* R E F F O E IT E D T IM TMR IM d e Mo n t-Royal NOUVEAU LISTING! L V o u s o u vre l e s porte s 30 days for ONLY Mona Chabot 651 +H2 igHfield; ensoleillé! 3 càc, sdb, gar. foyer au bois et 889,000$ C o u r t i e r i m m o b i l i e r sous-sol fini. $ 149 + tax www.jazzyoga.guru 514-342-7408 [email protected] 514 824-4285 233 Dunbar Ave, suite #300, Mont-Royal, Qc, H3P 2H4 w w w . p r o x i m a - p . q c . c a 18 MARS 2015 G ro upe s utto n imm o b i l i a • a g e n c e i m m o b i l i è r e Info.: Michael Penyer 5 1 4 5 9 1 0 8 0 0 POUR UNE TRANSACTION IMMOBILIÈRE RÉUSSIE HEBDOMADAIRE Follow us on ÉDITION 18.11 *Conditions apply. Available for April 1 to 30, 2015 only. Please present this coupon by March 31, 2015. TMR Reçu par le conseil muniscolaire LUCIEN BOUCHARD À MONT-ROYAL Fort d’une troisième saison d’activité, au sein d’une formule qui se raffine et se précise toujours davantage, le conseil muniscolaire recevait hier comme conférencier invité nul autre que l’honorable Lucien Bouchard. Anciennement premier ministre du Québec, notamment, au fil d’une longue carrière politique joliment étoffée, M. Bouchard était de passage pour s’entretenir de jeunesse et de saine ambition avec les douze conseillers. Nécessairement détachée de toute considération partisane, la présentation de l’expremier ministre consistait plutôt en un échange nourri sur fond de démocratie, de persévérance et d’implication sociale avec les conseillers muniscolaires. La rencontre, à la fois conviviale et décontractée, a par ailleurs permis au groupe de se pencher sur les propositions reçues à la suite d’un concours destiné aux muralistes et publicisé via le web ces dernières semaines. Le conseil muniscolaire prévoit en effet mener à bien un projet de murale qui agrémentera un mur aveugle du centreville de Mont-Royal et ce, dès la fin de l’été. Il faut savoir que les jeunes conseillers se réunissent chaque année dans le but de réaliser un projet spécial d’une certaine envergure dans la communauté. Les efforts de la cohorte précédente avaient permis l’arrivée d’une ruche urbaine sur le toit de l’hôtel de ville, au terme d’une démarche comprenant une importante composante environnementale. La cohorte actuelle mise plutôt sur la mise en valeur de l’histoire de la ville et l’embellissement du milieu de vie des Monterois par le biais de la réalisation d’une murale haute de trois étages. C’est en collaboration avec l’organisme à but non lucratif MU, spécialisé en murales, que le conseil muniscolaire actuel entend mener son projet à bon port. Rappelons que les jeunes conseillers, chaque année, font l’expérience de la démocratie municipale au terme d’élections réussies dans leurs établissements d’enseignement respectifs, une initiative du maire Philippe Roy. Avec des élèves de sixième année en provenance de l’Académie Saint-Clément et des écoles Carlyle et Dunrae Gardens, toutes les écoles primaires du territoire y sont représentées. Alain Côté Communications Ville Mont-Royal 514-731-7575 [email protected] VISITE LIBRE DIM 22 MARS 14-16H Re/max du Cartier NS, courtier immobilier agréé. Franchisé autonome et indépendant de Re/max Québec inc. 1257 boulevard Laird, Ville Mont-Royal (Qc) H3P 2S9 1455 GRAHAM • CHÂTEAU DE LA GARE • #201 Condo • 674,000$ 3 chambres, garage, Vue sur parc. Voir conditions dans toutes les succursales participantes membre de 1968 Graham 514-342-3582 2459 Lucerne 514-737-9959 15 Cornwall 514-439-3252 Pantalons ou Jupes Rabais/off 3 PANTALONS RÉG. / REGULAR PANTS OU/OR 00$ JUPES SANS / 3 UNPLEATED PLIS-RÉG. SKIRTS -4 avant/before taxes SAUF CUIR ET SUÈDE. EXCEPT LEATHER AND SUEDE. Pour profiter de cette offre, PRÉSENTEZ CE COUPON LORSQUE VOUS APPORTEZ VOS VÊTEMENTS EN MAGASIN. To take advantage of this offer, PRESENT THIS COUPON WHEN BRINGING YOUR CLOTHES IN STORE. Non jumelable. Cannot be combined * Valide jusqu’au 28 Février 2015 dans toutes les succursales participantes. Habits ou Robes HABITS RÉG. (2 mcx)/ Rabais/off 2 REGULAR SUITS (2 pcs) -6 00$ 2 avant/before taxes 2 OU/OR COSTUMES RÉG. (2 mcx)/ LADIES SUITS (2pcs) OU/OR ROBES RÉG./ PLAIN DRESSES SAUF CUIR ET SUÈDE EXCEPT LEATHER AND SUEDE. Pour profiter de cette offre, PRÉSENTEZ CE COUPON LORSQUE VOUS APPORTEZ VOS VÊTEMENTS EN MAGASIN. To take advantage of this offer, PRESENT THIS COUPON WHEN BRINGING YOUR CLOTHES IN STORE. Non jumelable. Cannot be combined * Valide jusqu’au 28 Février 2015 dans toutes les succursales participantes. Nettoyage à sec 15 % SUR LE TOTAL DE VOTRE FACTURE DE NETTOYAGE À SEC AU PRIX RÉGULIER DE RABAIS / OFF ON THE TOTAL OF DRY avant/before taxes CLEANING AT REGULAR PRICE COMMANDE MINIMUM DE 20$, MINIMUM INVOICE OF $20 SAUF CUIR, SUÈDE, FOURRURE, COUTURE ET CHEMISES LAVÉES. Pour profiter de cette offre, PRÉSENTEZ CE COUPON LORSQUE VOUS APPORTEZ VOS VÊTEMENTS EN MAGASIN. EXCEPT LEATHER, SUEDE, FUR, CLOTHES REPAIRS AND WASHED SHIRTS. To take advantage of this offer, PRESENT THIS COUPON WHEN BRINGING YOUR CLOTHES IN STORE. Non jumelable. Cannot be combined * Valide jusqu’au 28 Février 2015 dans toutes les succursales participantes. Pantalons ou Jupes Rabais/off 2 PANTALONS RÉG. / REGULAR PANTS -200$ avant/before taxes OU/OR SANS PLIS-RÉG. / 2 JUPES UNPLEATED SKIRTS SAUF CUIR ET SUÈDE. EXCEPT LEATHER AND SUEDE. Pour profiter de cette offre, PRÉSENTEZ CE COUPON LORSQUE VOUS APPORTEZ VOS VÊTEMENTS EN MAGASIN. To take advantage of this offer, PRESENT THIS COUPON WHEN BRINGING YOUR CLOTHES IN STORE. Non jumelable. Cannot be combined * Valide jusqu’au 28 Février 2015 dans toutes les succursales participantes. INFO FLASH SÉANCE DU CONSEIL MUNICIPAL DE MONT-ROYAL MOUNT ROYAL TOWN COUNCIL MEETING Le lundi 23 mars, à 19 h, à l’hôtel de ville (90, avenue Roosevelt). On Monday, March 23, at 19:00, at Town Hall (90 Roosevelt Avenue). RÉPERTOIRE DES ACTIVITÉS PRINTEMPS / ÉTÉ 2015 SPRING / SUMMER BROCHURE 2015 Le répertoire des activités a été distribué dans les foyers de Mont-Royal. Les inscriptions en ligne débuteront à 6 h le lundi 30 mars. Les inscriptions en ligne pour les activités aquatiques auront lieu le mardi 24 mars prochain seulement, de 18 h à minuit. The spring/summer brochure has been delivered to Mount Royal households. On-line registration will start at 6:00 on Monday, March 30. On-line registration for Aquatics Program will be held only on Tuesday, March 24, from 18:00 to midnight. Des ordinateurs ainsi que du personnel seront à votre disposition au Centre des loisirs pour vous aider à vous inscrire par internet. Employees will be present to provide assistance and computers will be made available to residents at the Rec Centre. Renseignements : 514-734-2928. Information: 514-734-2928. EXPOSITIONS À LA BIBLIOTHÈQUE EXHIBITIONS AT THE LIBRARY Jusqu’au 9 avril, les élèves de Modest Bursucianu affichent des dessins d’observation dans la salle d’exposition alors que Suzanne Moreau présente des photographies sur le mur d’art. Until April 9, students of Modest Bursucianu display observational drawings in the exhibition hall while Suzanne Moreau presents her photographs on the art wall. Bibliothèque Reginald-J.-P.-Dawson 1967, boulevard Graham Reginald J. P. Dawson Library 1967 Graham Boulevard PATINOIRES EXTÉRIEURES FERMÉES OUTDOOR SKATING RINKS CLOSED Les patinoires extérieures ont terminé leur saison d’activité. Elles rouvriront à l’hiver prochain. Our outdoor skating rinks are done for the season. They will open again only next winter. MARS 2015 : AVIS IMPORTANT AUX USAGERS DE LA PISCINE PIERRE-LAPORTE MARCH 2015: IMPORTANT NOTICE FOR USERS OF THE PIERRE-LAPORTE POOL La Commission scolaire Marguerite-Bourgeoys effectue présentement des travaux de rénovation au niveau du plafond et de l’éclairage de la piscine de l’école Pierre-Laporte, ce qui force la fermeture temporaire des installations pendant tout le mois de mars. The Marguerite-Bourgeoys School Board is currently having work done on the ceiling and lighting of the swimming pool at Pierre-Laporte High School, which requires the facility to be closed for the entire month of March. Les abonnés aux activités de natation et aux bains libres bénéficieront d’un crédit attribué au prorata de la portion inutilisée de leur inscription à la session d’hiver. Renseignez-vous en communiquant avec notre Service des loisirs au 514-734-2928. People who have signed up for swimming activities and public swim will receive a credit equivalent to the unused portion of their winter session membership. Learn more by calling our Recreation Department at 514-734-2928. POSITIONNEMENT DES BACS ROULANTS BLEUS ET VERTS EN VUE DE LA COLLECTE MÉCANISÉE HOW TO POSITION YOUR BLUE AND GREEN BINS FOR MECHANIZED PICKUP On doit placer le bac dans l’allée de garage, l’inscription du type de collecte faisant face à la rue, à distance de 15 à 30 cm (6 à 12 po) de la bordure du trottoir (primordial en période de déneigement), après 19 h, la veille de la collecte, ou avant 7 h le jour même de la collecte. Place your bin in the driveway so the markings for the type of collection are facing the street, between 15 and 30 cm (6” and 12”) from the sidewalk (essential for snow clearing operations), after 19:00 on the evening before pick-up, or before 7:00 on collection days. Les bacs mal placés ne seront pas ramassés Improperly placed bins will not be picked up Une fois vide, il faut l’éloigner du trottoir et le remiser de façon à ne pas être visible de la rue avant 23 h 30, le jour de la collecte. Le règlement municipal no 1358 prévoit une amende de 150 $ + les frais. After it has been emptied, the bin must be removed from the curb before 23:30 on collection day. Article 33 of Municipal By-law No. 1358 calls for a $150 fine + costs. Renseignements disponibles en ligne Information available online La Ville met à votre disposition, sur le web, un guide pratique et complet pour mieux comprendre l’ensemble de ses collectes. Dès l’accueil, trouvez le Guide sur la collecte des matières résiduelles dans les dépliants de la section Formulaires et publications : The Town makes available online a useful, thorough guide to help you make sense of its various collections. From the home page, you will find the Household Waste Disposal Guide among the folders of the Forms and publications section: www.ville.mont-royal.qc.ca www.town.mount-royal.qc.ca RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 514-734-2900 Urgence 9.1.1 Bibliothèque 514 734-2967 Loisirs 514 734-2928 Sécurité publique 514 734-4666 Heures d’ouverture (horaire régulier) Lun-Ven 8h30 à 16h30 Hôtel de ville - 90, avenue Roosevelt H3R 1Z5 GENERAL INFORMATION 514-734-2900 Emergency 9.1.1 Library 514 734-2967 Recreation 514 734-2928 Public Security 514 734-4666 Office hours (regular schedule) Mon-Fri 8:30 to 16:30 Town Hall - 90 Roosevelt avenue H3R 1Z5 STATIONNEMENT ADJACENT À L’HÔTEL DE VILLE : Soyez attentif à la signalisation Durant la saison hivervale, soit du 1er décembre au 31 mars, il est interdit de stationner votre véhicule face au terreplein le mardi et face au Centre des Loisirs le mercredi, entre 6 h à 13 h. Ces périodes ont été établies afin de faciliter l’entretien et le déneigement du stationnement. Le respect de la signalisation vous évitera le désagrément d’une contravention ou d’avoir votre véhicule remorqué. Sécurité publique de Mont-Royal, 514 734-4666 TOWN HALL PARKING LOT Pay attention to the signage! During the winter season, specifically from December 1 to March 31, you may not park on the median side of the Town Hall parking lot between 6:00 and 13:00 on Tuesdays or on the Recreation Centre side between the same hours on Wednesdays. These restrictions are necessary to facilitate maintenance and snow removal. Complying with them will spare you the inconvenience of being ticketed or having your vehicle towed. Mount Royal Public Security, 514 734-4666 www.ville.mont-royal.qc.ca • www.town.mount-royal.qc.ca 2 Le Journal de Mont-Royal / TMR Poste • Édition 18.11 • 18 Mars 2015 Le Point d’Outremont • Édition 17.06 Hockey MRO UNE SAISON POSITIVE BENOÎTE LABROSSE The Townschool Council welcomes the Honorable Lucien Bouchard and considers mural proposals Well into its third season and benefiting from an ever more refined and clearly defined approach, the Townschool Council recently welcomed none other than the Honorable Lucien Bouchard as a guest speaker. Mr. Bouchard, who, among other things, served as Quebec premier during a long and illustrious career in politics, paid a visit to discuss youth and ambition with the twelve councillors. Le printemps se pointe le bout du nez, ce qui veut dire que les éliminatoires de la ligue EHL battent leur plein et les championnats régionaux du Lac St-Louis approchent pour plusieurs des 600 jeunes de 4 à 21 ans qui ont endossé les couleurs d’Outremont et de Ville Mont-Royal sur la glace cet hiver. «Ça a été une année très positive pour l’ensemble de nos équipes», résume Michel Delisle, président de l’Association de hockey mineur MRO. «Plusieurs ont terminé en première ou deuxième position de leur classement respectif et seront présentes aux championnats régionaux, soit une dizaine d’équipe masculine et les six équipes féminines.» Leur classement final sera connu à Pâques. Après la saison régulière et les éliminatoires, bien des jeunes hockeyeurs veulent continuer à jouer, mais dans une atmosphère «moins contraignante». C’est pourquoi l’association organise une clinique de printemps du 12 avril au 10 mai à l’aréna de Ville Mont-Royal. «La nouveauté cette année, c’est que les activités de développement technique et les matchs amicaux sont jumelés, donc les parents ne viennent qu’une fois par fin de semaine à l’aréna pour 1 h 30», explique M. Delisle. Et seuls des matchs sont au programme pour les plus vieux (Bantam A et Midget A et B). Les inscriptions sont en cours au www. hockeymro.ca, «mais faites vite, car les 180 places disponibles se remplissent assez rapidement!» averti le président. Même chose pour les quelques 120 places hebdomadaires du camp d’été de Hockey MRO, qui se tient cette année du 17 au 28 août, aussi à Mont-Royal. En plus des activités classiques d’un camp de jour, les participants de 6 à 14 ans passent quotidiennement 3 heures sur la glace. «Nous travaillons de plus en plus fort pour que le programme sur glace soit le plus rigoureux possible, que le programme hors glace compte des activités plus structurées et peut-être même que des activités de développement du hockey aient lieu hors glace», détaille Michel Delisle. Les inscriptions pour le camp d’été se terminent le 31 mai. Notez que les activités printanières et estivales sont mixtes. L’arrondissement d’Outremont a annoncé le 9 mars que la mise aux normes de son aréna aura lieu de septembre 2015 à juin 2016. Ce qui signifie la perte «d’un peu plus le tiers» du temps de glace de Hockey MRO pour sa prochaine saison régulière, et beaucoup d’inquiétude pour l’association. «Il y a plusieurs efforts qui se font présentement pour trouver des glaces Les joueurs de niveau pré-novice – à partir de 4 ans – en pleine action. (Crédit photo : Hockey MRO) dans d’autres arrondissements et villes liées, que ce soit en location ou gratuitement», assure M. Delisle en soulignant que des approches sont en cours avec Ville Mont-Royal et Saint-Laurent. Toutefois, il s’attend à devoir se tourner vers le privé pour combler tous les besoins, «parce qu’il n’y a pas surabondance de glaces sur l’île». Onéreuse, cette solution de dernier recours pourrait forcer Hockey MRO à enregistrer un déficit l’an prochain. Et même si Michel Delisle a «confiance en l’arrondissement», il s’explique mal pourquoi les travaux de réfection ne commencent pas plus tôt, alors que la glace n’est plus utilisée dès avril. «Même si c’est un projet de 10 mois, il peut y avoir des imprévus, et l’arrondissement se prive d’un beau tampon de quatre mois pour les régler», fait-il valoir. L’association, dont la gestion repose essentiellement sur le travail de bénévoles, est aussi à la recherche d’un(e) directeur(trice) général(e). «Nous voulons quelqu’un qui pourra assurer une présence constante auprès des parents, autrement que sur son heure de dîner ou après avoir couché ses enfants», illustre le président. Cette personne sera entre autres responsable des inscriptions et du suivi auprès de Hockey Canada, des communications et du site web. «Il nous faut une personne organisée qui a l’amour du hockey et du sport amateur, parce que nous ne serons pas en mesure de le rémunérer beaucoup, précise le président. Typiquement, un parent à la maison qui veut de s’occuper à quelque chose de constructif et ramener un petit revenu d’appoint.» Surtout que l’horaire variera grandement selon la saison, allant de temps très partiel l’été à temps presque plein l’automne. Les détails du poste seront affichés sous peu sur le site web de Hockey MRO, mais les candidats peuvent déjà faire part de leur intérêt en écrivant à [email protected]. Free of any partisan bias, the former premier’s presentation consisted of a spirited and probing discussion with the councillors on the topics of democracy, perseverance and social engagement. The friendly, relaxed meeting was also an opportunity for the group to consider the proposals received in response to a competition for muralists that was publicized online in recent weeks. The Townschool Council is working on a project that will see a blank wall in Mount Royal’s Town centre embellished with a mural by summer’s end. Each year a new cohort of young councillors work together to realize a special community project of a certain size. The efforts of the preceding cohort led to an urban beehive being installed on the roof of Town Hall, the culmination of a process that included a significant environmental component. The current cohort is focusing instead on spotlighting the Town’s history and beautifying Townies’ living environment through a three-storey-tall mural. It is in collaboration with MU, a nonprofit organization specializing in murals, that the current council members plan to bring their project to fruition. The Townschool Council is an initiative of Mayor Philippe Roy. Each year the young councillors, who are elected by their respective educational institutions, gain hands-on experience of municipal democracy. With sixth grade students from the Académie Saint-Clément and Carlyle and Dunrae Gardens schools holding seats, all of Mount Royal’s elementary schools are represented on the council. Alain Côté Communications TMR Désirez • recherchez • habitez 90 RUE PRINCE, #607 Charmant et lumineux condo 1 càc dans un immeuble qui a été construit en 2010 à proximité du coeur du Vieux Montréal et du Vieux Port, de ses nombreux restaurants de renom et de toutes ses activités. VISITE LIBRE 22 MARS 14-16H 1610 NORWAY Spacieuse maison très éclairée de 4 + 1 càc, garage double, à proximité des métros de la Savanne et Namur, de l’école St-Clément Ouest et du Carré Lucerne. VENDU 1400 CROISSANT MERIT, APT 2015 Spacieuse unité de coin très lumineuse, mesurant 2,106pc, une des plus grandes unités sur le marché à date. Grand vestibule avec 2 garde-robe Trois chambres à coucher spacieuses. Immense salon / salle à dîner, grande cuisine avec espace repas ayant accès au balcon. Immense salon/salle à dîner ayant une importante fenestration. Aspirateur central. Deux espaces de stationnement. Grand espace de rangement privé. Inclus : laveuse, sécheuse, frigo, poêle, réfrigérateur. BRIGITTE MACK courtier immobilier 514-824-2132 [email protected] groupe sutton immobilia inc ANS 35 % de rabais Dre Sylvie Bourassa optométriste tél. : 514 277-4962 1105, avenue Van Horne, Outremont sur votre 2e paire de lunettes* vision-expert.com /Vision Expert optométristes * Certaines conditions s’appliquent. 35% de rabais applicable à l’achat d’une 2e paire de lunettes complète (verre et monture) avec la même prescription. Offre valide 35 jours suivant la date d’achat d’une paire de lunettes complètes (verres et monture). Ne peut être jumelée ou échangée. Succursales participantes seulement. À l’exception de la collection Oakley™. Offre d'une durée limitée. Monture à titre indicatif seulement. Le Journal de Mont-Royal / TMR Poste • Édition 18.11 • 18 Mars 2015 Le Point d’Outremont • Édition 17.06 Vision Expert_publicité_CMYK_format : 10 po de large x 2,10 po de haut Journal Le Point d’Outremont_parutions : mars, avril, mai 2015 3 Townschool council Mural selection and an honored guest On Wednesday, March 11, 2015 at the Townschool Council’s fifth meeting we discussed along with Julie and the Director General of MU, about the various candidates who submitted their artwork for consideration for the mural that will be painted in the heart of Mount-Royal. It was amazing to see how many different people of various ethnic backgrounds and ages presented their artwork. It was nar- rowed down to 8 possible choices where the artists used the criteria and elements that we chose in the last meeting. We, the “Advisory Committee”, viewed all 8 paintings and had the opportunity to vote for our 3 favorite designs. The 3 most popular choices will then be put forward to MU for further consideration. After the next Town Council meeting, the chosen artist and mural will be revealed. Michael Aoun Opinion CÉLÉBRONS LE CIVISME En raison d’une implication citoyenne de longue date ainsi qu’à titre de conseiller, j’ai le privilège de recevoir régulièrement des représentations et des commentaires de citoyens de Mont-Royal. Ce sont des résidents de tous les secteurs de notre ville, de tous les âges et ils me font état de la grande diversité des préoccupations de notre population. Les commentaires reçus couvrent toutes les facettes de la vie communautaires et me sont extrêmement précieux car ils proviennent en grande partie de personnes ayant pour seul objectif, le mieux-être des monterois. Ceci constitue une alternative heureuse aux récriminations intéressées d’une minorité vocale qui occupe une grande partie de l’espace public. À l’opposé, Joyce et Marc Absi sont deux résidents du chemin Lucerne qui méritent notre respect en raison de leur contribution exceptionnelle au mieux-être de leurs concitoyens. On se rappellera que l’action déterminée de ces résidents est venue à bout de la résistance du ministère des Transports du Québec et qu’en collaboration avec Ville Mont-Royal, ils obtenaient la réduction à 40 km/h de la limite de vitesse sur le chemin Lucerne. Bravo ! Plus récemment, ils m’ont fait part de We were honored to have a special speaker also. The former Quebec Prime Minister Mr. Lucien Bouchard. We had an interactive discussion with Mr. Bouchard about Quebec and its politics. He described his political career and how he enjoyed it! He posed questions to us and gave us the chance to ask him questions too. This was an amazing experience to meet such a high profiled politican! préoccupations additionnelles en lien avec leur milieu de vie et ces représentations ont mené à l’amélioration de la sécurité des piétons à l’intersection Plymouth / Lucerne. Plus particulièrement, de l’éclairage additionnel est en voie d’installation, un décompte numérique de la traverse piétonnière a été amélioré et une opération de surveillance policière du respect de la priorité piétonnière mise en place. Nous nous attaquerons prochainement à un meilleur encadrement de la circulation sur Lucerne, notamment celle des poids lourds qui l’empruntent comme voie de transit. Il s’agit d’un immense défi mais je crois possible de le relever, grâce à l’appui de citoyens comme Joyce et Marc. Depuis mon élection comme conseiller municipal, j’ai côtoyé de nombreux citoyens qui se sont distingués par la qualité de leurs interventions et l’impact positif qu’elles ont eu sur la communauté. J’ai parlé ici de deux d’entre eux pour illustrer mon propos mais je sais que tous les autres se reconnaîtront et je les salue bien chaleureusement. Recevez tous l’expression de mon admiration et de ma gratitude. Académie Saint-Clément La musique… différemment Les élèves composent à l’ordinateur Depuis quelques mois, la classe de musique de l’Académie Saint-Clément (Mont-Royal) s’est enrichie d’une station de composition à l’ordinateur. Plusieurs midis par semaine et parfois pendant les cours de musique réguliers, des équipes de deux élèves mettent le logiciel d’enregistrement numérique au service de leur créativité. Il en résulte une banque de mini-compositions, variées et surprenantes, qui serviront de musique d’accueil aux parents qui assisteront au spectacle de musique à la fin de l’année. Le tout est supervisé par Vincent Beaulne, enseignant de musique, qui apprend autant que ses élèves dans ce projet pour le moins stimulant. Daniel Robert Conseiller du District # 6 sangopaysage Maintenance of grass and flowerbeds sangopaysage OBTENEZ 10% DE RABAIS SUR VOTRE CONTRAT ESTIVAL SI SIGNÉ AVANT LE 1er MARS. GET 10% OFF YOUR SUMMER CONTRACT IF YOU SIGN BEFORE MARCH 1ST. Other Services: Autres Services: Plantation - Spring cleaning. Winter Closure - Installation of cultivated grass- Pavement. Plantation - Nettoyage Printannier. Fermeture Hivernale - Pose de tourbe. Pose de pavé. 438.580.7077 - 438.580.6560 CONTACT US www.sangopaysage.com [email protected] Les réductions d’impôt travaillent pour vous. Différentes mesures de réductions d’impôt sont offertes pour aider les familles canadiennes, comme le crédit d’impôt pour les activités artistiques des enfants, le crédit d’impôt pour aidants familiaux, le doublement du crédit d’impôt pour la condition physique des enfants et la baisse d’impôt proposée pour les familles*. De plus, en produisant votre déclaration de revenus en ligne et en vous inscrivant au dépôt direct, vous recevrez votre remboursement plus vite. Pour en savoir plus, allez à Canada.ca/reductionsdimpot *Mesure sous réserve de l’approbation du Parlement Le Journal de Mont-Royal / TMR Poste • Édition 18.11 • 18 Mars 2015 340 King Street East, 5th Floor, Toronto, Ontario M5A 1K8 tel : 416-260-7000 · fax : 416-260-7100 CLIENT PROJECT Government CRA TSM CONTACTEZ- NOUS 438.580.7077 - 438.580.6560 www.sangopaysage.com [email protected] ARTISTE DE LA SEMAINE • • • THIS WEEK’S ARTIST MARION THIBAULT SANS TITRE • ACRYLIQUE Réductions d’impôt | 4 Services d'entretien de votre Gazon et Plates-Bandes ACCOUNT ART DIRECTOR Jen Woodall Travis Cowdy DATE DOCKET FEB 17, 2015 RA-3191 Reva Spence: Recycling Revised Views differ on Algonquin woman’s recycling passion MARTIN C. BARRY Although spring has scarcely sprung in TMR, a few residents around Algonquin Ave. already are up in arms about a longtime neighbour whose squirrel-like habit of gathering recyclables has tended to be more out in the open in the summer after being less visible during the winter time. While some who have met and who know Reva Spence recognize her as a beautiful person albeit with eccentricities, not everybody around Algonquin Ave. is charmed. Alleged neglect According to a copy of a draft letter that one nearby resident addressed to town officials and which was obtained by the Journal de Mont-Royal, an unspecified number of people from the area have misgivings about what they claim is the neglected state of the Spence property. Graham and Reva Spence, who raised seven children in their semi-detached home with its naturally overgrown front and rear yards, are now settling into retirement. Reva Spence, whose passion for gathering goes back several decades, became known in the neighbourhood for her habit of picking up discarded items like cardboard and tin cans and placing them in receptacles in her back yard. A civic duty “I had made up my mind a long time ago that everyone really should do their civic duty to try to keep their community clean,” she said in an interview with the Journal. “I made it a point to pick up spring water bottles or whatever. I’d pick them While she may have her critics, Reva Spence also has admirers in TMR who say they respect and love her. up and put them in my blue bin. Is that so terrible?” After cleaning her yard of most of the items that were being stored there, Spence now claims to have mostly spruced up the property and now refrains from her earlier habit for the most part. Still, the letter to the town contains a number of renewed allegations about the state of the property, even though upon inspection and with the cover of late winter the complaints cannot be substantiated or seem out of proportion with reality. “I don’t have that much in my yard anymore because it’s been cleaned up,” Spence said in her defence. Shelter from the storm It would not be the first time the Spences endured slings and arrows of unkindness in TMR. In January 1998 when the Montreal region was being devastated by an ice storm, forcing thousands deprived of electricity into designated public shelters, the Spences were among the hundreds of TMR residents who sought refuge at town hall. Tax savings | Get tax savings working for you. There are all kinds of tax relief measures available to help Canadian families, such as the Children’s Arts Tax Credit, the Family Caregiver Tax Credit, the doubling of the Children’s Fitness Tax Credit, and the proposed Family Tax Cut*. Plus, when you file online and sign up for direct deposit, you get your refund faster. Learn more at Canada.ca/TaxSavings. *Subject to parliamentary approval Followed in our online supplement: www.proxima-p.qc.ca 340 King Street East, 5th Floor, Toronto, Ontario M5A 1K8 tel : 416-260-7000 · fax : 416-260-7100 CLIENT PROJECT TITLE FILE NAME Government ACCOUNT CRA TSM ART DIRECTOR RA3191 print ads RA-3191_CRA_TRM_E_35_N.indd RA-3191 ROUND 1 A Leigh Reynolds OPTION Claire Esseltine COPY DECK PRODUCER LIVE AREA 4.8125” x 8” DESIGNER Russell Grant Keyline PROOFREADER Steph Cameron Réseau Sélect AD NUMBER(S) RA-3191_CRA_TRM_E_35_N FEB 17, 2015 DOCKET STUDIO DIRECTOR 4.8125” x 8” PUBLICATION(S) DATE Travis Cowdy COPYWRITER TRIM SIZE BLEED Jen Woodall COLOURS PMS ROUND 1 CMYK N/A INSERT DATE Retraite au cœur de Ville Mont-Royal Le Graham, une résidence pour retraités vous invite à une CONFÉRENCE SUR LA LOIRE ET SES CHÂTEAUX MARDI 24 MARS À 13H30 LE GRAHAM conférence gratuite sur la Loire et ses châteaux. 1935, BOUL. GRAHAM VILLE MONT-ROYAL ‘’Les conférenciers du voyage’’ par Pierre Gagnon et François Tisseur 514-341-5353 spécialistes en conférences voyage depuis 25 ans, vous feront voyager à l’aide d’images et de récits captivants... Merci de réserver entre 8h et 16h. Le Journal de Mont-Royal / TMR Poste • Édition 18.11 • 18 Mars 2015 www.prevelretraite.ca 5 Chronique voyage En direct de Ronda, Espagne Dans l’extrême sud de l’Espagne, le village de Ronda est perché au sommet d’une falaise. Déjà la route est spectaculaire. À partir de la Costa del Sol près Malaga, elle s’élève en lacets dans une terre montagneuse, couverte de forêts de pins, et creusée de profondes gorges, avec la Méditerranée en toile de fond. Le chemin qui emprunte le tracé d’anciens sentiers de muletiers et de contrebandiers, longe ensuite le Parc naturel Sierra de los nieves. En raison de l’altitude de près de 2 000 mètres, il y a parfois de la neige même dans cette région de l’extrême sud de l’Espagne et par temps clair, il est même possible de voir les côtes du Maroc. toscanes entourant les deux niveaux de gradins. L’élégance de cet ensemble n’a d’égal dans aucune autre arène. Sous les gradins, un intéressant musée traite des origines et de l’évolution de l’art de la tauromachie. Bientôt, nous émergeons sur un vaste plateau calcaire inondé de soleil, à l’extrémité duquel nous apercevons Ronda, drapée dans sa blancheur. Les adjectifs manquent pour décrire cette ville rêvée des poètes et La vieille-ville est très agréable déambuler dans les ruelles de la Ciudad, la vieille ville médiévale qui correspond à l’enceinte fortifiée de l’époque musulmane, lorsque la « forteresse » de Ronda devint le poste frontalier le plus solide du royaume de Grenade. Après la reconquête par les rois catholiques en 1485, les princes arabes firent place aux chevaliers chrétiens. On retrouve un peu de cette atmosphère en flânant dans la Ciudad, au gré des tours d’enceinte, des églises et des nobles demeures. CHANGEMENT DE NOM Justement, ne manquez pas de visiter l’ancien palais de Mondragon, dont l’origine remonte au XVe siècle. Il abrite aujourd’hui le musée municipal d’archéologie et vous ouvre les portes de ce qui fut la résidence la plus cossue de Ronda, avec des patios couverts et des jardins pratiquement suspendus au-dessus du gouffre. Prenez avis que: Thi Hai Van Vo dont l’adresse du domicile est le 1601 Boul Laird, Mont-Royal, Qc, H3P 2T7 présentera au Directeur de l’État Civil, en sa qualité de mère, une demande pour changer le nom de Son Reichenbach en celui de Anh Son Reichenbach. Un viaduc relie les deux parties de Ronda séparées par un canyon profond de 180 mètres , L’un des monuments les plus Cet avis a été rempli et signé à Mont-Royal, le 12 février 2015 par Thi Hai Van Vo LA CHRONIQUE VOYAGES VOUS A FAIT RÊVER? CONTACTEZ-NOUS POUR VOUS ENVOLER TIRAGE 16 AVRIL 2015 www.voyagesvmr.com En dEvEnant mEmbrE du Club bullEtin voyagEs, vous rECEvrEz sans auCunE obliga- tion dE votrE part, dEs Envois pErsonnalisés ContEnant nos offrEs uniquEs Et sErEz 2 pErsonnEs En formulE insCrivEz-vous! bonnE ChanCE! 514-344-6717 1247 Laird automatiquEmEnt EnrEgistré pour lE tiragE d’un voyagE pour tout inClus! valEur approximativE dE 3,000$ Détenteur d’un permis du Québec APPARTEMENTS www.proxima-p.qc.ca www.proxima-p.qc.ca CLASSÉES / CLASSIFIED À PARTIR DE 8$ STARTING AT 8$ COULEUR OU PHOTO GRATUITE SUR ACHAT D’UNE OPTION: GRAS OU ENCADRÉ*! *Sur achat d’un eSpace 1 colonne x 1,5” MANOIR WOODCREST 925 BOUL. LAIRD, VMR 3 & 41/2 chauffés à partir de 850$ et 1,100$ par mois, électros, et AC incl., garage intérieur extra, concierge sur place. À proximité du parc Connaught, de la gare et du Village. Circuits autobus 165 (545) et 16. WOODCREST MANOR 925 LAIRD BLVD., TMR 3 & 41/2 heated starting at 850$ and 1,100$ per month, kitchen appliances & AC incl., interior garage extra, on-site concierge. Short walk to Connaught park, train station & Village. Bus routes 165, (545) and 16. Tél. 514-739-4019 ou 514-265-3864. Le meilleur et le mieux situé des édifices à VMR Call 514-739-4019 or 514-265-3864. The prime building & location in TMR 1/2 haut 514-736-1133 POSTE 203 COURS PRIVÉS 1/2 COURS DE FRANÇAIS LE MANOIR: 25 Glengarry Professeure qualifiée “Collège Marie de France” 31/2, 41/2, 51/2 Large, modern, pool, heat Donne cours de français, soutien pédagogique Primaire/secondaire/adulte, français langue seconde (514) 735-4302 Pager: 514-230-7982 Grande expérience, pédagogie reconnue (514) 731-0737 montrealapts.ca des voyageurs. Ernest Hemingway disait de Ronda qu’elle était l’endroit idéal pour s’enfuir avec une amie ou pour profiter de sa lune de miel. Une chose est certaine, tous les visiteurs sont émerveillés par cette antique cité perchée sur sa falaise et coupée en deux par un ravin de 180 mètres au fond duquel coule une petite rivière le Guadalevin. Les deux parties sont reliées par un viaduc vertigineux achevé en 1793 qui confère à l’ensemble un caractère unique. Tous les ans, le deuxième dimanche de mai, se déroule dans les rues de Ronda la procession de la Vierge de la Paix. Précédé par de jeunes communiants et par une fanfare, l’imposante statue de la vierge est transportée le long des rues par une centaine d’hommes.On dit qu’à Ronda, il y a plus de prêtres et de membres de congrégations religieuses que dans n’importe quel autre village espagnol. Mais la tradition la plus vivante de Ronda demeure sans l’ombre d’un doute la corrida. Les arènes de Ronda, les plus anciennes d’Espagne, accueillent les corridas les plus prestigieuses du pays. Il faut porter une attention particulière à l’architecture raffinée de l’arène de Ronda. Pas moins de 136 colonnes forment 68 arcs de colonnes intéressants est l’église de la Encarnacion, bâtie à partir du XVIe siècle sur les ruines d’une mosquée. Observez aussi tout en marchant, les magnifiques balcons de fer forgé qui croulent sous les fleurs. Je vous recommande chaudement Ronda, un lieu où l’histoire se fond avec la légende dans un décor époustouflant. Cette chronique a été réalisé grâce à la collaboration de Vacances Transat. Sylvain Besner Voyages en Direct Ville Mont Royal APPARTEMENTS SEARCHING FOR LOWER DUPLEX With 2 finished bedrooms in basement and garage. Immediate occupancy. 514-739-3800 xt 204 8180 Devonshire, bureau 206, Mont-Royal, ( Qc ) H4P 2K3 Tél.: 514-736-1133 Téléc.: 514-736-7855 courriel rédaction: [email protected] courriel publicité: [email protected] Éditeur: Tristan Roy Éditeur adjoint: Étienne Leveau Conseil d’édition: Etienne Leveau, Louise Poulin, Tristan Roy, Ariël T. Roy Collaborateurs: Martin C. Barry, Adjointe administrative: San Lu Ly Conseil juridique: Fasken - Martineau Impression Vérification BIP FSC 6 Conseil comptable: Biancardi, Cianci & Berrai Production: Pascal Richard Photographe: Vincent Roy Ventes: Pascal Richard, Tristan Roy Publié par: Proxima Publications inc. Certification ISP Powered by • Acces web de CARD Le Journal de Mont-Royal / TMR Poste • Édition 18.11 • 18 Mars 2015 Le Point d’Outremont • Édition 17.06 Le Journal de Mont-Royal, Le Point d’Outremont et le Westmount Times sont distribués à 80,000 lecteurs à Mont-Royal, dans les quartiers Glenmount et Mountain Sight à tout les jeudis, à Outremont aux deux semaines et Westmount chaque mois. Toute reproduction des annonces ou informations, en tout ou en partie, de façon officielle ou déguisée, est interdite sans la permission écrite de l’éditeur. Proxima Publications ne se tient pas responsable des erreurs typographiques pouvant survenir dans les textes publicitaires mais s’engage à reproduire uniquement la partie du texte où se trouve l’erreur. La responsabilité du journal et/ou de l’éditeur ne dépassera en aucun cas le montant de l’annonce. Les articles publiés expriment l’opinion de leurs auteurs, mais pas nécessairement celle de la direction. Dépôt légal aux bibliothèques nationales du Québec et du Canada. ANNE REDDING, Courtier immobilier 514.573.2663 [email protected] LIANE REDDING, Courtier immobilier 514.737.8963 PROFESSIONNELLES EN IMMOBILIER [email protected] Complicité en toute simplicité ! VISITE LIBRE DIM 22 MARS, 14-16H AU E UV W NE NO 174 MELBOURNE Quel secteur idéal pour élever votre famille! Jolie maison à la façade attrayante et à l’intérieur bien configuré pour maximiser une luminosité constante. Maison extentionnée offrant le grand confort d’un 2e garage et d’une grande suite des maîtres. Jardin agréablement aménagé pour le plaisir en saison avec sa piscine creusée et sa vaste terrasse. 1,875,000$ 2200 SUNSET Facing lovely Gundy park, this spacious and elegant cottage offers many great features. Extended home with sunny ground floor den, large windows throughout, professionally landscaped garden with inground pool and terraces. Imposing facade with a classic look and ideal location for your growing family. Walking distance to schools, commuter train and bus. 1,799,000$ AU E UV NO 117 JASPER Cette jolie maison de pierre à l’allure coquette vous séduira également par son intérieur aux pièces spacieuses et lignes épurées. D’une attention exemplaire aux moindres détails. Entièrement rénovée dernière tendance tout en ayant merveilleusement optimisé l’espace. Localisation enviable à 2 pas de l’école St-Clément et parc. Coup de coeur assuré! 1,759,000$ 2290 DUNCAN Grand bungalow détaché qui offre de beaux espaces pour un quotidien agréable et confortable. Idéal pour élever une grande famille. Tout se marche à pied... accès rapide au métro de la Savane, épicerie, pharmacie, bus... Localisation pratique! Prix attrayant pour une détachée de cette superficie et avec tant d’atouts ! 719,000$ AU E UV W NE NO 74 SIMCOE Good things come in small packages... A cute little home with a sound structure just waiting for your personal touch to make it your “home sweet home”. Enviable location on a quiet street just steps from a lovely park. An ideal home to renovate to your taste and, no doubt, a sure value! You’ll love the neighborhood! Welcome! 739,000$ 125 BRITTANY, #16 Maison de ville sur 3 étages offrant tout confort et un quotidien sans souci.Beaux espaces avec une superficie totale d’environ 1,812pc. Sous-sol bien aménagé avec càc. additionnelle et salle de bain. Localisation pratique avec accès rapide aux autoroutes, à proximité du centre Rockland et joli parc. Plusieurs rénovations récentes. Bienvenue! 569,000$ 1333 CANORA • LE MONATINO For an urban lifestyle in the heart of Town of Mount-Royal, Le Monatino condos offer an abundance of natural light and a variety of beautiful views, crafted with tasteful design and high-end materials. Only 3 units left! Starting at 599,000$ LAREDDING.COM ROYAL LEPAGE TENDANCE Agence immobilière T. 514.735.2281 F. 514.735.7291 1301 Chemin Canora, Mont-Royal, QC H3P2J5 Le Journal de Mont-Royal / TMR Poste • Édition 18.11 • 18 Mars 2015 Le Point d’Outremont • Édition 17.06 7 Coiteux ! depuis 66 70 ans LES MEILLEURS PRIX SE TROUVENT TOUJOURS CHEZ Le summum du confort et de la performance a un prix. Mais pas n’importe quel prix ! « PREMIER CHOIX SÉCURITÉ+ » Meilleure voiture de luxe (de plus de 50 000 $) Lorsque dotée du système de freinage autonome livrable. Modèle Genesis 5.0 Ultimate montré ◆ La toute nouvelle Genesis 2015 avec traction intégrale HTRAC de série. GENESIS 2015 3.8L PREMIUM OFFRE SPÉCIALE DE LOCATION 520 $ PAR MOIS pour 24 mois* 0 $ COMPTANT Frais, livraison et destination inclus. Traction intégrale HTRAC de série Écran de navigation HD de 9,2 po livrable Freinage d’urgence autonome livrable Chaine audio Lexicon ® à 17 haut-parleurs livrable Cuir Nappa haut de gamme livrable Garantie globale limitée : 5 ans/100 000 km • Garantie groupe motopropulseur : 5 ans/100 000 km • Garantie sur les émissions : 5 ans/100 000 km Les noms, logos, noms de produits, noms des caractéristiques, images et slogans Hyundai sont des marques de commerce appartenant à Hyundai Auto Canada Corp. ♦ Prix du modèle montré : Genesis 2015 5.0 Ultimate à 64 110 $ . Frais de 115 $ (taxe de 15 $ sur les pneus et taxe de 100 $ sur le climatiseur), livraison et de destination de 1 995 $ inclus. Frais d’enregistrement, d’assurance, d’immatriculation, du RDPRM (maximum 76 $) et taxes applicables en sus. Les frais de livraison et de destination comprennent les frais de transport et de préparation, d’administration du concessionnaire et un plein de carburant. * Offres de location sur approbation du crédit des Services financiers Hyundai sur le modèle neuf suivant : Genesis 3.8L Premium 2015. Paiement de 520 $ par mois pour 24 mois sans obligation au terme du contrat de location. Louez une Genesis 3.8L Premium 2015 et vous bénéficierez d’un ajustement de prix de 2 448 $ . L’ajustement de prix s’applique avant les taxes. Cette offre ne peut être transférée ni cédée. Aucun échange de véhicule nécessaire. Kilométrage annuel de 20 000 km, 25 ¢ par km additionnel. Comptant initial de 0 $ et premier versement exigés. L’offre de location comprend l’ajustement de prix, les frais de livraison et de destination de 1 995 $ , des frais de 115 $ (taxe de 15 $ sur les pneus et taxe de 100 $ sur le climatiseur). Frais d’enregistrement, d’assurance, d’immatriculation, RDPRM et toutes les taxes applicables en sus. Les frais de livraison et de destination comprennent les frais de transport et de préparation, d’administration du concessionnaire et un plein de carburant. ♦*Offres valides pour une durée limitée et sous réserve de changement ou d’annulation sans préavis. Le concessionnaire peut vendre à prix moindre. Les stocks sont limités. Détails chez votre concessionnaire. Rendez-vous sur www.iihs.com pour les détails concernant les distinctions « Meilleur choix sécurité » 2014 de l’IIHS. †† La garantie globale limitée de Hyundai couvre la plupart des pièces du véhicule contre les défauts de fabrication sous réserve du respect des conditions normales d’utilisation et d’entretien. MC 5265, Papineau, Montréal, Qc 514 521.3201 Voitures neuves 5265 Papineau, Montréal, Qc 514-521-3201 coiteuxhyundai.com Nom du document : 1309_Genesis_mars_pub_fr 8 Voitures d’occasion 5760 Iberville, Montréal, Qc 514-521-3201 ÉPREUVE Client : HYUNDAI Campagne : COOP Genesis Février Format trim (pces) : 10,5 x 10,43 po. Publication : Bleed : — Ville/région : Rédacteur/Réviseur : Sandra Lézeau Parution : Pers. ress. : Thomas Dayon Linéature : 100 lpi Infographiste : Patrick Hay Couleur : CMYK STUDIO D.A. CLIENT 1 coiteuxhyundai.com SERV. CLIENT RELECTURE Échelle : 100% Impression à March 12, 2015 12:29 PM 100 % Le Journal de Mont-Royal / TMR Poste • Édition 18.11 • 18 Mars 2015 Followed from page 5 Views differ on Algonquin woman’s recycling passion However, when Reva Spence started taking an interest in the way soft drink containers were being recycled at the town hall shelter, which wasn’t to the liking of then-mayor Harry Schwartz, Schwartz summarily ordered her and all the Spence family evicted out into the cold of the ice storm. She also came home with me and made sure I was okay. She would never abandon anybody. I really do love her and I am so saddened by this ordeal of people going after her like they are now. She doesn’t deserve this kind of treatment.” Trihey added that she often drives by the Spence property “and it doesn’t look bad to me.” But time has a way of dealing justice: seventeen years later Reva Spence is still active and around. As for the former mayor, not much was heard from Schwartz after he was compelled by council to resign under a cloud of suspicion for not properly accounting his parking and petty cash expenses a year or so after the ice storm. “Reva may not have the same way of looking at things as other people,” said another woman, who did not however want to be identified. “But I think we can accept that we can have a diversity of individuals in our community,” she added. Résumé: Bien que le printemps n’est qu’à ses débuts, quelques résidents de l’avenue Algonquin expriment des soucis à l’égard des activités d’une voisine de longue date qui a déjà eu l’habitude d’amasser de larges quantités de recyclables. For the love of Reva While some might want to create the impression that Reva Spence is isolated, in fact she has a good number of close friends in the town who care for her profoundly. “The only thing in Reva is love: love for people, love for the environment,” said Sandra Trihey of Mitchell Ave. “When I was very sick and in the hospital for a major surgery, she came to visit me. While she may have her critics, Reva Spence also has admirers in TMR who say they respect and love her. Même si ceux qui ont rencontré et qui connaissent Reva Spence voient en elle une personne d’une grande beauté individuelle malgré ses excentricités, d’autres ne sont pas aussi enchanté. Lianne Carioto of Design Louis George sits with one of her Italian suppliers to review recent bedding collections at the Maison et Objet trade show in Paris. Design Louis George was on their latest buying trip to discover the new trends in home furnishings, décor and design. O N - LINE S S UPPLÉMENT E N - LIGNE Le Journal de Mont-Royal / TMR Poste • Édition 18.11 • 18 Mars 2015 s-1
© Copyright 2024