hyvää syksyn jatkoa! - Suomi-Koti

Suomi-Koti Office: 416-425-4134
Leaside Health Centre: 416-424-3145
Superintendent: 416-339-5945
PSW Cell: 416-779-4134
HYVÄÄ SYKSYN JATKOA!
HAVE A PLEASANT FALL!
Marraskuun syntymäpäiviä.
Tenants and residents celebrating
birthdays in November.
Sara Haukioja
Sirkka-Liisa Savikko
Eva Heilimo
Leonard Soo
Markku Heino
Irene Nieminen
Anna-Liisa Ikaheimonen
Eila Kokkinen
Eugenie Linderoos
Maria Virtanen
.
Pakkaspojat rakentavat
lammikolle siltojaan.
Huurukeijut levittelee
harsojansa yli maan.
Näyttäydy ei kukaan muu,
metsässä on marraskuu.
2
Donations - Lahjoituksia
Donation for Building Fund
Seppo Junnola
Donation for Nursing Home
Atro Tossavainen
Donation to Center
Kalevi & Eva Hopia
Donation for Assisted Living
Program
Teuvo & Anita Paalanen
Silent Auction
Suomi Koti Kirjasto
Donation for EPC
Anja Gallus
Birthday Party
Silent Auction
Donation for N/H - Swiss Chalet
Outing
Timo & Paula Anttila
In memory of Janet Hann
Inkeri (Ingrid) Quickert
In memory of Erkki Kauppinen
(Finland)
William P. Kauppinen
In memory of Martta Tienhaara
Martti, Liisa & Urpo Tienhaara
In memory of Hannele
Taubman
Allan & Diana Pechkoff
In memory of Pentti Kukkonen
Ronald & Wendy Babin
Marjatta Downie
Unto Makinen
Jeffrey & Debra Molnar
Margaret Niemela
Philip & Anneli Sheridan
Ralph Weverman Memorial
Walkathon 2012
Evelyn C Adams
Liisa Alanen
Timo & Paula Anttila
Vuokko Aquino
Aino Maria Arento
Welma Arizo-DeVera
Kari Arra
Mauri Arra
Shiny Baine
Ron Baker
Toba Balaban
Kathleen Bellinger
Grace Bernaga
Linda Brencis
Magdalena Brewczynska
Liisa Brill
Leila Carnegie
Maria Czesznak
Kerttu Disterheft
Lori Duncan
Shirley Edamura
Thor L. Eklund
Eeva Fernandes
Fiona Festejo
Vivian Forss-Burden
Eija Forster
John Foty
Alix Gallop
John Gallop
Anja Gallus
Rosana Grijalvo
Karen Grimshaw
Sirpa Haapala
Matti Haapasalmi
Elsa Kylikki Haatainen
Karl Hagman
Seble Hailu
Liisa Halinen
Maija Mary Halme
Tuuli Hannula
Keijo Henrik Harinen
Eila Harju
Oliver & Sara Haukioja
Markku Heino
Alex Hoesmaa
Kalevi & Eva Hopia
Elizabeth Hutchison
Helvi Hyttinen
Henry Hyvarinen
Robert Hyypia
Anna-Liisa Ikaheimonen
Carol Jarman
Viola Jarvi
Kauko & Hilkka Jokela
Terttu Jokinen
Anne Joulu
Sonja Jugloff
Seppo Junnola
Pirkko Juppi
Eija Jussila
Rauha Kallio
Veikko Kallio
Lauri Kangas
Anja Karppinen
Raija Kelar
Sirpa Kemp
Aino & Johannes
Kempmann
Ilkka Keppo
Kerho 86
Maire Keskikyla
Arvo Kivikangas
Michelle Kiviranta
Jean Klemets
Sally Knight
Gertrude Trudy Koivu
Eila Kokkinen
Allan & Mirja Komulainen Collins
Benita Kopamees
Seppo & Paula Koutaniemi
Maira Krastins
Kris Kricfalusi
Kerttu Kukkonen
Terttu Kurppa
Astrid Kuuseok
Eira Laakso
Tamara Lampinen
Tyyne Lappalainen
Robert & Lillian Lennox
Carmen Li
Donna Locke
Arlene Luczon
Kaarina Luoma
Kirsti Luoma
Juha Pekka Maijala
Unto Makinen
Marjatta Makivirta
Tuomo & Anja Manttari
Linda Matthews
Pentti Mattila
Dorothy McIntyre
Beti Mengsteab
August Meyer
Jocelyn B. Mirasol
Arja Myllyla
Margaret Myllynen
Anja Mynttinen
Gary Nash
Raija Nash
Rebecca Norris
Annikki Nousiainen
Iiro & Maija Nummi
Hilja Nurmi
Ritva Nyrhila
Anne Ollikainen
Karin Ots
Arvo Paananen
Ritva Paananen
Roy Partanen
Maija-Liisa Pelkola
Sirpa Pesonen
Kirsti Poutiainen
Karin Puisto
Tuula Raisanen
Anja Rautiainen
Raija Rosenthal
Lauri Ilmari Roth
Tilma Roti
Elsa Marjatta Ruohonen
Sirkka Salminen
Timo & Tuula Salonen
Ilmi Samaruutel
Elli Savinainen
Leila, Tuulikki Schmidt
Faina Sguazzin
Kaz Shikaze
May Sicat
Raili Sihvo
Leila Siitonen
Eevi Sinikivi
Aune Smolander
Helmi Soini
Leonhard Leo Soo
Martta Sorvisto
Aila Storberg
Hui Ping Su
Analyn Sundayon
Cathy Szucs
Victoria Tabancura
Merja Takkala
Anja M. Teras
Mike & Liisa Thompson
Tuula Toelke
Ossi Tossavainen
Maarit Tuomikoski
Mary Turunen
Alar Vaher
Enno Vaher
Raimo & Tarja Vaisanen
Carol Vander Ven
Bernhard Vapper
Marjatta Vatanen
Irmeli Veikkamo
Aleli Ver
Pertti Vesanen
Maija Vihela
Maret Viikna
Ilmi Vukasinovic
Urpo & Sally Wallin
Judy Watt
Pirkko-Liisa Weverman
Carl Wilson
Haija Wilson
Jo Jo Zhou
Total Donations
$12,319.78
Kiitokset Lahijoittajille
Thank you Your
Donations
3
TARVITSETKO APUA LOUNAALLA?
L.J
Jos tarvitset apua lounaalla, ole hyvä ja tule ruokasaliin viimeistään kello 12.15.
Näin lounasavustajalla on aikaa valmistaa tarjottimesi ruokajuomineen ja leipineen toivomustesi mukaan.
Samalla hän voi kysyä, minkä pääruokavaihtoehdoista haluat. Tämä tekee lounastarjoilusta
sujuvamman ja nopeamman.
Kiitokset yhteistyöstä!
DO YOU NEED LUNCH ASSISTANCE?
If you need assistance at lunch time, please arrive in cafeteria latest by 12.15, so that the lunch
assistant has time to prepare your tray with drinks and bread according to your wishes. She will also ask
about your main course choice.
This will ensure that everything goes smoothly.
Thank you for your cooperation!
OTA INFLUESSAROKOTUS!
Mikään muu tarttuva tauti ei aiheuta Kanadassa yhtä paljon kuolemantapauksia kuin
influenssa. Influenssarokote on turvallinen ja se ehkäisee hyvin taudin saamista. Suojaa
itseäsi ja läheisiäsi! Pyydä perhelääkäriäsi antamaan rokotus.
Leasiden apteekista saa influenssarokotuksia vasta seuraavana kautena.
GET YOUR FLUSHOT!
Influenza causes more deaths in Canada than any other infectious disease.
Influenza vaccine is safe and effective. Protect yourself and people around you.
Ask your family doctor to give you the flu shot. Leaside Pharmacy will start giving flu shots next season.
PALJON
KIITOKSIA
A BIG THANK
L.Jokinen YOU!
L.Jokinen
Hiljaisesta Huutokaupasta ja muusta myynnistä
kertyi tällä kertaa 2,113 dollaria!
Melkoisen mukava saavutus, johon emme olisi
yltäneet ilman TEITÄ, eli siis ilman kaikkia
lahjoittajia ja ostajia. Haluaisin kiittää kaikkia
yhdessä ja erikseen, sekä superlahjoittajiamme: Ulla
Kavakonista, Heikki Rönkköä, Reino Koposta, Ivi
Egalikia, August Meyeriä, Maire Keskikylää ja Kirsti
Ivanoffia!
Osa lahjoitetuista tavaroista tulee myyntiin
joulubazaarissa. Kotipalvelulla on jälleen pari
myyntipöytää ala-aulassa.
The Silent Auction and other sales generated this
time $2,113, very nice indeed!
We could not have achieved this without YOUR help.
Thanks for all the donations and thanks for buying
them! We wish to thank especially our “super donators”:
Ulla Kavakonis, Heikki Rönkkö, Reino Koponen, Ivi
Egalik, August Meyer, Maire Keskikylä and Kirsti
Ivanoff!
.
Part of the donated items will be sold in the Christmas Bazaar. Assisted Living will have again two sales
tables in the lobby.
Lämpimät kiitokset myöskin Kirjastotoimikunnalle
sadan dollarin lahjoituksesta Kotipalvelulle. Anja
Gallus ja Margaret Myllynen kävivät tuomassa
tämän rahalahjoituksen Lealle 22.10.12. He
kertoivat, että edeltävänä lauantaina pihamyynnnin
yhteydessä oli myyty monen monta kirjaa!
The Library Committee members sold many books
at the Yard Sale 20.10.12.
They decided to donate $100 to Assisted Living. Anja
Gallus and Margaret Myllynen presented their donation to Lea Jokinen Monday Oct.10.12.
Thanks a million, - $ 100 buys five Personal Support
Worker hours!
4
TERVETULOA/WELCOME HANNELE!
Hannele Cleroux is taking over the position of EPC coordinator at Suomi-Koti.
Hannele tulee hoitamaan EPC:n tehtäviä Suomi-Kodilla.
Hei kaikki Koti-Postin lukijat, minä olen Hannele Cleroux
ja tässä on vähän taustatietoa minusta: synnyin, kasvoin ja
kävin kouluni Suomessa, Jyväskylässä.
Työskentelin nuorempana muutaman vuoden vanhusten
kotihoitajana, sekä sairaalassa vanhusten osastolla.
Sitten päätin lähteä seikkailemaan kauas kotoa Intiaan, kun
tunsin tarpeen jollain tavalla auttaa ihmiskuntaa. Intiassa
olin opettajana ja sitä kautta tapasin kanadalaisen mieheni
joka myös opetti samassa koulussa. Meille syntyi kaksi
ensimmäistä lasta siellä ja kun odotin kolmatta lastamme
päätimme muuttaa Ruotsiin. Siellä minä hoidin kasvavaa
perhettäni kotiäitinä ja mieheni oli englannin opettaja.
Viidennen lapsemme syntymän jälkeen tulimme viimeinkin
Kanadaan ja siitä onkin jo 20 vuotta. Kun saavuimme
Toronnon lentokentälle ison perheemme kanssa
ensimmäistä kertaa, minulle Kanadaan tulo oli ihan
rakkautta ensisilmäyksellä, ihanat värikkäät syksyn metsät,
ystävällisiä ihmisiä jokapuolelta maailmaa, tunsin olon
kotoisaksi alusta alkaen. Täällä meille syntyi 3 lasta lisää ja
päiväni olivat tosi täynnä lasten hoitoa, kotikoulua ja
kaikenlaista hauskaa, lapsiin liittyvää puuhaa.
Kun omat lapseni kasvoivat isommiksi menimme takaisin
Intiaan, tällä kertaa järjestämään erityistilaisuuksia ja retkiä
300-400 lastenkodin lapselle. Olimme Intiassa 4 vuotta,
samalla apuna vanhemmalle tyttärelleni joka aloitti omaa
perhettään intialaisen miehensä kanssa.
Palattuamme takaisin Kanadaan, opetin päiväkodissa. Kaksi
vuotta myöhemmin, haettuani paikkaa Suomi-Kodista, sain
Juhalta puhelinsoiton, että minun apuani täällä nyt
tarvittaisiin ja että voisin aloittaa EPCn työt täällä,
ystävällisessä, kotoisassa, mutta hyvin aktiivisessa SuomiKodissa. Olen ollut täällä nyt noin kuukauden verran ja joka
päivä on ollut toistaan mukavampi.
Hannele
Hello, all the Koti-Posti readers, here is a little about my
background: I am Hannele Cleroux, I was born, grew up
and went to school in Jyväskylä, Finland. I was interested in
working with the elderly when I was young and worked at
homecare and also in a hospital care unit for the elderly.
Then I left for an adventure to India as I felt the calling to
be a blessing to needy people in some way. I worked there
as a teacher and met my Canadian husband who was teaching at the same school. Our first two children were born
there and when I was expecting our third child we decided
to move to Sweden. There I cared for my growing family
and my husband was teaching English. After the birth of
our fifth child we finally came to Canada. That was already
20 years ago. When we landed at the Toronto airport for the
first time I fell in love with Canada at the first sight: beautiful colors of fall, friendly people from all over the world, I
felt at home right away. We had three more children and my
days were filled with caring for the children, home schooling, and all kind of child related fun.
From there we decided to go back to India where we
worked with orphanages, organizing special events and outings for 300-400 orphans at time. We were in India for 4
years, at the same time helping my eldest daughter, who by
then was starting her own family with her Indian husband.
After returning to Canada I worked at a daycare center. I
had applied for work at Suomi-Koti and two years later I
got a call from Juha, who told me that my help here was
needed. I started working as a EPC co-ordinator about a
month ago in this friendly, homelike, but very active place
and every day has just gotten better.
Tässä minä lasteni kanssa./ My children and I.
5
Koti-Posti esittää erilaisia näkemyksiä
eriaiheista omiemme keskuudessa,
lukemisen iloksi.
(Haastattelija, englanniksi M.M. Kääntäjä,
suomeksi A.G.)
Koti-Posti presents diverse interviews on
topics of local interest from Suomi-Koti folk
(By reporter M.M. and Finnish translator
A.G.)
Lost and Found
Anita, Anja’s sister, had made a (phone) call from
Lahti to Anja’s cell phone, just as the bus driver
was retrieving the abandoned bag. He told her the
bag was safe and would be in the Office for a pick
up. Anita at once phoned her daughter Katrina at
work in Helsinki. Katrina then phoned her friend
On that uneventful Tuesday July 17, 2012, around Camilla on her lunch break about the bag. Camilla
10:00 in the morning, Anja and friend left their Vu- phoned her sister, Inger, to go to rescue the bag
osaari residence to walk the wooded path to the bus from the bus station office at Itäkeskus. She brought
it safely to her sister’s house (where Anja and MarStop #90 to take them to the Kolumbus Shopping
garet were staying) using a hidden key to gain enCentre to catch the metro/subway for downtown
trance. She left the bag with the letter informing
Helsinki. Their first stop would be at the Marimekko Warehouse in Herttoniemi to look for spe- what had transpired.
cials.
The day certainly ended on a happy note with the
miraculous recovery of the lost shopping bag, conExited on the subway, at Itäkeskus Anja stopped
taining very valuable and necessary items for our
and cried out suddenly: “I’ve lost my shopping
bag!” Stunned by this, her friend at once feared the trip.
loss of passport and money, but no, sadly her new
Kadonnut löytyi
camera and cell phone were the key objects lost.
What to do? Thinking carefully, Anja realized she
Voidaan kuvitella, että tämä juttu alkoi neljänmust have left it on the bus #90. The station ticket
lehden apilan, hyvän onnen tuojan, löytyessä
agent said that the Lost and Found would be open
Hämeenlinnan puistossa. Sen puitteissa toivottaen
after one o’clock in Itäkeskus the next day. There
was no need to go back now, so with saddened spir- ystävälleen hyvää onnea tälle matkalle, mikä näytti
kulkevan mukanaan matkan loppuun asti.
its, the two continued to the city for the rest of the
day sightseeing.
Tuona aivan tavallisena paivänä, 17.07, 2012 noin
kello 10:00 aamulla Anja ja ystävä lähtivät
By 16:30 the return to Vuosaari found them at the
house. Her friend entered first and walked into the Vuosaaren asunnosta kävellen ihanaa metsäpolkua
pitkin bussille #90, ottaen sen Kolumbuskitchen. There on the table was the white & blue
ostoskeskuksen,
mistä pääsi Helsingin metroon
Lost Bag!! “Anja, come here quick.” A letter under
the bag explained allabout the incredible chain reac- (maanalainen).
tion as follows:
You might say this adventure originated with finding a four-leafed clover in a park in Hämeenlinna,
and a wish upon it for good luck and happiness to a
dear friend on this trip. For it does seem luck was
with her in the end.
6
Ensimmäinen pysähdyspiste oli Marimekon
varastokauppa Herttoniemessä.
Kassin alta löytyi selostus, mitä oli tapahtunut:
Anita, Anjan sisar Lahdesta oli soittanut Anjan
matkapuhelimeen juuri silloin kun rehellinen
Lähtiessämme metrosta Anja pysähtyi ja huudahti: bussinkuljettaja oli löytänyt sen. Hän kertoi sen
”Olen kadottanut ostoskassini!” Siitä kauhuissaan olevan tallessa ja että se olisi odottamassa
ystävänsä pelkäsi, että passit ja rahat olivat
Itäkeskuksen toimistossa. Anita soitti heti
kadonneet, mutta ei, sen sijaan kamera ja
tyttärelleen Katrinalle Helsinkiin, joka soitti
matkapuhelin hävisivät kassin mukana. Mitä tässä ystävättärelleen Camillalle, joka soitti sisarelleen
nyt tehdään? Hetken ajateltua, Anjalle selvisi, että Ingerille, joka asui lähellä ystäväni Ylvan kotia,
se oli varmaan jäänyt bussiin #90. Kysellessämme missä asuimme. Inger oli mennyt hakemaan kassin
tästä, lippujen myyjä kertoi, että asiakkailta jääneet ja vienyt sen sisarensa kotiin piilotetulla avaimella.
tavarat ilmestyvät vasta seuraavana iltapäivänä
Hän oli siis laatinut sen kirjallisen selostuksen
kello yhden jälkeen Löytötavaroihin. Nyt ei voitu jutusta, mikä oli kassin alla.
tehdä mitään enään, joten jatkettiin matalana sen
Suuri kiitos hänelle!
päivän suunniteltua matkaamme Helsingin
nähtävyyksien parissa.
Täytyy tunnustaa sen päivän todella loppuneen
onnellisesti, kun arvokkaat tavarant löytyivät.
Kotiin Vuosaareen tultuamme noin kello 16:30,
Kiitos Margaretan löytämälle onnen-apilalle!
Margaret meni edellä sisään ja huomasi, että
keittiön pöydällä oli tuo kadonnut ostoskassi! Hän
huusi portailta: “ Anja, tule tänne pian.”
****Riddle Me This******
Old Mr. Terminus was lying on his deathbed while his wife was about to
give birth. Father Clement was at his bedside when Mr. Terminus dictated
his will. "I leave 2/3 of my estate to my child, should it be a boy, and
1/3 to my wife. If the child is a girl, I want 2/3 to go to my wife and
1/3 to my daughter." Mr. Terminus passed on and left Father Clement with
a rather peculiar problem, since Mrs. Terminus gave birth to twins, a boy
and a girl. How should the estate be divided in order to comply as
closely as possible with his wishes?
******Answer******
It was Mr. Terminus' clear intention to give his son twice as much as his
wife, or his daughter half as much as his wife. Therefore, the son would
get 4/7, the mother, 2/7, and the daughter, 1/7.
7
Tervetuloa/Welcome!
Haluamme esitellä uudet asukkaat, jotka ovat muuttaneet Suomi-Kodille
viimeisen vuoden aikana:
We would like to introduce the new residents at Suomi-Koti:
From top left: Siiri Memrik, Ivi Egalik, Bernhard Vapper and Aarre Jokinen.
Middle row: Kalevi and Eeva Hopia, Pille Hess, Erkki and Elma Ikävalko.
Lower row: Eugenie Linderoos, Rauha Salonen and Eila Kokkinen.
8
Asukkaiden toimintaa...
Yrjö Kontiainen building a
1000 piece puzzle.
YARDSALE
Seppo Junnola’s BBQ
Piirakan paistotalkoot
“STRENGHTEN OUR CARE” Fundraising Dinner at “Le Park”
List of donations for this Fundraising Dinner will come in next months Koti-Posti.
9
Tenants’ Meeting,
Thursday, October 18th, 2012, 2:00pm.
Present: 55
Chair: Juha Mynttinen
1.
Juha welcomed everyone to the October Tenants’ Meeting.
2. Juha mentioned to everyone’s knowledge, that the nursing home does not use the washing
machines in B1, if anyone has seen PSW doing laundry, it is the tenants laundry done by
the ”assisted livng”.
3.
Juha went over the results of the survey: First he thanked everybody, and said that the
participation was very good, and that everyone answering the survey would recommend
Suomi-Koti to others. He mentioned, that many people do not seem to know the process
of applying for a place in the nursing home and that there will be information sessions
held , floor by floor, where this will be discussed. It seems to be unclear, who the
boardmembers are and what their role is in the function of the Suomi-Koti , this will be
explained in the near future. The role of the EPC was another issue that was unclear to a
lot of people, who answered the survey. Hannele explained that later in the meeting..
4.
Another announcement was that the donation page in the Koti-Posti will have all the
donors’ names, but no more individual amounts of the donations, only the total amount for
each category.
5.
Juha let everyone know that the Nursing Home 20–year celebration and fundraising
dinner will be on Friday the 26th October and the the transportation list as well as the
tickets are available in the office.
6.
Hannele Explained that EPC (Elderly Persons Care) taken care by Sirpa and her, includes
organizing Brithday Parties and other events, making sure fitness programs and other
activities are running smoothly and that there are sufficient spiritual programs available for
everyone. The production of our montly publication Koti-Posti and yearly magazine
Iltatuulen Viesti is done by EPC. If you want more information about EPC, you can inquire
in the office and we are glad to help. We welcome any suggestions and ideas for the EPC.
7.
Juha mentioned that the EPC gets some funding from the Ministry of Health and from the
Local Government, but it is not enough to cover everything, so we do need to do
fundraising as well.
8.
Hannele explained about the different events for the next few weeks.
9.
Sirpa introduced all the new tenants to everyone. Their pictures are posted in this KotiPosti.
10. Juha mentioned that there is a possibility that the new Finnish Consul General Charles
Murto might pay Suomi-Koti a visit on the November 5th, if so we will let everyone know.
11. The meeting ended with refreshments for all.
~~~
10
Asukkaiden kokous,
Torstaina, lokakuun 18 pvä, 2012 - klo 14:00
Asukkaiden osaanottajamäärä: 55
Puheenjohtaja: Juha Mynttinen
1. Juha toivotti kaikki asukkaat tervetulleiksi lokakuun asukkaiden kokoukseen.
2. Juha ilmoitti kaikkien tietoon, että 7. kerroksen hoivaosaston henkilökunta ei käytä
B1:sen pesukoneita. Jos siellä on hoitohenkilökuntaa pesemässä pyykkiä, he ovat
1-6 kerroksien kotipalvelusta.
3. Juha kävi läpi survey-kyselyn tuloksia: Hän kiitti kaikkia osannottajia ja mainitsi että
osaanottajia oli oikein hyvä määrä. Kaikki kyselyyn vastaajat sanoivat voivansa
suositella Suomi-Kotia muille. Monet vastaajista eivät tuntuneet ymmärtävän
prosessia, jolla haetaan paikkaa hoivaosastolle, tästä tullaan järjestämään tiedoitustilaisuuksia kerroksittain, joissa asiasta voidaan vapaasti keskustella.
4. Seuraava ilmoitus koski lahjoitussivua Koti-Postissa: Yksityisiä lahjoitusmääriä ei
kirjoiteta enään tälle sivulle, ainoastaan lahjoittajien nimet ja jokaisen kategorian
loppusummat.
5. Juha kertoi myös kaikille, että hoivaosaston 20-vuotis Juhlaillallinen on perjantaina
26. lokakuuta ja että kuljetuslista, sekä liput ovat saatavilla toimistosta.
6. Hannele selitti, että EPCnä toimivat nyt Sirpa ja hän itse. EPCn tehtäviin kuuluu
mm. syntymäpäiväjuhlien, henkisten tilaisuuksien, voimistelu ohjelmien ja muiden
toimintojen organisoiminen, sekä Koti-Postin ja Iltatuulenviestin valmisteleminen.
Toimistosta saa enemmän tietoa EPCn työstä ja jos kenelläkään on uusia ideoita
työmme kehittämiseksi, me mielellään niitä vastaanottaisimme.
7. Juha selvitti myös että EPCn toiminta saa kaupungilta ja terveysministeriöltä rahoitusta,
mutta tämä ei ole tarpeeksi kaikkeen toimintaan, joten meidän täytyy tehdä
myös varojen keräystä.
8. Hannele kävi läpi tapahtumakalenterin muutamaksi seuraavaksi viikoksi.
9. Sirpa esitteli kaikille talon uudet asukkaat. Heidän kuvansa ovat myös tassä KotiPostissa.
10. Juha sanoi, että uusi Suomen suurlähettiläs Charles Murto voi mahdollisesti tulla
vierailulle Suomi-Kotiin marraskuun 5. päivä. Jos näin tapahtuu, kaikille siitä annetaan tiedotus.
11. Kokous loppui kahvitarjoilulla.
~~~
11
EPC KALENTERI — MARRASKUU 2012
Sunnuntai
Maanantai
Tiistai
Keskiviikko
Torstai
1.
Klo 11.30
Suomalainen
”Elokuva
16:00 Fysiotherapia, B2
4..
Klo 14.30
Muistotilaisuus, B2
11.
Klo 15-19
JuhlaNäytelmä
Finnish
social Club
B2
18
Klo
15:00 .Eestil
äinen kirkko,
B1
5.
7.
Klo 10.30 Bingo, B1 Klo 9.30 RaamattuKlo 11:00
piiri, 3 kerros
Suomalainen
Klo 15.00 Lukupiiri,
Elokuva kanava13
Klo 14.00
5 kerros
Käsityökerho, 6
Klo 15:30
Klo 16.00
kerros
Hoitoosaston 20Fysioterapia, B2
vuotis
Klo 18.00 Seurapekahvitilaisuus
lejä, B2
B2.Kakki
Tervetuloa!
12.
13.
14.
Klo 11.30
Klo 10.30 Bingo, B1 Klo 9.30 Raamattupiiri, 3 kerros
Suomalainen
Elokuva
2:30 Veteraanit
Klo 14.00
kanava13
Klo 16.30
Käsityökerho, 6
Klo 15.30
Fysioterapia, B2
kerros
Rivitanssi, B2
Klo 18.00 Seurapelejä, B2
19.
Klo 11.30
Suomalainen”
Elokuva,
kanava 13
Klo 15-19
Suomalaine
n teatteri,B2
25.
14:00-17:00
Veteran’s
Elokuva Ilta
6.
26.
Klo 11.30
Suomalainen
Elokuva”, kanava
13
Klo 15.30 Rivitanssi, B2
20.
8.
Klo 11.30
Suomalainen
Elokuva
kanava13
Klo 16.00
Fysioterapia, B2
15.
Klo 11.30
Suomalainen
”Elokuva
Klo 14.00
Asukasten
kokous, B2
Klo 16.00
Fysioterapia, B2
22.
21.
Klo 10.30 Bingo, B1 Klo 9.30 Raamattupiiri, 3 kerros
Klo 11.30
Klo 14.00-16 :00
Suomalainen
Lähetyspiiri
5 Klo 14.00
”Elokuva
kerros
Käsityökerho, 6
kerros
Klo 16.00
Klo 16:00
Fysioterapia, B2
Klo 18.00 Seurape- Fysioterapia, B2
lejä, B2
29.
27.
28.
Klo 10.30 Bingo, B1 Klo 9.30
Klo 11.30
Raamattupiiri, 3
Suomalainen
”Elokuva
Klo 15.00 Lukupiiri, kerros
5 kerros
Klo 14.00
Käsityökerho, 6
Klo 14.30
kerros
Klo 16.00
Syntymäpäivä
Fysioterapia, B2
Klo 18.00
juhlat B2
Seurapelejä, B2
Klo 16.30
Fysioterapia, B2
Perjantai
2.
Klo 10.30
Hartaus,
Agricola kirkko,
B2
Lauantai
3.
Klo 9.00
Kävelykerho
Klo 14.00
Shuffleboard,
B2
Klo 14.00
Hillside Cafe,
aula
9.
10.
Klo 10.30
Klo 9.00
Hartaus, Saalem Kävelukerho
kirkko, B2
Klo 14.00
Klo 14.00
Shuffleboard,
Hillside Cafe,
B2
aula
16.
Klo 10.30
Hartaus,
Apostolinen
kirkko, B2
Klo 14.00
Hillside Cafe,
aula
17.
Klo 9.00
Kävelykerho
10:30Laestadiol
ainen Kirkko B2
Klo 14.00
Shuffleboard,
B2
23
10:30 Hartaus,
Hyhkö B2
24.
Klo 9.00
Kävelykerho
Klo 14.00
Hillside Cafe,
aula
Klo 14.00
Shuffleboard,
B2
30.
10:30 Hartaus
B2
Klo 14:00
Hillside
Cafe,aula
12
EPC CALENDAR — NOVEMBER 2012
Sunday
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
3.
2.
10.30 am Devo- 9.00 am Walktions, Agricola ing Group
Church, B2
2.00 pm Shuf16.00 pm Physio- 2.00 pm Hillside fleboard, B2
therapy, B2
Café, baked
goods sale
1.
4.
5.
6.
10.30 am Bingo,
2.30 pm Memo- 3:30 Nursing
rial Service, B2 home 20-year B1
celebration coffee B2.
4.00 pm PhysioAll welcome!
therapy, B2
11.
3:00 pm-7:00
pm
“Juhla
Näytelmä”
12.
3.30 pm Line
Dancing, B2
Finnish Social
Club B2
18.
19.
3:00pm
Estonian Church
B1
3:00pm-7:00pm
Finnish Theatre
25.
2:00pm-5:00pm 3.30 pm Line
Dancing, B2
Veteran’s
movie night
6.00 pm
Games Night,
B2
9.
10.
10.30 am Devo- 9.00 am Walktions, Saalem
ing Group
Church, B2
2.00 pm Shuf2.00 pm Hillside fleboard, B2
Café, baked
goods sale
13.
14.
15.
9.30 am Bible
10.30 am Bingo, Study, 3rd floor
B1
2.00 pm Crafts, 2.00 pm Ten2:30 Veterans
ants Meeting,
6th floor
B2
4.00 pm Physio- 6.00 pm
therapy, B2
Games Night, 4.00 pm Physiotherapy, B2
B2
16.
20.
23.
24.
10.30 am Devo- 9.00 am Walktions, Hyhkö,
ing Group
B1
2.00 pm Shuf2.00 pm Hillside fleboard, B2
Café, baked
goods sale
21.
22.
9.30 am Bible
10.30 am Bingo, Study, 3rd floor
B1
4:30 pm , Physio2.00 pm Crafts, therapy B2
4.00 pm Physio- 6th floor
therapy, B2
26.
7.
8.
9.30 am Bible
Study, 3rd floor 4.00 pm Physiotherapy, B2
2.00 pm Crafts,
6th floor
27.
6.00 pm
Games Night,
B2
28.
29.
9.30 am Bible
Study, 3rd floor
10.30 am Bingo,
2.30 Birthday
B1
2.00 pm Crafts, Party, B2
6th floor
4.00 pm Physio4:30 pm ,
therapy, B2
6.00 pm
Physiotherapy
Games Night, B2
B2
17.
9.00 am Walk10.30 am Devo- ing Group
tions, Apostolic
Church, B2
10:30 Laestadian Church, B2
2.00 pm Hillside
Café, baked
2.00 pm Shufgoods sale
fleboard, B2
30.
10.30 am Devotions, B2
2.00 pm Hillside
Café, baked
goods sale
13
MARRASKUU 2012
Sun
Mon
Tue
Wed
Thu
1
2
SALAATTI
KALAA
PERUNASOSE
SEKA VIH.
SUKLAAVANUKAS
4
KALKKUNAN
LEIKE
PERUNAT
SEKA VIHANNES
OMENAPAISTOS
11
KEITTO
LIHAPULLAT
UUDET
PERUNAT
PORKKANAT
KAKKU
18
SALAATTI
JAUHELIHAPIHVI
PERUNAT
PORKKANAT
MARJAPIIRAS
25
KEITTO
KANANJALAT
RIISIÄ
LANTTUA
VISPIPUURO
5
6
PORKKANASALAATTI
KAALIKÄÄRYLEET
PERUNAT
VIHANNES
KIISSELI
12
PORKKANA
RAASTE
KALKKUNANLEIKE
PERUNASOSE
VIHANNES
KIISELI
19
KEITTO
KANAA
RIISIÄ
SEKA VIH.
PERSIKAT
26
SALAATTI
OCTOBER
MAKKARAT
PERUNASOSE
MAISSIA
PERSIKAT
7
SALAATTI
LOHIFILEE
PERUNASOSE
LANTTUA
MARJOJA
13
KEITTO
PORSAAN
KYLJYS
PERUNAT
HERNEET
KAKKU
20
SALAATTI
MAKAROONILIHA LAATIKKO
SEKA VIH.
RAPARPERI
KIISSELI
27
SALAATTI
KANAA
RIISIÄ
VIHANNES
MARJAKIISSELI
8
KEITTO
KANAA
SIENIKASTIKE
RIISIÄ
SEKA VIH.
KAKKU
14
SALAATTI
LOHILAATIKKO
PARSAKAALI
JÄÄTELÖ
21
KEITTO
LOHI FILEE
RIISIÄ
PARSAA
KAHVIKAKKU
28
KEITTO
UUNIPAISTI
PERUNAT
PARSAA
JUUSTOKAKKU
Fri
KEITTO
LIHAPULLAT
PERUNASOSE
PAPUJA
VISPIPUURO
9
SALAATTI
PIHVI
PERUNALAATIKKO
MAISSIA
HYYTELÖ
15
KEITTO
MAKSAPIHVI
PERUNAT
LANTTUA
MARJA
LEIVOS
22
SALAATTI
PALAPAISTI
PERUNAT
LANTTU
KUUTIOT
JÄÄTELÖ
29
SALAATTI
KALAA
PERUNASOSE
SEKA VIH.
SUKLAAVANUKAS
KEITTO
KAALILAATIKKO
KARPALOT
HERNE SEK.
VISPIPUURO
16
SALAATTI
LEIVITETTY
KALA
PERUNASOSE
PORKKANAT
HYYTELÖ
23
KEITTO
KALAA
RANSKAN
PERUNAT
KAALIRAASTE
PERSIKKAPAISTOS
Sat
3
SALAATTI
PORSAAN
KYLJYS
PERUNASOSE
SEKA VIH,
HEDELMIÄ
10
SALAATTI
KINKKUKIUSAUS
PARSA KAALI
MUSTIKKA
KIISSELI
17
KEITTO
PORSAANKYLKI
PERUNALAATIKKO
MAISSIA
KIISELI
24
SALAATTI
VASIKAN
LEIKE
PERUNA
HERNEET
VANUKAS
30
KEITTO
LIHAPULLAT
PERUNASOSE
PAPUJA
VISPIPUURO
14
NOVEMBER 2012
Sun
Mon
Tue
Wed
Thu
1
2
SALAD
BAKED FISH
MASHED POTATOES
MIX VEG.
4
5
SOUP
TURKEY
SHNITZEL
WHIPPED
POTATOES
VEGETABLE
APPLE CRISP
11
6
SALAD
CABBAGE
ROLLS
POTATOES
PEAS/CARR.
BERRY
COMPOTE
12
SOUP OF THE
DAY
SWEDISH
MEATBALLS
MINI POT.
CARROTS
APPLE CAKE
18
SALAD
SALISBURY
STEAK
POTATOES
CARROTS
PIE
25
SOUP
CHICKEN LEG
RICE PILAF
SQUASH
VISPIPUURO
SALAD
TURKEY
SCHNITZEL
POTATOES
VEGETABLES
COMPOTE
19
SOUP OF THE
DAY
CHICKEN
RICE PILAF
MIX VEGETABLES
PEACHES
26
SALAD
OCTOBER
SAUSAGES
POTATOES
CORN
PEACHES
7
SALAD
SALMON LOIN
MASHED POT.
SQUASH
FRESH BERRIES
13
SOUP
CHICKEN IN
MUSHROOM
SAUCE
RICE
VEG.
BERRY CAKE
14
SOUP OF THE
DAY
PORK CHOPS
MUSHROOM S
MASHED POT.
VEGETABLE
CARROT CAKE
CHEF’S SALAD
SALMON
CASSEROLE
STEAMED
BROCCOLI
ICE-CREAM
20
21
SALAD
MACARONI
AND BEEF
CASSEROLE
VEGETABLE
RHUBARD
COMPOTE
27
HONEY GARLIC CHICKEN
STEAMED
RICE
VEGETABLE
BERRY
COMPOTE
SOUP OF THE
DAY
SALMON LOIN
RICE
BRUSSEL
SROUTS
CAKE
28
SOUP OF THE
DAY
ROAST BEEF
POTATOES
VEGETABLE
CHEESE CAKE
Fri
8
SOUP OF THE
DAY
FINNISH
MEATBALLS
MASHED POT.
9
SALAD
SWISS STEAK
SCALLOPED
POTATOES
CORN
PINEAPPLE
JELLO
15
SOUP OF THE
DAY
LIVER
POTATOES
TURNIPS
BERRY TARTS
WHIP CREAM
22
SALAD
BEEF
BOURGUIGNON/
POTATOES
TURNIPS
VANILLA
ICE CREAM
29
SALAD
BAKED FISH
MASHED POTATOES
MIX VEG.
CHOCOLATE
MOUSSE
SOUP OF THE
DAY
CABBAGE
CASSEROLE
CRANBERRIES
VEGETABLE
VISPIPUURO
Sat
3
SALAD
GRILLED
PORK CHOPS
POTATOES
PEI.VEGGGIE
10
SALAD
HAM AND
POTATO
BAKE
BROCCOLI
BLUEBERRY
COMPOTE
16
17
SALAD
CAPTAIN BURGER
WHIPPED
POTATOES
CARROTS
JELLO
MOUSSE
SOUP OF THE
DAY
PORK RIB
POTATOES
CORN
COMPOTE
23
24
SOUP OF THE
DAY
FISH AND
CHIPS
COLESLAW
PEACH
COBBLER
SALAD
VEAL SCHNITZEL
SCALLOPED
POTATOES
PEAS
MOUSSE
30
SOUP OF THE
DAY
FINNISH
MEATBALLS
MASHED POT.
BEANS
VISPIPUURO
PEACHES
15
Sunday
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
1.
Timo from 8 am to
5 pm
Marjatta from 5 pm
to 8 am
8.
7.
Timo from 8 am to 5 Timo from 8 am to
pm
5 pm
Marjatta from 5 pm to Marjatta from 5 pm
8 am
to 8 am
Friday
Saturday
2.
3.
Timo from 8 am Timo
Timo from 5 pm
9.
10.
Timo from 8 am Marjatta
to 5.00 pm
.
Marjatta from 5
pm
4.
Timo
5.
Timo
6.
Timo
11.
Marjatta
12.
Marjatta
13.
Marjatta
14.
Timo from 8 am to 5
pm
Marjatta from 5 pm to
8 am
15.
16.
17.
Timo from 8 am to Timo from 8 am Timo
5 pm
Marjatta from 5 pm
to 8 am
18.
Timo
19.
Timo
20.
Timo
21.
Timo from 8 am to 5
pm
Marjatta from 5 pm to
8 am
22.
Timo from 8 am to
5 pm
Marjatta from 5 pm
to 8 am
25.
Marjatta
26.
Marjatta
27.
Marjatta
28.
Timo from 8 am to 5
pm
Marjatta from 5 pm to
8 am
30.
29.
Timo from 8 am to Timo from 8 am
5 pm
Marjatta from 5 pm
to 8 am
AUKIOLOAJAT JA VOIMISTELUTUNNIT:
23.
24.
Timo from 8 am Marjatta
to 5 pm.
Marjatta from 5
pm
OPENING HOURS AND FITNESS CLASSES:
Pankki on auki keskiviikkoisin klo 10-12.
Kirjasto on auki keskiviikkoisin ja perjantaisin klo 11-13
B1.
Kioski on auki maanantaisin, keskiviikkoisin ja torstaisin klo 10-11. Perjantaisin klo 11.00-12.00. Tiistaisin
suljettu.
Hätätapauksissa: toimisto (416) 425-4134, klo 9-17.00,
kotihoitaja (416) 779-4134 klo 21.00 asti, talonmies
(416) 339-5945 iltaisin ja 911 muina aikoina.
Bank is open Wednesday from 10am to 12pm, B1.
Library is open Wednesday and Friday 11 am to 1 pm,
B1.
Kiosk will be open Monday, Wednesday and Thursday
10am to 11am. Friday 11am to 12pm. Closed on
Tuesday.
In case of emergency: office 9-5pm, PSW until 9.00pm,
superintendent and 911 any time.
Voimistelutunnit:
Fitness classes:
Voimistelu (Eila) - Maanantaisin klo 9.30-10.30
Voimistelu (Eila) - Torstaisin klo. 9.30-10.30
Vesivoimistelu (Robi) - Tiistaisin klo. 9-10 ja 10-11
Vesivoimistelu (Robi) - Torstaisin klo. 9-10
Vesivoimistelu + sauna (Eila) - Keskiviik. klo.13-14
Vesivoimistelu (Maija) - Perjantaisin klo 10.30-11.30
Kevyt voimistelu (Maija) Perjantaisin klo 9.00-10.00
Osteovoimistelu (Karen) - Tiistaisin klo 14.00-15.00
Fitness (Eila) - Monday at 9.30-10.30
Fitness (Eila) - Thursday at 9.30-10.30am.
Aqua fitness (Robi) - Tuesday at 9-10am and 10-11am.
Aqua fitness (Robi) - Thursday at 9-10am
Aqua fitness + sauna (Eila) - Wednesday at 1-2pm.
Aqua fitness (Maija) - Fridays at 10.30-11.30am.
Gentle fitness (Maija) - Fridays at 9-10am.
Osteofitness (Karen) - Tuesdays at 2-3 pm
16