JÄNNÄ KICK OFF - sillisatama.fi

Ⅰ
6.9.2012
Den 16.9-14.10 är en JÄNNÄ
månad på Kimitoön
16.9.-14.10 on JÄNNÄ
kuukausi Kemiönsaarella
Vi hoppas att alla barn skall få ta del av kulturaktiviteter och
upplevelser under den månaden. Men vi vet att Kimitoöns barn
är lyckligt lottade. Det är inte enbart under JÄNNÄ månaden
som kulturlivet blomstrar. Även under andra tider pågår livlig
aktivitet och sjudande kreativitet i dagisar och skolor, i musikinstitut och bildkonstskolor, i föreningar och klubbar…
Det sjungs, spelas och dansas, det pysslar och målas, det spelas teater. Det är få kulturområden som man inte kan ägna
sig åt på Kimitoön, ung som gammal.
Under barnens kulturmånad, JÄNNÄ månaden, vill vi fästa
uppmärksamheten vid de många möjligheter som finns till
kreativitet. Men vi vill också fästa uppmärksamhet vid betydelsen av kreativitet och skapande verksamhet. Kultur är
viktig för barnens utveckling och inlärning. Kultur ökar samarbetsförmåga, förståelse och tolerans.
Vi hoppas att JÄNNÄ månaden skall ge barn och unga möjligheter till nya kulturupplevelser!
JÄNNÄ månaden har planerats av en arbetsgrupp bestående
av undertecknad, Kristina Hakola-Wass, Karolina Zilliacus,
Marika Parkkomäki, Laura Naukkarinen, Marianne Petters,
Julia Holmqvist och Melissa Petters. Kultur produceras av Kimitoöns otaliga konstnärer och kulturarbetare (JÄNNÄ konstnärer) men också av lärare och dagvårdspersonal samt otaliga
andra. Ni gör ett fantastiskt jobb, som jag beundrar! Tack till
er – och till Svenska Kulturfonden som stöder JÄNNÄmånaden.
Toivomme, että kaikki lapset voivat osallistua kulttuuritapahtumiin ja saada uusia elämyksiä. Tiedämme, että
Kemiönsaaren lapset ovat onnellisessa asemassa. Kulttuurielämä ei kukoista vain JÄNNÄ kuukauden aikana.
Täällä on vilkasta toimintaa ympäri vuoden! Luovuutta
riittää tarhoissa ja kouluissa, musiikkiopistossa ja kuvataidekouluissa, yhdistyksissä ja kerhoissa... Täällä lauletaan,
soitetaan, askarrellaan ja maalataan, näytellään.
Lasten kulttuurikuukauden, JÄNNÄ kuukauden, aikana kiinnitämme huomiota luovuuden moniin mahdollisuuksiin. Korostamme luovuuden ja luovan toiminnan merkitystä. Kulttuuri
on tärkeää lapsen kehitykselle ja oppimiselle. Kulttuuri lisää
yhteistyökykyä, ymmärrystä ja suvaitsevaisuutta.
Toivomme, että JÄNNÄ kuukausi antaa lapsille ja nuorille uusia kulttuurielämyksiä!
JÄNNÄ kuukauden suunnitteli työryhmä, johon kuuluu allekirjoittanut, Kristina Hakola-Wass, Karolina Zilliacus, Marika
Parkkomäki, Laura Naukkarinen, Marianne Petters, Julia
Holmqvist ja Melissa Petters. Kemiönsaaren monet taiteilijat
ja kulttuurityöntekijät tuottavat kulttuuria (JÄNNÄ taiteilijat)
ja näin tekevät opettajat ja päivähoitohenkilökunta ja monet
muut. Teette upeaa työtä, jota ihailen! Kiitos teille – ja Svenska Kulturfondenille, joka tukee JÄNNÄ kuukautta.
Då är barnkulturen i fokus
Solveig Friberg
kultursekreterare, Kimitoöns kommun
Silloin keskitymme
lastenkulttuuriin
Solveig Friberg
kulttuurisihteeri, Kemiönsaaren kunta
Lejonbergens JÄNNÄ värld
Leijonavuorten JÄNNÄ maailma
Du som diggar musik –
kom till vårt musiklabb!
➤ Du som är ung och gillar musik; kom till vår musikträffpunkt i Bio Pony i Dalsbruk där du får teknisk handledning.
Musiklabbet hålls fredag-söndag 12–14.10. Du behöver inte delta alla dagar eller hela tiden, men handledare finns på plats
fredag kl. 19-21 och lördag & söndag kl. 14-19.
Det här är för dig som sjunger eller spelar något instrument
och vill komma och prova på att spela tillsammans med andra
likasinnade.
Eller för er som redan har den bästa låten som finns men
inte vet hur ni skall få ut den.
Och för er som gärna vill bilda ett band tillsammans. Och
för alla er andra som bara vill komma in och fråga hur saker
fungerar.
På plats finns handledare plus bra sortiment av instrument och
utrustning. Vi har förstärkare, gitarr, bas, trummor, synthar,
mickar, PA och mixer ljus och rök.
Kom och bli inspirerad!
Det går bra att ta med egna instrument! (Inklusive laptoppar).
Musiklabbet formas delvis av deltagarna själva, och ifall det
visar sig att en ny stjärna har fötts så arbetar vi vidare därifrån!
Workshopen dras av Fredrik Willberg i samverkan med
Steelsound. Ring eller mejla Fredrik om du vill veta mer; telefon 044 3339570, e-post [email protected].
Sinä, joka diggaat musaa –
tule musiikkilaboratorioon!
➤ Sinä nuori, joka pidät musiikista, tule musiikkitreffeille
Taalintehtaalle Bio Ponyyn, jossa saat teknisiä neuvoja. Musiikkilaboratorio järjestetään perjantaista lauantaihin 12.14.10.2012. Mukana ei tarvitse olla joka päivä tai koko ajan,
ohjaaja on paikalla perjantaina klo 19-21 ja lauantaina & sunnuntaina klo 14-19.
Tämä on tarkoitetttu sinulle, joka laulat tai soitat jotain
instrumenttia ja haluat tulla kokeilemaan soittamista yhdessä
toisten samoin ajattelevien kanssa.
Tai teille, joilla jo on kaikkein paras kappale, mutta ette tiedä, miten se julkaistaan.
Ja teille, jotka haluaisitte aloittaa bändin yhdessä. Ja teille
kaikille, jotka vain haluatte tulla ja kysellä, miten asiat toimivat.
Paikalla on ohjaaja ja hyvä valikoima instrumentteja ja varusteita. Meillä on vahvistin, kitara, basso, rummut., syntikat,
mikit, PA ja mikseri, valot ja savua.
Tule mukaan ja innostu!
Voit hyvin ottaa mukaan oman instrumentin! (Sekä kannettavan tietokoneen)
Musiikkilaboratorion tekevät osallistujat itse, ja jos huomaamme, että uusi tähti on syttynyt, lähdemme työstämään
asiaa eteenpäin!
Workshopin vetäjä on Fredrik Willberg Steelsoundin kanssa. Soita tai kirjoita Fredrikille, jos haluat tietää lisää, puhelin
044 333 9570, sähköposti [email protected].
Söndag/sunnuntai 7.10 kl(o) 16.00
Vårdkasen, Västanfjärd
Sanna Peitso-Sesay & Morasta Sesay
Barn och vuxna – kom med!
Vi förflyttar oss till byn Fire Mambo i Sierra Leone. Hur ser barnens liv ut där?
Vi sjunger deras sånger, spelar deras musik och smakar på deras mat.
Lapset ja aikuiset – tulkaa mukaan!
Siirrymme Fire Mambo-kylään, Sierra Leonessa. Miltä näyttää lasten elämä siellä?
Laulamme heidän laulunsa, soitamme heidän musiikkinsa ja maistelemme heidän ruokansa.
Fritt inträde – Välkommen
Vapaa pääsy – tervetuloa
JÄNNÄ
konsert /konsertti
JÄNNÄ
KICK OFF
Söndag/Sunnuntai
16.9. kl(o). 15.00-17.00
Folkets Hus/kansantalo, Dalsbruk/Taalintehdas
Barnens kulturmånad börjar!
Vi bjuder barn och vuxna på smakprov av månadens program
Lastenkulttuurin kuukausi alkaa!
Tarjoamme lapsille ja aikuisille maistiaiset kuukauden ohjelmasta:
• Marianne Petters
• LauNau
• Sanna Peitso-Sesay & Morasta Sesay
• Marika Parkkomäki
Fritt inträde, välkomna! Vapaa pääsy, tervetuloa!
Vi sjunger och spelar för barn i alla åldrar / Soitamme ja laulamme kaikenikäisille lapsille
Onsdag/keskiviikko 10.10 kl(o) 19-20.30
Villa Lande, Kimito-Kemiö
Baltic Gospel Singers, Dalsbruks Dragspelsklubb, Kimitoöns blåsare och andra körer och
grupper uppträder för barn. Barn i alla åldrar välkomna tillsammans med vuxna!
Fritt inträde.
Välkommen på
JÄNNÄ läger
Tervetuloa
Baltic Gospel Singers, Taalintehtaan hanurikerho, Kemiönsaaren puhaltajat ja muut kuorot ja
ryhmät esiintyvät lapille. Kaikenikäiset lapset tervetulleita aikuisten seurassa! Vapaa pääsy.
JÄNNÄ leirille
Arr: Kimitoöns församling & Kimitoöns kommun, kulturenheten & vuxeninstitutet
Lö-sö/la-su 29-30.9.2012
Järj: Kemiönsaaren seurakunta & Kemiönsaaren kunta, kulttuuriyksikkö & aikuisopisto
Barnens KONSTSMAK
Lägret börjar/leiri alkaa:
Lördag/lauantai 29.9. kl(o) 9.00
Lägret slutar/leiri päättyy:
Söndag/sunnuntai 30.9. kl(o) 17.00
30.9. kl(o) 16.00
JÄNNÄ avslutningsföreställning visas för allmänheten
JÄNNÄ päätösnäytös esitetään yleisölle
För vem/kenelle:
Åk/luokat 3-6
Mångkonstverk om smaksinnet
Vill du pröva på olika smaker
och se hur man dansar dem?
Hurdana historier berättar man om dem?
Vill du se hurdana bilder kontsnärer målar när de
smakar citron, choklad, morot eller kanske lakrits?
Eller vill du höra hur det låter när en
musiker spelar äpple, yoghurt eller banan?
Ja? Kom och se då på oss i
barnens KONSTSMAK, Vårdkasen sö 23.9 kl. 14
Lasten TAIDEMAKU
Monitaideteos makuaistista
Haluatko kokeilla erilaisia makuja
ja nähdä, miten ne tanssitaan?
Minkälaisia tarinoita niistä voi kertoa?
Haluatko nähdä, millaisia kuvia taiteilijat maalaavat,
kun he ovat maistaneet sitruunaa, suklaata,
porkkanaa tai vaikkapa lakritsaa?
Vai haluatko ehkä kuulla, miltä kuulostaa,
kun muusikko soittaa omenaa,
jogurttia tai banaania?
Kyllä? Tule sitten katsomaan meitä esitykseen
lasten TAIDEMAKU, Vårdkasen su 23.9. klo 14!
Biljetter & smaker / Liput & maut 7 €
040 7307433, [email protected]
https://www.facebook.com/events/349904865079292/
DIT center, Dalsbruk/Taalintehdas
Elisa Johansson
smakkonst/makutaide
Velipekka Lukka
bildkonst/ kuvataide
Tiiti Mendelin
bildkonst/ kuvataide
Laura Naukkarinen
musik/musiikki
Marika Parkkomäki
teater/teatteri
Maik Petters, tekniker
service/ huolto
Marianne Petters
dans/ tanssi
Melissa Petters, ordkonst
musik, dans/ tanssi
Ylva Vikström, ordkonst
dans/ tanssi
Innehåll/sisältö:
I programmet ingår bl.a. teater, musik och dans samt
hantverk. Tidigare kunskaper behövs inte. Under dagarna
skapar deltagarna en berättelse och bearbetar den till en
pjäs som övas in. För pjäsen komponeras musik och utarbetas koreografi. Föreställningen innehåller musik, sång
och rörelse. Scenografin skapar deltagarna med material
från omgivningen och naturen.
Lägret avslutas med en föreställning som är öppen för
publik.
Ohjelmassa mm. teatteri, musiiki ja tanssiilmaisua sekä
kädentaitoja. Aikaisempaa kokemusta ei tarvita. Kahden
päivän aikana muokataan ja harjoitellaan tarina näytelmäksi ja sävelletään siihen musiikki. Esityksessä soitetaan,
lauletaan ja liikutaan. Lavasteet tarjoaa ympäröivä maisema, rekvisiitta rakennetaan luonnosta löytyvistä materiaaleista. Leirin lopuksi kutsutaan kotijoukot ensi-iltaan!
Avgift/maksu:
25 €
Avgiften inkluderar program, mat och logi.
Sovsäck eller motsvarande med.
Maksuun sisältyy ohjelma, ruoka ja majoitus. Makuupussi tai
vastaava mukaan.
Ⅱ
6.9.2012
Alla kan läsa för ett barn
➤ Under Jännä-månaden ordnar biblioteken på Kimitoön många
stunder med sagoläsning för barn. Varför tycker vi att det är så viktigt med sagostunder, varför ÄR det viktigt med högläsning?
Barn tycker om att lyssna till högläsning, oberoende av om de är
ett år eller redan börjat i högstadiet. För ett litet barn likväl som ett
stort innebär stunden med berättelsen och läsaren ett ögonblick av
trygghet och närhet. Ramsor, rim, fingerlekar och små sånger ger
övning i rytmik och ordförråd i ett tidigt skede – och det är bara
roligt och nära.
För det större barnet blir berättelsen aha-upplevelser av djupare
karaktär. Genom att vi fortsätter att läsa för det växande barnet
ökar vi barnets förmåga att känna igen känslor hos sig själv och
andra och vi ger barnet många upplevelser. Saker som kan kännas svåra för barnet att prata om kan via den påhittade historien
bli möjliga att diskutera. Böckerna stimulerar fantasin, skapar nya
inre bilder och utökar ständigt barnets ordförråd.
För den vuxna ger högläsningsstunderna en möjlighet att vara
delaktig i en gemensam upplevelse med såväl sitt lilla barn som
med sitt lite äldre barn, som ofta så småningom allt mer sällan vill
öppna sina inre världar och tankar för andra.
Läs för ditt barn varje dag. Läs för ditt barnbarn så ofta du kan,
läs för ett barn du känner ifall du tycker om att läsa och barnet vill
höra dig läsa. Du kan vara allt mellan 4 år och 100 – alla kan läsa
en saga. Själv minns jag när min fyraåriga son läste (ur minnet)
hög efter hög av Totteböcker och Lilla-Anna böcker för sin två-åriga
lillebror. Den ena bläddrade, pekade och njöt av att kunna berätta,
den andra lyssnade, tittade och njöt av att få vara med.
Fråga ett barn om det vill höra en saga, hämta en bok, sätt er i
soffan, på kuddarna framför brasan, i baksätet på bilen, i båten,
i bussen, i hängmattan, på gårdstrappan, under granen i skogen,
i snökojan på vintern i snölyktans sken, på parkbänken – läs och
upplev tillsammans alla underbara saker som ryms mellan de två
pärmarna i en bok.
Har du inte böcker hemma i din egen bokhylla så finns det hundra och åter hundra att välja bland i våra bibliotek. Vi hjälper dig
också gärna att hitta just den bok du söker efter, den dörr till bokens magiska värld som du vill öppna tillsammans med ett barn.
Trevlig Jännä-månad i sagornas spännande värld
önskar Kristina, biblioteksfunktionär
Kaikki voivat lukea lapselle
➤ Jännäkuukauden aikana Kemiönsaaren kirjastot järjestävät satuhetkiä lapsille. Ääneenlukuhetket ovat mielestämme tärkeitä sillä kaikenikäiset lapset pitävät ääneenlukemisesta, olivatpa sitten
vuoden ikäisiä tai jo kouluiässä.
Sekä pienelle että suuremmallekin lapselle lukuhetki merkitsee
turvallisuutta ja läheisyyttä. Lukuhetkeen voi jo varhain yhdistää
loruja, sormileikkejä ja lauluja harjoittamaan lapsen rytmiikkaa
ja sanavarastoa.
Hieman suuremmille lapsille lukuhetket antavat mahdollisuuden käsitellä tunteita joista muuten olisi vaikea keskustella. Vaikeistakin asioista on helpompi keskustella kuvitteellisen tarinan
myötä. Kirjat stimuloivat lapsen mielikuvitusta, ja kasvattavat lapsen sanavarastoa ja kykyä käyttää kieltä.
Ääneenlukua ei kannata lopettaa lapsen oppiessa lukemaan.
Ekaluokkalainen ei välttämättä innostu ahmimaan kirjoja, kun
omat lukutaidot ovat vielä rajoitetut ja luetun ymmärtäminenkään
ei kaikilta suju aivan kivuttomasti luku-uran alkutaipaleella. Eli
ääneenlukua kannattaa jatkaa – vaikka kirjoilla jotka ovat pienen
lukijan oman lukutaidon saavuttamattomissa, mutta aikuisen aut-
tamana ja selkeyttämänä kiinnostavia, esimerkkeinä mainittakoon
Ronja Ryövärintytär ja Harry Potterit.
Lue lapsellesi joka päivä, lapsenlapsellesi ja lähipiirisi lapsille
niin usein kuin mahdollista. Kaikenikäiset voivat lukea – muistan
kuinka oma nelivuotias poikani luki (muistista) kirjoja parivuotiaalle pikkuveljelleen. Vanhempi selasi, osoitteli ja nautti voidessaan
kertoa ja pienempi katseli, kuunteli ja nautti ollessaan mukana.
Ääneenlukeminen on hauskaa. Pieni lukuhetki voi tapahtua
missä tahansa; sohvalla takkatulen loisteessa, auton takapenkillä,
veneessä, linja-autossa, riippumatossa, metsässä kuusen alla, puiston penkillä – lue ja koe yhdessä lapsen kanssa kaikki ihmeelliset
asiat jotka löytyvät kirjan kansien välistä.
Jos oma kirjahyllysi tuntuu riittämättömältä, voit hakea kirjoja
kirjastosta. Meillä on satoja lastenkirjoja valittavaksi, ja autamme
mielellämme sinua valitsemaan sopivia ääneenlukukirjoja
Mukavaa Jännä-kuukautta satujen jännittävässä maailmassa,
toivottaa Kristina, kirjastovirkailija
Arkipelag på
Kimitoön
Arkipelag
Kemiönsaarella
➤ I Arkipelag kan du lära dig spela ett instrument eller dansa. Fast
institutets musikavdelning arrangerar sina inträdestest på våren
kan det bli lediga platser också mitt under terminerna. Det lönar
sig att kontakta Nina Källberg, tel 040 700 5664.
I institutet får man varje vecka 45 minuter undervisning i det
instrument man har valt. Den som har fyllt 10 år får också delta i
kursen Musikens grunder och då får man t.ex. lära sig läsa noter
och sjunga från dem.
Eleverna spelar också tillsammans i ensembler. Det är roligt.
Man får också uppträda för publik för institutet ordnar olika slags
konserter.
➤ Arkipelag -opistossa pääset opettelemaan soittoa tai tanssia.
Vaikka opiston musiikkiosaston sisäänpääsykokeet järjestetäänkin keväällä, paikkoja saattaa vapautua keskellä lukukauttakin.
Kannatttaa ottaa yhteyttä Nina Källbergiin, puh. 040 700 5664.
Musiikkiosastolla opiskelet joka viikko 45 minuuttia valitsemaasi
soitinta. 10 vuotta täyttäneet pääsevät osallistumaan Musiikin alkeet -kurssiin. Sillon opetellaan myös nuotteja ja laulamista nuoteista.
Oppilaat pääsevät myös soittamaan yhdessä. Se on hauskaa. Oppilaat esiintyvät myös yleisölle; opisto järjestää erilaisia konsertteja.
Dansavdelningen
Att gå på danskurserna är populärt. De yngre eleverna dansar en
gång i veckan och de längre hunna två.
Också danseleverna har många tillfällen att uppträda för publik
både på hemorten, utanför ön och tillsammans med musiklinjens
elever. Anmälan till kansliet (02)-4585802 eller till dansläraren
Marianne Petters 040 730 7433.
Tanssiosasto
Tanssikurssit ovat suosittuja. Nuorimmat tanssivat kerran viikossa
ja varttuneemmat harjoittelevat kahdesti.
Tanssioppilaatkin pääsevät esiintymään sekä kotipaikkakunnallaan etta saaren ulkopuolella, välillä yhdessä musiikkilinjan
opiskeljiojden kanssa yhdessä. Ilmoittautuminen kansliaan (02)4585802 tai suoraan tanssinopettaja Marianne Pettersille puh.
040 730 7433.
Musiklekis
Det finns lediga platser på den svenskspråkiga Knatterytmiken
(1-2-åringar med förälder) på onsdagarna kl. 15.30-16., den tvåspråkiga Musiklek (3-4-åringar) kl. 16.30-17.15 samt den tvåspråkiga Spelgruppen (6-åringar) kl. 18-18.45. Anmäl på tel. (02)4585803.
Muskari
Vapaita paikkoja löytyy keskiviikkoisin (klo 15.30-16) järjestettävälle ruotsinkieliselle Knatterytmik:ille (1-2 -vuotiaat vanhemman
seurassa), kaksikielisellä Musiikkileikki:ryhmälle (3-4 –vuotiaat)
klo 16.30-17.15 sekä niinikään kaksikieliselle Soittoryhmälle (6
-vuotiaat) klo 18-18.45. Ilm. puh. (02)- 4585803.
Är du nyfiken på...... ? Haluaisitko tietää.…?
Är du nyfiken på vad barnkören, dansgruppen, bildkonstskolan och andra grupper egentligen håller på med?
Barnkörerna/Lastenkuorot
19.9. kl(o) 16.30-17.30
Församlingshemmet / seurakuntakoti, Dragsfjärd
26.9. kl(o) 16.00-17.30
Församlingshemmet / seurakuntakoti, Västanfjärd
3.10. kl. 16.00-17.30 Församlingshemmet /seurakuntakoti, Kimito/Kemiö
Lasten kuvataidekoulu (suomenkielinen)
17.9. & 24.9. kl(o) 15.00-18.15 Kemiön koulukeskus
Barnens bildkonstskola (svenskspråkig)
19.9. kl. 15-16.30 Dalsbruks skola
20.9. kl. 15-16.30 Västanfjärds skola
Oletko miettinyt mitä tanssiryhmä, lastenkuoro, lasten
kuvataidekerho ja muut ryhmät oikein puuhaavat?
Hantverksskolan
18.9. kl. 10-12
Åbolands hemslöjd/Gullkrona, Vretavägen 40
Ordkonstverkstaden
17.9. kl. 15-16.30 Kimito bibliotek
Musikinstitutet Arkipelag/musiikkiopisto Arkipelag
Arkipelags dansare, scengrupperna /
Arkipelagin tanssijat, näytösryhmät:
8.10. kl(o) 18.15-19.45 Folkets hus, Dalsbruk/Taalintehdas
9.10. kl(o) 17.00-18.30 Amosparkens skola, Kimito/Kemiö
10.10. kl(o) 18.15-19.45 Björkboda skola
11.10. kl(o) 18.30-20.00 Amosparkens skola, Kimito/Kemiö
12.10. kl(o) 15.30-17.00 Amosparkens skola, Kimito/Kemiö
I Kimito bibliotek – Kemiön kirjastossa:
19.9. kl. 10 Ulrika läser på svenska
26.9 klo 10 Satu lukee suomeksi
27.9 kl. 18 Cristina läser på svenska och finska – lukee suomeksi ja ruotsiksi
3.10 kl. 10 Ulrika läser på svenska
4.10 kl. 18 Stina läser på svenska
10.10klo 10 Satu lukee suomeksi
I Dalsbruks bibliotek – Taalintehtaan kirjastossa:
20.9 kl. 9.30 Sagor för de allra minsta på svenska och finska. Satuja kaikkein pienimmille suomeksi ja ruotsiksi.
27.9. kl. 9.30 Mai läser på svenska
4.10 klo 9.30 Sinikka lukee suomeksi
11.10kl. 9.30 Carita läser på svenska
I Västanfjärds bibliotek:
18.9. kl. 18 Carita läser på svenska för barn under skolåldern
5.10 kl. 10 är det Sagocafé med Catharina för de mindre barnen
I Hitis bibliotek:
27.9. kl. 18 läser Camilla på svenska
Café Kaffemoster i Dalsbruk:
21.9. kl. 15
läser Ulla på finska och svenska - Ula lukee satuja suomeksi ja ruotsiksi
Café Lalla Vinde i Villa Lande:
11.10kl. 10 läser Laura på svenska och finska – Laura lukee suomeksi ja ruotsiksi
Sagor kommer också under Jännä-månaden att
läsas i många daghem, förskolor och skolor på hela ön.
Satuja luetaan Jännäkuukauden aikana myös monissa
päiväkodeissa, esikouluissa ja kouluissa koko saarella
Den svenska författaren
Peter Gissy
besöker bibliotek i Åboland den andra veckan i oktober och
den 11-12 oktober kommer han till Kimitoöns bibliotek.
Alla svenska treor och fyror får då en möjlighet att träffa författaren till de omtyckta serierna om Jill & Jonathan och Millie.
Hip-hop och folkdans för barn och unga
➤ I september-oktober ordnar Kimitoöns vuxeninstitut två workshop i hip-hop, en i Folkets Hus
Dalsbruk och en i Wrethalla, Kimito. Introduktionskurserna är för dig i högstadie- eller gymnasieålder. Workshopen leds av Nives Hollsten. Undervisningsspråket är engelska.
Nives började dansa mycket ung. Under åren har hon samarbetat med många världsberömda
koreografer
Under kursen får du bekanta dig med alla stilar av streetdance: Lockin, Poppin, boogie, house,
oldschool hiphop, NewStyle, tutting, brake dance och bekanta sig med olika typerna av hiphop musik
och kultur.
Kursen i Dalsbruk hålls tisdagar kl. 18-19.30 under
tiden 13.9-11.10 och kursen i Kimito hålls tisdagar 11.99.10, även den kl. 18-19.30.
Vuxeninstitutet ordnar därtill en kurs i folkdans för barn
och ungdomar. Kursen leds av Caroline Furu-Lehikoinen
och den hålls i Wrethalla från och med 13.9.
Mer information och anmälningar: Kimitoöns vuxeninstitut, tfn (02) 4260 206.
Hip-hop ja kansantanssit lapsille ja nuorille
➤ Kemiönsaaren aikuisopisto järjestää kaksi hip-hop työpajaa syys-lokakuusa. Toinen pidetään
Taalintehtaalla, Kansantalolla ja toinen Kemiössä, Wrethallassa. Tutustumiskurssit ovat tarkoittettuja yläaste ja lukioikäiselle. Työpajojen vetäjänä toimii Nives Hollsten. Opetuskieli on englanti. Nives aloitti tanssiopinnot hyvin nuorena. Hän on osallistunut moneen workshopiin Euroopassa
maailmaankuulujen koreografien kanssa.
Tällä kurssilla saat kokea streetdancen monet muodot: Lockin, Poppin, boogie, house, oldschool
hiphop, Newstyle, tutting, brake dance ja tutustua hiphopin musiikkiin ja kulttuuriin.
Kurssi Taalintehtaalla pidetään torstaisin klo 18-19.30, alkaen 13.9 ja kurssi Kemiössä
tiistaisin alkaen 11.9, myös klo 18-19.30.
Aikuisopisto järjestää lisäksi lapsille ja nuorille kansantanssi-kurssin. Kurssin opettajana toimii
Caroline Furu-Lehikoinen ja kurssi pidetään Wrethallassa alkaen 13.9. Lisätiedot ja ilmoittautuminen: Kemiönsaaren aikuisopisto, puh. (02) 4260 206.
Ⅲ
6.9.2012
ARTISTER & VERKSTÄDER
ARTISTIT & TYÖPAJAT
SOFIA TÖRNQVIST
Magister i teaterkonst, inredningsassistent
Tfn 050 58 69 285
Övningar som främjar en klass eller en grupps förmåga att samarbeta.
Håller gärna grupper från övre klasserna och jobbar helst med frågor om jämställdhet mellan könen genom övningar om makt och förutfattade meningar om vad pojkar och flickor får och förväntas göra.
Längd t.ex. 3 x 5 timmar.
Kan också hålla workshop i att planera ett rums förvaring, belysning, färger osv. Och då kan det räcka med 3 gånger 2 h. Då behövs lite
utrustning för att klippa och limma och göra en modell över sitt eget
rum.
BRITT-MARIE SMEDS / RASMUS SMEDS
keramiker
040 7711 648, [email protected], www.ceracon.fi
Modellering, drejning, dekorering. Resultat fås någon vecka efter att
leran torkat, ev. glaserat och bränts. Förverkligas i Ceracon, Sabbelsvägen 8, Dalsbruk.
Målgrupp helst dagis/förskolebarn. Även äldre barn tillsammans.
Muovausta, dreijausta, koristelua. Lopputuotteen saa itselleen saven
kuivuttua, mahdollisesti lasituksen ja polton jälkeen. Toteutetaan Ceraconissa, Sapelitie 8, Taalintehdas.
Päiväkotiryhmille ja esikouluryhmille. Myös vanhemmat lapset yhdessä
Språk/Kieli: Svenska, suomi (även engelska, tyska, ryska).
JARMO KUJALA
050 590 4114, [email protected]
Gammaldags skoldag tillsammans med pedagogen Pettersson. Med sig
har pedagogen en kappsäck om skolan förr.
Vanhanajan koulupäivä yhdessä pedagogi Petterssonin kanssa. Pedagogi tuo mukanaan laukun entisaikojen koulusta.
KAIRE SJÖBLOM Nukketeatteriohjaaja
Puh. 0400 497935
Varjoteatterin tekoa yhdessä lasten kanssa.
Kieli: Suomi.
SARI KIPPILÄ (taidekäsityöläinen) &
PAULAPUIKKO-LAAKSO (copywriter, kierrätyskäsityöläinen)
[email protected], 040 533 1863
Romuruhtinattaren ja kierrätyskuningattaren aarteet
Pelkkää romua, silkkaa roskaa, turhaa jätettä. ”Toisen roska on toisen aarre”. Mitä kaikkea ihmeellistä löytyykään romuruhtinattaren ja
kierrätyskuningattaren aarrearkuista. Näe, koe ja keksi miten tarpeettomasta voi syntyä tarpeellista ja vanhasta uutta. Työpajassa värkätään
kaulakoruja, rintakoruja, kukkaroita ja mitä kaikkea yhdessä keksimmekään. Tervetuloa kierrätyksen ihmeelliseen maailmaan!
TUULA NIKULAINEN: Tekstiilitaiteilija, ympäristötaiteilija
[email protected], 040 7451 097
Aurinkohirven tarinoita: Vanhaa ajantietoa, myyttejä, muinaisia käsitöitä ja varjoteatteria.
Kieli: Suomi.
LAURA NAUKKARINEN
Musiker/Muusikko
[email protected], 050 549 1613
Opettelemme improvisoimaan musiikkia elokuvaan: säestämme yhdessä yhden tai kaksi lyhyttä Myyrä-filmiä. 45 min.
Ikäryhmä: Esikoulu - 6. lk.
Språk/Kieli: Svenska, suomi.
MARIKA PARKKOMÄKI
Skådespelare
[email protected], tfn 050 561 2525
Improvisation och teater workshop för högstadieelever.
Vi improviserar kring temat jämlikhet och tolerans.
Målsättningen är att producera en kort föreställning
som vi sedan kan spela upp på Jännä månadens avslutning.
Musik, dans, drama, hänsyn och glädje!
SANNA PEITSO-SESAY & MORASTA SESAY
[email protected], tfn 045 6502555
”Berättelser från Lejonbergen"
I ord och bild, film, musik och konstverk berättar vi hur människor
vid Lejonbergens fot hittat på häpnadsväckande sätt att överleva - i dag
liksom i svunnen tid. Berättelserna kan pusslas ihop till anpassade
programpaket som den mottagande gruppen deltar i på egna villkor.
Vi kan jobba i skolor (45 minuter) och förskolor (30 minuter).
Vi jobbar på svenska/engelska och finska/engelska.
Sanna Peitso-Sesay är kulturarbetare, pedagog och skribent. Musiker
och budskapsbärare är Morasta Sesay från Sierra Leone - Lejonbergens land.
IIRIS LYRA
kuvataiteilija-kalligrafi
puh 040 525 6247, [email protected]
Päiväkotilaisille ja päivähoitoryhmille:
- Kirjainkaravaani, tutustutaan kirjaimiin kuvittamisen ja värittämisen kautta.
Askarrellaan yhdessä haitarikirja värikkäistä kirjaimista ja niihin liittyvistä asioista
Kouluikäisille, ala-aste:
- Kirjainten piirtäminen lastukynällä, kirjoitetaan isot aakkoset
lastukynää käyttäen.
- Piirretyt kirjaimet, missä piirretään ja kuvitetaan kirjaimia mielikuvituksellisen näköiseksi.
- Ruokokynäkurssi, missä askartelemme ruokokynän ja opettelemme
kirjoittamaan sillä.
Yläaste:
- Kuvitetut alkukirjaimet, opetellaan piirtämään kaunis ja kuvitettu
alkukirjain
- Tölkkikynäkurssi, opetellaan kirjoittamaan tölkkikynällä tekstauskirjaimia.
- Vanhanajan kaunokirjoituskurssi, missä opetellaan kirjoittamaan
hiusterällä ja värillä kaunista ja tasaista kaunokirjoitusta.
Opetuskieli suomi, ymmärrän aika hyvin ruotsia, mutta puhun hieman huonommin.
LIISA WALLENIUS/ ÅBOLANDS HANTVERK RF
Liisa Wallenius är textillärare och jobbar som ansvarig rådgivare vid Gullkrona på Kimitoön och ledare av hantverksskolan
i Kimito.
[email protected], (02) 421 744
Kan leda workshop i olika former av pyssel och textilhantverk.
Helena Laakkosen sammakkoprinssi
odottaa joulupukkia.
➤ ”Jännä taiteilija” Helena Laakkosen
ohjauksessa lapset voivat tehdä yhden teoksen, oman idean mukaan.
– Toisen, mahdollisesti valmistettavan
työn aihe on YLLÄTYS. Vihje: sillä on neljä
jalkaa, kertoo Helena Laakkonen.
Työpajassa työskennellään 45 min, jonka jälkeen pidetään tauko ja luetaan satu.
Sen jälkeen jatketaan, jos työ jäi kesken ja
innostusta riittää.
Helena kuljettaa valmiit työt Tallitontun
keramiikkauuniin poltettavaksi. Poltetut
työt palautetaan sen jälkeen takaisin pienille taiteilijoille.
Helena Laakkonen vetää savityöpajoja sekä kouluissa että päiväkodeissa. Hänet voi
varata puhelimitse 044 574 7372 tai sähköpostitse: [email protected]
DST hjälper unga att uttrycka sig
➤ ”Alla har en berättelse att
berätta! Men det är kanske inte alltid så lätt att ge uttryck
för sina tankar i tal eller skrift.
Med hjälp av bilder och digitala
hjälpmedel har barn och unga
lättare att uttrycka sin åsikt på
ett modernt, fräscht och visuellt
sätt”.
Det här berättar Hanna
Mehtonen-Rinne från Kimito.
Hon åker nu runt i Finland och
leder workshops i digitalt berättande. Hon har hållit kurser och
verkstäder i Digital Storytelling
(DST) för alla åldrar, men alldeles speciellt vill Hanna job-
ba med elever i högstadiet och
gymnasiet.
– För dem är DST ett sätt att
visa sin åsikt och påverka. Det
bidrar till kritiskt tänkande och
analys. Men det är också ett bra
verktyg för att öka media- och
it-kompetensen i skolan. Dessutom hjälper det även elever
med läs- och skrivsvårigheter
att uttrycka sig, säger Hanna.
I en DST-workshop ingår
allt från manusskrivning och
inspelning till bearbetning av
bilder och editering av material. Editeringen sker på datorer
med hjälp av ett enkelt gratis-
program. Andra hjälpmedel behövs inte. Om eleverna vill kan
berättelserna lätt laddas ner på
webben så att även andra har
tillgång till dem.
DST kan integreras i undervisningen med nästan vilket
ämne som helst. För en DSTworkshop bör reserveras 2 x 6
lektioner.
Hanna Mehtonen-Rinne leder DST-workshops på både
svenska och finska. Den som är
intresserad kan kontakta Hanna på e-post hanna.m.rinne@
gmail.com.
ARKIPELAG WORKSHOP RY
Lotta Leka; 044 522 0371, [email protected]
Aino Toivettula; 050 577 6109, [email protected]
Työpajoja lapsille ja nuorille yhdistyksen työtiloissa Tjuda Pedagogilla.
Esim. monotypia tai viivaneula (grafiikka), kuvanveisto tai sarjakuvatyöpajoja.
Konstverkstäder för barn och unga i föreningens lokal i Tjuda Pedagogi. T.ex. monotypi & torrnål (grafik), skulptur eller seriebildverkstad.
Ord med hjälp av fantasi!
➤ Från och med hösten 2012 kommer det att finnas flera möjligheter att utöva ordkonst på Kimitoön.
Då startar Sydkustens ordkonstskola tillsammans med lokala
kultur- och bibliotekaktörer en ordverkstad för barn i årskurs 3-6
och ett Ordlabb för ungdomar i årskurs 8 uppåt (även gymnasieelever) där man ges möjlighet att vara fantasifull med orden som
redskap.
Ordkonst handlar om att skapa med hjälp av fantasi! Och vad är
väl bättre än det? Att lära sig att tänka kreativt och uttrycka sig är
både viktigt i skolan och på fritiden. Ordkonst stärker på ett roligt
sätt barns och ungas språkkänsla, och väcker skaparglädjen hos
var och en. Ordkonst leker med skrivande, muntligt berättande och
litteratur på nya och fyndiga vis, exempelvis i kombination med
bildkonst, drama, musik och digitala medier.
Alla har fantasi – kom med och upptäck ordmagi!
Ordverkstaden för barn i åldern 9-12 hålls i Kimito bibliotek och
startar den 17.9 med ett öppet tillfälle där man kan komma och
bekanta sig. Ordverkstaden kommer att ordnas på biblioteket varje
måndag kl. 15-16.30 under läsåret 2012-2013. Ordverkstaden är en
inspirerande skriv- och berättarmiljö där barnen får ge utlopp för
den skaparglädje de har och hitta sitt eget personliga uttryckssätt
genom att pröva på ordkonstövningar. Som ledare fungerar Hanna
Vilén.
Ordlabbet, den nätbaserade ordverkstaden för ungdomar i årskurs 8 uppåt, startar den 15.10 och ordnas via en sluten portal där
deltagarna några timmar per vecka kan delta i ordkonstövningar,
diskussioner, nyaste lästipsen, bloggpoesi, berättande och mycket
mera spännande. Ordlabbet är öppet för ungdomar från hela södra
Finland. Som ledare fungerar Petra Erickson.
Den 24-30.9 ordnas Ordkonstveckan i hela landet, då kan man
själv delta med sin bästa ordkonstidé och vinna fina priser eller ta
del av alla de fantastiskt fina program som ordnas. Årets tema är
gränslösa ord.
Mera information om Sydkustens ordkonstskola och Ordkonstveckan finns på www.ordkonst.fi.
Susa in där redan idag och ta reda på mera.
Michelle Mattfolk
Tutustu saven saloihin
savityöpajassa!
MARIANNE PETTERS
Tanssitaiteilija
[email protected], 040 730 7433
Päiväkotien tanssityöpajat: 30-45 min tanssiteknisiä perusharjoituksia,
luovaa tanssi-improvisaatiota.
Koulujen tanssityöpajat: 45-90 min tanssiteknisiä perusharjoituksia,
luovaa tanssi-improvisaatiota, omia koreografioita.
Språk/Kielet: suomi, svenska.
Fantasispel i Åbo
under Ordkonstveckan 2011
Det skall vara
roligt att skapa!
➤ Pia Holm är en av Kimitoöns JÄNNÄ-konstnärer som åker
runt till dagisar och skolor för
att leda kreativa verkstäder med
barnen. Pia jobbar med ett brett
register av tekniker och material med mottot att det skall vara
roligt att skapa och vara kreativ.
Man tager vad man haver principen ger ofta det mest spännande resultatet och inspiration
och material hämtar hon gärna
från natur och trädgård.
"Papperscollage på tapeten"
är en workshop som passar alla
stadier och kan utformas som
1-2h workshop eller längre enligt önskemål. Vi klipper och
klistrar konstverk av papper.
Kursmaterialet består av diverse pappersmaterial som t.ex
tidningar, kartong, tapet samt
omslagspapper som kan samlas
in gemensamt. Övrigt material
som behövs tar jag med mig.
"Fantastiska tygtryck"- workshopen skräddarsys utifrån deltagarna. För daghem lämpar
sig en lekfull 1-2h stund då vi
provar olika spontana sätt att
trycka på tyg med stämpeltryck.
För elever i skolåldern och
vuxna kan jag utforma längre
workshops enligt önskemål, då
deltagaren hinner göra en egen
schablon och trycka mönster
på textila material. Deltagaren
behöver oömma kläder och förkläde. I kursutrymmet får gärna finnas ett eller flera stora
bord att arbeta vid samt vattenpost. Jag skaffar annat material
som behövs.
Pia kan bokas in via telefon:
050 545 1345 eller e-post pia.
[email protected].
Luominen on hauskaa!
Ordkonst är bäst ingen protest!
➤ Pia Holm kuuluu saartamme kiertäviin JÄNNÄ -taiteilijoihin. Hän vierailee päiväkodeissa ja kouluissa johtamassa luovia pajoja.
Pian ohjauksessa lapset pääsevät tutustumaan useisiin tekniikoihin ja materiaaleihin.
Päämääränä on, että luominen
olisi hauskaa. Otetään käsillä
olevat materiaalit käyttöön ja
tuloksena voi olla mitä jännittävimpiä teoksia. Pia hyödyntää
mielellään luonnonmateriaaleja.
”Paperikollaasia tapetilla”
on kaikenikäisille soveltuva
työpaja. Se voidaan järjestää
1-2 tunnin mittaisena tai sitä
pidempänä. Taideteoksia luodaan paperia leikkaamalla ja
liimaamalla. Kurssilla käytetään vaikka yhteistyönä kerättyjä erilaisia papereita, esim.
lehtiä, pahvia, tapettia ja käärepaperia. Ohjaaja vastaa muista tarvikkeista.
”Fantastinen kankaanpainanta” räätälöidään kurssilaisille. Päiväkoteihin sopii leikkisä 1-2 tunnin paja, jolloin
lapset pääsevät kokeilemaan
erilaisia spontaaneja tapoja koristella kankaita leimasimilla.
Kouluikäisille työpajat voidaan muokata toiveiden mukaan. Kurssilaiset ehtivät muotoilla oman sabluunansa kankaanpainantaa varten.
Kursseilla on hyvä pukeutua
työvaatteisiin ja suojata asut
esiliinalla. Kurssitiloihin on
hyvä varata tarpeeksi pöytätilaa; on hyvä, jos vesipostikin on
lähettyvillä.
Pian voi tilata puh. 050 545
1345 tai sähköpostitse pia.
[email protected].
Ⅳ
6.9.2012
Barnens bildkonstskola
Lasten kuvataidekoulu
Jännä på Blåmusslan
med rufsiga humlor
I barnens bildkonstskola dyker vi ner i konstens värld. Vi vill
stimulera barnens lust att skapa och väcka intresset för ett livslångt konstintresse. Bildkonstskolan ordnas av Kimitoöns vuxeninstitut. Anmälningar och mer information per telefon 02
4260 206.
Kuvataidekoulussa sukelletaan taiteen maailmaan eri tekniikoiden, materiaalien ja erilaisten taiteilijoiden matkassa. Kemiönsaaren aikuisopisto ylläpitää Lasten kuvataidekoulu. Lisätietoa ja ilmoittautumiset puh. 02 4260 206.
➤ Lördagen den 22 september mellan kl. 12 och 15 kan barnen
bekanta sig med humlornas spännande värld i Blåmusslan. Också
vuxna är välkomna med.
I Blåmusslan har en liten bana byggts upp med olika lekfulla
uppgifter om humlor. En del passar familjens minsta, en del uppgifter är lite knepigare, där barnet kan behöva hjälp av en vuxen.
Banan öppnas kl. 12 och det lönar sig att reservera en timme för
den. Man kan delta ända till kl. 15. Alla som deltar kan även bygga
ett bo för humlor, som man får ta med sig hem. Verkstaden leds av
biologen Salla-Riikka Vesterlund från Kimitoöns Natur rf, samt
av personalen vid Blåmusslan.
Lasten kuvataidekoulu, 7-9 v.,
Kemiön koulukeskus, maanantaisin alk. 10.9 klo 15-16.30
Lasten kuvataidekoulu, 10-13 v.,
Kemiön koulukeskus, maanantaisin alk. 10.9 klo 16.45-18.15
Barnens bildkonstskola,
Dalsbruks skola, onsdagar fr.o.m. 12.9 kl. 15-16.30
Barnens bildkonstskola,
Västanfjärds skola, torsdagar fr.o.m 13.9 kl. 15-16.30.
Pippis och Idas visor
➤ Pippis sommarvisa, Du käre lille snickerbo, Mors lilla lathund, Fattig bonddräng, Lille katt, Sjörövar-Fabbe. Det är exempel på de kända sånger i svängig version som Toon Verheyen trummor, Elina Lücke kontrabas, Christer Sandell piano
och Kaj Kulla saxofoner spelar för barn i de konserter som
ordnas för både dagisgrupper och andra barn.
Sagotanten Magi Kulla, berättar om sångerna och läser avsnitt ur berättelser om Pippi Långstump och Emil i Lönneberg
andra för barnen bekanta sagor. Barnen får sjunga med i en
del av de bekanta sångerna och titta närmare på instrumenten.
Musikerna demonstrerar sina instrument och visar hur det går
till att göra en jazzlåt av en barnvisa.
Idén till programmet fick Magi och Kaj under ett besök i Astrid Lindgrens värld i Vimmerby i Småland. Vid ingången till
parken spelade ett jazzband bestående av saxofon, piano, bas
och trummor. Musiken de spelade visade sig bestå av idel bekanta låtar ur Pippis och Emils värld. Tänk om man kunde
åstadkomma något sådant, tänkte de!
Vid lådbilsrallyt i Kimito i maj gjorde de en premiärspelning
och vågar nu ställa sig inför en ung men sakkunnig publik bestående av barn under skolålder, förskole- och lågstadieelever.
De ger flere konserter bl.a. för dagisbarn. Följande konserter är
öppna för alla barn under skolåldern, med dagmammor, föräldrar eller andra vuxna. Inträdet är fritt.
Måndag 1.10 kl. 9.00 Församlingshemmet, Kärra
Måndag 1.10 kl. 10.45 Bio Pony, Dalsbruk
Tisdag 2.10 kl. 9.00 Amosparkens skola, Kimito
Kom med och sjung i
Kimitoöns barnkörer
➤ För tillfället finns en barnkör i Kimitoöns församling. Kören
övar onsdagar kl. 15-16 i Dragsfjärds församlingshem under ledning av Peter Södergård. Se närmare om start i Annonsbladet
eller www.standreas.fi
Dragsfjärds barnkör verkar i nära samarbete med barnkören i
Västanfjärd. Bl.a. uppträder man ibland tillsammans. Västanfjärds
barnkör verkar inom Kimitoöns Vuxeninstitut och leds av Annalena Röblom. Kören övar i Nivelax skola onsdagar kl 15–15.45.
Peter Södergård, Musikledare i Kimitoöns församling
Församlingens barnkör deltog även i skolmusikfesten i
Dalsbruk i maj. Foto: Maria Manelius
Tule kuoroon laulamaan!
➤ Kemiönsaaren seurakunnassa toimii lapsikuoro. Kuoro harjoittelee Dragsfjärdin seurakuntakodissa Peter Södergårdin johdolla
keskiviikkoisin klo 15-16. Harjoitusten alkamisajankohta: lue Ilmoituslehti tai www.standreas.fi.
Dragsfjärdin lapsikuoro toimii yhteistyössä Västanfjärdin lapsikuoron kanssa. Kuorot esiintyvät välillä yhdessä. Västanfjärdin
lapsikuoro toimii aikuisopiston puitteissa. Sitä johtaa Annalena
Röblom. Kuoro harjoittelee Nivelaxin koulussa keskiviikkoisin klo
15-15.45.
Peter Södergård, Kemiönsaaren seurakunnan musiikinjohtaja
Jännä Sinisimpukassa –
teemana pörröiset
kimalaiset
➤ Saaristomeren luontokeskus Sinisimpukassa järjestetään lauantaina 22.9. kimalaisaiheista puuhaa lapsille kello 12-15.
Tapahtuma on osa Kemiönsaaren lasten kulttuurikuukautta.
Lasten lisäksi myös aikuiset ovat tervetulleita osallistumaan tapahtumaan.
Luontokeskuksessa kiertää rastirata, jonka varrella pääsee tutustumaan jännien tehtävien kautta kimalaisten maailmaan. Sen
voi kulkea yksin tai pienissä ryhmissä. Rastiradalla on tehtäviä,
jotka sopivat perheen pienimmille, mutta myös visaisempia pulmia,
joissa voi tarvita aikuisten apua. Rastirata aukeaa kello 12 ja aikaa
radan kiertämiseen kannattaa varata tunnin verran. Rataan ja sen
varrella olevaan työpajaan voi osallistua aina kello 15 asti.
Jokainen osallistuja pääsee ohjatusti rakentamaan oman houkutuspesän kimalaisille seuraavaa kevättä varten. Työpajan vetäjänä toimii biologi Salla-Riikka Vesterlund Kemiönsaaren luonto
Ry:stä, sekä luontokeskuksen henkilökunta. Houkutuspesän rakentaja saa kotiin viemiseksi myös ohjeet pesäpurkkien sijoittamisesta
ja pienen infon kimalaisista ja muista pölyttäjistä sekä niiden tärkeydestä.
Rastiradalla jokainen voi tehdä oman mielikuvistuskimalaisensa luonnonmateriaaleista ja kierrätysmateriaaleista ja liittää
sen osaksi luontokeskuksen kimalaisnäyttelyä. Kimalaisnäyttelyyn
osallistuneiden kesken arvotaan teemaan sopivia palkintoja. Näyttely on nähtävillä luontokeskuksen aukioloaikoina vuoden loppuun
asti
Kimalaiset ovat karvaisia pulleita mesipistiäisiä, joita käytetään
pölyttämään monia ihmisille tärkeitä kasveja, kuten tomaattia,
omenapuita ja mustikkaa. Luonnonvaraiset kimalaiset ovat kuitenkin vielä tärkeämpiä meille kaikille, sillä niiden varassa on lukemattomien luonnonkasvien pölytys. Kimalaiset pystyvät lentämään kylmemmässä kuin useimmat muut pölyttävät hyönteiset,
eivätkä lopeta lentämistä pienellä sateellakaan, toisin kuin vaikkapa mehiläiset. Kimalaiset ovat muutenkin mielenkiintoisia hyönteisiä, sillä niiden pesissä erikokoiset työläiset toimivat kuningattaren
johdolla erilaisissa tehtävissä, ja myös koirailla eli kuhnureilla on
oma, tärkeä roolinsa – uusien kuningattarien hedelmöittäminen.
Kimalaistyöläiset ovat rauhallisia ja niitä on mukava seurata, kun
ne kulkevat kukasta kukkaan hakemassa mettä ja siitepölyä pesässä kasvavia toukkiaan varten. Suomessa varsinaisia kimalaisia on
noin 30 lajia ja niiden pesissä käen tapaan loisivia loiskimalaisia 8
lajia.
Barnens Sagalund
➤ Sagalunds museum arrangerar i höst två olika program
för Kimitoöns skolor. För årskurserna 1-4 en resa till Elsa
Beskows sagovärld och för årskurserna 5-6 presenteras Sagalunds grundare Nils Oskar
Jansson.
Elsa Beskow var första gången tema redan år 1997. Då lades
mycket tid ner på att skapa måleriska planscher, rekvisita, kostymer och dräkter med modell
från Elsa Beskows sagoböcker.
I höst besöker Tant Grön, Tant
Brun, Tant Gredelin och Farbror
Blå årskurserna 1-4 vid Kimitoöns skolor. Via lekar, pyssel och
drama får eleverna uppleva Beskows förtrollande sagovärld.
Under Oskarsmarknaden 1.12
kommer Sagalund att visa sagospelet Petters och Lottas jul,
som baserar sig på Elsa Beskows
bilderbok. Sagospelet förverkligas i samarbete med Sagalunds
volontärer och Kimitoöns skolor.
För årskurserna 5-6 arrangerar Sagalund program kring
Nils Oskar Jansson. Jansson
var folkskollärare, han dyrkade
Carl von Linné och grundade
Sagalunds museum och Kimito
Ungdomsförening. Eleverna får
bekanta sig med Janssons liv,
titta på en miniatyrmodell av
villan där han bodde och vandra i hans fotspår i Sagalund.
I oktober får Sagalund besök
av vargungar från Åboland. De
får uppleva hur det var att vara
barn för länge sedan, leka gamla utelekar och vara med om en
gammaldags skoldag.
Sagalundklubben fortsätter med sin verksamhet i höst.
Klubben kommer delvis att
samarbete med 4H. Om du är
intresserad av att vara med i
Sagalundklubben kan du kontakta Mira Rehn/Sagalund.
Lasten Sagalund
➤ Sagalundin museo järjestää
syksyllä ohjelmaa Kemiönsaaren kouluille. Vuosiluokille 1-4
ohjelmassa on retki Elsa Beskowin satumaailmaan ja luokille 5-6 luvassa on tutustuminen Sagalundin perustajan Nils
Oskar Janssonin elämään.
Elsa Beskowin satumaailma
toteutettiin ensimmäisen kerran Sagalundissa jo vuonna
1997. Tänä syksynä Täti Vihreä,
Täti Ruskea, Täti Sinipunainen ja Setä Sininen vierailevat
Kemiönsaaren kouluissa. Leik-
kien, askartelujen ja draaman
kautta tutustutaan Elsa Beskowin satuihin.
Oskarinmarkkinoilla 1.12.
esitetään satunäytelmä Petterin ja Lotan joulu. Se perustuu
Elsa Beskowin samannimiseen
kuvakirjaan ja toteutetaan yhdessä Sagalundin volontäärien ja Kemiönsaaren koulujen
kanssa. Tämä on uusintaensiilta. Näytelmää on viimeksi esitetty vuosina 1997 ja 2003.
Vuosiluokat 5-6 saavat tutustua museon perustajan Nils
Oskar Janssonin elämään. Kuvaesitys ja pienoismalli huvilasta, jossa Jansson asui, valottavat
kansakoulunopettajan elämää
ja toimintaa. Jansson ihannoi
Carl von Linnétä. Hän perusti
museon ja nuorisoseuran. Oppilaat pääsevät tutkimusretkelle
Sagalundin puistoon, jossa kuljetaan Janssonin jalanjäljissä.
Museon lastenkerho Sagalundklubben jatkuu syksyllä.
Jos haluat tulla mukaan, ota
yhteyttä Mira Rehniin/Sagalund.
Inom ramen för barnens kulturmånad, JÄNNÄ månaden, ordnas två
inspirationskurser för lärare och personal inom dagvården. Föräldrar, hem och skola
representanter, bibliotekspersonal och alla andra som är intresserade av att läsa för
och med barn är även hjärtligt välkomna att delta.
Hantverksskolan Hanttis
VÄND TRENDEN
- ÖKA LÄSLUSTEN!
DEN OPTIMALA
BOKSTUNDEN!
➤ Hantverksskolans hösttermin inleds på tisdag 4.9. Hanttisgruppen samlas tisdagar 15.30-18.00 i hantverkscentrets lokaliteter på
Vretavägen 40. I hantverksskolan ges grundläggande konstundervisning inom handarbete med tyngdpunkt på textila material. Terminsavgiften är 78€ och materialet faktureras enligt användning.
Barngrupper är välkomna att bekanta sig med hantverksskolans
verksamhet tisdagen den 18.9 kl. 10-12. Ledarens bör
anmäla sin grupp till hantverkscentret på
förhand.
Åbolands hantverk erbjuder även
verkstäder i olika tekniker (tex. tovning, tygtryck och luffarslöjd) för
barngrupper. Ta kontakt med vår rådgivare Liisa Wallenius, tfn 02-42 17 44
eller per e-post [email protected]
Torsdag 20.9 kl. 15.00–17.00
Villa Lande, Kimito
Torsdag 20.9 kl. 18.30-20.30
Ämbetshuset, Dalsbruk
Om hur läsning blir magisk, om
läseutvecklingen, muntligt berättande,
massagesagor mm samt om bokprojekt
och optimala samarbetsformer mellan
bibliotek, hem och skolor mm.
Tillfället är i första hand riktat till lärare.
Om hur man skapar en läsestimulerande
miljö, muntligt berättande massagesagor,
ficklampssagor, om språkutveckling och
läseutveckling mm.
Käsityökoulu Hanttis
➤ Käsityökoulun syyslukukausi alkaa 4.9. Ryhmä kokoontuu tiistaisin klo 15.30-18.00 Käsityökeskuksessa, Vretantie 40. Käsityökoulussa annetaan käsityön taiteen perusopetusta painopisteenä
tekstiilityöt. Lukukausimaksu on 78€ ja sen lisäksi oppilas maksaa
käyttämistään materiaaleista
Lapsiryhmät ovat tervetulleita tutustumaan käsityökoulun toimintaan tiistaina 18.9. klo 10-12. Opettajan tulee ilmoittaa etukäteen ryhmän tulosta käsityökeskukseen.
Åbolands hantverk tarjoaa myös käsityöpajoja (esim. huovutus,
kankaanpainanta, metallilankatyöt) koulu- ja päiväkotiryhmille.
Vastaava neuvojamme Liisa Wallenius kertoo mielellään lisää, 0242 17 44 tai sähköpostitse [email protected]
Tillfället är i första hand riktat till
personal inom dagvården.
Kursledare
Som föreläsare och inspiratör fungerar Agneta ”Netta” Möller-Salmela.
Hon är biblioteksfunktionär, läseinspiratör och berättare från Hangö. Netta är prisbelönt
för sin läsfrämjande verksamhet med barn och reser nu kring i Svenskfinland för att sprida
inspiration.
Avgift
Avgiften är 10 €, för vilket du får en SAGOLIK UPPLEVELSE med många tips och råd till hur
läsandet blir en magisk upplevelse
Anmälan och frågor
Anmälan senast måndag 17.9. till kultursekreterare Solveig Friberg,
e-post: [email protected]
eller tfn 040 751 9836