Vous ouvre les portes Votre courtier pour vendre ou acheter depuis 2001 Andreas Minkofski Courtier immobilier TMR de Mont-Royal VENDU SOLD 514-735-2281 Mona Chabot 182 H Courtier immobilier IGHFIELD; RÉNOVÉ, MAGNIFIQUE EMPLACEMENT, 4 CÀC, PISCINE. 1,390,000$ 514-342-7408 w w w . p r o x i m a - p . q c . c a Groupe sutton immobilia • agence immobilière POUR UNE TRANSACTION IMMOBILIÈRE RÉUSSIE 12 NOVEMBRE 2014 Info.: Michael Penyer 5 1 4 5 9 1 0 8 0 0 HEBDOMADAIRE ST-LAMBERT • Beau plain-pied situé sur une rue tranquile, proche de plusieurs écoles anglaises et françaises, proche du métro. Opportunité rare. À qui la chance ? 329,000$ ÉDITION 17.43 TMR du SALON D’ART 2014 Compte rendu Peinture, aquarelle, acrylique, huile, gravure, dessin et sculpture 1er prix Aura Chiriac Piazza San Marco, gravure Encore une fois le Salon de TRAM fut très fréquenté et un franc succès. Bonne humeur et enthousiasme étaient au rendezvous. Le salon de TRAM devient au fil des ans un événement attendu par plusieurs qui donne l’occasion de faire des découvertes. Les visiteurs ont eu un de nombreux coups de cœur et sont repartis heureux avec leurs trésors. Cette œuvre faite de lignes horizontales, de masses verticales et de taches de couleur réussit étrangement et efficacement à nous suggérer des personnes déambulant sur une place solide et liquide à la fois. Pour sa grande maitrise des techniques de gravure et surtout pour sa compréhension de l’essence d’une image et d’un lieu, le jury donne le premier prix peinture, dessin et sculpture à Aura Chiriac pour Piazza San Marco. 2e prix Monique Desjardins Striptease, aquarelle La qualité technique de cette œuvre fait que si on la regarde rapidement on peut penser que c’est une photographie. Et pourtant. L’aquarelle est une technique PRIX DÉCERNÉS Avec les commentaires des juges sur les très difficile à maitriser et arriver à une telle perfection relève de l’exploit. Outre prix. cette virtuosité dans le rendu des fonds, des plans et de la lumière, le jury a aussi apprécié le sujet et l’humour de l’artiste HILIPPE EDDING COURTIER IMMOBILIER AFFILIÉ • REAL ESTATE BROKER dans le choix du titre. Pour ces raisons nous accordonso le n 2e prix l ipeinture, n e dessin www.proxima-p.qc.ca/PDF/JMR/JMR-Actuel.pdf 514-984-9526 www.proxima-p.qc.ca/PDF/WT/WT-Actuel.pdf et sculpture à Monique Desjardins pour 8180, chemin Devonshire, suite 206, Mont-Royal H4P 2K3 Striptease. Tél.: (514) 736-1133 • Téléc./ Fax : (514) 736-7855 [email protected] P R www.proxima-p.qc.ca/PDF/Point/PO-Actuel.pdf épreuve et retournez le tout par télécopieur, adressé à plus tard le mardi 12 h précédent votre publication, cette ère prouvée. (24 heures après la tombée quand il y a congé) 1340 ST-CLARE • VMR MAGNIFIQUE COTTAGE TOUT RÉNOVÉ EN FACE AU PARC KINDERSLEY. 5 + and return by fax, addressed to your 2001 representative. 2 CÀC, 4 + 1 SDB, GRAND SALON &ème 00 p.m., this publicity will be published and consideredS/approved. MANGER POUR RÉCEPTIONS, CUISINE AVEC ILÔT ET ÉLECTRO-MÉNAGERS HAUT DE GAMME. SALLE DE SÉJOUR AU RDC 1 épreuve/proof Répétition Repeat 2 Approuvée Approved épreuve/proof AVEC VUE ET PASSAGE VERS LE JARDIN ET SA PISCINE, CASCADE + TERRASSE. GARAGE DOUBLE, CHAUFFAGE AU GAZ. PRÈS DE L’ÉCOLE ST-CLÉMENT OUEST. 1,790,000 $ predding.com Vous ouvre les portes de Mont-Royal Mention Peter Trent Corn Field, huile Mona Chabot Courtier immobilier 514-342-7408 Groupe sutton immobilia • agence immobilière POUR UNE TRANSACTION IMMOBILIÈRE RÉUSSIE Voir conditions dans toutes les succursales participantes MEMBRE DE 1968 Graham 514-342-3582 2459 Lucerne 514-737-9959 15 Cornwall 514-439-3252 Finalement, pour ce dernier prix, le jury a choisi une œuvre en apparence toute simple qui reproduit avec maîtrise toutes les couleurs et les textures du matin au bord de la mer. Les teintes du ciel nuageux, les courants dans la mer et les couleurs irisées du lever de soleil nous invitent à la contemplation et à la paix. Pour cette aquarelle réussie, le jury remet une mention à Janine Jezéquel-Laïk pour Lumière matinale en Bretagne. PHOTOGRAPHIE 1er prix Jean Landry Pudong, Looking Out Pour ses qualités esthétiques et graphiques : l’équilibre de la composition et le brio dans le cadrage horizontal et vertical; la perspective et la réflexion au sol; mais aussi pour la capture de ce moment particulier où 12 solitudes, 12 destinations, 12 destinés se rencontrent sous un arbre, dans un lieu éphémère, le jury remet le 1er prix photographie à Jean Landry pour Pudong, Looking Out. Mention Prix des artistes : Nadine Bourgeois « Power Restored » Une Mention toute spéciale a été décernée par TRAM pour l’œuvre collective ‘Crayons de Soleil’ créée par les élèves de l’École St-Clément sous la direction de Nathalie Noël. Mention spéciale hors concours Enfin les membres du jury ont tous remarqué l’excellence du travail de création d’une œuvre hors concours exposée dans la salle et nous tenions à saluer ici l’excellent travail des élèves de cinq à dix ans de la classe d’arts plastiques de Nathalie Nöel de l’école St-Clément Est. La créativité et l’implication de la professeure ainsi que le plaisir de créer et la joie de faire ressentis par les enfants irradient de ces Crayons de Soleil et nous réchauffe le cœur. Dans ces temps de coupures et d’austérité, la culture et la pratique artistique sont trop souvent mises de côté parce que perçues comme non essentielles. Pourtant que serait la vie sans culture. Elle serait bien plate et sans joie. Bravo donc à Nathalie Noël et à ses élèves, et continuez de nous éblouir. Yvan Ortega Alea Jacta Est NOUVEAU LISTING! 3991 KINDERSLEY • VMR ADJ. 3 CÀC, MAGNIFIQUE JARDIN. PRIX DEMANDÉ 399,000$ Janine Jezéquel-Laïk Lumière matinale en Bretagne, aquarelle C’est en s’éloignant de cette petite huile toute simple faite de coups de pinceau plus ou moins habiles lorsqu’on les regarde de trop près que toute la richesse, la lumière et la profondeur de l’œuvre nous frappe. Est-ce donc le fruit du hasard ? Eh bien non parce que dans un autre paysage juste à côté l’artiste réussi la même magie. Le jury est donc heureux de donner une mention à Peter Trent pour Corn Field. 7$ Manteaux 2 DE RABAIS / OFF avant/before taxes 2 MANTEAUX RÉGULIERS REG. COATS OU/OR IMPERMÉABLES RÉG. REG. RAINCOATS La Corrida est faite d’un ensemble de règles formelles et esthétiques d’une grande intensité. Dans cette photographie l’auteur a su capter aussi la préparation du toréador au combat. Ce dernier, les yeux clos, se concentre avec appréhension pour l’imminence du combat, alors que derrière lui, le suit un confrère sérieux, mais sûr de leur capacité à faire face. Le jury décerne la mention en photographie à Yvan Ortega pour Alea Jacta Est. Prix des commanditaires : Marion Thibault « Eaux » Habits ou Robes HABITS RÉG. (2 mcx)/ Rabais/off 2 REGULAR SUITS (2 pcs) OU/OR 00$ 2 COSTUMES RÉG. (2 mcx)/ -6 avant/before taxes 2 Commanditaires: LADIES SUITS (2pcs) OU/OR ROBES RÉG./ PLAIN DRESSES SAUF CUIR, SUÈDE, FOURRURE, STYLE KANUK ET DUVET. EXCEPT LEATHER, SUEDE, FUR, KANUK STYLE OR DOWN FILLED. SAUF CUIR ET SUÈDE EXCEPT LEATHER AND SUEDE. Pour profiter de cette offre, PRÉSENTEZ CE COUPON LORSQUE VOUS APPORTEZ VOS VÊTEMENTS EN MAGASIN. To take advantage of this offer, PRESENT THIS COUPON WHEN BRINGING YOUR CLOTHES IN STORE. Pour profiter de cette offre, PRÉSENTEZ CE COUPON LORSQUE VOUS APPORTEZ VOS VÊTEMENTS EN MAGASIN. To take advantage of this offer, PRESENT THIS COUPON WHEN BRINGING YOUR CLOTHES IN STORE. Non jumelable. Cannot be combined * Valide jusqu’au 30 Novembre 2014 dans toutes les succursales participantes. Non jumelable. Cannot be combined * Valide jusqu’au 30 Novembre 2014 dans toutes les succursales participantes. Nettoyage à sec 15% SUR LE TOTAL DE VOTRE FACTURE DE NETTOYAGE À SEC AU PRIX RÉGULIER ON THE TOTAL OF DRY DE RABAIS / OFF CLEANING AT REGULAR avant/before taxes PRICE COMMANDE MINIMUM DE 20$, MINIMUM INVOICE OF $20 SAUF CUIR, SUÈDE, FOURRURE, COUTURE ET CHEMISES LAVÉES. Couture 10% SUR LE PRIX RÉGULIER DE TOUTE RÉPARATION DE VÊTEMENTS. ON THE REGULAR PRICE OF DE RABAIS / OFF avant/before taxes ANY REPAIRS OF GARMENTS COMMANDE MINIMUM DE 10$, MINIMUM INVOICE OF $10 Pour profiter de cette offre, PRÉSENTEZ CE COUPON LORSQUE VOUS APPORTEZ VOS VÊTEMENTS EN MAGASIN. EXCEPT LEATHER, SUEDE, FUR, CLOTHES REPAIRS AND WASHED SHIRTS. To take advantage of this offer, PRESENT THIS COUPON WHEN BRINGING YOUR CLOTHES IN STORE. Non jumelable. Cannot be combined * Valide jusqu’au 30 Novembre 2014 dans toutes les succursales participantes. Pour profiter de cette offre, PRÉSENTEZ CE COUPON LORSQUE VOUS APPORTEZ VOS VÊTEMENTS EN MAGASIN. To take advantage of this offer, PRESENT THIS COUPON WHEN BRINGING YOUR CLOTHES IN STORE. Non jumelable. Cannot be combined * Valide jusqu’au 30 Novembre 2014 dans dans toutes les succursales participantes. CONSULTATION SUR LE PATRIMOINE ET L’URBANISME INFO FLASH PRENEZ PART À LA DISCUSSION! SÉANCE DU CONSEIL MUNICIPAL DE MONT-ROYAL MOUNT ROYAL TOWN COUNCIL MEETING Le lundi 24 novembre, à 19h à l’hôtel de ville (90, avenue Roosevelt). On Monday, November 24, at 19:00 at Town Hall (90 Roosevelt Avenue). CONSULTATION SUR LE PATRIMOINE ET L’URBANISME: MATINÉE CONFÉRENCE CONSULTATION ON HERITAGE AND URBAN PLANNING: MORNING CONFERENCE Le samedi 15 novembre, de 9h à 11h, à l’auditorium de l’École secondaire de Mont-Royal (50, avenue Montgomery). Présentation bilingue. On Saturday, November 15, from 9:00 to 11:00, in the Mount Royal High School auditorium (50 Montgomery Avenue). Bilingual presentation. Venez entendre l’avis d’experts sur des enjeux liés au patrimoine et à l’urbanisme, spécifiques à la réalité de Mont-Royal. Une mine de renseignements pour quiconque entend participer au Grand rendez-vous, en janvier, question d’être bien préparé ! Come hear what experts think about heritage and urban planning issues as they relate to Mount Royal’s specific reality. A gold mine of information for anyone who intends to prepare for the Town Meeting, in January, and fully contribute to the debate! John Kalbfleisch, historien, auteur du livre Le cadeau royal Au sujet des origines de la ville et de l’apport urbanistique de Frederick G. Todd dans sa conception John Kalbfleisch, Historian, Author of The Royal Gift Regarding the origins of the Town and Frederick G. Todd’s legacy Gérard Beaudet, urbaniste et architecte Au sujet du développement et des grandes tendances urbanistiques de Mont-Royal Gérard Beaudet, Urban Planner and Architect Regarding the Town’s development and its main currents in urban planning à l’auditorium de l’École secondaire de Mont-Royal située au 50, avenue Montgomery. Pierre Marcotte, architecte et urbaniste Au sujet des règlements régissant l’urbanisme et l’architecture de Mont-Royal Pierre Marcotte, Architect and Urban Planner Regarding the by-laws that govern the Town’s architecture and urban planning Renseignements: 514-734-3017. Information: 514-734-3017. Pour obtenir plus de renseignements sur cette importante démarche citoyenne, visitez le www. ville.mont-royal.qc.ca ou appelez au 514 734-3017. DOG WASTE DISPOSAL Même en hiver, alors que certaines poubelles sont retirées des parcs en raison de leur difficulté d’accès, il importe de ramasser les excréments de votre chien en tout temps et en tout lieu à l’aide d’un petit sac. Even during winter, when some trash cans are removed from parks because of difficulties in servicing them, please be reminded that you must pick up after your dog with a small bag at all times and in all places. Après le ramassage, il convient de fermer le sac et de le déposer dans la prochaine poubelle sur votre chemin, que ce soit en ville ou à la maison. C’est la chose civique à faire! After doing so, please close the bag and put it in the next waste container you encounter, whether around town or at home. It’s the civic thing to do! EXPOSITIONS À LA BIBLIOTHÈQUE EXHIBITIONS AT THE LIBRARY Dans la salle d’exposition, jusqu’au 3 décembre, venez contempler les douces toiles colorées de Solange Béliveau. Sur le mur d’art, Sharon Welner affiche de magnifiques paysages réalisés à la peinture à l’huile, appliquée au couteau à palette et au pinceau. In the Exhibition Hall, until December 3, come admire colourful, soft paintings by Solange Béliveau. On the Art Wall, Sharon Welner exhibits striking landscapes using oil paint on canvas with palette knife and brush. Bibliothèque Reginald-J.-P.-Dawson 1967, boulevard Graham Reginald J. P. Dawson Library 1967 Graham Boulevard COLLECTE DES FEUILLES LEAF COLLECTION La collecte spéciale des feuilles mortes est en cours et devrait se terminer le 19 novembre. Les feuilles devront être déposées dans des sacs et placées en bordure du trottoir. Our leaf special pick-up has begun and should run until November 19. Leaves should be bagged and put out for curbside pick-up. Avec preuve de résidence, des sacs compostables en papier sont disponibles gratuitement à la bibliothèque Reginald-J.-P.Dawson (1967, boulevard Graham) jusqu’à épuisement des stocks. With proof of residence, compostable paper bags are available free of charge at the Reginald J. P. Dawson Library (1967 Graham Boulevard) while stocks last. Renseignements : 514-734-4123. Information: 514-734-4123. démarche visant à consuLter Les Les monterois sur Le patrimoine et monteroises et L’urbanisme se dérouLera en six étapes menant à La mise à jour des ÉTAPE règLements actueLs. 2 MATINÉE CONFÉRENCE Venez entendre l’avis d’experts sur les enjeux liés au patrimoine et à l’urbanisme spécifique à la réalité de Mont-Royal. Samedi 15 novembre 2014, de 9 h à 11 h, CONSULTATION ON HERITAGE AND URBAN PLANNING JOIN THE DISCUSSION! the process to consuLt townies on heritage and urban pLanning issues wiLL have six steps and Lead to the updating of our current by-Laws. STEP PROPRETÉ CANINE La 2 MORNING CONFERENCE Come hear what experts think about these heritage and urban planning issues as they relate to Mount Royal’s specific reality. Saturday November 15, 2014, from 9:00 to 11:00, in the Mount Royal High School auditorium, located at 50 Montgomery Avenue. RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 514-734-2900 Urgence 9.1.1 Bibliothèque 514 734-2967 Loisirs 514 734-2928 Sécurité publique 514 734-4666 Heures d’ouverture (horaire régulier) Lun-Ven 8h30 à 16h30 Hôtel de ville - 90, avenue Roosevelt H3R 1Z5 GENERAL INFORMATION 514-734-2900 Emergency 9.1.1 Library 514 734-2967 Recreation 514 734-2928 Public Security 514 734-4666 Office hours (regular schedule) Mon-Fri 8:30 to 16:30 Town Hall - 90 Roosevelt avenue H3R 1Z5 For more information about this important citizen initiative, visit www.town.mount-royal.qc.ca or call 514 734-3017. www.ville.mont-royal.qc.ca • www.town.mount-royal.qc.ca 2 Le Journal de Mont-Royal / TMR Poste • Édition 17.43 • 12 Novembre 2014 Le Point d’Outremont • Édition 16.22 Past and present evoked on TMR’s Remembrance Day TMR Mayor Philippe Roy is accompanied by a young member of Scouts Canada to deposit a wreath sponsored by Town of Mount Royal at the base of the War Cenotaph in Peace Park last Sunday. Un groupe de cent résidents, d’anciens combattants et de jeunes membres du mouvement Scouts se sont réunis dans le parc en face de l’hôtel de ville pour rendre hommage aux soldats qui ont perdu leur vie dans les conflits armés dans lequels le Canada a participé au fil des ans. Dans un discours, le maire Philippe Roy a souligné que cette année nous devons réaliser qu’il ne s’agit pas uniquement de guerres passées. « Présentement au moment où on se parle des centaines de soldats canadiens sont en zone de combat en Iraq et en Syrie risquant leurs vies pour défendre nos valeurs et nos idéaux, il a dit. Et il y a à peine deux semai- nes, le soldat Patrice Vincent était lâchement assassiné à St-Jean-sur-Richelieu, et deux jours plus tard le soldat Nathan Cirillo était également assassiné alors qu’il faisait la garde devant le monument du souvenir dans la capitale fédérale ». Le député libéral pour Mont-Royal à l’Assemblée nationale Pierre Arcand était parmi les dignitaires et individus qui ont déposé des couronnes de fleurs au pied du monument. « C’est un honneur pour moi de participer, en compagnie du maire Philippe Roy et du député fédéral Irwin Cotler », il a déclaré au Journal de Mont-Royal suite à la cérémonie. and who died to guarantee our freedom. Martin C. Barry In addition to the spectre of past armed confrontations, the menace of current and impending conflicts loomed during a Remembrance Day commemorative ceremony held in TMR’s Peace Park last Sunday afternoon. A group of around 80 residents, war veterans and young Scouts Canada members gathered in the park across Roosevelt Ave. from town hall to pay their respects to soldiers who gave their lives in the many armed conflicts in which Canada has been involved. Organized by supporters of the local Scouts and Guides in conjunction with the town, the early afternoon ceremony honored not only the many generations of Canadian soldiers who died in combat, but also former TMR residents killed in action while defending their country. “We call it Remembrance Day because we all have a duty to remember those who in past wars defended our values and our ideals with their lives,” Mayor Philippe Roy said in the keynote address. “This event allows us to commemorate the 116,000 Canadians who died during military duty and invites us to reflect on the enormous debt we owe those who fought “This year, however, we must realize that that it is not always wars from the past,” he added. “Presently as I speak and you hear this, hundreds of Canadian soldiers are in combat zones in Iraq and in Syria risking their lives to defend our values and our ideals.” The mayor also pointed out that it had been scarcely two weeks since Canadian soldier Patrice Vincent was murdered “in such a cowardly way” in St-Jean-sur-Richelieu, and two days later soldier Nathan Cirillo was also murdered while he was guarding the War Memorial in Ottawa. DÉSIREZ • RECHERCHEZ • HABITEZ Liberal MNA for Mont-Royal Pierre Arcand was among the dignitaries who placed wreaths at the base of the War Cenotaph. “It is an honor for me to participate with Mayor Philippe Roy and federal MP Irwin Cotler,” Arcand stated to the Journal de Mont-Royal following the ceremony. VIVRE AU CRESCENT, C'EST SAVOIR APPRÉCIER UNE QUALITÉ DE VIE EXCEPTIONNELLE! TRÈS GRANDE UNITÉ DE 2,106 PC. 3 CÀC, 2 SDB, 2 STATIONNEMENTS, GRAND RANGEMENT. En plus du spectre d’affrontements armés dans le passé, la menace de conflits présents a été invoquée durant une cérémonie pour le Jour du Souvenir qui a eu lieu dans le Parc de la Paix à VMR dimanche passé. Nouveautés • New books Rebellion: The History of England from James I to the Glorious Revolution/Peter LE CRESCENT: 1400 CROISSANT MERIT, APT 215 119 BOUL GRAHAM CHARMANTE MAISON 5 CÀC, 2+1 SDB 2 CUISINES. Résumé: R.J.P.Dawson Dictionnaire amoureux du Québec/D. Bombardier Récits de table/L. Gagnon Bad girl/N. Huston Outrenuit/B. Jutras Buvard/J. Kerninon Leonard Cohen/H. Kubernik Sur la ligne de feu/J.-F. Lépine Le puits/D. Lessard Petits oiseaux/Y. Ogawa Taupes/F. de Pierrebourg Local elected officials who gathered for Remembrance Day ceremonies in TMR included Mont-Royal MNA Pierre Arcand, town councillor Minh-Diem Le Thi, Mount Royal Liberal MP Irwin Cotler, Mayor Philippe Roy and town councillor John Miller. Ackroyd Rainbow in the Cloud: The Wisdom and Spirit of Maya Angelou/Maya Angelou Belly Fat Breakthrough/Stephen Boutcher The Wolf in Winter/John Connolly NYPD Puzzle/Parnell Hall Wait for Signs/Craig Johnson Undeniable: Evolution and the Science of Creation/Bill Nye Dark Road/Ian Rankin Joy the Baker Homemade Decadence/Joy Wilson The Christmas Bouquet/Sherryl Woods JARDIN AMÉNAGÉ AVEC GOÛT. 6190 RUE DESSUREAUX, LAVAL (ST-FRANCOIS) • 344,000$ IDÉAL POUR JEUNE COUPLE! UN BIJOU CHAMPÊTRE BIEN SITUÉ, 2MN À L'EST DE L'AUTOROUTE 25. À 10MN À PIED DU VIEUX TERREBONNE, SON THÉÂTRE ET SES NOMBREUX RESTAURANTS, PARC DU VIEUX MOULIN, BIBLIOTHÈQUE & COLLÈGE SAINT-SACREMENT. GRAND TERRAIN BIEN AMÉNAGÉ AVEC PISCINE CHAUFFÉE & GRAND PATIO. SORTIE EXTÉRIEURE MENANT AU SOUS-SOL. BELLES BOISERIES, SALON DOUBLE AVEC FOYER ET PORTE PATIO DONNANT SUR TERRASSE. CUISINE ARMOIRES EN CHÊNE, CHAMBRES AVEC LUCARNE. AIR CLIMATISÉ CENTRAL. SOUS-SOL FINI AVEC SALLE DE BAIN ET 2E FOYER. DESCENTE À L'EAU À DEUX PAS. Comme à chaque saison, je fais appel à mes clients et amis pour me laisser les vêtements que vous n'utilisez plus. Ceux-ci seront acheminés à des centres d'accueil pour sans abris. Que ce soit pour hommes, femmes ou enfants, soyez assurés qu'ils seront acceptés avec grand plaisir. 2132 Chemin Fulton, VMR Merci de m'aider à redonner à ceux qui en ont tant besoin! BRIGITTE MACK COURTIER IMMOBILIER 514-824-2132 [email protected] groupe sutton immobilia inc % de rabais Dre Sylvie Bourassa optométriste tél. : 514 277-4962 1105, avenue Van Horne, Outremont sur les montures en magasin* Vive les fêtes ! *Offre d’une durée limitée. Détails en magasin. À l’exception de la collection Oakley. /Vision Expert optométristes | vision-expert.com Le Journal de Mont-Royal / TMR Poste • Édition 17.43 • 12 Novembre 2014 Le Point d’Outremont • Édition 16.22 Vision Expert_publicité_CMYK_format : 10 po de large x 2,10 po de haut Journal Le Point d’Outremont_Parutions : novembre et décembre 2014 3 TMR Curling Club welcomes Brazilian Montrealers Mais le weekend passé, quand le Club de Curling de Ville Mont-Royal a reçu une délégation de plus de 80 Montréalais d’origine brésilienne, leurs pensées étaient surtout sans doute sur la livraison de la pierre et le balayage de la glace. Martin C. Barry While curling is a sport most often associated with Scotland where it had its beginnings many hundreds of years ago, soccer is more commonly associated with Brazil. Marcello Mello, un entraîneur avec l’Association de curling du Brésil qui a le mandat de promouvoir le curling auprès de ses compatriotes, les a invité au club pour leur instruire dans ce sport ancien. Bien que le curling soit une nouveauté assez récente au Brésil, les promoteurs espèrent qu’il va se répandre. But last weekend when the Town of Mount Royal Curling Club hosted a delegation of more than 80 Brazilian Montrealers, there seemed to be nothing else on the visitors’ minds except delivering the stone and sweeping the ice. Marcello Mello, a coach with the Brazil Curling Association who has a mandate to promote the sport among his fellow countrymen and countrywomen, took the delegation to the club to give them a primer in the age-old sport. Although curling is relatively new in Brazil, promoters hope it will catch on. According to Michel Lemay, general manager of the TMR Curling Club, the Brazilian curlers were looking for a curling rink big enough to accommodate their gathering. They consulted the Canadian Curling Association and Curling Québec, who recommended the TMR Curling Club. Brazil Curling Association player and coach Marcello Mello, right, shows some of his countrymen some pointers on the sport during an introductory session at the TMR Curling Club last weekend. Filipe Nunes, another Brazil Curling Association player and coach, said he has managed to recruit new members in cities all over Canada including Vancouver on the west coast, as well as Sherbrooke and Montreal here in Quebec. Résumé: Même si le curling est un sport qui est fortement lié à l’Écosse où il a eu ses débuts il y a des centaines d’années, le soccer est plus communément associé au Brésil. Selon Michel Lemay, le directeur du Club de Curling de VMR, les curlers brésiliennes cherchaient un lieu de curling assez grand pour accommoder leur événement. Ils ont consulté l’Association du curling canadien ainsi que Curling Québec, qui ont recommandé le club à Mont-Royal. Filipe Nunes, un autre joueur et entraîneur avec le Club de curling du Brésil, a dit qu’il a réussi à recruter de nouveaux membres dans plusieurs villes du Canada, comme Vancouver en Colombie britannique ainsi que les villes de Sherbrooke et Montréal ici au Québec. Lettre ouverte Un reproche mérité Dans le Journal de Mont-Royal du 29 octobre 2014, monsieur le Maire se dit outré qu’on lui reproche de travailler plus pour un promoteur que pour les citoyens. Voici lesSifaits : cinqavez des sixun membres vous d’Action Mont-Royal élus au Conseil, supSCOOP portent le changement de zonage qui per! mettrait à écrivez-nous Sax de construire des condos de 10 étages au lieu des 7 déjà autorisés. Ce projet ne passe pas dans la population. Nous sommes à Après une de consultation à l’hôtel la séance recherche des de ville, le 8 octobre 2014, où l’opposinouvelles du quartier tion à ce projet était sans équivoque, la séance municipale du 27 octobre 2014 est venue confirmer la position des citoyens. À cette séance, aucune des nombreuses interventions du public n’a été favorable à ce projet.IfBien au contraire, les citoyens you have a présents ont avancé de solides arguments, SCOOP lesquels disqualifient la venue de condos write us ! de la ville. surdimensionnés sur le territoire Qu’à cela ne tienne, les 5 élus membres de la même formation politique et majoritaiare forProjet res auWe Conseil, ont looking adopté le second de règlement 1310-171, le faisant the new eventscheminer allègrement vers son adoption définitive. in or about our city Qui est favorisé dans ce dossier? Le proNDLR : Le projet d’amendement au règleIf you have a Si vous avez un moteur qui voit son projet avancer grâce au ment de zonage SCOOP du secteur du SAX devra SCOOP support de nos élus, ou la population locale write usregistre ! écrivez-nous ! passer par les étapes du demanqui, pour se faire entendre, doit se mobilidant un référendum ouvert aux citoyens ser afin d’exiger d’unà registre We are looking for Nousl’ouverture sommes du secteur the contigu, puisevents éventuellement à et possiblement la tenue d’un new la recherche référendum? des Cette déplorable situation est à l’origine du un référendum sur ce projet si city un nombre in or about our nouvelles du quartier reproche adressé aux membres du Conseil suffisant de citoyens en font la demande via qui continuent à [email protected] voter pour un projet dont le registre. Les citoyens ont entièrement le la population veut pas. Nous nenepouvons publier une lettre qui n’est pas signée ou identifiée complètement We cannot publish a letter that is not signedde or ces completely identified contrôle deux étapes. Rien ne sera Ghislaine Pedneault, résidente de Ville adopté sans l’accord direct d’une majorité Mont-Royal. des citoyens du secteur. 30 x 4 [email protected] 514 731-7575 Nous ne pouvons publier une lettre qui n’est pas signée ou identifiée complètement We cannot publish a letter that is not signed or completely identified 50 x 4 Courtier Immobilier Agréé Membre de l’Institute of Luxury Home Marketing [email protected] If you have a SCOOP write us ! Re/max du Cartier NS, Courtier immobilier agréé Franchisé Indépendant et Autonome Re/max Québec We de are looking forInc. 1257 boulevard Laird, Ville (QC) H3P 2S9 theMont-Royal new events in or about our city Si vous avez un SCOOP écrivez-nous ! Nous sommes à la recherche des nouvelles du quartier [email protected] Nous ne pouvons publier une lettre qui n’est pas signée ou identifiée complètement We cannot publish a letter that is not signed or completely identified Si vous avez un SCOOP écrivez-nous ! Nous sommes à la recherche des nouvelles du quartier If you have a SCOOP write us ! We are looking for the new events in or about our city [email protected] Nous ne pouvons publier une lettre qui n’est pas signée ou identifiée complètement We cannot publish a letter that is not signed or completely identified 4 www.proxima-p.qc.ca/PDF/Point/PO-Actuel.pdf 25 x 4 Pour attirer la clientèle des Fêtes [email protected] trouver des employés saisonniers Si vous avez un SCOOP écrivez-nous ! Nous sommes à la recherche des nouvelles du quartier If you have a SCOOP write us ! We are looking for the new events in or about our city Nous ne pouvons publier une lettre qui n’est pas signée ou identifiée complètement We cannot publish a letter that is not signed or completely identified Des journaux 15 x 4 équitables Une qualité graphique supérieure Le journal officiel de Ville Mont-Royal Si vous avez un SCOOP Publicité: 514-736 -1133! écrivez-nous Le Journal de Mont-Royal / TMR Poste • Édition 17.43 • 12 Novembre 2014 75 x4 If you have a SCOOP P d La Chambre de commerce et d’industrie de Saint-Laurent – Mont-Royal inaugure ses nouveaux bureaux La Chambre de commerce et d’industrie de Saint-Laurent – Mont-Royal a procédé à l’inauguration de ses nouveaux bureaux le 4 novembre dernier. Près de 90 personnes étaient présentes à cet événement afin de se joindre à la Chambre et de célébrer ensemble ce déménagement. Saint-Laurent – Mont-Royal lors de cette inauguration. L’officialisation de cette inauguration s’est faite en présence des deux maires des territoires couverts par la Chambre, à savoir M. Alan De Sousa, maire de SaintLaurent et M. Philippe Roy, maire de Ville Mont-Royal. Tous deux ont fait une allocution dans laquelle ils félicitaient la Chambre pour ce choix de bureaux. La communauté d’affaires a pu découvrir les nouveaux bureaux de la Chambre, situés au 5255 boul. Henri-Bourassa O., bureau 101, tout en profitant de cet événement pour réseauter. À propos de la Chambre Active depuis 1981, la Chambre de commerce et d’industrie de Saint-Laurent – Mont-Royal est un lieu privilégié de rencontre pour les gens d’affaires de sa communauté ainsi qu’un porte-parole reconnu en matière de développement économique. Elle rassemble, informe et défend les intérêts de ses membres tout en étant un partenaire économique actif des entreprises de son territoire. « Soucieuse de son image auprès de ses membres d’affaires et de l’évolution des besoins des entreprises, la Chambre a voulu, à travers ce déménagement, insuffler un vent de fraicheur et de renouveau à son organisme. Ses nouveaux bureaux lui confèrent un emplacement de choix, approprié à une Chambre de commerce, » a affirmé M. William Habib, président de la Chambre de commerce et d’industrie de Centris® Statistics for residental sales – October 2014 Condominium Prices Strengthen in October in Montréal Area in October 2014 compared to the same period last year and registered its largest monthly increase since December 2012,” said Diane Ménard, Vice-President of the GMREB Board of Directors. The median price of single-family homes rose by 1 per cent, while that of plexes (2 to 5 dwellings) increased by 4 per cent over the comparative period. The Greater Montréal Real Estate Board is a non-profit organization with more than 9,300 members: real estate brokers. Its mission is to actively promote and protect its members’ professional and business interests in order for them to successfully meet their business objectives. Finally, across the Montréal CMA, the number of active listings on the real estate brokers’ Centris® system continued to rise in October, growing by 8 per cent compared to October 2013. Centris.ca is Québec’s real estate industry website for consumers, grouping all properties for sale by a real estate broker under the same address. Centris®, a division of the Greater Montréal Real Estate Board, offers technology resources exclusively to Québec’s 12 real estate boards and their 13,000 real estate brokers. About the Greater Montréal Real Estate Board The Greater Montréal Real Estate Board (GMREB) today released its residential sales statistics for the Montréal Census Metropolitan Area (CMA). According to the real estate brokers’ Centris® provincial database, 2,636 residential sales were concluded in October 2014, a 1 per cent decrease compared to October of last year. This decrease follows a 7 per cent increase in sales in September. Sales of single-family homes fell slightly by 1 per cent in October, while condominium sales decreased by 4 per cent. Only plexes registered an increase in sales, at 5 per cent, compared to October of last About Centris® year. Geographically, Laval stood out with a 15 per cent increase in sales in October 2014. The Island of Montréal also registered a small increase of 1 per cent. Sales decreased by 2 per cent on the South Shore and by 3 per cent in Vaudreuil-Soulanges. Finally, after an excellent month of September (+15 per cent), the North Shore had a more difficult month of October, with a 12 per cent drop in sales compared to October 2013. “The median price of condominiums in the Montréal CMA increased by 6 per cent ARTISTE DE LA SEMAINE ••• THIS WEEK’S ARTIST NADINE BOURGEOIS GAGNANTE DU PRIX DES ARTISTES AU SALON D'ART TRAM POWER RESTORED TECHNIQUES MIXTES Le Journal de Mont-Royal / TMR Poste • Édition 17.43 • 12 Novembre 2014 5 LES CLD – CDEC de Montréal fiers partenaires de la semaine entrepreneuriale « E-WEEK » du Collège Dawson Le Collège Dawson mettra de l’avant du 17au 20 novembre prochain, la 3e édition de la semaine « E-Week » qui s’adresse aux entrepreneurs en herbe. Au programme : kiosques d’information d’organismes de soutien aux entrepreneurs, conférences, ateliers et rencontres « éclair » avec des entrepreneurs. Six Centres locaux de développement (CLD) et Corporations de développement économique communautaire (CDEC) de l’île de Montréal (CDEC CDN-NDG, CLD Les 3 Monts, Développement économique West-Island-CLD, Développement économique Saint-Laurent, RESO et la SDE Ville-Marie) se sont associés à cet événement. «Comme notre mission consiste, entre autres, à promouvoir l’entrepreneuriat chez les jeunes, c’est avec plaisir que nous soutenons la tenue d’un tel événement» explique M. Guy Bazinet, directeur général du CLD Les 3 Monts. SEVEN OF THE CLD – CDEC OF MONTREAL ARE PROUD PARTNERS OF EWEEK, DAWSON COLLEGE’S ENTREPRENEURSHIP WEEK Les CLD – CDEC offrent une gamme de services aux entrepreneurs, et ce, à chaque étape de la vie de leur entreprise, de sa naissance jusqu’à sa relève en passant par ses différents stades de croissance. Dawson College is hosting its 3rd annual EWeek geared towards Start-up Entrepreneurs from November 17th to the 20th. Featured during the week will be information kiosks by organizations that support entrepreneurship, conferences, workshops, and ‘speed date’ meetings with entrepreneurs. Parmi ces services, il y a notamment l’accompagnement personnalisé des entrepreneurs tant dans la rédaction de leur plan d’affaires que dans la gestion et le développement de leurs entreprises et bien sûr, les divers programmes d’aide financière dont les subventions pour Jeunes Promoteurs et les prêts et garanties de prêt des «Fonds locaux d’investissement». Les personnes intéressées à se lancer en affaires peuvent contacter le CLD ou la CDEC de leur territoire. Pour information: www.lescld.org ou www.lescdec.org Six Centres locaux de développement (CLD) and Corporations de développement économique communautaire (CDEC) of the Island of Montréal (CDEC CDN-NDG, CLD Les 3 Monts, Développement économique West-Island- CLD, Développement économique Saint-Laurent, RESO et la SDE Ville-Marie) have joined together to sponsor this event. “Since our mission, in part, is to promote entrepreneurship among young people, it is with great pleasure that we have agreed to sponsor and support Entrepreneurship Week at Dawson College”, explains Mr. Guy Bazinet , Executive Director of CLD Les 3 Monts. The CLD – CDEC network offers a range of services to entrepreneurs, at each stage in the life of their business. We support businesses from early start-up phase through the different stages of growth as the business matures. More specifically, among these services, we provide technical support in the preparation of a business plan and continue to provide assistance as the business grows. We also offer financial support through our «Young Entrepreneurs Grant Program», as well as the possibility of a loan or loan guarantee through our «Local Investment Fund». Those interested in launching a business may contact the CLD or CDEC of their area. For informations: www.lescld.org ou www.lescdec.org Statistiques de ventes résidentielles Centris® – octobre 2014 Le prix des condos se raffermit en octobre dans la région de Montréal APPARTEMENTS CLASSÉES / CLASSIFIED À PARTIR DE 8$ STARTING AT 8$ COULEUR OU PHOTO GRATUITE SUR ACHAT D’UNE OPTION: GRAS OU ENCADRÉ*! *SUR ACHAT D’UN ESPACE 1 COLONNE X 1,5” HAUT 514-736-1133 POSTE 203 MANOIR WOODCREST 925 BOUL. LAIRD, VMR 1/2 3 & 41/2 chauffés à partir de 1,000$ et 1,250$ par mois, électros, et AC incl., garage intérieur extra, concierge sur place. À proximité du parc Connaught, de la gare et du Village. Circuits autobus 165 (545) et 16. WOODCREST MANOR 925 LAIRD BLVD., TMR 3 & 41/2 heated starting at 1,000$ and 1,250$ per month, kitchen appliances & AC incl., interior garage extra, on-site concierge. Short walk to Connaught park, train station & Village. Bus routes 165, (545) and 16. Tél. 514-739-4019 ou 514-265-3864. Le meilleur et le mieux situé des édifices à VMR Call 514-739-4019 or 514-265-3864. The prime building & location in TMR 1/2 Beau 31/2 et 41/2 dans secteur recherché de Ville Mont-Royal, près de plusieurs services: épicerie, train de l’AMT et autobus. Poêle/réfrigérateur, eau chaude/chauffage compris. Certaines unités ont un lave-vaiselle et un air climatisé. Possibilité de rabais. Beautiful 31/2 and 41/2 situated in a desired neighbourhood of Town Mount-Royal. Close to amenities: grocery, bus and AMT train. Stove/Fridge, heat and hot water are included in the price of the rent. Some units have a dish washer and an A/C. Possibility of rental rebate. DEMANDEZ LE CONCIERGE / ASK THE JANITOR: 514-733-8710 COURS PRIVÉS MARLENE GREGORY COURS DE FRANÇAIS Professeure qualifiée M.Mus., B.Mus. Adultes et Enfants depuis 3 ans "Collège Marie de France" Donne cours de français, cours de ratrappage, soutien pédagogique VIOLON • PIANO Examens du Conservatoire, Festivals & Méthode Suzuki Primaire/secondaire/adulte, français langue seconde Grande expérience, pédagogie reconnue in English 514-501-0041 (514) 731-0737 Aimeriez-vous que votre enfant puisse avoir une meilleure écriture? 3 cours de 1 heure. ••••• Would you like that your child have a better handwriting? ANGLAIS individuel / groupe • Intensif / régulier (semaine de relâche possible) Grammaire, rédaction, lecture, prononciation, 3 classes of 1 hour. Préparation aux examens pour ordres professionnels. 514-731-6824 514-731-6824 SERVICES D'ENTRETIEN • PEINTURE • MENUISERIE • MAÇONNERIE • JEAN GAREAU (514) 252-4966 courriel rédaction: [email protected] courriel publicité: [email protected] Édi teur: Tristan Roy Édi teur adjo i nt: Étienne Leveau Co ns ei l d’édi ti o n: Etienne Leveau, Louise Poulin, Tristan Roy, Ariël T. Roy Co l l abo rateurs : Martin C. Barry, Meagan Hanna et Philippe Roy. Adjo i nte admi ni s trati v e: San Lu Ly Impression FSC 6 L’unifamiliale a connu une légère baisse des ventes de 1 % en octobre, tandis qu’une diminution de 4 % a été observée pour la copropriété. Seul le plex a enregistré une croissance des ventes, de l’ordre de 5 %, par rapport à octobre 2013. Sur le plan géographique, Laval s’est démarqué avec une hausse des ventes de 15 % en octobre 2014. L’île de Montréal a aussi connu une hausse d’activité, avec une augmentation des ventes de 1 % par rapport à octobre 2013. Des baisses modérées des ventes de 2 % et de 3 % ont par ailleurs RÉNOVATIONS 8 1 8 0 Dev o ns hi re, bureau 2 0 6 , Mo nt-Ro y al , ( Qc ) H4 P 2 K3 Tél . : 5 1 4 -7 3 6 -11 3 3 Tél éc. : 5 1 4 -7 3 6 -7 8 5 5 La Chambre immobilière du Grand Montréal (CIGM) vient de publier les plus récentes statistiques du marché immobilier résidentiel de la région métropolitaine de recensement (RMR) de Montréal, établies d’après la base de données provinciale Centris® des courtiers immobiliers. Ainsi, 2 636 ventes résidentielles ont été réalisées au cours du mois d’octobre 2014, ce qui représente une diminution de 1 % par rapport au mois d’octobre 2013. Cette baisse survient suite à une augmentation de 7 % des ventes en septembre. Co ns ei l juri di que: Martineau & Walker Conseil comptable: Biancardi, Cianci & Berrai Pro ducti o n: Pascal Richard Pho to g raphe: Vincent Roy Ventes : Pascal Richard, Tristan Roy Publ i é par: Proxima Publications inc. Vérification Certification BIP CARD ISP Powered by • Acces web de été observées du côté de la Rive-Sud et de Vaudreuil-Soulanges respectivement. Finalement, après un excellent mois de septembre (+15 %), la Rive-Nord a connu un mois d’octobre plus difficile, avec une diminution de 12 % du nombre de transactions. « Le prix médian des copropriétés vendues en octobre 2014 affichait une hausse de 6 % comparativement à la même période l’année dernière dans l’ensemble de la région montréalaise, soit la plus forte progression mensuelle à ce chapitre depuis décembre 2012 » affirme Patrick Juanéda, président du conseil d’administration de la CIGM. Le prix médian des unifamiliales a pour sa part augmenté de 1 %, et celui des plex de 2 à 5 logements de 4 % au cours de la période comparée. Finalement, à l’échelle de la région métropolitaine, le nombre d’inscriptions en vigueur sur le système Centris® des courtiers immobiliers a poursuivi sa progression en octobre, à hauteur de 8 % comparativement au même mois en 2013. Le Journal de Mont-Royal, Le Point d’Outremont et le Westmount Times sont distribués à 80,000 lecteurs à Mont-Royal, dans les quartiers Glenmount et Mountain Sight à tout les jeudis, à Outremont aux deux semaines et Westmount chaque mois. Toute reproduction des annonces ou informations, en tout ou en partie, de façon officielle ou déguisée, est interdite sans la permission écrite de l’éditeur. Proxima Publications ne se tient pas responsable des erreurs typographiques pouvant survenir dans les textes publicitaires mais s’engage à reproduire uniquement la partie du texte où se trouve l’erreur. La responsabilité du journal et/ou de l’éditeur ne dépassera en aucun cas le montant de l’annonce. Les articles publiés expriment l’opinion de leurs auteurs, mais pas nécessairement celle de la direction. Dépôt légal aux bibliothèques nationales du Québec et du Canada. Le Journal de Mont-Royal / TMR Poste • Édition 17.43 • 12 Novembre 2014 Le Point d’Outremont • Édition 16.22 25 ans après le mur de Berlin; je me souviens J’avais 16 ans et je pratiquais un sentier cycliste le long de la barière entre l’Allemagne de l’ouest et de l’est avec Barabara, une amie, qui m’a fait découvrir cette barière de la honte; cet obstacle entre le monde communiste et le monde capitaliste; cette division artificielle qui a séparé un même peuple pendant 45 ans. Le long du chemin nous nous arrêtions pour observer les postes de contrôle ou des soldats armés à quelques mètres de nous braquaient leurs carabines vers nous et ou les bergers Allemands aboyaient en furie pour nous effrayer. Deux ans plus tard, Willy Brandt, maire de Berlin convoquaient une vingtaine deux Berlins pour visiter le côté Est. Nous avons été reçu par des frauleins assoifées de connaître un monde nouveau. Que ne fût notre plaisir de prendre goût de ce que la jeunesse communiste, malgré elle, avait à nous raconter. Aujourd’hui, avec la globalisation et les libres mouvements des gens, les barrières se multiplient pour des raisons économiques, ethniques et irrationnelles. Ces murs ne sont pas, seulement physiques, mais aussi morals et culturels. d’étudiants étrangers pour nous relater l’histoire de Berlin après guerres. Avec mon passeport étranger, j’ai eu la chance de traverser le poste de contrôle entre les Inspiré par mon souvenir de jeunesse entre les deux Allemagnes devenues une, combien est grand mon souhait de voir régner l’harmonie pour notre race humaine. Fouad Sahyoun, Montréal Électrification des transports - Le gouvernement du Québec inaugure le premier autobus scolaire électrique Le ministre des Transports, M. Robert Poëti, au nom du ministre de l’Énergie et des Ressources naturelles et ministre responsable du Plan Nord, M. Pierre Arcand, et le ministre du Développement durable, de l’Environnement et de la Lutte contre les changements climatiques, M. David Heurtel, ont inauguré aujourd’hui le premier autobus scolaire entièrement électrique, le « E-Lion ». Pour l’occasion, ils étaient accompagnés de Mme Francine Charbonneau, ministre de la Famille, ministre responsable des Aînés, ministre responsable de la Lutte contre l’intimidation et ministre responsable de la région de Laval et députée des Mille-Îles, et du député de Chomedey, M. Guy Ouellette. « Ce projet d’autobus scolaire électrique, une première en Amérique du Nord, témoigne de l’avancée du Québec en matière d’électrification des transports. Notre gouvernement a pour vision de faire du Québec un champion mondial de la mobilité électrique. Ce projet qui combine innovation et développement durable sera assurément une source de fierté », a mentionné le ministre Poëti. Le projet d’Autobus Lion inc., dont le financement gouvernemental vient du ministère de l’Énergie et des Ressources naturelles et du Plan d’action 2013-2020 sur les changements climatiques, consiste à développer et à exploiter, en conditions réelles de fonctionnement, un autobus scolaire entièrement électrique. Débuté en novembre 2013, le projet a passé les étapes de conception, de fabrication et d’assemblage, d’essais sur piste et de tests de certification. Depuis septembre 2014, le prototype est à l’étape des essais routiers. Il sera conduit en conditions réelles par Chartrand inc., sur le territoire de la Commission sco- laire de Laval dans les mois à venir. « Le projet d’autobus scolaire électrique est un autre exemple de projet porteur que finance le Plan d’action 2013-2020 sur les changements climatiques, par l’entremise du Fonds vert, pour réduire nos émissions de gaz à effet de serre et diminuer notre consommation de pétrole. Un seul autobus entièrement électrique permet une réduction des émissions de gaz à effet de serre de l’ordre de 23 t annuellement lorsqu’il remplace un autobus traditionnel. C’est un projet d’autant plus inspirant qu’il pourra contribuer à améliorer la qualité de l’air, notamment dans les aires de stationnement des écoles. Dans le cadre de son action en matière de lutte contre les changements climatiques, le gouvernement investit dans des mesures structurantes tout en sachant pouvoir compter sur le dynamisme de l’ensemble des citoyens, des entreprises et des organisations pour soutenir le virage entrepris vers une économie québécoise prospère et plus sobre en carbone, au bénéfice de nos enfants », a déclaré le ministre Heurtel. L’autobus scolaire électrifié est construit sur le châssis d’un véhicule actuellement commercialisé par Autobus Lion inc., soit un autobus de type C de 72 places. Celui-ci se distingue notamment par sa carrosserie faite de matériaux composites qui en augmentent la durée de vie et en réduisent le poids, ainsi que par un habitacle de 15 cm plus large, ce qui se traduit par des sièges plus spacieux et une allée centrale plus large. « Un projet comme celui du «E-Lion» engendrera des retombées économiques dans certaines régions du Québec, comme celles de Laval et des Laurentides, où a pris forme ce projet d’innovation énergétique. De plus, il permet de maintenir et de créer des emplois, en plus de renforcer le secteur manufacturier de notre région et du Québec, associé à l’électrification des transports », a précisé la ministre Francine Charbonneau. Avec l’aide de trois partenaires québécois, soit TM4, B3CG Interconnect et le Centre national du transport avancé (CNTA), Autobus Lion inc. a développé une motorisation lui permettant d’atteindre une autonomie de plus de 100 km. Une recharge à mi-journée portera cette autonomie à plus de 200 km quotidiennement. Quant à la consommation énergétique, l’autobus consommera 8 250 L de diesel de moins qu’un autobus traditionnel. Enfin, Autobus Lion inc. estime qu’à court terme le potentiel de marché devrait augmenter progressivement pour atteindre plusieurs centaines de véhicules électriques par année. « Grâce aux efforts et au savoir-faire déployés par Autobus Lion inc. et ses trois partenaires, et grâce aussi à l’appui financier du gouvernement du Québec, ce nouvel autobus scolaire électrique pourrait bientôt permettre aux enfants du Québec de se rendre à l’école à bord d’un autobus scolaire entièrement électrique et entièrement québécois », a déclaré le député de Chomedey, Guy Ouellette. « Le gouvernement du Québec est heureux de soutenir Autobus Lion inc. et ses partenaires. Nous appuyons ainsi le développement de produits novateurs en nous associant avec des leaders québécois. Ce projet présente un potentiel très intéressant et nous sommes convaincus que la commercialisation de cet autobus scolaire électrique sera un atout pour le Québec. Il s’inscrit dans notre volonté de faire du Québec un chef de file en matière d’électrification des transports en Amérique du Nord et dans le monde », a mentionné le ministre Arcand. TMR R w w w . p r o x i m a - p . q c . c a EST DISTRIBUÉ CHEZ VOUS PAR Thierry Pasteau Chef • Com T R A I T E U R - P L AT S P R É PA R É S 514-523-6926 www.thierrypasteauchef.com [email protected] UNE DIVISION DE 8180, chemin Devonshire, suite 206, Mont-Royal H4P 2K3 Tél.: (514) 736-1133 • Téléc./ Fax : (514) 736-7855 [email protected] Le Journal de Mont-Royal / TMR Poste • Édition 17.43 • 12 Novembre 2014 Le Point d’Outremont • Édition 16.22 7 LES MEILLEURS PRIX S E T RO U V EN T TO U J O U R S C H EZ 69 sur modèles sélectionnés Modèle Limited montréx AUTOROUTE : 6,7 L/100 KMW A: De : Vous SONATA GL 2015 à vous pour 59 $ PAR SEMAINE FINANCEMENT À L’ACHAT 0% 96 pour MOIS9 A: De : Vous ELANTRA L 2015 17 609 $ 12 974 $ 4 635 $ INCLUANT EN AJUSTEMENT DE PRIX † « PREMIER CHOIX SÉCURITÉ+ 2014 » Lorsque dotée de l’avertissement en cas de collision frontale imminente. « Meilleure qualité initiale dans la catégorie des voitures compactes aux É.-U. »‡ Modèle Limited montréx AUTOROUTE : 6,4 L/100 KMW A: De : Modèle GLS 5 portes montréx Vous AUTOROUTE : 5,3 L/100 KMW ACCENT L 5 PORTES 2014 à vous pour 33 $ PAR SEMAINE FINANCEMENT À L’ACHAT 0% 96 pour MOIS9 « Meilleure qualité initiale dans la catégorie des petites voitures aux É.-U. »‡ Garantie globale limitée : 5 ans/100 anns/100 000 km • Garantie groupee motopropulseur : 5 ans/100 000 km • Garantie sur les émissions ns : 5 ans/100 000 km L e s nnoms, Les o m s , logos, l o g o s , noms n o m s de d e produits, p r o d u i t s , noms n o m s des d e s caractéristiques, car ac t é r i s t i q u e s , iimages m ag e s et e t slogans s l o g a n s Hyundai H y u n d a i sont s o n t des d e s marques m ar q u e s dde e ccommerce o m m e r ce aappartenant ppar t enan t à H Hyundai y undai A Auto uto C Canada anada C Corp. o r p . x Prix P r i x des d e s vvéhicules é h icu l e s m montrés o n t r é s : Accent A cce n t G GLS L S 5 pportes o r t e s 2014, 2 0 1 4 , auto au t o à ppartir ar t i r de d e 20 2 0 8859 5 9 $ / EElantra l a n t r a LLimited i m i t e d 2015, 2 0 15 , auto au t o à partir p ar t i r de d e 27 2 7 359 3 5 9 $ / Sonata S o n a t a Limited L i m i t e d 2015 2 0 15 à partir p ar t i r de d e 34 3 4 809 8 0 9 $ . Frais F r a i s de d e 115 115 $ (taxe ( t a x e de d e 15 15 $ sur s u r les l e s pneus p n e u s et e t taxe t a x e de d e 100 10 0 $ sur s u r le l e climatiseur cl i m a t i s e u r sur s u r les l e s modèles m o d è l e s équipés é q u i p é s d’un d ’u n climatiseur), cl i m a t i s e u r ) , livraison l i v r a i s o n et e t de d e destination d e s t i n a t i o n de d e 1 595 5 9 5 $ / 1 595 5 9 5 $ / 1 695 6 9 5 $ inclus. i n cl u s . Frais F r a i s d’enregistrement, d ’e n r e g i s t r e m e n t , d’assurance, d ’a s s u r a n c e , d’immatriculation, RDPRM d ’ i m m a t r i cu l a t i o n , dduu R D P R M (maximum ( m a x i m u m 76 7 6 $) $ ) et e t taxes t a x e s applicables ap p l i cab l e s en e n sus. s u s . Les L e s ffrais r a i s de d e livraison l i v r a i s o n et e t de d e destination d e s t i n a t i o n ccomprennent o m p r e n n e n t lles e s frais f r a i s de d e ttransport r a n s p o r t et e t ddee ppréparation, r é p ar a t i o n , d’administration d ’a d m i n i s t r a t i o n dduu cconcessionnaire o n ce s s i o n n a i r e et e t un u n rréservoir é s e r v o i r pplein l e i n de d e ccarburant. ar b u r a n t . 9 Financement F i n a n ce m e n t à l’achat l ’ach a t sur s u r approbation ap p r oba t i o n d u crédit cr é d i t des d e s Services S e r v i ce s financiers fi n a n ci e r s Hyundai H y u n d a i sur s u r les l e s Accent A cce n t L 5 portes p o r t e s 2014, 2 0 1 4 , manuelle m a n u e l l e à partir p ar t i r de d e 13 1 3 759 7 5 9 $ (incluant ( i n cl u a n t 1 750 7 5 0 $ en e n ajustement a j u s t e m e n t de d e prix) p r i x ) / Sonata S o n a t a GL G L 2015, 2 0 15 , auto au t o à partir p ar t i r de d e 24 2 4 559 5 5 9 $ (incluant ( i n cl u a n t 1 250 2 5 0 $ en e n ajustement a j u s t e m e n t de d e prix) p r i x ) à un u n taux t au x annuel a n n u e l de d e 0 % pour p o u r 96 9 6 mois. m o i s . Paiement P a i e m e n t de d e 33 33 $ / du 59 5 9 $ par p ar semaine. s e m a i n e . Comptant C o m p t a n t initial i n i t i a l requis r e q u i s de d e 0 $ . Coût C o û t de d e prêt p r ê t 0 $ pour p o u r une u n e obligation o b l i g a t i o n totale t o t a l e de d e 13 1 3 759 7 5 9 $ / 24 2 4 559 5 5 9 $ . Frais F r a i s de d e 115 115 $ (taxe ( t a x e de d e 15 15 $ sur s u r les l e s pneus p n e u s et e t taxe t a x e de d e 100 10 0 $ sur s u r le l e climatiseur cl i m a t i s e u r sur s u r les l e s modèles m o d è l e s équipés é q u i p é s d’un d ’u n climatiseur), cl i m a t i s e u r ) , livraison l i v r a i s o n et e t de d e destination d e s t i n a t i o n de d e 1 595 5 9 5 $ / 1 695 6 9 5 $ inclus. i ncl u s . Frais F r a i s d’enregistrement, d ’e n r e g i s t r e m e n t , d’assurance, d ’a s s u r a n ce , d’immatriculation, d ’ i m m a t r i cu l a t i o n , du d u RDPRM R D P R M (maximum ( m a x i m u m 76 7 6 $) $ ) et e t taxes t a x e s applicables ap p l i cab l e s en e n sus s u s des d e s offres o f f r e s de d e financement fi n a n ce m e n t à l’achat l ’ach a t et e t sont s o n t payables p a y ab l e s au au moment m o m e n t de d e la l a livraison. l i v r a i s o n . Tous To u s les l e s détails d é t a i l s chez ch e z votre v o t r e concessionnaire c o n ce s s i o n n a i r e Hyundai. H y u n d a i . † Le L e calcul ca l cu l des d e s ajustements a j u s t e m e n t s de d e prix pr i x s e fait f a i t à partir p ar t i r du d u prix p r i x de d e base b a s e de d e chaque ch a q u e véhicule. v é h i cu l e . Ajustements A j u s t e m e n t s de d e prix p r i x jusqu’à j u s q u ’ à 4 635 6 3 5 $ / 7 000 0 0 0 $ disponibles d i s p o n i b l e s sur s u r achat ach a t comptant c o m p t a n t seulement s e u l e m e n t sur s u r les l e s Elantra E l a n t r a L 2015, 2 0 15 , manuelle m a n u e l l e / Veloster Ve l o s t e r Turbo Tu r b o 2014, 2 0 1 4 , manuel. m a n u e l . Les L e s ajustements a j u s t e m e n t s de d e prix p r i x s’appliquent s ’ap p l i q u e n t au au prix p r i x avant a v a n t taxe. t a x e . Cette C e t t e offre o f f r e ne n e peut p e u t être être se combinée c o m b i n é e ou o u utilisée u t i l i s é e en e n conjonction c o n j o n c t i o n avec a v e c toute t o u t e autre au t r e offre o f f r e disponible. d i s p o n i b l e . Cette C e t t e offre o f f r e ne n e peut p e u t être ê t r e transférée t r a n s f é r é e ni n i cédée. cé d é e . Aucun A ucu n échange éch a n g e de d e véhicule v é h i cu l e requis. r e q u i s . W Les L e s cotes c o t e s de d e consommation c o n s o m m a t i o n d’essence d ’e s s e n ce des d e s Accent A cce n t L 5 portes p o r t e s 2014, 2 0 1 4 , manuelle m a n u e l l e (Autoroute ( A u t o r o u t e 5,3 5 , 3 L / 100 10 0 km; k m ; Ville V i l l e 7,5 7, 5 L / 100 10 0 km) km) / E l a n t r a L 2015, 2 0 15 , manuelle m a n u e l l e (Autoroute ( A u t o r o u t e 6,4 6 , 4 L / 100 1 0 0 km; k m ; Ville V i l l e 8,8 8 , 8 L / 100 1 0 0 km) k m ) / Sonata S o n a t a GL G L 2015, 2 0 15 , automatique au t o m a t i q u e (Autoroute ( A u t o r o u t e 6,7 6 , 7 L / 100 10 0 km; k m ; Ville V i l l e 9,8 9 , 8 L / 100 1 0 0 km) k m ) sont s o n t basées b a s é e s sur s u r les l e s données d o n n é e s des d e s tests t e s t s du d u manufacturier. m a n u f ac t u r i e r. Les L e s consommations c o n s o m m a t i o n s réelles r é e l l e s peuvent p e u v e n t varier v ar i e r selon s e l o n les l e s conditions c o n d i t i o n s de d e conduite c o n d u i t e et et Elantra l’ajout l ’a j o u t de d e certains ce r t a i n s accessoires acce s s o i r e s automobiles. au t o m o b i l e s . Les L e s données d o n n é e s sont s o n t présentées p r é s e n t é e s aux au x fins fi n s de d e comparaison c o m p ar a i s o n uniquement. u n i q u e m e n t . ‡ Les L e s berlines b e r l i n e s Elantra E l a n t r a / Accent A cce n t 2014 2 0 1 4 de d e Hyundai H y u n d a i ont o n t obtenu o b t e n u le l e plus p l u s faible f a i b l e nombre n o m b r e de d e problèmes p r o b l è m e s par p ar 100 10 0 véhicules v é h i cu l e s parmi p ar m i les l e s véhicules v é h i cu l e s compacts c o m p ac t s / sous-compacts, s o u s - c o m p ac t s , selon selon le l e sondage s o n d ag e américain a m é r i ca i n 2014 2 0 1 4 sur s u r la l a qualité q u a l i t é initiale i n i t i a l e (2014 ( 2 0 1 4 U.S. U . S . Initial I n i t i a l Quality Q u a l i t y Study S t u d y SM ) dde e JJ.D. . D. P Power o w e r aand nd A Associates. s s o ci a t e s . LLes e s rrésultats é s u l t a t s dduu sondage s o n d ag e ssont o n t bbasés a s é s ssur u r ll’expérience ’e x p é r i e n ce et e t lles e s pperceptions e r ce p t i o n s ddes e s consommateurs c o n s o m m a t e u r s ssondés o n d é s eentre n t r e février f é v r i e r eett m mai a i 2014. 2 0 1 4 . Votre Vo t r e eexpérience x p é r i e n ce ppeut e u t varier. v a r i e r. V Visitez isi tez jdpower.com j d po w e r. c om pour po u r les l es détails. d é t a il s . x 9 † Offres O f f r e s d’une d ’u n e durée d u r é e limitée l i m i t é e pouvant p o u v a n t être ê t r e modifiées m o d i fi é e s ou o u annulées a n n u l é e s sans s a n s avis a v i s préalable. p r é a l ab l e . Contactez C o n t ac t e z vvotre o t r e concessionnaire c o n ce s s i o n n a i r e ppour o u r tous t o u s les l e s détails. d é t a i l s . Le L e concessionnaire c o n ce s s i o n n a i r e peut p e u t vendre v e n d r e à prix p r i x moindre. m o i n d r e . Les L e s stocks s t o ck s sont s o n t limités. l i m i t é s . Le L e cconcessionnaire o n ce s s i o n n a i r e pourrait p o u r r a i t devoir devoir commander c o m m a n d e r le l e véhicule. v é h i cu l e . †† † † La L a garantie g ar a n t i e globale g l o b a l e limitée l i m i t é e de d e Hyundai H y u n d a i couvre c o u v r e la l a plupart p l u p ar t des d e s pièces p i èce s du d u véhicule v é h i cu l e contre c o n t r e les l e s défauts d é f au t s de d e fabrication f ab r i ca t i o n sous s o u s réserve r é s e r v e du d u respect r e s p e c t des d e s conditions c o n d i t i o n s normales n o r m a l e s d’utilisation d ’u t i l i s a t i o n et e t d’entretien. d ’e n t r e t i e n . MC 8 Le Journal de Mont-Royal / TMR Poste • Édition 17.43 • 12 Novembre 2014 MC Les noms, logos, noms de produits, noms des caractéristiques, images et slogans Hyundai sont des marques de commerce appartenant à Hyundai Auto Canada Corp. � Prix des véhicules montrés : Accent GLS 5 portes 2014, auto à partir de 20 859 $ / Elantra Limited 2015, auto à partir de 27 359 $ / Sonata Limited 2015 à partir de 34 809 $ . Frais de 115 $ (taxe de 15 $ sur les pneus et taxe de 100 $ sur le climatiseur sur les modèles équipés d’un climatiseur), livraison et de destination de 1 595 $ / 1 595 $ / 1 695 $ inclus. Frais d’enregistrement, d’assurance, d’immatriculation, du RDPRM (maximum 76 $) et taxes applicables en sus. Les frais de livraison et de destination comprennent les frais de transport et de préparation, d’administration du concessionnaire et un réservoir plein de carburant. ◊ Financement à l’achat sur approbation du crédit des Services financiers Hyundai sur les Accent L 5 portes 2014, manuelle à partir de 13 759 $ (incluant 1 750 $ en ajustement de prix) / Sonata GL 2015, auto à partir de 24 559 $ (incluant 1 250 $ en ajustement de prix) à un taux annuel de 0 % pour 96 mois. Paiement de 33 $ / 59 $ par semaine. Comptant initial requis de 0 $ . Coût de prêt 0 $ pour une obligation totale de 13 759 $ / 24 559 $ . Frais de 115 $ (taxe de 15 $ sur les pneus et taxe de 100 $ sur le climatiseur sur les modèles équipés d’un climatiseur), livraison et de destination de 1 595 $ / 1 695 $ inclus. Frais d’enregistrement, d’assurance, d’immatriculation, du RDPRM (maximum 76 $) et taxes applicables en sus des offres de financement à l’achat et sont payables au moment de la livraison. Tous les détails chez votre concessionnaire Hyundai. † Le calcul des ajustements de prix se fait à partir du prix de base de chaque véhicule. Ajustements de prix jusqu’à 4 635 $ / 7 000 $ disponibles sur achat comptant seulement sur les Elantra L 2015, manuelle / Veloster Turbo 2014, manuel. Les ajustements de prix s’appliquent au prix avant taxe. Cette offre ne peut être combinée ou utilisée en conjonction avec toute autre offre disponible. Cette offre ne peut être transférée ni cédée. Aucun échange de véhicule requis. � Les cotes de consommation d’essence des Accent L 5 portes 2014, manuelle (Autoroute 5,3 L / 100 km; Ville 7,5 L / 100 km) / Elantra L 2015, manuelle (Autoroute 6,4 L / 100 km; Ville 8,8 L / 100 km) / Sonata GL 2015, automatique (Autoroute 6,7 L / 100 km; Ville 9,8 L / 100 km) sont basées sur les données des tests du manufacturier. Les consommations réelles peuvent varier selon les conditions de conduite et l’ajout de certains accessoires automobiles. Les données sont présentées aux fins de comparaison uniquement. ‡ Les berlines Elantra / Accent 2014 de Hyundai ont obtenu le plus faible nombre de problèmes par 100 véhicules parmi les véhicules compacts / sous-compacts, selon le sondage américain 2014 sur la qualité initiale (2014 U.S. Initial Quality StudySM) de J.D. Power and Associates. Les résultats du sondage sont basés sur l’expérience et les perceptions des consommateurs sondés entre février et mai 2014. Votre expérience peut varier. Visitez jdpower.com pour les détails. � ◊ † Offres d’une durée limitée pouvant être modifiées ou annulées sans avis préalable. Contactez votre concessionnaire pour tous les détails. Le concessionnaire peut vendre à prix moindre. Les stocks sont limités. Le concessionnaire pourrait devoir commander le véhicule. †† La garantie globale limitée de Hyundai couvre la plupart des pièces du véhicule contre les défauts de fabrication sous réserve du respect des conditions normales d’utilisation et d’entretien. HyundaiCanada.com
© Copyright 2024