toimintaansa
päivän sekä illan aikana.
Osallistuminen tapahtumaan ja ruokailuihin on ilmaista, matka- ja majoituskuluista jokainen vastaa itse.
VIELÄ ON VAPAITA PAIKKOJA!
Ilmoittaudu:
www.smu.fi/smu-goes-country
tai
p. (09) 6152 0210
Christer Donnerille
SAK:n kultainen merkki
Merimies-Unionin Viking Linen entinen pääluottamusmies, Christer Donner, sai SAK:n
kultaisen merkin tunnustukseksi ammattiyhdistysliikkeessä tekemästään ansiokkaasta
ja pitkäaikaisesta työstä. Merkki luovutettiin
hänelle SAK:n Turun Seudun Paikallisjärjestön
kevätedustajiston kokouksessa 23.3.2011.
Christer lähti merille vuonna 1974. Viking
Linen pääluottamusmieheksi hänet valittiin
1997, mitä tehtävää hän hoiti vuoden 2008
loppuun asti, jolloin hän saavutti eläkeiän ja
päätti vielä palata laivatyöhön.
Pääluottamusmiesuransa ajan Christer istui Merimies-Unionin hallituksessa ja valtuustossa, josta hänet muistetaan karismaattisena sekä sovittelevana diplomaattina. Christer
koki merimiesten asioiden hoidon tärkeäksi
vielä pääluottamusmieskautensa jälkeen ja
toimi SAK:n paikallisjärjestön hallituksessa
taloudenhoitajana aina viime vuoden 2010
loppuun saakka.
Aktiivisen ammattiyhdistysuransa aikana
Christer ehti olla monessa mukana ja toimi
muun muassa monta vuotta oman ammattiosastonsa sihteerinä, SAK:n Varsinais-Suomen
aluekokousedustajana ja paikallisjärjestön
hallituksessa ja sen alaisessa kuljetusalojen jaostossa. Hän kuului Osuuspankin palkansaajatoimikuntaan, Turun ruotsinkielisen merenkulkuoppilaitoksen johtokuntaan sekä huolehti
merimiesten terveydenhuoltoasioiden sujumisesta Työterveyslaitoksen Turun toimipisteen neuvottelukunnassa. Siteiden katkettua
työelämään, vapaaehtoistyö SAK:n merkeissä
kuitenkin jatkuu.
Työsuojelukonkari Matti Arolle
SAK:n kultainen merkki
Merimies-Unionin pitkäaikainen jäsen,
Matti Aro, sai SAK:n kultaisen merkin 16.
helmikuuta tunnustukseksi tekemästään
monivuotisesta uurastuksesta työsuojelun
parissa. Aro valittiin merenkulkualan ensimmäiseksi erityistyösuojeluvaltuutetuksi
Merenkulkuhallitukseen vuonna 1985 ja hän
toimi tehtävässä aina vuoteen 2007 saakka.
Lisäksi hän kuului Merimies-Unionin työsuojeluvaliokuntaan sen perustamisesta lähtien
1995–2007. Merimies-Unionin liittovaltuustossa hän vaikutti kaksi kautta 1996–2004.
Aro lähti merille vuonna 1965 ja hän
työskenteli monilla aluksilla, kuten Ragnylla, Jytte Paulinilla, Bore II:lla, autolautoilla
sekä Fenniassa, ennen Merenkulkulaitoksen
murtajille siirtymistä vuonna 1973. Murtajilla
hän työskenteli aina eläkkeelle jäämiseensä
saakka vuoteen 2009. Uudistetussa J/m Voimassa hän ehti työskennellä kuukautta vaille
30 vuotta, myös monet muut merenkulkulaitoksen alukset tulivat hänelle tutuiksi vuosien mittaan. Hän työskenteli muun muassa
puolimatruusina, kansikorjausmiehenä sekä
pursimies YT:nä.
Aro oli laivalla aktiivinen epäkohtiin puuttuja ja hänen työturvallisuusosaamisensa
tunnustivat kaikki osapuolet.
39
Kil
lu
pai
ing
Tävl
Merimieslehden kilpailuun tuli tällä kertaa 66 vastausta. Kaikki
vastaajat tiesivät, että Merimies-Unioni Goes
Country -tapahtuma järjestetään Messilässä
21.–22.5.2011. Merimies-Unionin hallinnon
sihteerinä helmikuussa aloittanut Sari Helenius arpoi kilpailuun osallistuneiden joukosta Susanna Aallon M/s Silja Europalta.
Tidningen Sjömannens tävling fick in 66
svar. Alla som svarade visste att evenemanget Sjömans-Unionen Goes Country ordnas
i Messilä 21–22.5.2011. Sari Helenius, som
varit sekreterare i Sjömans-Unionens styrelse sedan i februari, drog lott bland dem som
deltagit i tävlingen och Susanna Aalto från
M/s Silja Europa vann.
Mitä raaka-ainetta
ESL-Shippingin alukset kuljettavat
Suomeen?
Vilken råvara
transporterar
ESL-Shipping till Finland?
Valitse yksi vaihtoehto:
1) öljyä
Välj ett alternativ:
1) olja
2) puuta
2) trä
3) kivihiiltä
3) stenkol
Kaikkien oikein vastanneiden kesken
arvomme Iittalan pienen Aalto-maljan.
Voittajan nimi julkaistaan Merimies-lehdessä
nro 4/2011.
Bland alla som svarar rätt på frågan lottar vi
ut en liten Aalto-skål från Iittala.
Namnet på vinnaren publiceras i numret
4/2011 av tidningen Sjömannen.
Osallistu kilpailuun
30.5.2011 mennessä:
Du kan delta i tävlingen senast
den 30.5.2011 på följande sätt:
1) Merimies-Unionin kotisivuilla:
www.smu.fi > viestintä > Merimies-lehden
kilpailu
1) På Sjömans-Unionens webbplats:
www.smu.fi > på svenska > kommunikation
>Tävlingen för Sjömannen
2) Tai lähetä vastaus postitse. Liitä mukaan
vastaus ja omat yhteystietosi (nimi, osoite,
puhelinnumero).
2) Eller per post. Bifoga svaret och dina
kontaktuppgifter (namn, adress, telefonnummer).
Vastauksen voit lähettää osoitteella:
Skicka svaret till adressen:
Merimies-lehti
Suomen Merimies-Unioni
John Stenbergin ranta 6
00530 Helsinki
Sjömannen
Finlands Sjömans-Union
John Stenbergs strand 6
00530 Helsingfors
SUOMEN MERIMIES-UNIONI SMU RY //
FINLANDS SJÖMANS-UNION FSU RF
HENKILÖKUNTA / PERSONAL
POSTI- JA KÄYNTIOSOITE
Puheenjohtaja / Ordförande
Tekninen sihteeri / Teknisk sekreterare
Simo Zitting
Anja Uusitalo
(09) 615 20 250 / 0400 813 079
(09) 615 20 251 / 040 519 0351
John Stenbergin ranta 6, 2. kerros,
00530 Helsinki
POST- OCH BESÖKADRESS
John Stenbergs strand 6,
2:a våningen, 00530 Helsingfors
KOTISIVUT / HEMSIDOR
www.smu.fi
SÄHKÖPOSTI / E-ADRESS
[email protected][email protected]
AUKIOLOAJAT / ÖPPETTIDER
TELEFAX
Arkisin klo 8.30–16.00
Vardagar kl. 8.30–16.00
Kesäaika / sommartid (1.5.–31.8.)
klo 8.00–15.30
Kuljetusalan
Työttömyyskassa
Transportbranschens
Arbetslöshetskassa
Postiosoite
Postadress
Asiakaspalvelu
Kundtjänst
VAIHDE / VÄXEL
+358 (0) 9 615 2020
+358 (0) 9 615 20 227
PL 65, 00531 Helsinki
Siltasaarenkatu 3–5, katutaso
Helsinki
PB 65, 00531 Helsingfors
Broholmsgatan 3–5, gatuplan
Helsingfors
arkipäivisin klo 8.30–16.00
Kesäaikana klo 8.00–15.30 (1.5.–31.8.)
Kesäperjantaisin 8.00–14.30
(1.5.–31.8.)
vardagar kl. 8.30–16.00
sommartid kl. 8.00–15.30 (1.5.–31.8.)
sommarfredagar kl. 8.00–14.30
(1.5.–31.8.)
Puhelinpäivystys
Telefonjour
klo 9.00–12.00
puh. (09) 613 111
Faksi: (09) 6131 1333
tel. (09) 613 111
kl 9.00–12.00
Fax: (09) 6131 1333
Työttömyyskassan
sähköinen palvelu
Arbetslöshetskassans
elektroniska tjänster
www.akt.fi/fi/kuljetusalan_
tyottomyyskassa
40
www.akt.fi/se/arbetsloshetskassan
Toimitsija, Ahvenanmaa
Liittosihteeri / Förbundssekreterare
Ombudsman, Åland
Kenneth Bondas
Henrik Lagerberg (09) 615 20 254 / 040 456 0245
(018) 199 20 /0400 478 884
Ålandsvägen 55, 22100 Mariehamn
Tekninen sihteeri / Teknisk sekreterare
Tetta Härkönen
Taloudenhoitaja / Ekonom
(09) 615 20 252 / 040 455 9834
Mikko Tuominen
(09) 615 20 218 / 0400 422 379
Hallinnon sihteeri /
administrationens sekreterare
Kassanhoitaja / Kassaföreståndare
Sari Helenius
Stiina Raitio
(09) 6152 0225 / 040 450 6768
(09) 615 20 219
Sopimussihteeri / Avtalssekreterare
Klaus Lust
(09) 615 20 211 / 040 505 1957
Kirjanpitäjä / Bokförare
Tuula Ylhävuori
(09) 615 20 220
Toimitsija / Ombudsman
Carita Ojala
(09) 615 20 231 / 0400 829 039
Toimittaja / Journalist
Saana Lamminsivu
(09) 615 20 221 / 045 7730 1020
Toimitsija / Ombudsman
Satu Silta
(09) 615 20 213 / 040 526 3435
Jäsenrekisterin hoitaja / Medlemsregister
Tiina Kytölä
(09) 615 20 257
Toimitsija / Ombudsman
ITF-tarkastaja / ITF-Inspektör
Ilpo Minkkinen
(09) 615 20 253 / 040 728 6932
Toimistotyöntekijä / Kontorsbiträde
Arja Merikallio
(09) 615 20 259
ITF-koordinaattori / ITF-Koordinator
Simo Nurmi
(09) 615 20 255 / 040 580 3246
ITF-tarkastaja / ITF-inspektör
Kenneth Bengts
(09) 615 20 258 / 040 455 1229
Toimistotyöntekijä / Kontorsbiträde
Katja Gräsbeck
(09) 615 20210 / 045 7730 1021
Toimistotyöntekijä / Kontorsbiträde
Essi Voutilainen
(09) 615 20 210 / 045 7731 0076
(hoitovapaalla / vårdledig)
Toimistotyöntekijä, Turku /
Kontorsbiträde, Åbo
Salme Kumpula
(02) 233 7416
Maariankatu 6 B, 5. krs.
20100 Turku
Mariegatan 6 b, 5:e våningen, Åbo
Vaasa / Vasa
Pitkäkatu 43, 65100 Vaasa
Storalånggatan 43, 65100 Vasa
MÖKKIVARAUKSET /
BOKNINGSNUMMER FÖR STUGOR
puh. / tel. (09) 615 20 260
Lounais-Suomen osaston mökin
varaukset Turun toimistolta /
Sydvästra Finlands avdelnings
stugans bokningar från kontoret
i Åbo