KITTILÄ

www.kittila.fi/kulttuuri
ART
KITTILÄ
ART
KITTILÄ
KUVATAIDETTA KITTILÄSTÄ
ART FROM KITTILÄ
KUNST AUS KITTILÄ
Искусство Киттиля
Julkaisija | Publisher:
Kittilän kulttuurista vetovoimaa matkailuun -hanke
Kittilän Kunta, Elinkeinotoimi | The Municipality of Kittilä
Valtatie 15, FI-99100 KITTILÄ
www.kittila.fi/kulttuuri
[email protected]
Projektipäällikkö | Project Manager:
Veli-Matti Hettula
Taitto | Layout:
Sarianne Soikkonen
Kiitokset | Acknowledgements:
ART
KITTILÄ
www.kittila.fi/kulttuuri
Tekstit | Texts:
Taiteilijat, jos ei toisin mainittu | Artists if not mentioned otherwise
Toimitus | Editing:
Sarianne Soikkonen & Katriina Pietilä-Juntura
Käännökset | Translations:
Kääntämö Oy/Turku
Painopaikka | Printed by:
Pohjolan painotuote Oy
Materiaalit | Materials:
Performa 245g/m2, Galerie art silk 150g/m2
Einari Junttila maalaa kotonaan, 1947-1950
Einari Junttila Paints at His Home
Taidemuseo Einari Junttilan kokoelma
The Collection of Art Museum Einari Junttila
SISÄLLYS | CONTENTS | INHALT | содержание
www.kittila.fi/kulttuuri
2-4
Johdanto
Ulla-Britta Bredenberg
14-15
Ateljé Thorinkivi
Atelier Thor’s Rock
Preface | Vorwort | Введение
5
Kartta
Reino Sipola
16-17
Vinttigalleria
Attic Gallery
Map | Karte | Карта
6-7
Einari Junttila
Taidemuseo Einari Junttila
Art Museum Einari Junttila
Reidar Särestöniemi
Briitta Sibakow-Mansikka18-19
Galleria Sibakow-Mansikka
Gallery Sibakow-Mansikka
8-9
Sirpa Alalääkkölä
20-21
Anja Sirkka
22-23
Särestöniemi-museo
The Särestöniemi Museum
Kalervo Palsa
10-11
Reijo Raekallio
12-13
Galleria Raekallio
Gallery Raekallio
Museo/galleria
Museum/Gallery
Museum/Galerie
Музей/Галерея
Teosmyyntiä/tilausteoksia
Art works/Comissions
Auftragswerke
Художественные
работы на заказ
Taideseura Staalo
24
Art Association Staalo | Der Kunstverein Staalo
Художественное общество «Стаало»
Taideopetusta tilauksesta
Art lessons
Kunstunterricht
Обучение изобразительному
искусству
Kahvia/ruokaa
Coffee/Food
Kaffee/Speisen
Кофе/питание
TERVETULOA TUTUSTUMAAN KITTILÄN KUVATAITEESEEN!
FI | Kittilällä, “Lapin Parii-
silla” on merkittävä osa niin
lappilaisessa kuin suomalaisessa taidehistoriassa. Siellä on kasvanut ja työskennellyt useita valtakuntaa
puhuttaneita taiteilijapersoonallisuuksia, jotka ovat
värittäneet pohjoiseen
liittyviä mielikuvia. Taide
välittää Kittilästä erilaisia
kokemuksia, totuuksia ja
kertomuksia. Taiteilijat eivät ole pelkästään kuvanneet olemassa olevaa Kittilää vaan myös rakentaneet
sen moniulotteista henkistä
ilmapiiriä.
Esitteen taiteilijoita yhdistää maalaamisen lisäksi
mieltymys syviin väreihin,
taiteen esittävyys ja luonteva, arvostava luontosuhde.
Heidän kuvissaan luontoa
on dokumentoitu tarkkailijan silmin. Toisaalta taas
luonto peilaa tarkkailijaansa
ja avaa näkymiä taiteilijan
sisimpään.
Taidokkaista maisema-akvarelleistaan tunnettu Einari Junttila (1901–
1975) oli Kittilän taideinnostuksen alkuunpanija. Hän osoitti seuraajilleen taiteen tekemisen ammatillisen mahdollisuuden. Taiteilija eli
ART
KITTILÄ
www.kittila.fi/kulttuuri
www.kittila.fi/kulttuuri
koko elämänsä Kittilässä, jonka maisemien vuodenaikojen vaihtelua
hän tallensi pieteetillä yli 60 vuoden ajan. Junttilan kuvaamat koskemattomat erämaanäkymät, jotka nyt ovat jo paikoin mennyttä maailmaa, ovat monelle yhäkin sitä aidointa Lappia.
Reidar Särestöniemi (1925–1981) on yksi Suomen tunnetuimpia ja
aikansa värikkäimpiä taiteilijoita. Hänen taiteensa näkökulma maailmaan oli kansainvälinen, mutta juuret syvällä Särestön metsätalon
kasvuympäristössä. Siellä eli vielä voimakkaana tietoisuus ihmisen,
eläinten ja luonnon kohtalonyhteydestä ja elämän yhteydestä maahan.
Tunne lävisti koko taiteilijan tuotannon ilmentyen väreissä, aiheissa,
omaperäisessä tekniikassa ja myyttisessä symboliikassa.
Kittilän maisemat innoittivat myös Kalervo Palsan (1947–1987) maalaamaan hienovireisiä luontotutkielmia, mutta kotikylänsä hän koki
toisin. Paikalliselämän raadolliset varjopuolet: alkoholismi, väkivalta ja
patoutunut seksuaalisuus antoivat Palsan taiteelle sen vakuuttavan ja
vaikuttavan ainutkertaisuuden. Se käsittelee kaunistelematta yleisinhimillisiä ja aina ajankohtaisia, omaatuntoa koskettavia teemoja.
Kittilän maisemat, valo, tila ja hiljaisuus ja toisaalta paikallinen sekä
turistien elävöittämä elämänmeno innoittavat nykyäänkin monia
paikkakunnalla syntyneitä ja sinne muuttaneita taiteilijoita. Tässä esitteessä esitellään heistä tunnetuimpia.
Reijo Raekallio maalaa luontokuvia, eläimiä ja henkilösommitelmia
akvarelli-, akryyli- ja öljyvärein. Ulla-Britta Bredenbergin erikoisuutena
ovat maalatut kivireliefit. Reino Sipolan maalaukset ovat värikylläisiä
luonto- ja maisematulkintoja. Briitta Sibakow-Mansikka tunnetaan
Lappia kuvaavista maisemamaalauksistaan. Sirpa Alalääkkölä kuvaa
Levin tunturikeskuksen elämänmenoa, kadonnutta suomalaisuutta ja
maalaa luonteikkaita muotokuvia. Anja Sirkka on alueen maisemien ja
eläimien ohella kiinnostunut pohjoisen tarinoista, joista hän saa aiheita
maalauksiinsa.
Teksti | Text:
Timo Jokela
ympäristötaiteilija, professori
Environmental artist, Professor
Einari Junttila: Kelohonka | Grey Pine, 1950
akvarelli | watercolour, 40 x 29 cm
Taidemuseo Einari Junttilan kokoelma
The Collection of Art Museum Einari Junttila
Kuva | Image © Mervi Autti
2
INTRODUCING THE VISUAL ARTS OF KITTILÄ!
EN | Kittilä has an important place in the history of Finnish art and
especially that of Lapland. Kittilä is historically the home of a great
number of nationally renowned artists who have coloured the popular
imagination with their visions of the north. Their art conveys experiences, truths and stories rooted in Kittilä. The artists have not merely
depicted the physical scenery around them, but have also constructed
the area’s complex spiritual atmosphere with their art.
The artists featured in this brochure share a fondness for deep colours,
a representational style and an instinctual, appreciative relationship
with nature. Nature is documented in their art through the eyes of the
observer but nature can also be seen to reflect its observer and reveal
the inner world of the artist.
The skilful and acclaimed watercolour landscapes of Einari Junttila
(1901–1975) heralded the beginning of the art boom in Kittilä. He was
a forerunner in the professional possibilities of art. Junttila lived in
Kittilä his entire life, where he would render the landscape’s seasonal
changes in his art for over 60 years. The untouched wilderness of his
paintings, now often a thing of the past, remain for many the genuine
image of Lapland.
Reidar Särestöniemi (1925–1981) is one of the best-known artists in
Finland. His artistic perspective on the world is international, but has
its roots deeply embedded in the nature of Särestö where he grew up.
There, a strong consciousness of the collective fate of humans, animals and nature still lived on, as did the connection of life to the soil.
This interconnectedness pervades the artist’s work, expressing itself
through colour, subject and an original mythical symbolism.
Kittilä’s landscapes also inspired Kalervo Palsa (1947–1987) in his
subtle nature studies, which contrasted starkly with his experiences of
his home village. The sordid underbelly of local life – alcoholism, violence and repressed sexuality – lent Palsa’s art its convincing and
3
www.kittila.fi/kulttuuri
impressive originality. It deals in
an unvarnished
manner with
themes that
are universally
human, conscience-provoking and always
relevant.
Even today, the
landscapes,
light, space and
silence of Kittilä,
and the vital,
bustling life of
the local people
and the visiting
tourists still inspire the area’s
artists. Here
are some of the
most known
ones.
Reijo Raekallio paints compositions of nature, animals and humans
in acrylics, oil and watercolours. Ulla-Britta Bredenberg specialises in
painted stone reliefs. Reino Sipola’s paintings are colourful interpretations of nature and landscapes. Briitta Sibakow-Mansikka is known
for her landscape paintings of Lapland. Sirpa Alalääkkölä depicts life
at Levi’s fell centres, lost Finnishness and paints characterful portraits. Aside from being interested in the landscapes and wildlife of
the area, Anja Sirkka takes inspiration from stories from the North.
Reidar Särestöniemi: Kevään kukka suopursu kukkii, 1975
Wild Rosemary, Flower of the Spring, Blossoms
öljy ja tempera kankaalle | oil and tempera on canvas, 150 x 150 cm
Särestöniemen museosäätiön kokoelma
The Collection of the Reidar Särestöniemi Museum Foundation
Kuva | Image © Liisa Tervahauta
WILLKOMMEN IN KITTILÄ, DEM “PARIS LAPPLANDS“!
www.kittila.fi/kulttuuri
Добро пожаловать в Киттиля, “лапландский
Париж”!
DE | Kittilä spielt eine wichtige Rolle in der Kunstgeschichte Finnlands
RU | Местечко Киттиля сыграло важную роль в истории искусства
Die Kunstbegeisterung in Kittilä geht auf den Landschaftsaquarellmaler
Einari Junttila (1901–1975) zurück, der einen Weg zur Kunst als berufliche
Möglichkeit aufzeigte. Junttila widmete sich vor allem der Darstellung der
Jahreszeitenwechsel. Seine Wildnislandschaften stellen für viele immer
noch das echte Lappland dar.
Auch Kalervo Palsa (1947–1987) wurde durch die Landschaften von Kittilä inspiriert, doch die Realität in seinem Heimatort erfuhr er anders. Die
Schattenseiten des örtlichen Lebens – Alkoholismus, Gewalt und aufgestaute Sexualität – verliehen seiner Kunst ihr einzigartiges Gepräge.
Известный акварелист Эйнари Юнттила (1901–1975) считается
родоначальником художественной традиции Киттиля. Он раскрыл
перед единомышленниками профессиональные возможности искусства.
Художник провел в Киттиля всю жизнь, на протяжении более чем 60 лет
описывая разные времена года. Запечатленная им природа для многих
является воплощением истинной Лапландии. Рейдар Сярестёниеми
(1925–1981) — один из ярких представителей современного финского
искусства. Хотя его творчество носит интернациональный характер, оно
тесно связано с Лапландией. В нем ощущается крепкая связь человека
и природы, а также единство жизни с землей. Этим чувством пропитаны
все творения художника. Красота Киттиля вдохновляли и Калерво
Палсу (1947–1987). Создавая идиллические пейзажи, он в то же время
воспринимал родную деревню иначе. Мрачные будни местной жизни
— алкоголизм, насилие и сексуальная зажатость — придают искусству
Палсы внушительную простоту. Без прикрас описывает он актуальные
темы.
Die Landschaften von Kittilä sowie das lokale und das von Touristen
geprägte Leben inspirieren auch heute viele einheimische Künstler. Die
bekannteren von ihnen werden in diesem Prospekt vorgestellt. Reijo
Raekallio stellt Natur, Tiere und Menschen in Aqvarell-, Acryl- und Ölfarben
dar. Ulla-Britta Bredenberg ist für ihre bemalten Steinoberflächen bekannt.
Reino Sipola malt Natur und Landschaften. Briitta Sibakow-Mansikka hat
sich durch Landschaftsdarstellungen einen Namen gemacht. Sirpa Alalääkkölä reflektiert das Leben im Wintersportort Levi und das Verschwinden des Finnentums. Anja Sirkka präsentiert Landschaften und Tiere. Sie
bezieht ihre Motive aus den Mythen des Nordens.
Природа, свет, простор и тишина, с одной стороны, и жизнь людей
региона, с другой, по-прежнему вдохновляют многих местных и приезжих
художников. Здесь представлены самые известные из них. Рейо
Раекаллио пишет пейзажи, животных и людей акварелью, акрилом и
маслом. Улла-Бритта Бреденберг создает расписанные рельефы на камне.
Под кистью Рейно Сипола рождаются насыщенные цветами картины.
Бриитта Сибаков-Мансикка известна своими лапландскими пейзажами.
Сирпа Алаляяккёля отображает жизнь горного курорта Леви и утраченный
финский дух и пишет портреты. Анья Сиркка интересуется, кроме
местных пейзажей и живности, северными былинами.
und inbesondere Lapplands. Die Künstler aus Kittilä haben nicht nur die
Natur und das Leben im hohen Norden in Farbe umgesetzt, sondern ihre
Eindrücke um vielschichtige Aspekte bereichert. Charakteristisch für die in
diesem Prospekt vorgestellten Künstler sind tiefe Farben, Präsentativität
und ein respektvolles Verhältnis zur Natur. Die Natur wird aus der Sicht des
Betrachters dokumentiert und bietet gleichzeitig Einblicke in das Innerste
des Künstlers.
Reidar Särestöniemi (1925–1981) ist einer der bekanntesten und zu seiner
Zeit facettenreichsten Künstler Finnlands. Auch wenn seine Weltsicht international war, lagen seine Wurzeln tief in der Waldumgebung seiner Heimat,
was sich im ganzen Schaffen des Künstlers in einer genuinen mytischen
Symbolik niederschlug.
ART
KITTILÄ
www.kittila.fi/kulttuuri
в Финляндии. Здесь работало много финских художников, известных
созданными ими образами севера, передающими историю, жизнь и
легенды края. Художники отображают не только будни Киттиля, но и его
духовный климат. Представленных здесь художников объединяет тяга
к глубоким цветам и уважительное отношение к природе. Их картины
отображают природу со стороны наблюдателя и в то же время они
открывают зрителю внутренний мир художника.
Text | текст:
Timo Jokela
Umweltkünstler, Professor
Художник-эколог, профессор
4
KITTILÄN TAIDEMUSEOT JA GALLERIAT
ART MUSEUMS AND GALLERIES IN KITTILÄ
KUNSTMUSEEN UND GALERIEN IN KITTILÄ
Художественные музеи и галереи Киттиля
www.kittila.fi/kulttuuri

MUONIO
81 km

Galleria Raekallio
Pöntsö, FI-99130 SIRKKA
+358 (0)40 484 0122/
+358 (0)50 320 3604
www.galleriaraekallio.com
75


39 km
km
etäisyys Kittilästä
distance from Kittilä
Ateljé Thorinkivi
Muoniontie 41,
FI-99130 SIRKKA
+358 (0)400 165 019
www.thorinkivi.fi
20,5 km
SIRKKA/
LEVI
Vinttigalleria
Kuusajärventie 262,
FI-99270 HORMAKUMPU
+358 (0)40 720 5930
17,5 km


75
Galleria Sibakow-Mansikka
Ollilanojantie 15,
FI-99100 KITTILÄ
+358 (0)50 537 4666
www.sibakow-mansikka.fi
HELSINKI
1 h 20 min
KITTILÄ
80
KITTILÄ
Arctic Circle
Taidemuseo Einari Junttila
Sammontie 5,
FI-99100 KITTILÄ
+358 (0)16 643 687
75
ROVANIEMI

SODANKYLÄ
87 km

Särestöniemi-museo
Särestöntie 880,
FI-99110 KAUKONEN
+358 (0)16 654 480
www.sarestoniemenmuseo.fi
23 km
KOLARI
73 km


5

ROVANIEMI
151 km


EINARI JUNTTILA (1901–1975)
www.kittila.fi/kulttuuri
FI | Einari Junttila luettiin lahjakkaim-
piin suomalaisiin akvarellimaalareihin
1930-luvulla, jolloin näyttelyt Saksassa
ja Helsingissä aloittivat hänen taiteilijauransa. Jo pienestä pojasta taidetta
tehnyt Junttila tunnetaan eritoten realistisista, herkistä akvarelleistaan.
Maalaustensa aiheet tämä “lyyrinen realisti” sai kotinurkiltaan Kittilän
luonnosta: tuntureilta, metsälammilta, puroilta, soilta ja jokivarsien niityiltä. Junttilan maalauksista välittyy luonnon arvostaminen ja
hiljainen tarkkailu. Koska Junttila kulki luonnossa maalaamassa ja katseli maisemaa siellä työskentelevän ihmisen silmin, hänen taiteestaan
tuli pidettyä myös kittiläläisten metsästäjien, kalastajien, heinäntekijöiden sekä metsä- ja uittomiesten parissa.
Kittilän keskustassa sijaitseva Taidemuseo Einari Junttila on kotimuseo, joka esittelee Junttilan elämää ja taidetta siinä autenttisessa ympäristössä, missä taiteilija asui ja työskenteli. Museota pitää taiteilijan
tytär, Terttu Junttila, joka on isänsä innoittamana maalannut itsekin jo
yli 40 vuoden ajan. Einari Junttilan taidetta on myös mm. Ateneumin
taidemuseon kokoelmissa. Kittilän kunnan vaakuna on hänen käsialaansa.
EN | Einari Junttila, renowned watercolour artist of the 1930s, took
as his subject matter the fells, forest ponds, streams, bogs and river
meadows of his native Kittilä. The art of this “lyrical realist” expresses
an appreciation for nature and its silent observance. While Junttila’s
career began with prestigious exhibitions in Helsinki and Germany, his
painting would take him out among the hunters, fishers, hay makers
and log floaters of Kittilä, depicting the landscapes around him through
the eyes of these people, and his art became loved among the locals
as well.
ART
KITTILÄ
Taidemuseo Einari Junttila
Sammontie 5,
FI-99100 KITTILÄ
+358 (0)16 643 687
Junttila’s home in Kittilä, nowadays the Art Museum Einari Junttila,
houses much of the painter’s works and relics of his life and is kept by
his daughter, Terttu Junttila, herself a painter of over 40 years.
DE | Einari Junttila, der seine Karriere in den 30er Jahren begann, ist
besonders für seine realistischen, feingezeichneten Aquarelle bekannt.
Seine Motive fand der „lyrische Realist” in der Natur seines Heimatorts
Kittilä. Da sich Junttila beim Malen in der Natur bewegte und die Landschaft mit den Augen der dort arbeitenden Menschen sah, wurde seine
Kunst auch unter Einheimischen beliebt.
Das im Zentrum von Kittilä gelegene Kunstmuseum Einari Junttila
gibt einen Einblick in das Leben und Werk des Künstlers. Das Museum
wird von der Tochter des Künstlers, Terttu Junttila, geführt, die selbst
seit über 40 Jahren als Malerin tätig ist. Einari Junttilas Werke finden
sich u.a. auch in den Sammlungen des Kunstmuseums Atheneum in
Helsinki.
RU | Эйнари Юнттила — один из талантливейших финских
акварелистов 1930-х годов. Начавший работать в юности художник
прославился реалистичными акварелями. Темы работ этот
«лирик-реалист» черпал в природе, рисуя горы, озера, ручьи,
болота и луга. Картины Юнттила полны уважения к природе.
Так как художник работал на природе, его творчество особенно
импонировало тем, кто трудится на лоне природы: охотникам,
рыбакам, сенокосцам и т.п.
Расположенный в центре Киттиля Художественный музей Эйнари
Юнттила — дом-музей художника, повествующий о его жизни и
творчестве. Музей содержится его дочерью, художницей Тертту
Юнттила, продолжающей традиции отца уже на протяжении
более 40 лет. Работы Эйнари Юнттила также выставлены в музее
«Атенеум».
Teksti | Text:
Timo Jokela,
ympäristötaiteilija, professori
Environmental artist, Professor
Kaksi varista / Syksy | Two Crows / Autumn, 1950
öljy kankaalle | oil on canvas, 30 x 45 cm
Taidemuseo Einari Junttilan kokoelma
The Collection of Art Museum Einari Junttila
Kuva | Image © Mervi Autti
6
www.kittila.fi/kulttuuri
REIDAR SÄRESTÖNIEMI (1925–1981)
www.kittila.fi/kulttuuri
FI | Reidar Särestöniemi syntyi jänkien
takaiseen Ounasjoen rannalla sijaitsevaan taloon perheen nuorimmaiseksi.
Hän varttui mielikuvitusta ruokkivassa
ympäristössä. Niin Vesisaaresta, Norjasta kotoisin olleen Alma-äidin kertomukset kuin Matti-isänkin paikalliset kertomukset muokkasivat tulevan taiteilijan
sielunmaisemaa.
Särestöniemen juuret pohjoiseen
kotimaisemaansa olivat katkeamattomat. Suoritettuaan taideopinnot
Suomen Taideakatemiassa ja Repininstituutissa Leningradissa hän palasi
Särestöön vuonna 1959 asettuakseen
työskentelemään synnyinkotinsa pirtissä.
Särestöniemi rakennutti ensimmäisen
ateljeensa vuonna 1965, mutta se paloi myöhemmin. Arkkitehti Reima
Pietilän suunnittelemina pihapiiriin kohosivat galleriarakennus teoksille
(1972) ja uusi asuin- ja ateljeerakennus (1978). “Reidarin Särestö” ja
“Vanha Särestö” muodostavat nyt ainutlaatuisen museomiljöön, joka
lukeutuu valtakunnallisesti merkittäviin kulttuurikohteisiin. Museossa
kävijä kohtaa autenttisena taiteilijan koko elämänkaaren.
Särestöniemen teokset ovat rakkaudentunnustus pohjoisen luonnolle.
Ounasjoki oli hänen veljensä. Jänkä oli hänelle rakas: “Siellä tapahtuu
kaikki”. Eläimille Särestöniemi antoi ominaisuuksia, joita koki itseltään
puuttuvan. Eläimiin samaistuen hän pystyi kuvaamaan kipeitäkin tuntojaan. Tyylillisesti Särestöniemen taide kulkee hienostuneesta eleganssista väkevään ekspressionismiin. Särestöniemen väri helmeilee
kuin kuohuviini. “Väri meinaa kaiken”, hän itse määritteli.
ART
KITTILÄ
Särestöniemi-museo
Särestöntie 880,
FI-99110 KAUKONEN
+358 (0)16 654 480
www.sarestoniemenmuseo.fi
EN |
Reidar Särestöniemi’s unbreakable ties to the landscapes of his native
Ounasjoki brought the artist back home to paint after having completed his
studies at the Fine Arts Academy of Finland and the Repin Institute in Leningrad (now St. Petersburg). After Särestöniemi’s first studio (built in 1965)
burnt down, it was replaced by a new studio, gallery and living space (197278) designed by architect Reima Pietilä. “Reidarin Särestö” (“Reidar’s Särestö”)
and “Vanha Särestö” (“Old Särestö” where the artist was born) now comprise a
unique museum site regarded as one of the country’s most important cultural
sites. Särestö’s works are a declaration of love for northern nature and are
imbued with his most tender and painful feelings, his style ranging from a sophisticated elegance to a strong expressionism.
DE |
Reidar Särestöniemi wurde als jüngster Sohn einer abgeschieden am
Ufer des Ounasjoki lebenden Familie geboren. Nachdem er die Finnische
Kunstakademie in Helsinki und das Repin-Institut in Leningrad besucht hatte,
kehrte Särestöniemi in sein Geburtshaus zurück. Sein erstes Atelier, das später
abbrannte, ließ er im Jahre 1965 erbauen. Nach den Plänen des bekannten Architekten Reima Pietilä, der in späteren Jahren auch die Residenz des finnischen
Staatspräsidenten entwarf, entstanden auf dem Gelände des Hofes „Särestö”
ein Galeriegebäude (1972) und ein neues Wohn- und Ateliergebäude (1978).
Diese bilden heutzutage einen einzigartigen Museumskomplex. Särestöniemis
Werke, die eine Liebeserklärung an die Natur des Nordens sind, lassen sich stilistisch zwischen subtiler Eleganz und kraftvollem Expressionismus ansiedeln.
RU |
Рейдар Сярестёниеми родился в семье крестьянина на реке
Оунасйоки. Рассказы родителей о крае сформировали духовный мир
будущего художника. Связь художника с севером неразрывна. В 1959 году,
после учебы в Академии художеств Финляндии и Институте им. Репина в
Ленинграде он вернулся в Сярестё, где в 1965 году он построил ателье,
позднее сгоревшее. После этого, по проекту архитектора Реймы Пиетиля,
были построены галерея (1972) и дом-ателье (1978). Теперь эти два здания
образуют уникальный музейный комплекс. Произведения Сярестёниеми
— признание в любви северу. Животным он присваивает свойства, не
достающие ему самому. Идентифицируя себя с животными, он описывает
и горькие чувства. Стиль Сярестёниеми варьируется от возвышенности до
экспрессионизма. Его цвета бурлят как бокал шампанского. «Цвет — самое
главное», — говорил художник.
Teksti | Text: Kevään kirkkaat vedet tulvivat kartanolle ja sulattavat roudan, 1973
Liisa Tervahauta
The Flooding Clear Waters of Spring Melt the Frost
Museonjohtaja öljy ja tempera kankaalle | oil and tempera on canvas, 125 x 150 cm
Museum Director
Särestöniemen museosäätiön kokoelma
Särestöniemi-museo
The Collection of the Reidar Särestöniemi Museum Foundation
The Särestöniemi Museum
Kuva | Image © Liisa Tervahauta
Henkilökuva | Portrait: Heikki Rissanen © Särestöniemi-museo
8
www.kittila.fi/kulttuuri
KALERVO PALSA (1947–1987)
FI | Kalervo “Kalle” Palsa tulkitsi roh-
keasti pienen maailman laidalla
sijaitsevan yhteisön ahdistavuutta
– tunnetta, joka on Kittilä-kontekstia
universaalimpi. Hänen kuvansa ovat
siksi yhä ajankohtaisia. Palsa oli taiteessaan elämän raadollisuuden paljastaja.
Hän tunkeutui mustan ironian avulla
mielen synkimpiin syövereihin: kuolemaan kietoutuneen seksuaalisuuden ja
väkivallan maailmaan.
Palsan koti sijaitsi Kittilän kirkonkylän
silloisessa slummissa, johon sodan ja
tukkisavotoiden jälkeen oli asettunut eri
syistä syrjäytyneitä ihmisiä. Taiteesta
kiinnostunut nuori Palsa näki jo varhain,
että hänen kasvuympäristönsä ongelmat ja värikäs elämänmeno tarjoavat
mahdollisuuden antaa yleisölle ja taidemaailmalle sen mitä haluttiin: “hullun”,
erikoisen lappilaisen taiteilijan.
Palsan elämä oli monien myyttien
läpielämistä. Niiden takana oli laajalti lukenut ja sivistynyt taiteilija, joka
opiskeli mm. Kuvataideakatemiassa. Kittilä houkutteli hänet kuitenkin
aina takaisin. Getsemane oli kodin pihapiirissä sijaitseva vaatimaton ateljeerähjä, jossa Palsa eli kiirastultaan, piirsi ja maalasi.
Suuri osa Palsan laajasta tuotannosta, joka sisältää pääasiassa maalauksia ja sarjakuvia, kuuluu Nykytaiteenmuseo Kiasman kokoelmiin.
Pohjois-Suomen taidemuseoista Kemin taidemuseossa on mittavin Palsan
teosten kokonaisuus.
ART
KITTILÄ
www.kittila.fi/kulttuuri
EN |
Kalervo “Kalle” Palsa’s art boldly interprets the oppressive anxiety he
saw around him growing up in a small community on the edge of the world
– a feeling nonetheless universal, which makes his art still as relevant today.
With a raw irony, his art plunges into the darkest depths of the human mind,
intertwining death, sexuality and violence. Behind his label of “crazy,” eccentric
Lap artist, however, Palsa was widely read, highly cultured and educated, having studied, among other places, at the Finnish Academy of Fine Arts. He was
forever called away from the world back to Kittilä, and his modest shed studio
“Gethsemane”, where he drew, painted and lived his personal purgatory. Museum of Contemporary Arts Kiasma and Kemi Art Museum both own significant
collections of Palsa’s work.
DE |
Kalervo „Kalle” Palsa interpretierte auf mutige Weise die Enge einer
fernab gelegenen Gemeinschaft. Seine Bilder sind universal und deshalb heute
noch aktuell. Palsa war im damaligen Slumgebiet von Kittilä zuhause, in dem
sich nach dem Krieg Waldarbeiter und Ausgegrenzte aller Art niedergelassen
hatten. Schon in jungen Jahren erkannte er, dass diese Lebensumgebung eine
Chance für sein künstlerisches Schaffen bot. Palsa studierte u. a. an der Akademie der bildenden Künste in Helsinki, kehrte aber immer wieder nach Kittilä
zurück, wo er in seinem bescheidenen Hofatelier „ Getsemane” arbeitete. Ein
großer Teil von Palsas Werken, die vor allem Gemälde und Comics umfassen,
befindet sich in den Sammlungen des Kunstmuseums Kiasma in Helsinki. Die
umfangreichste Auswahl an Werken des Künstlers in Nordfinnland bietet das
Kunstmuseum Kemi.
RU |
Калерво «Калле» Палса смело толковал зажатость общества. Его
картины актуальны и сейчас. С помощью черного юмора он проникает
в дальние уголки человеческого сознания: сексуальность, смерть и мир
насилия. Дом Палсы находился в бедном районе Киттиля, где после
войны жили изгои общества. Талантливый юноша быстро понял, что
проблемы, окружающие его, помогут создать нечто экстраординарное:
«сумасшедшего» лапландского художника. Жизнь Палсы была полна
испытаний, но это был начитанный, образованный художник, учившийся
в Академии художеств. Однако его всегда тянуло в Киттиля. «Гетсемане»
— так называлось скромное «ателье», где Палса творил. Большая часть
работ Палсы, в основном картины и комиксы, входят в коллекцию Музея
современного искусства «Киасма». В Художественном музее Кеми также
имеется значительное собрание работ Палсы.
Teksti | Text: Timo Jokela
ympäristötaiteilija, professori
Environmental artist, Professor
Lisätietoja | For more information:
KIASMA: www.kiasma.fi
Kemin taidemuseo: www.kemi.fi/taidemuseo
Kosketus | Touch, 1972
öljy kankaalle | oil on canvas, 56 x 50 cm
Kemin taidemuseon kokoelma | The Collection of Kemi Art Museum
Kuva | Image © Kemin taidemuseo | Kemi Art Museum
Henkilökuva | Portrait © Aineen taidemuseo | The Aine Art Museum
10
www.kittila.fi/kulttuuri
REIJO RAEKALLIO (1950)
FI | Reijo Raekallio (s. 1950), Lahden
taidekoulun käynyt taidemaalari, on
maalannut taidetta elävästä elämästä
vesi- ja öljyvärein 40 vuotta. Olipa kysymys ihmisistä, poroista tai pelkästä
luonnosta, liike ja tunnelma ovat
Raekal-lion maalausten tärkeimpiä ominaisuuksia. Hänen ihmishahmonsa ovat
hieman karrikoituja. Hänen teoksissaan
on usein huumoria ja hauskoja tilanteita. Raekal-lion tummien, syväväristen
akvarellien värinkäyttöä on pidetty
suurenmoisen koloristisena.
Taiteilijan kolmikerroksisessa monimuotoisessa Galleria Raekalliossa, joka jo
rakennuksena on itsessään nähtävyys,
on aina esillä kymmenien maalausten
viikoittain vaihtuva näyttely.
EN | Reijo Raekallio, a graduate of the
Lahti Art School, has been painting from
life with water and oil colours for 40 years.
Whether his subject is people, reindeer
or simply nature, the elements central to
Raekallio’s paintings are movement and
atmosphere. Other characteristics often
include humour and a slight element of
caricaturing in his human figures. Raekallio’s use of dark, deep colours has also
earned him acclaim as a great colourist. The artist’s intriguingly designed
three-storey Gallery Raekallio hosts an ongoing exhibition of dozens of
paintings, with the collection changing weekly.
ART
KITTILÄ
Galleria Raekallio
Pöntsö, FI-99130 SIRKKA
+358 (0)40 484 0122 /
+358 (0)50 320 3604
www.galleriaraekallio.com
www.kittila.fi/kulttuuri
DE | Reijo Raekallio, Kunstmaler mit Ausbildung an der Kunstschule Lahti,
verewigt seit 40 Jahren lebendiges Leben mit Wasser- und Ölfarben. Ob
Mensch, Rentier oder reine Natur, die wichtigsten Elemente der Bilder sind
Bewegung und Atmosphäre. Raekallios Darstellungen von Menschen sind
leicht karikierend. In seinen Werken finden sich häufig Humor und lustige
Szenen. Der Künstler gilt mit seinen in dunklen und tiefen Farben gehaltenen Aquarellen als hervorragender Kolorist.
In der dreistöckigen, vielförmig
angelegten Gallerie Raekallio,
die allein als Gebäude schon
sehenswert ist, finden im
wöchentlichen Wechsel Ausstellungen mit dutzenden von Bildern statt.
RU | Художник Рейо
Раекаллио закончил
художественную школу в
Лахти. Он работает акварелью
и маслом уже на протяжении
40 лет.
Будь то люди, олени или
просто природа, движение и
атмосфера всегда присутствуют
в работах Раекаллио.
Герои его картин всегда
немного карикатурны. Его
творения полны юмора и
комичных ситуаций. Темные,
наполненные глубоким цветом акварели Раекаллио чрезвычайно
колоритны. В трехэтажном ателье художника, «Галлериа Раекаллио»,
самом по себе являющемся достопримечательностью, всегда
выставлены еженедельно сменяющиеся десятки работ.
Huntalot keskitiellä | Young Reindeer, 2008
akvarelli | watercolour, 43 x 25 cm. Yksityiskokoelma | Private Collection
Turistiyttö ja tunturin lapsi | Tourist Girl and Child of a Fell, 2005
akvarelli | watercolour, 28 x 21 cm
Tokka tolvaa | A Herd of Reindeer Galloping, 2007
akvarelli | watercolour, 70 x 120 cm
Kuvat | Images © Miika Alatalo, AV-Lappi
12
www.kittila.fi/kulttuuri
ULLA-BRITTA BREDENBERG (1943)
www.kittila.fi/kulttuuri
FI | Kuvataiteilija, graafikko Ulla-Britta
Bredenberg on kotoisin Immel-järven
rantamilta Kittilän Sirkasta. Taideopinnot ja työ graafikkona veivät aikanaan
etelään, mistä hän palasi takaisin juurilleen ja asettui asumaan Sirkan kylään
Levin tuntumaan.
Bredenberg on taitava akvarellisti. Lisäksi hänen erikoisuutenaan ovat
luonnonkiville tehdyt maalaukset. Kivistä hahmottuu värin ja muodon
kautta maisemia tai figuureita: hyvin usein eläimiä kuten poroja, kettuja ja hevosia mutta myös ihmisiä ja enkeleitä. Näin syntyvät ainutkertaiset kivireliefit. Vierailu Bredenbergin ateljeekodissa Thorinkivessä
on elämys, jota taiteen ohella värittää talon muut lukuisat katseenkiinnittävät yksityiskohdat, kuten tuvan alkuperäinen piisi.
EN | Visual and graphic artist Ulla-Britta Bredenberg hails from the
lakeside of Immeljärvi in Sirkka, Kittilä. Her studies in art and work
as a graphic artist took Bredenberg south for a while, after which she
returned to her roots and settled in the village of Sirkka.
Bredenberg is a skilful watercolourist. She also specialises in paintings done on natural slate. Using colour and shape, the stones become landscapes or figures, often animals such as reindeer, foxes and
horses, but also humans and angels, creating stone reliefs that are
truly unique. Besides the works of art on display there, Bredenberg’s
studio and home Thorinkivi (Thor’s Rock) is replete with eye-catching
details which make visiting quite an experience.
DE | Die Heimat der Künstlerin und Grafikerin Ulla-Britta Bredenberg
sind die Seeufer des Immeljärvi bei Sirkka nahe Kittilä. Bredenberg
studierte und arbeitete zunächst im Süden, kehrte aber später ins Dorf
Sirkka am Fuße des Levi-Fjälls zurück.
ART
KITTILÄ
Ateljé Thorinkivi
Muoniontie 41,
FI-99130 SIRKKA
+358 (0)400 165 019
www.thorinkivi.fi
Bredenberg ist eine erfahrene Aquarellistin. Bekannt geworden ist sie
durch das Bemalen von Natursteinoberflächen. Indem sie über Farben
und Formen Landschaften und Figuren erschließt, entstehen einzigartige Reliefs, aus denen sich Tiere wie Elche, Füchse und Pferde aber
auch Menschen und Engel abzeichnen. Ein Besuch in Bredenbergs
Atelierwohnung Thorinkivi ist ein Erlebnis, bei dem der Gast neben der
Kunst auch die vielen originalen Details in dem Haus bewundern kann.
RU | Художница Улла-Бритта Бреденберг родилась на берегу
Иммельярви, в деревне Сиркка, неподалеку от Киттиля. Обучение
искусству и работа графиком привели художницу когда-то на юг, но
позднее она вернулась на родину и обосновалась в деревне Сиркка,
недалеко от горы Леви.
Бреденберг — талантливый акварелист. Кроме того, ее особенностью
являются работы, выполненные на диком камне. При помощи цвета
и формы из камней создаются пейзажи
и фигуры: часто это животные
— олени, лисы и лошади,
но иногда люди и
ангелы. Так рождаются
уникальные каменные
рельефы.
Посещение
дома-ателье
Бреденеберг,
«Торинкиви»,
не забудется
никогда, так
как кроме работ
художницы
здесь имеются
интересные
детали, например,
старинная печь.
Kesälaitumella | Grazing 2004
Kivireliefi, maalaus luonnonkivelle | Stone relief, painting on a stone , 43 x 55 cm
Kuva ja henkilökuva | Image and Portrait © Miika Alatalo, AV-Lappi
Linnunrata Immeljärven yllä | The Milky Way Above the Lake Immeljärvi, 2006
akvarelli | watercolour, 50 x 70 cm. Yksityiskokoelma | Private Collection
Kuva | Image © Tomi Valo
14
www.kittila.fi/kulttuuri
REINO SIPOLA (1946)
www.kittila.fi/kulttuuri
FI | Reino Sipola viihtyy taiteen teke-
misen parissa Hormakummun rauhassa.
Kuvataideharrastus alkoi jo lapsena.
Kansakoulussa hän tutustui vesiväreihin
ja 14-vuotiaana ansaitsi rahat ensimmäisiin öljyväreihinsä. Niistä on tullut
vuosien saatossa hänelle yhä tärkeämmät.
Sipola alkoi vierailla naapurinsa Reidar Särestöniemen luona 1960-luvulla.
Suhde kasvoi ystävyydeksi ja merkitsi
paljon myös taiteen tekemisen kannalta.
Ensimmäisen näyttelynsä Sipola piti
vuonna 1964.
Nykyisin Sipola isännöi kotinsa yhteydessä olevaa Vinttigalleriaa, jossa on
esillä hänen värikylläistä maalaustaidettaan: maisemia, luontokuvauksia,
kylänäkymiä ja unenomaisia henkilökuvia. Galleria on avoinna yleisölle ainoastaan sopimuksesta.
EN | Reino Sipola enjoys working on his art in the peace and quiet
Sipola now hosts the Vinttigalleria (Attic Gallery) adjoined to his home,
which displays his paintings, featuring landscapes, nature images,
village views and dream-like portraits. The gallery is only open to the
public on appointment.
DE | Reino Sipola widmet sich seiner künstlerischen Tätigkeit in der
Stille von Hormakumpu. Schon als Kind beschäftigte er sich mit Kunst.
Mit 14 Jahren kaufte er seine ersten Ölfarben. Diese wurden im Laufe
der Jahre immer wichtiger für ihn.
Aus der unmittelbaren Nachbarschaft zu Reidar Särestöniemi begann
sich in den 1960er Jahren eine Freundschaft zu entwickeln, die für das
Schaffen des Künstlers besonders wichtig war. Seine erste Ausstellung
hatte Sipola im Jahre 1964.
Heutzutage stellt Sipola seine farbenreichen Werke in der Dachgalerie
(Vinttigalleria) seines Wohnhauses aus: Landschaften, Naturdarstellungen, Dorfansichten und traumartige Portraits. Die Galerie ist nur für
Besucher mit Voranmeldung geöffnet.
RU | Рейно Сипола занимается творчеством в тиши Хормакумпу.
Его увлечение живописью началось в детстве. В школе он сначала
ознакомился с акварелью, а в 14 лет накопил деньги на масляные
краски, ставшие со временем для него более важными.
of Hormakumpu. He began exploring visual arts already as a child. In
primary school he began using watercolours and at the age of 14 he
bought his first oil colours, which have become increasingly important
over the years.
Сипола познакомился с Рейдаром Сярестёниеми в 1960-х годах.
Отношения переросли в дружбу и помогли становлению его
таланта. Первую выставку художник провел в 1964 году.
Sipola began visiting his neighbour Reidar Särestöniemi in the 1960s.
The friendship grew and was significant also to his development as an
artist. Sipola held his first exhibition in 1964.
Сегодня Сипола держит при доме галерею «Винттигаллериа», где
представлены его богатые цветовой гаммой картины: пейзажи,
картины природы, изображения деревень и портреты. Галерею
можно посетить только по договоренности.
ART
KITTILÄ
Vinttigalleria
Kuusajärventie 262,
FI-99270 HORMAKUMPU
+358 (0)40 720 5930
Suopursujen kukkiessa | When the Wild Rosemaries Blossom, 2008
Sekatekniikka | mixed media, 95 x 100 cm
16
www.kittila.fi/kulttuuri
BRIITTA SIBAKOW-MANSIKKA (1950)
FI | Utsjoella syntynyt Briitta Sibakow-
Mansikka on asunut Kittilässä jo 1960luvulta lähtien. Hänen ateljee-galleriansa sijaitsee Kittilän keskustassa. Sibakow-Mansikka on itseoppinut taiteilija,
joka on hankkinut yksityisopetusta
useilta eri taiteilijoilta.
Sibakow-Mansikka maalaa akvarelli-,
akryyli- ja öljyvärein suurehkoja esittäviä teoksia. Hänen tavaramerkikseen
on vuosien varrella tullut “Lappi-taide”:
Lapin rikasta luontoa ja sen moninaisia yksityiskohtia kuvaavat maalaukset. Hän kuvaa mm. tunturimaisemia,
kasveja ja eläimiä mutta myös nostalgissävytteistä kulttuurimaisemaa.
Esikuvat löytyvät todellisesta maailmasta. Näiden lisäksi Sibakow-Mansikka
tekee nk. kuvakertomuksia, jotka ovat
yhdistelmiä erilaisista yksityiskohdista:
luontonäkymistä, tarinoista ja lapsuusmuistoista.
EN | Born in Utsjoki, Briitta SibakowMansikka has lived in Kittilä since the 60s. Her gallery is situated in
the centre of Kittilä. Sibakow-Mansikka is a self-taught artist who has
received tutoring from several different artists.
Sibakow-Mansikka paints expansive watercolour, acrylic and oil colour paintings. Over the years, paintings depicting the rich nature of
Lapland in its diverse detail have become her trademark. Her paintings
are of, among other things, fell landscapes, plants and animals, but
ART
KITTILÄ
Galleria Sibakow-Mansikka
Ollilanojantie 15,
FI-99100 KITTILÄ
+358 (0)50 537 4666
www.sibakow-mansikka.fi
www.kittila.fi/kulttuuri
also cultural landscapes betraying hints of nostalgia. In addition, Sibakow-Mansikka paints what are known as picture stories, which are
combinations of a variety of details from landscapes, stories and childhood memories.
DE | Briitta Sibakow-Mansikka, die in Utsjoki geboren wurde, wohnt
seit den 1960er Jahren in Kittilä. Ihre Ateliergalerie befindet sich im
Zentrum von Kittilä. Sibakow-Mansikka hat ihre Kenntnisse autodidaktisch erworben und Privatunterricht bei verschiedenen Künstlern
erhalten.
Sibakow-Mansikka malt größere illustrative Werke in Aquarell-, Acrylund Ölfarben. Ihre „Lappland-Kunst” wurde im Laufe der Jahre zu
ihrem Markenzeichen. Die Bilder der Künstlerin präsentieren die reiche
Natur Lapplands mit ihren vielfältigen Details: Fjälllandschaften, Pflanzen und Tiere aber auch nostalgisch gefärbte Kulturlandschaften. Die
Vorbilder findet sie in der wirklichen Welt. Ihre Bilderzählungen sind
phantasiereiche Kombinationen aus Naturansichten, Geschichten und
Kindheitserinnerungen.
RU | Уроженка Утсйоки Бриитта Сибаков-Мансикка живет в
Киттиля с 1960-х годов. Ее ателье-галерея расположена в центре
Киттиля. Сибаков-Мансикка — самоучка, бравшая частные уроки
у разных художников. Художница пишет акварелью, акрилом и
маслом относительно крупные картины. Ее фирменным знаком за
многие годы стало «искусство Лапландии». Работы художницы
посвящены природе Лапландии с ее многочисленным деталями.
Она изображает горные пейзажи, растения, животных, а также
пишет наполненные ностальгией культурные пейзажи. Сюжеты
своих картин художница находит в реальной жизни. Кроме
того, Сибаков-Мансикка пишет изобразительные легенды,
объединяющие в себе различные составляющие: пейзажи,
историю и воспоминания детства.
Lapin äidin kehtolaulu | Sámi Mother’s Lullaby
öljy kankaalle | oil on canvas, 120 x 165 cm
Kuva | Image © Miika Alatalo, AV-Lappi
18
www.kittila.fi/kulttuuri
SIRPA ALALÄÄKKÖLÄ (1964)
www.kittila.fi/kulttuuri
FI | Torniossa syntyneen Sirpa Alalääkkölän matka Kuvataideakatemian, Taideteollisen korkeakoulun ja New Yorkin
opintojen läpi kohti nykytaiteenmuseo
Kiasman avajaisnäyttelyä näyttää määrätietoiselta taiteilijan uran valinnalta.
Opiskelu- ja ulkomaan vaellusvuosiensa
jälkeen hän oli asettautunut UuteenSeelantiin ja perustanut perheen.
Alalääkkölä palasi Lappiin vuonna 2007.
Hän tarkkailee ja kommentoi humoristisesti ja haikeastikin suomalaisuutta,
käyttää kuvissaan matkailu-Suomen
ja -Lapin kuvastoa. Hän sijoittaa kasvottomat henkilönsä idylliseen suomalaiseen luontoon. Alalääkkölän
maalauksissa on valoisa ja viaton tunnelma: Elovena-tytöt vilvoittelevat saunan jälkeen suviyössä, miehet pilkkivät kevätauringossa ja
naukkailevat kahvia Airamon termospullosta. Alalääkkölän töitä on
esillä Hotelli Hullu Poron aula- ja kokoustiloissa Levillä.
EN |
Sirpa Alalääkkölä (born in Tornio) was chosen for the opening exhibition of the Museum of Contemporary Art, Kiasma, and has several works of
art in their collection. She studied in the Finnish Academy of Fine Arts and the
University of Art and Design in Helsinki and as a Fulbright scholar in New York.
She has pursued an active career in art, travelled and exhibited in EU, USA,
Australia, South Pacific and New Zealand. Alalääkkölä returned to Lapland in
2007.
Alalääkkölä’s art observes and comments on Finnishness through humour and
bittersweet nostalgia, using settings of Finland and Lapland in her work. She
places her faceless figures in idyllic Finnish nature scenes. Her paintings radiate
light colours and an innocent atmosphere: Ample blondes cooling off after a
sauna, men ice-fishing in the spring sun and sipping coffee from a thermos. Her
work is on display in the Hotel Hullu Poro in Levi Ski Resort, Kittilä.
ART
KITTILÄ
Sirpa Alalääkkölä
Hotelli | Hotel Hullu Poro
FI-99130 Levi
+358 (0)40 776 6099
sirpa.com
DE |
Sirpa Alalääkkölä wurde in Tornio geboren. Schon mit ihrer Ausbildung
in Helsinki (Akademie der bildenden Künste, Universität für Kunst und Design)
und New York sowie mit der Teinahme an der Eröffnungsausstellung des Kunstmuseums Chiasma
zeigte sie, dass sie
zielbewußt ihren Weg
als Künstlerin zu gehen
versteht. Nach ihren
Studien- und Wanderjahren ließ sie sich in
Neuseeland nieder und
gründete eine Familie.
2007 kehrte Alalääkkölä nach Lappland
zurück. Die Künstlerin
reflektiert bald humoristisch, bald wehmütig das Finnentum und
verarbeitet touristische Klischees. Sie
stellt ihre gesichtslosen Personen mitten in die finnische Natur hinein: üppige
Blondinen, die sich nach der Sauna in der Sommernacht abkühlen, und müßige
Männer mit Thermoskanne, die in der Frühlingssonne eisangeln. Die Arbeiten
der Künstlerin sind in den Räumen des Hotels Hullu Poro ausgestellt.
RU |
Сирпа Алаляяккёля родилась в Торнио. Ее путь через
Художественную академию, Хельсинкский университет прикладного
искусства и дизайна и обучение в Нью-Йорке до выставки, приуроченной к
открытию Музея современного искусства «Киасма» говорит о сознательном
выборе профессии. После многих лет обучения и пребывания за границей
она обосновалась с семьей в Новой Зеландии. В 2007 году художница
вернулась на север. Она наблюдает жизнь в Финляндии с юмором и
некоторой грустью, используя в своих работах туристические образы
Финляндии и Лапландии. Своих безликих героев она располагает в
идиллической финской природе. Картины художницы светлы и невинны:
девушки «Эловена» млеют в летней ночи после сауны, мужчины рыбачат
на льду в лучах утреннего солнца, прихлебывая кофе из термоса. Работы
художницы представлены в отеле «Хуллу Поро», в Леви.
Teksti | Text:
Katriina Pietilä-Juntura
Museonjohtaja | Museum Director
Aineen taidemuseo
The Aine Art Museum
Pilkkijät | Ice-Fishing, 2005
akryyli kankaalle, acrylic on canvas, 100 x 150 cm
Saunailta, triptyykki | The Sauna Night, triptych 2003
akryyli kankaalle, acrylic on canvas, 150 x 300 cm
Kuvat | Images © Paul Palmer, Laplandfoto.com
20
www.kittila.fi/kulttuuri
ANJA SIRKKA (1976)
www.kittila.fi/kulttuuri
FI | Lapin yliopistosta taiteen maiste-
riksi valmistunut Anja Sirkka (s. 1976)
maalaa mielellään kotiseutunsa Kittilän
maisemia ja luonnonkauniita paikkoja.
Hän pitää valon kuvaamista erityisen
kiinnostavana ja tärkeänä. Toisaalta
myös Lapin vanhat tarinat ja mytologiat
kiehtovat Sirkkaa. Hän työskentelee
pääasiassa öljyvärein mutta käyttää
myös akvarellitekniikkaa.
EN | Anja Sirkka, a graduate of Fine
Arts from the University of Lapland,
paints landscapes and sites of beauty in
nature in her home, Kittilä. She is particularly interested in the depiction of light, which plays a significant part in her paintings. She works
mainly with oil colours but uses watercolour techniques as well.
DE | Anja Sirkka, die ihre Studium an der Universität Lappland als
Magistra der Schönen Künste abschloss, malt Landschaften und Naturansichten ihrer Heimat Kittilä. Besonders wichtig für sie ist die Wiedergabe des Lichts. Ebenso aber faszinieren Sirkka die alten Mythen
aus Lappland. Die Künstlerin arbeitet hauptsächlich mit Ölfarben, doch
verwendet sie auch Aquarelltechnik.
RU | Анья Сиркка закончила Лапландский университет. Она с
удовольствием отображает завораживающие красотой пейзажи
родного ей Киттиля. Она считает отображение света особенно
интересным и важным. С другой стороны, старинные легенды и
мифы Лапландии вдохновляют Сиркку. Она работает в первую
очередь маслом, но использует и технику акварели.
ART
KITTILÄ
Anja Sirkka
Leviraitti 34
FI-99130 SIRKKA
+358 (0)400 416 185
Talviunestaan heräävä aurinko | The Sun Waking from the Winter Sleep, 2006
öljy kankaalle | oil on canvas, 90 x 85 cm
Kultasarvia | Golden Antlers, 2006
öljy kankaalle | oil on canvas, 45 x 85 cm
Yksityiskokoelma | Private Collection
Kuvat | Images © Anja Sirkka
22
www.kittila.fi/kulttuuri
STAALO | «СТААЛО»
www.kittila.fi/kulttuuri
FI |
Taideseura Staalo ry perustettiin “taiteilijoiden ja
taidetta harrastavien tueksi ja luovan hengen nostattajaksi” Kittilässä vuonna 1970. Sen perustajajäseniin
lukeutui E. Junttilan johdolla joukko muita nimekkäitä
kittiläläistaiteilijoita mm. R.Särestöniemi, R. Raekallio ja
K. Palsa. Seuran nimeksi valittiin yksimielisesti Staalo,
joka on kansanperinteen mukaan Lapin tuntureilla asuva
vihamielinen jätti. Vuosikymmenten aikana nähty ja koettu
Staalo on kuitenkin osoittanut olevansa myös luovien ihmisten hyvä henki. Se
muuttui kuvataiteilijoiden yhdistyksestä myöhemmin muidenkin taiteenalojen
edustajien, kuten kirjailijoiden ja muusikoiden seuraksi. Nykyisin jäseniä on
noin sata. Staalo järjestää mm. taidenäyttelyitä, joista tunnetuin on Kittilän
kesämarkkinoiden yhteydessä pidettävä Staalon taidenäyttely.
EN |
The artists’ group Staalo was founded in Kittilä “to support and inspire
creativity among professional as well as amateur artists” in 1970. Its founding
members included among others R. Särestöniemi, R. Raekallio and K. Palsa,
under the leadership of E. Junttila. The group unanimously voted for the name
of Staalo for the association, which, according to Lappish folklore, denotes a
hostile giant living on the fells of Lapland. Over the years Staalo has also been
proved to be a beneficial spirit among creative individuals. Staalo was at first
purely an association for visual artists but later expanded its reach to enrich the
activities of the group by including representative of other arts, such as writers
and musicians. The association now has approximately 100 members. Staalo
still actively organises art exhibitions and other events. One of the best known
events regularly organised by the association is the summertime art exhibition.
Musiker bereichert. Der Verein, der heutzutage etwa 100 Mitglieder zählt, führt
weiterhin Veranstaltungen, Kunstausstellungen u. a. durch. Zu den wichtigsten
regelmäßigen Veranstaltungen gehört die während des alljährlichen Sommermarkts stattfindende Kunstausstellung.
RU |
Художественное общество «Стаало» основано в 1970 году «в
помощь профессионалам и любителям и для поддержки творческого духа».
Среди его учредителей, кроме Э. Юнттила, были и другие художники из
Киттиля, например, Р. Сярестёниеми, Р. Раекаллио и К. Палса. «Стаало»
— это сердитый великан, живущий в сопках Лапландии. В Киттиля этот
гигант, однако, оказался добрым покровителем творческих личностей.
Сначала общество «Стаало» было объединением художников, но позднее
деятельность общества изменилась, охватив представителей других
сфер искусства, например, писателей и музыкантов. Сегодня общество
насчитывает около 100 членов. Общество «Стаало» по-прежнему
организует различные мероприятия. Самым знаменитым из них является
проходящая во время летнего рынка Киттиля выставка произведений изобразительного искусства.
DE |
Der Kunstverein Staalo wurde 1970 in Kittilä gegründet, „um ausübende
Künstler zu unterstützen und den kreativen Geist zu fördern”. Zu den Gründungsmitgliedern des Vereins, der von E. Junttila geführt wurde, zählten namhafte Künstler aus Kittilä wie R. Särestöniemi, R. Raekallio und K. Palsa. Als
Name des Vereins wurde einstimmig Staalo gewählt, was nach der Volkstradition der Name eines bösen Riesen ist, der in den Fjällregionen Lapplands lebt.
Staalo, den man in Kittilä mehrmals im Laufe der Jahrzehnte sehen und erleben
durfte, hat sich jedoch auch als guter Geist für kreative Menschen erwiesen.
Anfangs war Staalo ein Verein für bildende Künstler. Später jedoch wurde die
Arbeit des Vereins durch Verteter anderer Kunstgattungen wie Schriftsteller und
ART
KITTILÄ
www.staalo.fi
Reijo Raekallio:
Staalon ensimmäinen kokoontuminen vuonna 1970 | Staalo’s First Meeting in 1970, 1990
Oikealta vasemmalle | From right to left:
Marjatta Junttila, Mirjami Keskitalo, Matti Uotila, Pauli Kaukonen, Reijo Raekallio
Einari Junttila, Reidar Särestöniemi, Vesa Junttila, Kalervo Palsa
Julkaistu | Published in: “Kittilän Taideseura Staalon juhlaviesti”, 22.10.1990
24
ART
KITTILÄ
TAIDETERVEISIÄ KITTILÄSTÄ!
GREETINGS FROM THE ART WORLD OF KITTILÄ!
KÜNSTLERISCHE GRÜßE AUS KITTILÄ!
Художественный привет из Киттиля!
www.kittila.fi/kulttuuri

www.kittila.fi/kulttuuri
www.sarestoniemenmuseo.fi
www.galleriaraekallio.com
www.thorinkivi.fi
www.sibakow-mansikka.fi
sirpa.com
Kittilän kulttuurista vetovoimaa
matkailuun -hanke
Kuvat | Images © Reijo Raekallio (1.) & Tomi Valo (2.):
1. Reijo Raekallio: Huntalot keskitiellä | Young Reindeer, 2008. Akvarelli | watercolour, 43 x 25 cm.
2. Ulla-Britta Bredenberg: Linnunrata Immeljärven yllä | The Milky Way Above the Lake Immeljärvi, 2006. Akvarelli | watercolour, 50 x 70 cm.
Molemmat teokset ovat yksityiskokoelmissa. | Both works are in private collections.
ART
KITTILÄ
www.kittila.fi/kulttuuri

www.kittila.fi/kulttuuri