www.kittila.fi/kulttuuri ART KITTILÄ ART KITTILÄ KUVATAIDETTA KITTILÄSTÄ ART FROM KITTILÄ KUNST AUS KITTILÄ Искусство Киттиля Julkaisija | Publisher: Kittilän kulttuurista vetovoimaa matkailuun -hanke Kittilän Kunta, Elinkeinotoimi | The Municipality of Kittilä Valtatie 15, FI-99100 KITTILÄ www.kittila.fi/kulttuuri [email protected] Projektipäällikkö | Project Manager: Veli-Matti Hettula Taitto | Layout: Sarianne Soikkonen Kiitokset | Acknowledgements: ART KITTILÄ www.kittila.fi/kulttuuri Tekstit | Texts: Taiteilijat, jos ei toisin mainittu | Artists if not mentioned otherwise Toimitus | Editing: Sarianne Soikkonen & Katriina Pietilä-Juntura Käännökset | Translations: Kääntämö Oy/Turku Painopaikka | Printed by: Pohjolan painotuote Oy Materiaalit | Materials: Performa 245g/m2, Galerie art silk 150g/m2 Einari Junttila maalaa kotonaan, 1947-1950 Einari Junttila Paints at His Home Taidemuseo Einari Junttilan kokoelma The Collection of Art Museum Einari Junttila SISÄLLYS | CONTENTS | INHALT | содержание www.kittila.fi/kulttuuri 2-4 Johdanto Ulla-Britta Bredenberg 14-15 Ateljé Thorinkivi Atelier Thor’s Rock Preface | Vorwort | Введение 5 Kartta Reino Sipola 16-17 Vinttigalleria Attic Gallery Map | Karte | Карта 6-7 Einari Junttila Taidemuseo Einari Junttila Art Museum Einari Junttila Reidar Särestöniemi Briitta Sibakow-Mansikka18-19 Galleria Sibakow-Mansikka Gallery Sibakow-Mansikka 8-9 Sirpa Alalääkkölä 20-21 Anja Sirkka 22-23 Särestöniemi-museo The Särestöniemi Museum Kalervo Palsa 10-11 Reijo Raekallio 12-13 Galleria Raekallio Gallery Raekallio Museo/galleria Museum/Gallery Museum/Galerie Музей/Галерея Teosmyyntiä/tilausteoksia Art works/Comissions Auftragswerke Художественные работы на заказ Taideseura Staalo 24 Art Association Staalo | Der Kunstverein Staalo Художественное общество «Стаало» Taideopetusta tilauksesta Art lessons Kunstunterricht Обучение изобразительному искусству Kahvia/ruokaa Coffee/Food Kaffee/Speisen Кофе/питание TERVETULOA TUTUSTUMAAN KITTILÄN KUVATAITEESEEN! FI | Kittilällä, “Lapin Parii- silla” on merkittävä osa niin lappilaisessa kuin suomalaisessa taidehistoriassa. Siellä on kasvanut ja työskennellyt useita valtakuntaa puhuttaneita taiteilijapersoonallisuuksia, jotka ovat värittäneet pohjoiseen liittyviä mielikuvia. Taide välittää Kittilästä erilaisia kokemuksia, totuuksia ja kertomuksia. Taiteilijat eivät ole pelkästään kuvanneet olemassa olevaa Kittilää vaan myös rakentaneet sen moniulotteista henkistä ilmapiiriä. Esitteen taiteilijoita yhdistää maalaamisen lisäksi mieltymys syviin väreihin, taiteen esittävyys ja luonteva, arvostava luontosuhde. Heidän kuvissaan luontoa on dokumentoitu tarkkailijan silmin. Toisaalta taas luonto peilaa tarkkailijaansa ja avaa näkymiä taiteilijan sisimpään. Taidokkaista maisema-akvarelleistaan tunnettu Einari Junttila (1901– 1975) oli Kittilän taideinnostuksen alkuunpanija. Hän osoitti seuraajilleen taiteen tekemisen ammatillisen mahdollisuuden. Taiteilija eli ART KITTILÄ www.kittila.fi/kulttuuri www.kittila.fi/kulttuuri koko elämänsä Kittilässä, jonka maisemien vuodenaikojen vaihtelua hän tallensi pieteetillä yli 60 vuoden ajan. Junttilan kuvaamat koskemattomat erämaanäkymät, jotka nyt ovat jo paikoin mennyttä maailmaa, ovat monelle yhäkin sitä aidointa Lappia. Reidar Särestöniemi (1925–1981) on yksi Suomen tunnetuimpia ja aikansa värikkäimpiä taiteilijoita. Hänen taiteensa näkökulma maailmaan oli kansainvälinen, mutta juuret syvällä Särestön metsätalon kasvuympäristössä. Siellä eli vielä voimakkaana tietoisuus ihmisen, eläinten ja luonnon kohtalonyhteydestä ja elämän yhteydestä maahan. Tunne lävisti koko taiteilijan tuotannon ilmentyen väreissä, aiheissa, omaperäisessä tekniikassa ja myyttisessä symboliikassa. Kittilän maisemat innoittivat myös Kalervo Palsan (1947–1987) maalaamaan hienovireisiä luontotutkielmia, mutta kotikylänsä hän koki toisin. Paikalliselämän raadolliset varjopuolet: alkoholismi, väkivalta ja patoutunut seksuaalisuus antoivat Palsan taiteelle sen vakuuttavan ja vaikuttavan ainutkertaisuuden. Se käsittelee kaunistelematta yleisinhimillisiä ja aina ajankohtaisia, omaatuntoa koskettavia teemoja. Kittilän maisemat, valo, tila ja hiljaisuus ja toisaalta paikallinen sekä turistien elävöittämä elämänmeno innoittavat nykyäänkin monia paikkakunnalla syntyneitä ja sinne muuttaneita taiteilijoita. Tässä esitteessä esitellään heistä tunnetuimpia. Reijo Raekallio maalaa luontokuvia, eläimiä ja henkilösommitelmia akvarelli-, akryyli- ja öljyvärein. Ulla-Britta Bredenbergin erikoisuutena ovat maalatut kivireliefit. Reino Sipolan maalaukset ovat värikylläisiä luonto- ja maisematulkintoja. Briitta Sibakow-Mansikka tunnetaan Lappia kuvaavista maisemamaalauksistaan. Sirpa Alalääkkölä kuvaa Levin tunturikeskuksen elämänmenoa, kadonnutta suomalaisuutta ja maalaa luonteikkaita muotokuvia. Anja Sirkka on alueen maisemien ja eläimien ohella kiinnostunut pohjoisen tarinoista, joista hän saa aiheita maalauksiinsa. Teksti | Text: Timo Jokela ympäristötaiteilija, professori Environmental artist, Professor Einari Junttila: Kelohonka | Grey Pine, 1950 akvarelli | watercolour, 40 x 29 cm Taidemuseo Einari Junttilan kokoelma The Collection of Art Museum Einari Junttila Kuva | Image © Mervi Autti 2 INTRODUCING THE VISUAL ARTS OF KITTILÄ! EN | Kittilä has an important place in the history of Finnish art and especially that of Lapland. Kittilä is historically the home of a great number of nationally renowned artists who have coloured the popular imagination with their visions of the north. Their art conveys experiences, truths and stories rooted in Kittilä. The artists have not merely depicted the physical scenery around them, but have also constructed the area’s complex spiritual atmosphere with their art. The artists featured in this brochure share a fondness for deep colours, a representational style and an instinctual, appreciative relationship with nature. Nature is documented in their art through the eyes of the observer but nature can also be seen to reflect its observer and reveal the inner world of the artist. The skilful and acclaimed watercolour landscapes of Einari Junttila (1901–1975) heralded the beginning of the art boom in Kittilä. He was a forerunner in the professional possibilities of art. Junttila lived in Kittilä his entire life, where he would render the landscape’s seasonal changes in his art for over 60 years. The untouched wilderness of his paintings, now often a thing of the past, remain for many the genuine image of Lapland. Reidar Särestöniemi (1925–1981) is one of the best-known artists in Finland. His artistic perspective on the world is international, but has its roots deeply embedded in the nature of Särestö where he grew up. There, a strong consciousness of the collective fate of humans, animals and nature still lived on, as did the connection of life to the soil. This interconnectedness pervades the artist’s work, expressing itself through colour, subject and an original mythical symbolism. Kittilä’s landscapes also inspired Kalervo Palsa (1947–1987) in his subtle nature studies, which contrasted starkly with his experiences of his home village. The sordid underbelly of local life – alcoholism, violence and repressed sexuality – lent Palsa’s art its convincing and 3 www.kittila.fi/kulttuuri impressive originality. It deals in an unvarnished manner with themes that are universally human, conscience-provoking and always relevant. Even today, the landscapes, light, space and silence of Kittilä, and the vital, bustling life of the local people and the visiting tourists still inspire the area’s artists. Here are some of the most known ones. Reijo Raekallio paints compositions of nature, animals and humans in acrylics, oil and watercolours. Ulla-Britta Bredenberg specialises in painted stone reliefs. Reino Sipola’s paintings are colourful interpretations of nature and landscapes. Briitta Sibakow-Mansikka is known for her landscape paintings of Lapland. Sirpa Alalääkkölä depicts life at Levi’s fell centres, lost Finnishness and paints characterful portraits. Aside from being interested in the landscapes and wildlife of the area, Anja Sirkka takes inspiration from stories from the North. Reidar Särestöniemi: Kevään kukka suopursu kukkii, 1975 Wild Rosemary, Flower of the Spring, Blossoms öljy ja tempera kankaalle | oil and tempera on canvas, 150 x 150 cm Särestöniemen museosäätiön kokoelma The Collection of the Reidar Särestöniemi Museum Foundation Kuva | Image © Liisa Tervahauta WILLKOMMEN IN KITTILÄ, DEM “PARIS LAPPLANDS“! www.kittila.fi/kulttuuri Добро пожаловать в Киттиля, “лапландский Париж”! DE | Kittilä spielt eine wichtige Rolle in der Kunstgeschichte Finnlands RU | Местечко Киттиля сыграло важную роль в истории искусства Die Kunstbegeisterung in Kittilä geht auf den Landschaftsaquarellmaler Einari Junttila (1901–1975) zurück, der einen Weg zur Kunst als berufliche Möglichkeit aufzeigte. Junttila widmete sich vor allem der Darstellung der Jahreszeitenwechsel. Seine Wildnislandschaften stellen für viele immer noch das echte Lappland dar. Auch Kalervo Palsa (1947–1987) wurde durch die Landschaften von Kittilä inspiriert, doch die Realität in seinem Heimatort erfuhr er anders. Die Schattenseiten des örtlichen Lebens – Alkoholismus, Gewalt und aufgestaute Sexualität – verliehen seiner Kunst ihr einzigartiges Gepräge. Известный акварелист Эйнари Юнттила (1901–1975) считается родоначальником художественной традиции Киттиля. Он раскрыл перед единомышленниками профессиональные возможности искусства. Художник провел в Киттиля всю жизнь, на протяжении более чем 60 лет описывая разные времена года. Запечатленная им природа для многих является воплощением истинной Лапландии. Рейдар Сярестёниеми (1925–1981) — один из ярких представителей современного финского искусства. Хотя его творчество носит интернациональный характер, оно тесно связано с Лапландией. В нем ощущается крепкая связь человека и природы, а также единство жизни с землей. Этим чувством пропитаны все творения художника. Красота Киттиля вдохновляли и Калерво Палсу (1947–1987). Создавая идиллические пейзажи, он в то же время воспринимал родную деревню иначе. Мрачные будни местной жизни — алкоголизм, насилие и сексуальная зажатость — придают искусству Палсы внушительную простоту. Без прикрас описывает он актуальные темы. Die Landschaften von Kittilä sowie das lokale und das von Touristen geprägte Leben inspirieren auch heute viele einheimische Künstler. Die bekannteren von ihnen werden in diesem Prospekt vorgestellt. Reijo Raekallio stellt Natur, Tiere und Menschen in Aqvarell-, Acryl- und Ölfarben dar. Ulla-Britta Bredenberg ist für ihre bemalten Steinoberflächen bekannt. Reino Sipola malt Natur und Landschaften. Briitta Sibakow-Mansikka hat sich durch Landschaftsdarstellungen einen Namen gemacht. Sirpa Alalääkkölä reflektiert das Leben im Wintersportort Levi und das Verschwinden des Finnentums. Anja Sirkka präsentiert Landschaften und Tiere. Sie bezieht ihre Motive aus den Mythen des Nordens. Природа, свет, простор и тишина, с одной стороны, и жизнь людей региона, с другой, по-прежнему вдохновляют многих местных и приезжих художников. Здесь представлены самые известные из них. Рейо Раекаллио пишет пейзажи, животных и людей акварелью, акрилом и маслом. Улла-Бритта Бреденберг создает расписанные рельефы на камне. Под кистью Рейно Сипола рождаются насыщенные цветами картины. Бриитта Сибаков-Мансикка известна своими лапландскими пейзажами. Сирпа Алаляяккёля отображает жизнь горного курорта Леви и утраченный финский дух и пишет портреты. Анья Сиркка интересуется, кроме местных пейзажей и живности, северными былинами. und inbesondere Lapplands. Die Künstler aus Kittilä haben nicht nur die Natur und das Leben im hohen Norden in Farbe umgesetzt, sondern ihre Eindrücke um vielschichtige Aspekte bereichert. Charakteristisch für die in diesem Prospekt vorgestellten Künstler sind tiefe Farben, Präsentativität und ein respektvolles Verhältnis zur Natur. Die Natur wird aus der Sicht des Betrachters dokumentiert und bietet gleichzeitig Einblicke in das Innerste des Künstlers. Reidar Särestöniemi (1925–1981) ist einer der bekanntesten und zu seiner Zeit facettenreichsten Künstler Finnlands. Auch wenn seine Weltsicht international war, lagen seine Wurzeln tief in der Waldumgebung seiner Heimat, was sich im ganzen Schaffen des Künstlers in einer genuinen mytischen Symbolik niederschlug. ART KITTILÄ www.kittila.fi/kulttuuri в Финляндии. Здесь работало много финских художников, известных созданными ими образами севера, передающими историю, жизнь и легенды края. Художники отображают не только будни Киттиля, но и его духовный климат. Представленных здесь художников объединяет тяга к глубоким цветам и уважительное отношение к природе. Их картины отображают природу со стороны наблюдателя и в то же время они открывают зрителю внутренний мир художника. Text | текст: Timo Jokela Umweltkünstler, Professor Художник-эколог, профессор 4 KITTILÄN TAIDEMUSEOT JA GALLERIAT ART MUSEUMS AND GALLERIES IN KITTILÄ KUNSTMUSEEN UND GALERIEN IN KITTILÄ Художественные музеи и галереи Киттиля www.kittila.fi/kulttuuri MUONIO 81 km Galleria Raekallio Pöntsö, FI-99130 SIRKKA +358 (0)40 484 0122/ +358 (0)50 320 3604 www.galleriaraekallio.com 75 39 km km etäisyys Kittilästä distance from Kittilä Ateljé Thorinkivi Muoniontie 41, FI-99130 SIRKKA +358 (0)400 165 019 www.thorinkivi.fi 20,5 km SIRKKA/ LEVI Vinttigalleria Kuusajärventie 262, FI-99270 HORMAKUMPU +358 (0)40 720 5930 17,5 km 75 Galleria Sibakow-Mansikka Ollilanojantie 15, FI-99100 KITTILÄ +358 (0)50 537 4666 www.sibakow-mansikka.fi HELSINKI 1 h 20 min KITTILÄ 80 KITTILÄ Arctic Circle Taidemuseo Einari Junttila Sammontie 5, FI-99100 KITTILÄ +358 (0)16 643 687 75 ROVANIEMI SODANKYLÄ 87 km Särestöniemi-museo Särestöntie 880, FI-99110 KAUKONEN +358 (0)16 654 480 www.sarestoniemenmuseo.fi 23 km KOLARI 73 km 5 ROVANIEMI 151 km EINARI JUNTTILA (1901–1975) www.kittila.fi/kulttuuri FI | Einari Junttila luettiin lahjakkaim- piin suomalaisiin akvarellimaalareihin 1930-luvulla, jolloin näyttelyt Saksassa ja Helsingissä aloittivat hänen taiteilijauransa. Jo pienestä pojasta taidetta tehnyt Junttila tunnetaan eritoten realistisista, herkistä akvarelleistaan. Maalaustensa aiheet tämä “lyyrinen realisti” sai kotinurkiltaan Kittilän luonnosta: tuntureilta, metsälammilta, puroilta, soilta ja jokivarsien niityiltä. Junttilan maalauksista välittyy luonnon arvostaminen ja hiljainen tarkkailu. Koska Junttila kulki luonnossa maalaamassa ja katseli maisemaa siellä työskentelevän ihmisen silmin, hänen taiteestaan tuli pidettyä myös kittiläläisten metsästäjien, kalastajien, heinäntekijöiden sekä metsä- ja uittomiesten parissa. Kittilän keskustassa sijaitseva Taidemuseo Einari Junttila on kotimuseo, joka esittelee Junttilan elämää ja taidetta siinä autenttisessa ympäristössä, missä taiteilija asui ja työskenteli. Museota pitää taiteilijan tytär, Terttu Junttila, joka on isänsä innoittamana maalannut itsekin jo yli 40 vuoden ajan. Einari Junttilan taidetta on myös mm. Ateneumin taidemuseon kokoelmissa. Kittilän kunnan vaakuna on hänen käsialaansa. EN | Einari Junttila, renowned watercolour artist of the 1930s, took as his subject matter the fells, forest ponds, streams, bogs and river meadows of his native Kittilä. The art of this “lyrical realist” expresses an appreciation for nature and its silent observance. While Junttila’s career began with prestigious exhibitions in Helsinki and Germany, his painting would take him out among the hunters, fishers, hay makers and log floaters of Kittilä, depicting the landscapes around him through the eyes of these people, and his art became loved among the locals as well. ART KITTILÄ Taidemuseo Einari Junttila Sammontie 5, FI-99100 KITTILÄ +358 (0)16 643 687 Junttila’s home in Kittilä, nowadays the Art Museum Einari Junttila, houses much of the painter’s works and relics of his life and is kept by his daughter, Terttu Junttila, herself a painter of over 40 years. DE | Einari Junttila, der seine Karriere in den 30er Jahren begann, ist besonders für seine realistischen, feingezeichneten Aquarelle bekannt. Seine Motive fand der „lyrische Realist” in der Natur seines Heimatorts Kittilä. Da sich Junttila beim Malen in der Natur bewegte und die Landschaft mit den Augen der dort arbeitenden Menschen sah, wurde seine Kunst auch unter Einheimischen beliebt. Das im Zentrum von Kittilä gelegene Kunstmuseum Einari Junttila gibt einen Einblick in das Leben und Werk des Künstlers. Das Museum wird von der Tochter des Künstlers, Terttu Junttila, geführt, die selbst seit über 40 Jahren als Malerin tätig ist. Einari Junttilas Werke finden sich u.a. auch in den Sammlungen des Kunstmuseums Atheneum in Helsinki. RU | Эйнари Юнттила — один из талантливейших финских акварелистов 1930-х годов. Начавший работать в юности художник прославился реалистичными акварелями. Темы работ этот «лирик-реалист» черпал в природе, рисуя горы, озера, ручьи, болота и луга. Картины Юнттила полны уважения к природе. Так как художник работал на природе, его творчество особенно импонировало тем, кто трудится на лоне природы: охотникам, рыбакам, сенокосцам и т.п. Расположенный в центре Киттиля Художественный музей Эйнари Юнттила — дом-музей художника, повествующий о его жизни и творчестве. Музей содержится его дочерью, художницей Тертту Юнттила, продолжающей традиции отца уже на протяжении более 40 лет. Работы Эйнари Юнттила также выставлены в музее «Атенеум». Teksti | Text: Timo Jokela, ympäristötaiteilija, professori Environmental artist, Professor Kaksi varista / Syksy | Two Crows / Autumn, 1950 öljy kankaalle | oil on canvas, 30 x 45 cm Taidemuseo Einari Junttilan kokoelma The Collection of Art Museum Einari Junttila Kuva | Image © Mervi Autti 6 www.kittila.fi/kulttuuri REIDAR SÄRESTÖNIEMI (1925–1981) www.kittila.fi/kulttuuri FI | Reidar Särestöniemi syntyi jänkien takaiseen Ounasjoen rannalla sijaitsevaan taloon perheen nuorimmaiseksi. Hän varttui mielikuvitusta ruokkivassa ympäristössä. Niin Vesisaaresta, Norjasta kotoisin olleen Alma-äidin kertomukset kuin Matti-isänkin paikalliset kertomukset muokkasivat tulevan taiteilijan sielunmaisemaa. Särestöniemen juuret pohjoiseen kotimaisemaansa olivat katkeamattomat. Suoritettuaan taideopinnot Suomen Taideakatemiassa ja Repininstituutissa Leningradissa hän palasi Särestöön vuonna 1959 asettuakseen työskentelemään synnyinkotinsa pirtissä. Särestöniemi rakennutti ensimmäisen ateljeensa vuonna 1965, mutta se paloi myöhemmin. Arkkitehti Reima Pietilän suunnittelemina pihapiiriin kohosivat galleriarakennus teoksille (1972) ja uusi asuin- ja ateljeerakennus (1978). “Reidarin Särestö” ja “Vanha Särestö” muodostavat nyt ainutlaatuisen museomiljöön, joka lukeutuu valtakunnallisesti merkittäviin kulttuurikohteisiin. Museossa kävijä kohtaa autenttisena taiteilijan koko elämänkaaren. Särestöniemen teokset ovat rakkaudentunnustus pohjoisen luonnolle. Ounasjoki oli hänen veljensä. Jänkä oli hänelle rakas: “Siellä tapahtuu kaikki”. Eläimille Särestöniemi antoi ominaisuuksia, joita koki itseltään puuttuvan. Eläimiin samaistuen hän pystyi kuvaamaan kipeitäkin tuntojaan. Tyylillisesti Särestöniemen taide kulkee hienostuneesta eleganssista väkevään ekspressionismiin. Särestöniemen väri helmeilee kuin kuohuviini. “Väri meinaa kaiken”, hän itse määritteli. ART KITTILÄ Särestöniemi-museo Särestöntie 880, FI-99110 KAUKONEN +358 (0)16 654 480 www.sarestoniemenmuseo.fi EN | Reidar Särestöniemi’s unbreakable ties to the landscapes of his native Ounasjoki brought the artist back home to paint after having completed his studies at the Fine Arts Academy of Finland and the Repin Institute in Leningrad (now St. Petersburg). After Särestöniemi’s first studio (built in 1965) burnt down, it was replaced by a new studio, gallery and living space (197278) designed by architect Reima Pietilä. “Reidarin Särestö” (“Reidar’s Särestö”) and “Vanha Särestö” (“Old Särestö” where the artist was born) now comprise a unique museum site regarded as one of the country’s most important cultural sites. Särestö’s works are a declaration of love for northern nature and are imbued with his most tender and painful feelings, his style ranging from a sophisticated elegance to a strong expressionism. DE | Reidar Särestöniemi wurde als jüngster Sohn einer abgeschieden am Ufer des Ounasjoki lebenden Familie geboren. Nachdem er die Finnische Kunstakademie in Helsinki und das Repin-Institut in Leningrad besucht hatte, kehrte Särestöniemi in sein Geburtshaus zurück. Sein erstes Atelier, das später abbrannte, ließ er im Jahre 1965 erbauen. Nach den Plänen des bekannten Architekten Reima Pietilä, der in späteren Jahren auch die Residenz des finnischen Staatspräsidenten entwarf, entstanden auf dem Gelände des Hofes „Särestö” ein Galeriegebäude (1972) und ein neues Wohn- und Ateliergebäude (1978). Diese bilden heutzutage einen einzigartigen Museumskomplex. Särestöniemis Werke, die eine Liebeserklärung an die Natur des Nordens sind, lassen sich stilistisch zwischen subtiler Eleganz und kraftvollem Expressionismus ansiedeln. RU | Рейдар Сярестёниеми родился в семье крестьянина на реке Оунасйоки. Рассказы родителей о крае сформировали духовный мир будущего художника. Связь художника с севером неразрывна. В 1959 году, после учебы в Академии художеств Финляндии и Институте им. Репина в Ленинграде он вернулся в Сярестё, где в 1965 году он построил ателье, позднее сгоревшее. После этого, по проекту архитектора Реймы Пиетиля, были построены галерея (1972) и дом-ателье (1978). Теперь эти два здания образуют уникальный музейный комплекс. Произведения Сярестёниеми — признание в любви северу. Животным он присваивает свойства, не достающие ему самому. Идентифицируя себя с животными, он описывает и горькие чувства. Стиль Сярестёниеми варьируется от возвышенности до экспрессионизма. Его цвета бурлят как бокал шампанского. «Цвет — самое главное», — говорил художник. Teksti | Text: Kevään kirkkaat vedet tulvivat kartanolle ja sulattavat roudan, 1973 Liisa Tervahauta The Flooding Clear Waters of Spring Melt the Frost Museonjohtaja öljy ja tempera kankaalle | oil and tempera on canvas, 125 x 150 cm Museum Director Särestöniemen museosäätiön kokoelma Särestöniemi-museo The Collection of the Reidar Särestöniemi Museum Foundation The Särestöniemi Museum Kuva | Image © Liisa Tervahauta Henkilökuva | Portrait: Heikki Rissanen © Särestöniemi-museo 8 www.kittila.fi/kulttuuri KALERVO PALSA (1947–1987) FI | Kalervo “Kalle” Palsa tulkitsi roh- keasti pienen maailman laidalla sijaitsevan yhteisön ahdistavuutta – tunnetta, joka on Kittilä-kontekstia universaalimpi. Hänen kuvansa ovat siksi yhä ajankohtaisia. Palsa oli taiteessaan elämän raadollisuuden paljastaja. Hän tunkeutui mustan ironian avulla mielen synkimpiin syövereihin: kuolemaan kietoutuneen seksuaalisuuden ja väkivallan maailmaan. Palsan koti sijaitsi Kittilän kirkonkylän silloisessa slummissa, johon sodan ja tukkisavotoiden jälkeen oli asettunut eri syistä syrjäytyneitä ihmisiä. Taiteesta kiinnostunut nuori Palsa näki jo varhain, että hänen kasvuympäristönsä ongelmat ja värikäs elämänmeno tarjoavat mahdollisuuden antaa yleisölle ja taidemaailmalle sen mitä haluttiin: “hullun”, erikoisen lappilaisen taiteilijan. Palsan elämä oli monien myyttien läpielämistä. Niiden takana oli laajalti lukenut ja sivistynyt taiteilija, joka opiskeli mm. Kuvataideakatemiassa. Kittilä houkutteli hänet kuitenkin aina takaisin. Getsemane oli kodin pihapiirissä sijaitseva vaatimaton ateljeerähjä, jossa Palsa eli kiirastultaan, piirsi ja maalasi. Suuri osa Palsan laajasta tuotannosta, joka sisältää pääasiassa maalauksia ja sarjakuvia, kuuluu Nykytaiteenmuseo Kiasman kokoelmiin. Pohjois-Suomen taidemuseoista Kemin taidemuseossa on mittavin Palsan teosten kokonaisuus. ART KITTILÄ www.kittila.fi/kulttuuri EN | Kalervo “Kalle” Palsa’s art boldly interprets the oppressive anxiety he saw around him growing up in a small community on the edge of the world – a feeling nonetheless universal, which makes his art still as relevant today. With a raw irony, his art plunges into the darkest depths of the human mind, intertwining death, sexuality and violence. Behind his label of “crazy,” eccentric Lap artist, however, Palsa was widely read, highly cultured and educated, having studied, among other places, at the Finnish Academy of Fine Arts. He was forever called away from the world back to Kittilä, and his modest shed studio “Gethsemane”, where he drew, painted and lived his personal purgatory. Museum of Contemporary Arts Kiasma and Kemi Art Museum both own significant collections of Palsa’s work. DE | Kalervo „Kalle” Palsa interpretierte auf mutige Weise die Enge einer fernab gelegenen Gemeinschaft. Seine Bilder sind universal und deshalb heute noch aktuell. Palsa war im damaligen Slumgebiet von Kittilä zuhause, in dem sich nach dem Krieg Waldarbeiter und Ausgegrenzte aller Art niedergelassen hatten. Schon in jungen Jahren erkannte er, dass diese Lebensumgebung eine Chance für sein künstlerisches Schaffen bot. Palsa studierte u. a. an der Akademie der bildenden Künste in Helsinki, kehrte aber immer wieder nach Kittilä zurück, wo er in seinem bescheidenen Hofatelier „ Getsemane” arbeitete. Ein großer Teil von Palsas Werken, die vor allem Gemälde und Comics umfassen, befindet sich in den Sammlungen des Kunstmuseums Kiasma in Helsinki. Die umfangreichste Auswahl an Werken des Künstlers in Nordfinnland bietet das Kunstmuseum Kemi. RU | Калерво «Калле» Палса смело толковал зажатость общества. Его картины актуальны и сейчас. С помощью черного юмора он проникает в дальние уголки человеческого сознания: сексуальность, смерть и мир насилия. Дом Палсы находился в бедном районе Киттиля, где после войны жили изгои общества. Талантливый юноша быстро понял, что проблемы, окружающие его, помогут создать нечто экстраординарное: «сумасшедшего» лапландского художника. Жизнь Палсы была полна испытаний, но это был начитанный, образованный художник, учившийся в Академии художеств. Однако его всегда тянуло в Киттиля. «Гетсемане» — так называлось скромное «ателье», где Палса творил. Большая часть работ Палсы, в основном картины и комиксы, входят в коллекцию Музея современного искусства «Киасма». В Художественном музее Кеми также имеется значительное собрание работ Палсы. Teksti | Text: Timo Jokela ympäristötaiteilija, professori Environmental artist, Professor Lisätietoja | For more information: KIASMA: www.kiasma.fi Kemin taidemuseo: www.kemi.fi/taidemuseo Kosketus | Touch, 1972 öljy kankaalle | oil on canvas, 56 x 50 cm Kemin taidemuseon kokoelma | The Collection of Kemi Art Museum Kuva | Image © Kemin taidemuseo | Kemi Art Museum Henkilökuva | Portrait © Aineen taidemuseo | The Aine Art Museum 10 www.kittila.fi/kulttuuri REIJO RAEKALLIO (1950) FI | Reijo Raekallio (s. 1950), Lahden taidekoulun käynyt taidemaalari, on maalannut taidetta elävästä elämästä vesi- ja öljyvärein 40 vuotta. Olipa kysymys ihmisistä, poroista tai pelkästä luonnosta, liike ja tunnelma ovat Raekal-lion maalausten tärkeimpiä ominaisuuksia. Hänen ihmishahmonsa ovat hieman karrikoituja. Hänen teoksissaan on usein huumoria ja hauskoja tilanteita. Raekal-lion tummien, syväväristen akvarellien värinkäyttöä on pidetty suurenmoisen koloristisena. Taiteilijan kolmikerroksisessa monimuotoisessa Galleria Raekalliossa, joka jo rakennuksena on itsessään nähtävyys, on aina esillä kymmenien maalausten viikoittain vaihtuva näyttely. EN | Reijo Raekallio, a graduate of the Lahti Art School, has been painting from life with water and oil colours for 40 years. Whether his subject is people, reindeer or simply nature, the elements central to Raekallio’s paintings are movement and atmosphere. Other characteristics often include humour and a slight element of caricaturing in his human figures. Raekallio’s use of dark, deep colours has also earned him acclaim as a great colourist. The artist’s intriguingly designed three-storey Gallery Raekallio hosts an ongoing exhibition of dozens of paintings, with the collection changing weekly. ART KITTILÄ Galleria Raekallio Pöntsö, FI-99130 SIRKKA +358 (0)40 484 0122 / +358 (0)50 320 3604 www.galleriaraekallio.com www.kittila.fi/kulttuuri DE | Reijo Raekallio, Kunstmaler mit Ausbildung an der Kunstschule Lahti, verewigt seit 40 Jahren lebendiges Leben mit Wasser- und Ölfarben. Ob Mensch, Rentier oder reine Natur, die wichtigsten Elemente der Bilder sind Bewegung und Atmosphäre. Raekallios Darstellungen von Menschen sind leicht karikierend. In seinen Werken finden sich häufig Humor und lustige Szenen. Der Künstler gilt mit seinen in dunklen und tiefen Farben gehaltenen Aquarellen als hervorragender Kolorist. In der dreistöckigen, vielförmig angelegten Gallerie Raekallio, die allein als Gebäude schon sehenswert ist, finden im wöchentlichen Wechsel Ausstellungen mit dutzenden von Bildern statt. RU | Художник Рейо Раекаллио закончил художественную школу в Лахти. Он работает акварелью и маслом уже на протяжении 40 лет. Будь то люди, олени или просто природа, движение и атмосфера всегда присутствуют в работах Раекаллио. Герои его картин всегда немного карикатурны. Его творения полны юмора и комичных ситуаций. Темные, наполненные глубоким цветом акварели Раекаллио чрезвычайно колоритны. В трехэтажном ателье художника, «Галлериа Раекаллио», самом по себе являющемся достопримечательностью, всегда выставлены еженедельно сменяющиеся десятки работ. Huntalot keskitiellä | Young Reindeer, 2008 akvarelli | watercolour, 43 x 25 cm. Yksityiskokoelma | Private Collection Turistiyttö ja tunturin lapsi | Tourist Girl and Child of a Fell, 2005 akvarelli | watercolour, 28 x 21 cm Tokka tolvaa | A Herd of Reindeer Galloping, 2007 akvarelli | watercolour, 70 x 120 cm Kuvat | Images © Miika Alatalo, AV-Lappi 12 www.kittila.fi/kulttuuri ULLA-BRITTA BREDENBERG (1943) www.kittila.fi/kulttuuri FI | Kuvataiteilija, graafikko Ulla-Britta Bredenberg on kotoisin Immel-järven rantamilta Kittilän Sirkasta. Taideopinnot ja työ graafikkona veivät aikanaan etelään, mistä hän palasi takaisin juurilleen ja asettui asumaan Sirkan kylään Levin tuntumaan. Bredenberg on taitava akvarellisti. Lisäksi hänen erikoisuutenaan ovat luonnonkiville tehdyt maalaukset. Kivistä hahmottuu värin ja muodon kautta maisemia tai figuureita: hyvin usein eläimiä kuten poroja, kettuja ja hevosia mutta myös ihmisiä ja enkeleitä. Näin syntyvät ainutkertaiset kivireliefit. Vierailu Bredenbergin ateljeekodissa Thorinkivessä on elämys, jota taiteen ohella värittää talon muut lukuisat katseenkiinnittävät yksityiskohdat, kuten tuvan alkuperäinen piisi. EN | Visual and graphic artist Ulla-Britta Bredenberg hails from the lakeside of Immeljärvi in Sirkka, Kittilä. Her studies in art and work as a graphic artist took Bredenberg south for a while, after which she returned to her roots and settled in the village of Sirkka. Bredenberg is a skilful watercolourist. She also specialises in paintings done on natural slate. Using colour and shape, the stones become landscapes or figures, often animals such as reindeer, foxes and horses, but also humans and angels, creating stone reliefs that are truly unique. Besides the works of art on display there, Bredenberg’s studio and home Thorinkivi (Thor’s Rock) is replete with eye-catching details which make visiting quite an experience. DE | Die Heimat der Künstlerin und Grafikerin Ulla-Britta Bredenberg sind die Seeufer des Immeljärvi bei Sirkka nahe Kittilä. Bredenberg studierte und arbeitete zunächst im Süden, kehrte aber später ins Dorf Sirkka am Fuße des Levi-Fjälls zurück. ART KITTILÄ Ateljé Thorinkivi Muoniontie 41, FI-99130 SIRKKA +358 (0)400 165 019 www.thorinkivi.fi Bredenberg ist eine erfahrene Aquarellistin. Bekannt geworden ist sie durch das Bemalen von Natursteinoberflächen. Indem sie über Farben und Formen Landschaften und Figuren erschließt, entstehen einzigartige Reliefs, aus denen sich Tiere wie Elche, Füchse und Pferde aber auch Menschen und Engel abzeichnen. Ein Besuch in Bredenbergs Atelierwohnung Thorinkivi ist ein Erlebnis, bei dem der Gast neben der Kunst auch die vielen originalen Details in dem Haus bewundern kann. RU | Художница Улла-Бритта Бреденберг родилась на берегу Иммельярви, в деревне Сиркка, неподалеку от Киттиля. Обучение искусству и работа графиком привели художницу когда-то на юг, но позднее она вернулась на родину и обосновалась в деревне Сиркка, недалеко от горы Леви. Бреденберг — талантливый акварелист. Кроме того, ее особенностью являются работы, выполненные на диком камне. При помощи цвета и формы из камней создаются пейзажи и фигуры: часто это животные — олени, лисы и лошади, но иногда люди и ангелы. Так рождаются уникальные каменные рельефы. Посещение дома-ателье Бреденеберг, «Торинкиви», не забудется никогда, так как кроме работ художницы здесь имеются интересные детали, например, старинная печь. Kesälaitumella | Grazing 2004 Kivireliefi, maalaus luonnonkivelle | Stone relief, painting on a stone , 43 x 55 cm Kuva ja henkilökuva | Image and Portrait © Miika Alatalo, AV-Lappi Linnunrata Immeljärven yllä | The Milky Way Above the Lake Immeljärvi, 2006 akvarelli | watercolour, 50 x 70 cm. Yksityiskokoelma | Private Collection Kuva | Image © Tomi Valo 14 www.kittila.fi/kulttuuri REINO SIPOLA (1946) www.kittila.fi/kulttuuri FI | Reino Sipola viihtyy taiteen teke- misen parissa Hormakummun rauhassa. Kuvataideharrastus alkoi jo lapsena. Kansakoulussa hän tutustui vesiväreihin ja 14-vuotiaana ansaitsi rahat ensimmäisiin öljyväreihinsä. Niistä on tullut vuosien saatossa hänelle yhä tärkeämmät. Sipola alkoi vierailla naapurinsa Reidar Särestöniemen luona 1960-luvulla. Suhde kasvoi ystävyydeksi ja merkitsi paljon myös taiteen tekemisen kannalta. Ensimmäisen näyttelynsä Sipola piti vuonna 1964. Nykyisin Sipola isännöi kotinsa yhteydessä olevaa Vinttigalleriaa, jossa on esillä hänen värikylläistä maalaustaidettaan: maisemia, luontokuvauksia, kylänäkymiä ja unenomaisia henkilökuvia. Galleria on avoinna yleisölle ainoastaan sopimuksesta. EN | Reino Sipola enjoys working on his art in the peace and quiet Sipola now hosts the Vinttigalleria (Attic Gallery) adjoined to his home, which displays his paintings, featuring landscapes, nature images, village views and dream-like portraits. The gallery is only open to the public on appointment. DE | Reino Sipola widmet sich seiner künstlerischen Tätigkeit in der Stille von Hormakumpu. Schon als Kind beschäftigte er sich mit Kunst. Mit 14 Jahren kaufte er seine ersten Ölfarben. Diese wurden im Laufe der Jahre immer wichtiger für ihn. Aus der unmittelbaren Nachbarschaft zu Reidar Särestöniemi begann sich in den 1960er Jahren eine Freundschaft zu entwickeln, die für das Schaffen des Künstlers besonders wichtig war. Seine erste Ausstellung hatte Sipola im Jahre 1964. Heutzutage stellt Sipola seine farbenreichen Werke in der Dachgalerie (Vinttigalleria) seines Wohnhauses aus: Landschaften, Naturdarstellungen, Dorfansichten und traumartige Portraits. Die Galerie ist nur für Besucher mit Voranmeldung geöffnet. RU | Рейно Сипола занимается творчеством в тиши Хормакумпу. Его увлечение живописью началось в детстве. В школе он сначала ознакомился с акварелью, а в 14 лет накопил деньги на масляные краски, ставшие со временем для него более важными. of Hormakumpu. He began exploring visual arts already as a child. In primary school he began using watercolours and at the age of 14 he bought his first oil colours, which have become increasingly important over the years. Сипола познакомился с Рейдаром Сярестёниеми в 1960-х годах. Отношения переросли в дружбу и помогли становлению его таланта. Первую выставку художник провел в 1964 году. Sipola began visiting his neighbour Reidar Särestöniemi in the 1960s. The friendship grew and was significant also to his development as an artist. Sipola held his first exhibition in 1964. Сегодня Сипола держит при доме галерею «Винттигаллериа», где представлены его богатые цветовой гаммой картины: пейзажи, картины природы, изображения деревень и портреты. Галерею можно посетить только по договоренности. ART KITTILÄ Vinttigalleria Kuusajärventie 262, FI-99270 HORMAKUMPU +358 (0)40 720 5930 Suopursujen kukkiessa | When the Wild Rosemaries Blossom, 2008 Sekatekniikka | mixed media, 95 x 100 cm 16 www.kittila.fi/kulttuuri BRIITTA SIBAKOW-MANSIKKA (1950) FI | Utsjoella syntynyt Briitta Sibakow- Mansikka on asunut Kittilässä jo 1960luvulta lähtien. Hänen ateljee-galleriansa sijaitsee Kittilän keskustassa. Sibakow-Mansikka on itseoppinut taiteilija, joka on hankkinut yksityisopetusta useilta eri taiteilijoilta. Sibakow-Mansikka maalaa akvarelli-, akryyli- ja öljyvärein suurehkoja esittäviä teoksia. Hänen tavaramerkikseen on vuosien varrella tullut “Lappi-taide”: Lapin rikasta luontoa ja sen moninaisia yksityiskohtia kuvaavat maalaukset. Hän kuvaa mm. tunturimaisemia, kasveja ja eläimiä mutta myös nostalgissävytteistä kulttuurimaisemaa. Esikuvat löytyvät todellisesta maailmasta. Näiden lisäksi Sibakow-Mansikka tekee nk. kuvakertomuksia, jotka ovat yhdistelmiä erilaisista yksityiskohdista: luontonäkymistä, tarinoista ja lapsuusmuistoista. EN | Born in Utsjoki, Briitta SibakowMansikka has lived in Kittilä since the 60s. Her gallery is situated in the centre of Kittilä. Sibakow-Mansikka is a self-taught artist who has received tutoring from several different artists. Sibakow-Mansikka paints expansive watercolour, acrylic and oil colour paintings. Over the years, paintings depicting the rich nature of Lapland in its diverse detail have become her trademark. Her paintings are of, among other things, fell landscapes, plants and animals, but ART KITTILÄ Galleria Sibakow-Mansikka Ollilanojantie 15, FI-99100 KITTILÄ +358 (0)50 537 4666 www.sibakow-mansikka.fi www.kittila.fi/kulttuuri also cultural landscapes betraying hints of nostalgia. In addition, Sibakow-Mansikka paints what are known as picture stories, which are combinations of a variety of details from landscapes, stories and childhood memories. DE | Briitta Sibakow-Mansikka, die in Utsjoki geboren wurde, wohnt seit den 1960er Jahren in Kittilä. Ihre Ateliergalerie befindet sich im Zentrum von Kittilä. Sibakow-Mansikka hat ihre Kenntnisse autodidaktisch erworben und Privatunterricht bei verschiedenen Künstlern erhalten. Sibakow-Mansikka malt größere illustrative Werke in Aquarell-, Acrylund Ölfarben. Ihre „Lappland-Kunst” wurde im Laufe der Jahre zu ihrem Markenzeichen. Die Bilder der Künstlerin präsentieren die reiche Natur Lapplands mit ihren vielfältigen Details: Fjälllandschaften, Pflanzen und Tiere aber auch nostalgisch gefärbte Kulturlandschaften. Die Vorbilder findet sie in der wirklichen Welt. Ihre Bilderzählungen sind phantasiereiche Kombinationen aus Naturansichten, Geschichten und Kindheitserinnerungen. RU | Уроженка Утсйоки Бриитта Сибаков-Мансикка живет в Киттиля с 1960-х годов. Ее ателье-галерея расположена в центре Киттиля. Сибаков-Мансикка — самоучка, бравшая частные уроки у разных художников. Художница пишет акварелью, акрилом и маслом относительно крупные картины. Ее фирменным знаком за многие годы стало «искусство Лапландии». Работы художницы посвящены природе Лапландии с ее многочисленным деталями. Она изображает горные пейзажи, растения, животных, а также пишет наполненные ностальгией культурные пейзажи. Сюжеты своих картин художница находит в реальной жизни. Кроме того, Сибаков-Мансикка пишет изобразительные легенды, объединяющие в себе различные составляющие: пейзажи, историю и воспоминания детства. Lapin äidin kehtolaulu | Sámi Mother’s Lullaby öljy kankaalle | oil on canvas, 120 x 165 cm Kuva | Image © Miika Alatalo, AV-Lappi 18 www.kittila.fi/kulttuuri SIRPA ALALÄÄKKÖLÄ (1964) www.kittila.fi/kulttuuri FI | Torniossa syntyneen Sirpa Alalääkkölän matka Kuvataideakatemian, Taideteollisen korkeakoulun ja New Yorkin opintojen läpi kohti nykytaiteenmuseo Kiasman avajaisnäyttelyä näyttää määrätietoiselta taiteilijan uran valinnalta. Opiskelu- ja ulkomaan vaellusvuosiensa jälkeen hän oli asettautunut UuteenSeelantiin ja perustanut perheen. Alalääkkölä palasi Lappiin vuonna 2007. Hän tarkkailee ja kommentoi humoristisesti ja haikeastikin suomalaisuutta, käyttää kuvissaan matkailu-Suomen ja -Lapin kuvastoa. Hän sijoittaa kasvottomat henkilönsä idylliseen suomalaiseen luontoon. Alalääkkölän maalauksissa on valoisa ja viaton tunnelma: Elovena-tytöt vilvoittelevat saunan jälkeen suviyössä, miehet pilkkivät kevätauringossa ja naukkailevat kahvia Airamon termospullosta. Alalääkkölän töitä on esillä Hotelli Hullu Poron aula- ja kokoustiloissa Levillä. EN | Sirpa Alalääkkölä (born in Tornio) was chosen for the opening exhibition of the Museum of Contemporary Art, Kiasma, and has several works of art in their collection. She studied in the Finnish Academy of Fine Arts and the University of Art and Design in Helsinki and as a Fulbright scholar in New York. She has pursued an active career in art, travelled and exhibited in EU, USA, Australia, South Pacific and New Zealand. Alalääkkölä returned to Lapland in 2007. Alalääkkölä’s art observes and comments on Finnishness through humour and bittersweet nostalgia, using settings of Finland and Lapland in her work. She places her faceless figures in idyllic Finnish nature scenes. Her paintings radiate light colours and an innocent atmosphere: Ample blondes cooling off after a sauna, men ice-fishing in the spring sun and sipping coffee from a thermos. Her work is on display in the Hotel Hullu Poro in Levi Ski Resort, Kittilä. ART KITTILÄ Sirpa Alalääkkölä Hotelli | Hotel Hullu Poro FI-99130 Levi +358 (0)40 776 6099 sirpa.com DE | Sirpa Alalääkkölä wurde in Tornio geboren. Schon mit ihrer Ausbildung in Helsinki (Akademie der bildenden Künste, Universität für Kunst und Design) und New York sowie mit der Teinahme an der Eröffnungsausstellung des Kunstmuseums Chiasma zeigte sie, dass sie zielbewußt ihren Weg als Künstlerin zu gehen versteht. Nach ihren Studien- und Wanderjahren ließ sie sich in Neuseeland nieder und gründete eine Familie. 2007 kehrte Alalääkkölä nach Lappland zurück. Die Künstlerin reflektiert bald humoristisch, bald wehmütig das Finnentum und verarbeitet touristische Klischees. Sie stellt ihre gesichtslosen Personen mitten in die finnische Natur hinein: üppige Blondinen, die sich nach der Sauna in der Sommernacht abkühlen, und müßige Männer mit Thermoskanne, die in der Frühlingssonne eisangeln. Die Arbeiten der Künstlerin sind in den Räumen des Hotels Hullu Poro ausgestellt. RU | Сирпа Алаляяккёля родилась в Торнио. Ее путь через Художественную академию, Хельсинкский университет прикладного искусства и дизайна и обучение в Нью-Йорке до выставки, приуроченной к открытию Музея современного искусства «Киасма» говорит о сознательном выборе профессии. После многих лет обучения и пребывания за границей она обосновалась с семьей в Новой Зеландии. В 2007 году художница вернулась на север. Она наблюдает жизнь в Финляндии с юмором и некоторой грустью, используя в своих работах туристические образы Финляндии и Лапландии. Своих безликих героев она располагает в идиллической финской природе. Картины художницы светлы и невинны: девушки «Эловена» млеют в летней ночи после сауны, мужчины рыбачат на льду в лучах утреннего солнца, прихлебывая кофе из термоса. Работы художницы представлены в отеле «Хуллу Поро», в Леви. Teksti | Text: Katriina Pietilä-Juntura Museonjohtaja | Museum Director Aineen taidemuseo The Aine Art Museum Pilkkijät | Ice-Fishing, 2005 akryyli kankaalle, acrylic on canvas, 100 x 150 cm Saunailta, triptyykki | The Sauna Night, triptych 2003 akryyli kankaalle, acrylic on canvas, 150 x 300 cm Kuvat | Images © Paul Palmer, Laplandfoto.com 20 www.kittila.fi/kulttuuri ANJA SIRKKA (1976) www.kittila.fi/kulttuuri FI | Lapin yliopistosta taiteen maiste- riksi valmistunut Anja Sirkka (s. 1976) maalaa mielellään kotiseutunsa Kittilän maisemia ja luonnonkauniita paikkoja. Hän pitää valon kuvaamista erityisen kiinnostavana ja tärkeänä. Toisaalta myös Lapin vanhat tarinat ja mytologiat kiehtovat Sirkkaa. Hän työskentelee pääasiassa öljyvärein mutta käyttää myös akvarellitekniikkaa. EN | Anja Sirkka, a graduate of Fine Arts from the University of Lapland, paints landscapes and sites of beauty in nature in her home, Kittilä. She is particularly interested in the depiction of light, which plays a significant part in her paintings. She works mainly with oil colours but uses watercolour techniques as well. DE | Anja Sirkka, die ihre Studium an der Universität Lappland als Magistra der Schönen Künste abschloss, malt Landschaften und Naturansichten ihrer Heimat Kittilä. Besonders wichtig für sie ist die Wiedergabe des Lichts. Ebenso aber faszinieren Sirkka die alten Mythen aus Lappland. Die Künstlerin arbeitet hauptsächlich mit Ölfarben, doch verwendet sie auch Aquarelltechnik. RU | Анья Сиркка закончила Лапландский университет. Она с удовольствием отображает завораживающие красотой пейзажи родного ей Киттиля. Она считает отображение света особенно интересным и важным. С другой стороны, старинные легенды и мифы Лапландии вдохновляют Сиркку. Она работает в первую очередь маслом, но использует и технику акварели. ART KITTILÄ Anja Sirkka Leviraitti 34 FI-99130 SIRKKA +358 (0)400 416 185 Talviunestaan heräävä aurinko | The Sun Waking from the Winter Sleep, 2006 öljy kankaalle | oil on canvas, 90 x 85 cm Kultasarvia | Golden Antlers, 2006 öljy kankaalle | oil on canvas, 45 x 85 cm Yksityiskokoelma | Private Collection Kuvat | Images © Anja Sirkka 22 www.kittila.fi/kulttuuri STAALO | «СТААЛО» www.kittila.fi/kulttuuri FI | Taideseura Staalo ry perustettiin “taiteilijoiden ja taidetta harrastavien tueksi ja luovan hengen nostattajaksi” Kittilässä vuonna 1970. Sen perustajajäseniin lukeutui E. Junttilan johdolla joukko muita nimekkäitä kittiläläistaiteilijoita mm. R.Särestöniemi, R. Raekallio ja K. Palsa. Seuran nimeksi valittiin yksimielisesti Staalo, joka on kansanperinteen mukaan Lapin tuntureilla asuva vihamielinen jätti. Vuosikymmenten aikana nähty ja koettu Staalo on kuitenkin osoittanut olevansa myös luovien ihmisten hyvä henki. Se muuttui kuvataiteilijoiden yhdistyksestä myöhemmin muidenkin taiteenalojen edustajien, kuten kirjailijoiden ja muusikoiden seuraksi. Nykyisin jäseniä on noin sata. Staalo järjestää mm. taidenäyttelyitä, joista tunnetuin on Kittilän kesämarkkinoiden yhteydessä pidettävä Staalon taidenäyttely. EN | The artists’ group Staalo was founded in Kittilä “to support and inspire creativity among professional as well as amateur artists” in 1970. Its founding members included among others R. Särestöniemi, R. Raekallio and K. Palsa, under the leadership of E. Junttila. The group unanimously voted for the name of Staalo for the association, which, according to Lappish folklore, denotes a hostile giant living on the fells of Lapland. Over the years Staalo has also been proved to be a beneficial spirit among creative individuals. Staalo was at first purely an association for visual artists but later expanded its reach to enrich the activities of the group by including representative of other arts, such as writers and musicians. The association now has approximately 100 members. Staalo still actively organises art exhibitions and other events. One of the best known events regularly organised by the association is the summertime art exhibition. Musiker bereichert. Der Verein, der heutzutage etwa 100 Mitglieder zählt, führt weiterhin Veranstaltungen, Kunstausstellungen u. a. durch. Zu den wichtigsten regelmäßigen Veranstaltungen gehört die während des alljährlichen Sommermarkts stattfindende Kunstausstellung. RU | Художественное общество «Стаало» основано в 1970 году «в помощь профессионалам и любителям и для поддержки творческого духа». Среди его учредителей, кроме Э. Юнттила, были и другие художники из Киттиля, например, Р. Сярестёниеми, Р. Раекаллио и К. Палса. «Стаало» — это сердитый великан, живущий в сопках Лапландии. В Киттиля этот гигант, однако, оказался добрым покровителем творческих личностей. Сначала общество «Стаало» было объединением художников, но позднее деятельность общества изменилась, охватив представителей других сфер искусства, например, писателей и музыкантов. Сегодня общество насчитывает около 100 членов. Общество «Стаало» по-прежнему организует различные мероприятия. Самым знаменитым из них является проходящая во время летнего рынка Киттиля выставка произведений изобразительного искусства. DE | Der Kunstverein Staalo wurde 1970 in Kittilä gegründet, „um ausübende Künstler zu unterstützen und den kreativen Geist zu fördern”. Zu den Gründungsmitgliedern des Vereins, der von E. Junttila geführt wurde, zählten namhafte Künstler aus Kittilä wie R. Särestöniemi, R. Raekallio und K. Palsa. Als Name des Vereins wurde einstimmig Staalo gewählt, was nach der Volkstradition der Name eines bösen Riesen ist, der in den Fjällregionen Lapplands lebt. Staalo, den man in Kittilä mehrmals im Laufe der Jahrzehnte sehen und erleben durfte, hat sich jedoch auch als guter Geist für kreative Menschen erwiesen. Anfangs war Staalo ein Verein für bildende Künstler. Später jedoch wurde die Arbeit des Vereins durch Verteter anderer Kunstgattungen wie Schriftsteller und ART KITTILÄ www.staalo.fi Reijo Raekallio: Staalon ensimmäinen kokoontuminen vuonna 1970 | Staalo’s First Meeting in 1970, 1990 Oikealta vasemmalle | From right to left: Marjatta Junttila, Mirjami Keskitalo, Matti Uotila, Pauli Kaukonen, Reijo Raekallio Einari Junttila, Reidar Särestöniemi, Vesa Junttila, Kalervo Palsa Julkaistu | Published in: “Kittilän Taideseura Staalon juhlaviesti”, 22.10.1990 24 ART KITTILÄ TAIDETERVEISIÄ KITTILÄSTÄ! GREETINGS FROM THE ART WORLD OF KITTILÄ! KÜNSTLERISCHE GRÜßE AUS KITTILÄ! Художественный привет из Киттиля! www.kittila.fi/kulttuuri www.kittila.fi/kulttuuri www.sarestoniemenmuseo.fi www.galleriaraekallio.com www.thorinkivi.fi www.sibakow-mansikka.fi sirpa.com Kittilän kulttuurista vetovoimaa matkailuun -hanke Kuvat | Images © Reijo Raekallio (1.) & Tomi Valo (2.): 1. Reijo Raekallio: Huntalot keskitiellä | Young Reindeer, 2008. Akvarelli | watercolour, 43 x 25 cm. 2. Ulla-Britta Bredenberg: Linnunrata Immeljärven yllä | The Milky Way Above the Lake Immeljärvi, 2006. Akvarelli | watercolour, 50 x 70 cm. Molemmat teokset ovat yksityiskokoelmissa. | Both works are in private collections. ART KITTILÄ www.kittila.fi/kulttuuri www.kittila.fi/kulttuuri
© Copyright 2024