Le Journal de Mont-Royal / TMR Poste

*
R
E
F
F
O
E
IT
E
D
T
IM
TMR
IM
d e Mo n t-Royal
NOUVEAU
LISTING!
L
V o u s o u vre l e s porte s
30 days
for ONLY
Mona Chabot 651 +H2
igHfield; ensoleillé! 3 càc,
sdb, gar. foyer au bois et
889,000$
C o u r t i e r i m m o b i l i e r sous-sol fini.
$
149
+ tax
www.jazzyoga.guru
514-342-7408
[email protected]
514 824-4285
233 Dunbar Ave, suite #300,
Mont-Royal, Qc, H3P 2H4
w w w . p r o x i m a - p . q c . c a
18 MARS 2015
G ro upe s utto n imm o b i l i a • a g e n c e i m m o b i l i è r e
Info.: Michael Penyer 5 1 4 5 9 1 0 8 0 0
POUR UNE TRANSACTION IMMOBILIÈRE RÉUSSIE
HEBDOMADAIRE
Follow us on
ÉDITION 18.11
*Conditions apply. Available for April 1 to 30, 2015 only.
Please present this coupon by March 31, 2015.
TMR
Reçu par le conseil muniscolaire
LUCIEN BOUCHARD À MONT-ROYAL
Fort d’une troisième saison d’activité,
au sein d’une formule qui se raffine et
se précise toujours davantage, le conseil
muniscolaire recevait hier comme conférencier invité nul autre que l’honorable
Lucien Bouchard. Anciennement premier
ministre du Québec, notamment, au fil
d’une longue carrière politique joliment
étoffée, M. Bouchard était de passage pour
s’entretenir de jeunesse et de saine ambition avec les douze conseillers.
Nécessairement détachée de toute considération partisane, la présentation de l’expremier ministre consistait plutôt en un
échange nourri sur fond de démocratie, de
persévérance et d’implication sociale avec
les conseillers muniscolaires.
La rencontre, à la fois conviviale et décontractée, a par ailleurs permis au groupe de
se pencher sur les propositions reçues à la
suite d’un concours destiné aux muralistes et publicisé via le web ces dernières
semaines. Le conseil muniscolaire prévoit
en effet mener à bien un projet de murale
qui agrémentera un mur aveugle du centreville de Mont-Royal et ce, dès la fin de
l’été.
Il faut savoir que les jeunes conseillers
se réunissent chaque année dans le but
de réaliser un projet spécial d’une certaine envergure dans la communauté. Les
efforts de la cohorte précédente avaient
permis l’arrivée d’une ruche urbaine sur
le toit de l’hôtel de ville, au terme d’une
démarche comprenant une importante
composante environnementale. La cohorte
actuelle mise plutôt sur la mise en valeur
de l’histoire de la ville et l’embellissement
du milieu de vie des Monterois par le biais
de la réalisation d’une murale haute de
trois étages.
C’est en collaboration avec l’organisme à
but non lucratif MU, spécialisé en murales,
que le conseil muniscolaire actuel entend
mener son projet à bon port.
Rappelons que les jeunes conseillers,
chaque année, font l’expérience de
la démocratie municipale au terme
d’élections réussies dans leurs établissements d’enseignement respectifs, une
initiative du maire Philippe Roy. Avec
des élèves de sixième année en provenance de l’Académie Saint-Clément et des
écoles Carlyle et Dunrae Gardens, toutes
les écoles primaires du territoire y sont
représentées.
Alain Côté
Communications Ville Mont-Royal
514-731-7575
[email protected]
VISITE LIBRE DIM 22 MARS 14-16H
Re/max du Cartier NS, courtier immobilier
agréé. Franchisé autonome et indépendant
de Re/max Québec inc. 1257 boulevard
Laird, Ville Mont-Royal (Qc) H3P 2S9
1455 GRAHAM • CHÂTEAU DE LA GARE • #201
Condo • 674,000$ 3 chambres, garage, Vue sur parc.
Voir conditions
dans toutes les
succursales
participantes
membre de
1968 Graham 514-342-3582
2459 Lucerne 514-737-9959
15 Cornwall 514-439-3252
Pantalons ou Jupes
Rabais/off 3 PANTALONS RÉG. /
REGULAR PANTS
OU/OR
00$ JUPES SANS
/
3 UNPLEATED PLIS-RÉG.
SKIRTS
-4
avant/before taxes
SAUF CUIR ET SUÈDE.
EXCEPT LEATHER AND SUEDE.
Pour profiter de cette offre, PRÉSENTEZ CE COUPON LORSQUE
VOUS APPORTEZ VOS VÊTEMENTS EN MAGASIN.
To take advantage of this offer, PRESENT THIS COUPON
WHEN BRINGING YOUR CLOTHES IN STORE.
Non jumelable. Cannot be combined *
Valide jusqu’au 28 Février 2015 dans
toutes les succursales participantes.
Habits ou Robes
HABITS RÉG. (2 mcx)/
Rabais/off 2 REGULAR SUITS (2 pcs)
-6
00$ 2
avant/before taxes
2
OU/OR
COSTUMES RÉG. (2 mcx)/
LADIES SUITS (2pcs)
OU/OR
ROBES RÉG./
PLAIN DRESSES
SAUF CUIR ET SUÈDE
EXCEPT LEATHER AND SUEDE.
Pour profiter de cette offre, PRÉSENTEZ CE COUPON LORSQUE
VOUS APPORTEZ VOS VÊTEMENTS EN MAGASIN.
To take advantage of this offer, PRESENT THIS COUPON
WHEN BRINGING YOUR CLOTHES IN STORE.
Non jumelable. Cannot be combined *
Valide jusqu’au 28 Février 2015 dans
toutes les succursales participantes.
Nettoyage à sec
15
%
SUR LE TOTAL DE VOTRE
FACTURE DE NETTOYAGE À
SEC AU PRIX RÉGULIER
DE RABAIS / OFF ON THE TOTAL OF DRY
avant/before taxes CLEANING AT REGULAR
PRICE
COMMANDE MINIMUM DE 20$,
MINIMUM INVOICE OF $20
SAUF CUIR, SUÈDE, FOURRURE, COUTURE ET CHEMISES LAVÉES.
Pour profiter de cette offre, PRÉSENTEZ CE COUPON LORSQUE VOUS
APPORTEZ VOS VÊTEMENTS EN MAGASIN.
EXCEPT LEATHER, SUEDE, FUR, CLOTHES REPAIRS
AND WASHED SHIRTS.
To take advantage of this offer, PRESENT THIS COUPON
WHEN BRINGING YOUR CLOTHES IN STORE.
Non jumelable. Cannot be combined *
Valide jusqu’au 28 Février 2015 dans
toutes les succursales participantes.
Pantalons ou Jupes
Rabais/off 2 PANTALONS RÉG. /
REGULAR PANTS
-200$
avant/before taxes
OU/OR
SANS PLIS-RÉG. /
2 JUPES
UNPLEATED SKIRTS
SAUF CUIR ET SUÈDE.
EXCEPT LEATHER AND SUEDE.
Pour profiter de cette offre, PRÉSENTEZ CE COUPON LORSQUE
VOUS APPORTEZ VOS VÊTEMENTS EN MAGASIN.
To take advantage of this offer, PRESENT THIS COUPON
WHEN BRINGING YOUR CLOTHES IN STORE.
Non jumelable. Cannot be combined *
Valide jusqu’au 28 Février 2015 dans
toutes les succursales participantes.
INFO
FLASH
SÉANCE DU CONSEIL MUNICIPAL
DE MONT-ROYAL
MOUNT ROYAL
TOWN COUNCIL MEETING
Le lundi 23 mars, à 19 h,
à l’hôtel de ville (90, avenue Roosevelt).
On Monday, March 23, at 19:00,
at Town Hall (90 Roosevelt Avenue).
RÉPERTOIRE DES ACTIVITÉS
PRINTEMPS / ÉTÉ 2015
SPRING / SUMMER
BROCHURE 2015
Le répertoire des activités a été distribué dans
les foyers de Mont-Royal. Les inscriptions en
ligne débuteront à 6 h le lundi 30 mars. Les
inscriptions en ligne pour les activités aquatiques
auront lieu le mardi 24 mars prochain seulement,
de 18 h à minuit.
The spring/summer brochure has been delivered
to Mount Royal households. On-line registration will start at 6:00 on Monday, March 30.
On-line registration for Aquatics Program will be
held only on Tuesday, March 24, from 18:00 to
midnight.
Des ordinateurs ainsi que du personnel seront à
votre disposition au Centre des loisirs pour vous
aider à vous inscrire par internet.
Employees will be present to provide assistance and computers will be made available to
residents at the Rec Centre.
Renseignements : 514-734-2928.
Information: 514-734-2928.
EXPOSITIONS À LA BIBLIOTHÈQUE
EXHIBITIONS AT THE LIBRARY
Jusqu’au 9 avril, les élèves de Modest Bursucianu affichent des dessins d’observation dans
la salle d’exposition alors que Suzanne Moreau
présente des photographies sur le mur d’art.
Until April 9, students of Modest Bursucianu
display observational drawings in the exhibition
hall while Suzanne Moreau presents her photographs on the art wall.
Bibliothèque Reginald-J.-P.-Dawson
1967, boulevard Graham
Reginald J. P. Dawson Library
1967 Graham Boulevard
PATINOIRES EXTÉRIEURES FERMÉES
OUTDOOR SKATING RINKS CLOSED
Les patinoires extérieures ont terminé leur saison
d’activité. Elles rouvriront à l’hiver prochain.
Our outdoor skating rinks are done for the
season. They will open again only next winter.
MARS 2015 : AVIS IMPORTANT
AUX USAGERS DE LA PISCINE
PIERRE-LAPORTE
MARCH 2015: IMPORTANT NOTICE
FOR USERS OF THE
PIERRE-LAPORTE POOL
La Commission scolaire Marguerite-Bourgeoys
effectue présentement des travaux de rénovation au niveau du plafond et de l’éclairage de la
piscine de l’école Pierre-Laporte, ce qui force la
fermeture temporaire des installations pendant
tout le mois de mars.
The Marguerite-Bourgeoys School Board is
currently having work done on the ceiling and
lighting of the swimming pool at Pierre-Laporte
High School, which requires the facility to be
closed for the entire month of March.
Les abonnés aux activités de natation et aux
bains libres bénéficieront d’un crédit attribué au
prorata de la portion inutilisée de leur inscription à la session d’hiver. Renseignez-vous en
communiquant avec notre Service des loisirs au
514-734-2928.
People who have signed up for swimming activities and public swim will receive a credit equivalent to the unused portion of their winter session
membership. Learn more by calling our Recreation Department at 514-734-2928.
POSITIONNEMENT DES
BACS ROULANTS BLEUS ET VERTS
EN VUE DE LA COLLECTE MÉCANISÉE
HOW TO POSITION YOUR
BLUE AND GREEN BINS
FOR MECHANIZED PICKUP
On doit placer le bac dans l’allée de garage,
l’inscription du type de collecte faisant face à la
rue, à distance de 15 à 30 cm (6 à 12 po) de
la bordure du trottoir (primordial en période de
déneigement), après 19 h, la veille de la collecte,
ou avant 7 h le jour même de la collecte.
Place your bin in the driveway so the markings
for the type of collection are facing the street,
between 15 and 30 cm (6” and 12”) from the
sidewalk (essential for snow clearing operations), after 19:00 on the evening before pick-up,
or before 7:00 on collection days.
Les bacs mal placés
ne seront pas ramassés
Improperly placed bins
will not be picked up
Une fois vide, il faut l’éloigner du trottoir et le
remiser de façon à ne pas être visible de la rue
avant 23 h 30, le jour de la collecte. Le règlement
municipal no 1358 prévoit une amende de 150
$ + les frais.
After it has been emptied, the bin must be
removed from the curb before 23:30 on collection day. Article 33 of Municipal By-law No. 1358
calls for a $150 fine + costs.
Renseignements disponibles en ligne
Information available online
La Ville met à votre disposition, sur le web, un
guide pratique et complet pour mieux comprendre l’ensemble de ses collectes. Dès l’accueil,
trouvez le Guide sur la collecte des matières
résiduelles dans les dépliants de la section
Formulaires et publications :
The Town makes available online a useful,
thorough guide to help you make sense of its
various collections. From the home page, you
will find the Household Waste Disposal Guide
among the folders of the Forms and publications
section:
www.ville.mont-royal.qc.ca
www.town.mount-royal.qc.ca
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
514-734-2900
Urgence 9.1.1
Bibliothèque 514 734-2967
Loisirs 514 734-2928
Sécurité publique 514 734-4666
Heures d’ouverture (horaire régulier)
Lun-Ven 8h30 à 16h30
Hôtel de ville - 90, avenue Roosevelt H3R 1Z5
GENERAL INFORMATION
514-734-2900
Emergency 9.1.1
Library 514 734-2967
Recreation 514 734-2928
Public Security 514 734-4666
Office hours (regular schedule)
Mon-Fri 8:30 to 16:30
Town Hall - 90 Roosevelt avenue H3R 1Z5
STATIONNEMENT ADJACENT À L’HÔTEL DE VILLE :
Soyez attentif à la signalisation
Durant la saison hivervale, soit du 1er décembre au
31 mars, il est interdit de stationner votre véhicule
face au terreplein le mardi et face au Centre des
Loisirs le mercredi, entre 6 h à 13 h.
Ces périodes ont été établies afin de faciliter l’entretien
et le déneigement du stationnement. Le respect de
la signalisation vous évitera le désagrément d’une
contravention ou d’avoir votre véhicule remorqué.
Sécurité publique de Mont-Royal, 514 734-4666
TOWN HALL PARKING LOT
Pay attention to the signage!
During the winter season, specifically from December
1 to March 31, you may not park on the median side of
the Town Hall parking lot between 6:00 and 13:00 on
Tuesdays or on the Recreation Centre side between
the same hours on Wednesdays.
These restrictions are necessary to facilitate
maintenance and snow removal. Complying with
them will spare you the inconvenience of being
ticketed or having your vehicle towed.
Mount Royal Public Security, 514 734-4666
www.ville.mont-royal.qc.ca • www.town.mount-royal.qc.ca
2
Le Journal de Mont-Royal / TMR Poste • Édition 18.11 • 18 Mars 2015
Le Point d’Outremont • Édition 17.06
Hockey MRO
UNE SAISON POSITIVE
BENOÎTE LABROSSE
The Townschool Council welcomes
the Honorable Lucien Bouchard
and considers mural proposals
Well into its third season and benefiting
from an ever more refined and clearly
defined approach, the Townschool Council
recently welcomed none other than the
Honorable Lucien Bouchard as a guest
speaker. Mr. Bouchard, who, among other
things, served as Quebec premier during a
long and illustrious career in politics, paid
a visit to discuss youth and ambition with
the twelve councillors.
Le printemps se pointe le bout du nez,
ce qui veut dire que les éliminatoires
de la ligue EHL battent leur plein et les
championnats régionaux du Lac St-Louis
approchent pour plusieurs des 600 jeunes
de 4 à 21 ans qui ont endossé les couleurs
d’Outremont et de Ville Mont-Royal sur la
glace cet hiver.
«Ça a été une année très positive pour
l’ensemble de nos équipes», résume
Michel Delisle, président de l’Association
de hockey mineur MRO. «Plusieurs ont
terminé en première ou deuxième position de leur classement respectif et seront
présentes aux championnats régionaux,
soit une dizaine d’équipe masculine et les
six équipes féminines.» Leur classement
final sera connu à Pâques.
Après la saison régulière et les
éliminatoires, bien des jeunes hockeyeurs
veulent continuer à jouer, mais dans une
atmosphère «moins contraignante». C’est
pourquoi l’association organise une clinique de printemps du 12 avril au 10 mai
à l’aréna de Ville Mont-Royal. «La nouveauté cette année, c’est que les activités
de développement technique et les matchs
amicaux sont jumelés, donc les parents ne
viennent qu’une fois par fin de semaine à
l’aréna pour 1 h 30», explique M. Delisle.
Et seuls des matchs sont au programme
pour les plus vieux (Bantam A et Midget
A et B).
Les inscriptions sont en cours au www.
hockeymro.ca, «mais faites vite, car les
180 places disponibles se remplissent assez
rapidement!» averti le président.
Même chose pour les quelques 120 places
hebdomadaires du camp d’été de Hockey
MRO, qui se tient cette année du 17 au
28 août, aussi à Mont-Royal. En plus des
activités classiques d’un camp de jour, les
participants de 6 à 14 ans passent quotidiennement 3 heures sur la glace. «Nous
travaillons de plus en plus fort pour que le
programme sur glace soit le plus rigoureux
possible, que le programme hors glace
compte des activités plus structurées et
peut-être même que des activités de développement du hockey aient lieu hors glace»,
détaille Michel Delisle.
Les inscriptions pour le camp d’été se
terminent le 31 mai. Notez que les activités
printanières et estivales sont mixtes.
L’arrondissement d’Outremont a annoncé
le 9 mars que la mise aux normes de son
aréna aura lieu de septembre 2015 à juin
2016. Ce qui signifie la perte «d’un peu
plus le tiers» du temps de glace de Hockey
MRO pour sa prochaine saison régulière, et
beaucoup d’inquiétude pour l’association.
«Il y a plusieurs efforts qui se font
présentement pour trouver des glaces
Les joueurs de niveau pré-novice – à partir
de 4 ans – en pleine action. (Crédit photo :
Hockey MRO)
dans d’autres arrondissements et villes
liées, que ce soit en location ou gratuitement», assure M. Delisle en soulignant
que des approches sont en cours avec Ville
Mont-Royal et Saint-Laurent. Toutefois, il
s’attend à devoir se tourner vers le privé
pour combler tous les besoins, «parce qu’il
n’y a pas surabondance de glaces sur l’île».
Onéreuse, cette solution de dernier recours
pourrait forcer Hockey MRO à enregistrer
un déficit l’an prochain.
Et même si Michel Delisle a «confiance
en l’arrondissement», il s’explique mal
pourquoi les travaux de réfection ne commencent pas plus tôt, alors que la glace
n’est plus utilisée dès avril. «Même si
c’est un projet de 10 mois, il peut y avoir
des imprévus, et l’arrondissement se prive
d’un beau tampon de quatre mois pour les
régler», fait-il valoir.
L’association, dont la gestion repose essentiellement sur le travail de bénévoles, est
aussi à la recherche d’un(e) directeur(trice)
général(e). «Nous voulons quelqu’un qui
pourra assurer une présence constante
auprès des parents, autrement que sur
son heure de dîner ou après avoir couché
ses enfants», illustre le président. Cette
personne sera entre autres responsable des
inscriptions et du suivi auprès de Hockey
Canada, des communications et du site
web.
«Il nous faut une personne organisée qui
a l’amour du hockey et du sport amateur,
parce que nous ne serons pas en mesure
de le rémunérer beaucoup, précise le président. Typiquement, un parent à la maison
qui veut de s’occuper à quelque chose
de constructif et ramener un petit revenu
d’appoint.» Surtout que l’horaire variera
grandement selon la saison, allant de temps
très partiel l’été à temps presque plein
l’automne.
Les détails du poste seront affichés sous
peu sur le site web de Hockey MRO, mais
les candidats peuvent déjà faire part de leur
intérêt en écrivant à [email protected].
Free of any partisan bias, the former premier’s presentation consisted of a spirited
and probing discussion with the councillors on the topics of democracy, perseverance and social engagement.
The friendly, relaxed meeting was also an
opportunity for the group to consider the
proposals received in response to a competition for muralists that was publicized
online in recent weeks. The Townschool
Council is working on a project that will
see a blank wall in Mount Royal’s Town
centre embellished with a mural by summer’s end.
Each year a new cohort of young councillors work together to realize a special
community project of a certain size. The
efforts of the preceding cohort led to an
urban beehive being installed on the roof
of Town Hall, the culmination of a process
that included a significant environmental
component. The current cohort is focusing
instead on spotlighting the Town’s history
and beautifying Townies’ living environment through a three-storey-tall mural.
It is in collaboration with MU, a nonprofit organization specializing in murals,
that the current council members plan to
bring their project to fruition.
The Townschool Council is an initiative
of Mayor Philippe Roy. Each year the
young councillors, who are elected by their
respective educational institutions, gain
hands-on experience of municipal democracy. With sixth grade students from the
Académie Saint-Clément and Carlyle and
Dunrae Gardens schools holding seats, all
of Mount Royal’s elementary schools are
represented on the council.
Alain Côté
Communications TMR
Désirez • recherchez • habitez
90 RUE PRINCE, #607
Charmant et lumineux condo 1
càc dans un immeuble qui a été
construit en 2010 à proximité
du coeur du Vieux Montréal et
du Vieux Port, de ses nombreux
restaurants de renom et de
toutes ses activités.
VISITE LIBRE 22 MARS 14-16H
1610 NORWAY
Spacieuse maison très éclairée
de 4 + 1 càc, garage double,
à proximité des métros de la
Savanne et Namur, de l’école
St-Clément Ouest et du Carré
Lucerne.
VENDU
1400 CROISSANT MERIT, APT 2015
Spacieuse unité de coin très lumineuse, mesurant
2,106pc, une des plus grandes unités sur le marché à
date. Grand vestibule avec 2 garde-robe Trois chambres à coucher spacieuses. Immense salon / salle à
dîner, grande cuisine avec espace repas ayant accès au
balcon. Immense salon/salle à dîner ayant une importante fenestration. Aspirateur central. Deux espaces
de stationnement. Grand espace de rangement privé.
Inclus : laveuse, sécheuse, frigo, poêle, réfrigérateur.
BRIGITTE MACK
courtier immobilier
514-824-2132
[email protected]
groupe sutton immobilia inc
ANS
35 % de rabais
Dre Sylvie Bourassa optométriste
tél. :
514 277-4962
1105, avenue Van Horne, Outremont
sur votre 2e paire de lunettes*
vision-expert.com
/Vision Expert optométristes
* Certaines conditions s’appliquent. 35% de rabais applicable à l’achat d’une 2e paire de lunettes complète
(verre et monture) avec la même prescription. Offre valide 35 jours suivant la date d’achat d’une paire de
lunettes complètes (verres et monture). Ne peut être jumelée ou échangée. Succursales participantes seulement.
À l’exception de la collection Oakley™. Offre d'une durée limitée. Monture à titre indicatif seulement.
Le Journal de Mont-Royal / TMR Poste • Édition 18.11 • 18 Mars 2015
Le Point d’Outremont • Édition 17.06
Vision Expert_publicité_CMYK_format : 10 po de large x 2,10 po de haut
Journal Le Point d’Outremont_parutions : mars, avril, mai 2015
3
Townschool council
Mural selection and an honored guest
On Wednesday, March 11, 2015 at the
Townschool Council’s fifth meeting we
discussed along with Julie and the Director
General of MU, about the various candidates who submitted their artwork for consideration for the mural that will be painted
in the heart of Mount-Royal.
It was amazing to see how many different
people of various ethnic backgrounds and
ages presented their artwork. It was nar-
rowed down to 8 possible choices where
the artists used the criteria and elements
that we chose in the last meeting. We, the
“Advisory Committee”, viewed all 8 paintings and had the opportunity to vote for
our 3 favorite designs. The 3 most popular
choices will then be put forward to MU for
further consideration. After the next Town
Council meeting, the chosen artist and
mural will be revealed.
Michael Aoun
Opinion
CÉLÉBRONS LE CIVISME
En raison d’une implication citoyenne de
longue date ainsi qu’à titre de conseiller,
j’ai le privilège de recevoir régulièrement
des représentations et des commentaires
de citoyens de Mont-Royal. Ce sont des
résidents de tous les secteurs de notre ville,
de tous les âges et ils me font état de la
grande diversité des préoccupations de
notre population.
Les commentaires reçus couvrent toutes
les facettes de la vie communautaires et
me sont extrêmement précieux car ils
proviennent en grande partie de personnes
ayant pour seul objectif, le mieux-être des
monterois. Ceci constitue une alternative
heureuse aux récriminations intéressées
d’une minorité vocale qui occupe une
grande partie de l’espace public.
À l’opposé, Joyce et Marc Absi sont deux
résidents du chemin Lucerne qui méritent
notre respect en raison de leur contribution exceptionnelle au mieux-être de leurs
concitoyens. On se rappellera que l’action
déterminée de ces résidents est venue
à bout de la résistance du ministère des
Transports du Québec et qu’en collaboration avec Ville Mont-Royal, ils obtenaient
la réduction à 40 km/h de la limite de
vitesse sur le chemin Lucerne. Bravo !
Plus récemment, ils m’ont fait part de
We were honored to have a special speaker also. The former Quebec Prime Minister
Mr. Lucien Bouchard. We had an interactive discussion with Mr. Bouchard about
Quebec and its politics. He described his
political career and how he enjoyed it!
He posed questions to us and gave us the
chance to ask him questions too. This was
an amazing experience to meet such a high
profiled politican!
préoccupations additionnelles en lien avec
leur milieu de vie et ces représentations
ont mené à l’amélioration de la sécurité
des piétons à l’intersection Plymouth /
Lucerne. Plus particulièrement, de l’éclairage additionnel est en voie d’installation,
un décompte numérique de la traverse
piétonnière a été amélioré et une opération
de surveillance policière du respect de la
priorité piétonnière mise en place.
Nous nous attaquerons prochainement à
un meilleur encadrement de la circulation
sur Lucerne, notamment celle des poids
lourds qui l’empruntent comme voie de
transit. Il s’agit d’un immense défi mais je
crois possible de le relever, grâce à l’appui
de citoyens comme Joyce et Marc.
Depuis mon élection comme conseiller municipal, j’ai côtoyé de nombreux
citoyens qui se sont distingués par la qualité de leurs interventions et l’impact positif
qu’elles ont eu sur la communauté. J’ai
parlé ici de deux d’entre eux pour illustrer
mon propos mais je sais que tous les autres
se reconnaîtront et je les salue bien chaleureusement. Recevez tous l’expression de
mon admiration et de ma gratitude.
Académie Saint-Clément
La musique… différemment
Les élèves composent à l’ordinateur
Depuis quelques mois, la classe de musique de l’Académie Saint-Clément (Mont-Royal)
s’est enrichie d’une station de composition à l’ordinateur. Plusieurs midis par semaine
et parfois pendant les cours de musique réguliers, des équipes de deux élèves mettent le
logiciel d’enregistrement numérique au service de leur créativité. Il en résulte une banque
de mini-compositions, variées et surprenantes, qui serviront de musique d’accueil aux parents qui assisteront au spectacle de musique à la fin de l’année. Le tout est supervisé par
Vincent Beaulne, enseignant de musique, qui apprend autant que ses élèves dans ce projet
pour le moins stimulant.
Daniel Robert
Conseiller du District # 6
sangopaysage
Maintenance of
grass and
flowerbeds
sangopaysage
OBTENEZ 10% DE
RABAIS SUR
VOTRE CONTRAT
ESTIVAL SI SIGNÉ
AVANT LE 1er
MARS.
GET 10% OFF
YOUR SUMMER
CONTRACT IF
YOU SIGN
BEFORE
MARCH 1ST.
Other Services:
Autres Services:
Plantation - Spring cleaning.
Winter Closure - Installation of
cultivated grass- Pavement.
Plantation - Nettoyage Printannier.
Fermeture Hivernale - Pose de tourbe.
Pose de pavé.
438.580.7077 - 438.580.6560
CONTACT
US
www.sangopaysage.com
[email protected]
Les réductions d’impôt travaillent pour vous.
Différentes mesures de réductions d’impôt sont offertes pour aider les familles
canadiennes, comme le crédit d’impôt pour les activités artistiques des enfants,
le crédit d’impôt pour aidants familiaux, le doublement du crédit d’impôt pour la
condition physique des enfants et la baisse d’impôt proposée pour les familles*.
De plus, en produisant votre déclaration de revenus en ligne et en vous inscrivant
au dépôt direct, vous recevrez votre remboursement plus vite.
Pour en savoir plus, allez à Canada.ca/reductionsdimpot
*Mesure sous réserve de l’approbation du Parlement
Le Journal de Mont-Royal / TMR Poste • Édition 18.11 • 18 Mars 2015
340 King Street East, 5th Floor, Toronto, Ontario M5A 1K8
tel : 416-260-7000 · fax : 416-260-7100
CLIENT
PROJECT
Government
CRA TSM
CONTACTEZ-
NOUS
438.580.7077 - 438.580.6560
www.sangopaysage.com
[email protected]
ARTISTE DE LA SEMAINE • • • THIS WEEK’S ARTIST
MARION THIBAULT
SANS TITRE • ACRYLIQUE
Réductions d’impôt |
4
Services d'entretien
de votre Gazon
et Plates-Bandes
ACCOUNT
ART DIRECTOR
Jen Woodall
Travis Cowdy
DATE
DOCKET
FEB 17, 2015
RA-3191
Reva Spence: Recycling Revised
Views differ on Algonquin
woman’s recycling passion
MARTIN C. BARRY
Although spring has scarcely sprung in
TMR, a few residents around Algonquin
Ave. already are up in arms about a longtime neighbour whose squirrel-like habit
of gathering recyclables has tended to be
more out in the open in the summer after
being less visible during the winter time.
While some who have met and who
know Reva Spence recognize her as a
beautiful person albeit with eccentricities,
not everybody around Algonquin Ave. is
charmed.
Alleged neglect
According to a copy of a draft letter that
one nearby resident addressed to town
officials and which was obtained by the
Journal de Mont-Royal, an unspecified
number of people from the area have
misgivings about what they claim is the
neglected state of the Spence property.
Graham and Reva Spence, who raised
seven children in their semi-detached home
with its naturally overgrown front and rear
yards, are now settling into retirement.
Reva Spence, whose passion for gathering
goes back several decades, became known
in the neighbourhood for her habit of picking up discarded items like cardboard and
tin cans and placing them in receptacles in
her back yard.
A civic duty
“I had made up my mind a long time
ago that everyone really should do their
civic duty to try to keep their community
clean,” she said in an interview with the
Journal. “I made it a point to pick up spring
water bottles or whatever. I’d pick them
While she may have her critics, Reva Spence
also has admirers in TMR who say they
respect and love her.
up and put them in my blue bin. Is that so
terrible?” After cleaning her yard of most
of the items that were being stored there,
Spence now claims to have mostly spruced
up the property and now refrains from her
earlier habit for the most part.
Still, the letter to the town contains a
number of renewed allegations about the
state of the property, even though upon
inspection and with the cover of late winter the complaints cannot be substantiated
or seem out of proportion with reality. “I
don’t have that much in my yard anymore
because it’s been cleaned up,” Spence said
in her defence.
Shelter from the storm
It would not be the first time the Spences
endured slings and arrows of unkindness in
TMR. In January 1998 when the Montreal
region was being devastated by an ice
storm, forcing thousands deprived of electricity into designated public shelters, the
Spences were among the hundreds of TMR
residents who sought refuge at town hall.
Tax savings |
Get tax savings working for you.
There are all kinds of tax relief measures available to help Canadian
families, such as the Children’s Arts Tax Credit, the Family Caregiver
Tax Credit, the doubling of the Children’s Fitness Tax Credit, and the
proposed Family Tax Cut*. Plus, when you file online and sign up for
direct deposit, you get your refund faster.
Learn more at Canada.ca/TaxSavings.
*Subject to parliamentary approval
Followed in our online supplement:
www.proxima-p.qc.ca
340 King Street East, 5th Floor, Toronto, Ontario M5A 1K8
tel : 416-260-7000 · fax : 416-260-7100
CLIENT
PROJECT
TITLE
FILE NAME
Government
ACCOUNT
CRA TSM
ART DIRECTOR
RA3191 print ads
RA-3191_CRA_TRM_E_35_N.indd
RA-3191
ROUND
1
A
Leigh Reynolds
OPTION
Claire Esseltine
COPY DECK
PRODUCER
LIVE AREA
4.8125” x 8”
DESIGNER
Russell Grant
Keyline
PROOFREADER
Steph Cameron
Réseau Sélect
AD NUMBER(S)
RA-3191_CRA_TRM_E_35_N
FEB 17, 2015
DOCKET
STUDIO DIRECTOR
4.8125” x 8”
PUBLICATION(S)
DATE
Travis Cowdy
COPYWRITER
TRIM SIZE
BLEED
Jen Woodall
COLOURS
PMS
ROUND 1
CMYK
N/A
INSERT DATE
Retraite au cœur de Ville Mont-Royal
Le Graham, une résidence pour retraités vous invite à une
CONFÉRENCE SUR
LA LOIRE ET SES CHÂTEAUX
MARDI 24 MARS À 13H30
LE GRAHAM
conférence gratuite sur la Loire et ses châteaux.
1935, BOUL. GRAHAM
VILLE MONT-ROYAL
‘’Les conférenciers du voyage’’ par Pierre Gagnon et François Tisseur
514-341-5353
spécialistes en conférences voyage depuis 25 ans, vous feront
voyager à l’aide d’images et de récits captivants...
Merci de réserver entre 8h et 16h.
Le Journal de Mont-Royal / TMR Poste • Édition 18.11 • 18 Mars 2015
www.prevelretraite.ca
5
Chronique voyage
En direct de Ronda, Espagne
Dans l’extrême sud de l’Espagne, le village de Ronda est perché au sommet d’une
falaise.
Déjà la route est spectaculaire. À partir de
la Costa del Sol près Malaga, elle s’élève
en lacets dans une terre montagneuse,
couverte de forêts de pins, et creusée de
profondes gorges, avec la Méditerranée
en toile de fond. Le chemin qui emprunte
le tracé d’anciens sentiers de muletiers et
de contrebandiers, longe ensuite le Parc
naturel Sierra de los nieves. En raison de
l’altitude de près de 2 000 mètres, il y a
parfois de la neige même dans cette région
de l’extrême sud de l’Espagne et par temps
clair, il est même possible de voir les côtes
du Maroc.
toscanes entourant les deux niveaux de
gradins. L’élégance de cet ensemble n’a
d’égal dans aucune autre arène. Sous les
gradins, un intéressant musée traite des
origines et de l’évolution de l’art de la
tauromachie.
Bientôt, nous émergeons sur un vaste plateau calcaire inondé de soleil, à l’extrémité
duquel nous apercevons Ronda, drapée
dans sa blancheur. Les adjectifs manquent
pour décrire cette ville rêvée des poètes et
La vieille-ville est très agréable déambuler dans les ruelles de la Ciudad, la
vieille ville médiévale qui correspond à
l’enceinte fortifiée de l’époque musulmane, lorsque la « forteresse » de Ronda
devint le poste frontalier le plus solide du
royaume de Grenade. Après la reconquête
par les rois catholiques en 1485, les princes
arabes firent place aux chevaliers chrétiens.
On retrouve un peu de cette atmosphère
en flânant dans la Ciudad, au gré des
tours d’enceinte, des églises et des nobles
demeures.
CHANGEMENT DE NOM
Justement, ne manquez pas de visiter l’ancien palais de Mondragon,
dont l’origine remonte au XVe siècle.
Il abrite aujourd’hui le musée municipal
d’archéologie et vous ouvre les portes de
ce qui fut la résidence la plus cossue de
Ronda, avec des patios couverts et des
jardins pratiquement suspendus au-dessus
du gouffre.
Prenez avis que:
Thi Hai Van Vo dont l’adresse du domicile
est le 1601 Boul Laird, Mont-Royal, Qc, H3P
2T7 présentera au Directeur de l’État Civil,
en sa qualité de mère, une demande pour
changer le nom de Son Reichenbach en
celui de Anh Son Reichenbach.
Un viaduc relie les deux parties de Ronda
séparées par un canyon profond de 180
mètres , L’un des monuments les plus
Cet avis a été rempli et signé à Mont-Royal,
le 12 février 2015 par Thi Hai Van Vo
LA CHRONIQUE VOYAGES VOUS A FAIT
RÊVER?
CONTACTEZ-NOUS POUR VOUS ENVOLER
TIRAGE 16 AVRIL 2015
www.voyagesvmr.com
En
dEvEnant mEmbrE du
Club bullEtin voyagEs,
vous rECEvrEz sans auCunE obliga-
tion dE votrE part, dEs Envois pErsonnalisés ContEnant nos offrEs uniquEs Et sErEz
2 pErsonnEs En formulE
insCrivEz-vous! bonnE ChanCE!
514-344-6717
1247 Laird
automatiquEmEnt EnrEgistré pour lE tiragE d’un voyagE pour
tout inClus! valEur approximativE dE 3,000$
Détenteur d’un permis du Québec
APPARTEMENTS
www.proxima-p.qc.ca
www.proxima-p.qc.ca
CLASSÉES / CLASSIFIED
À PARTIR DE 8$
STARTING AT 8$
COULEUR OU PHOTO GRATUITE
SUR ACHAT D’UNE OPTION:
GRAS OU ENCADRÉ*!
*Sur
achat d’un eSpace
1
colonne x
1,5”
MANOIR WOODCREST
925 BOUL. LAIRD, VMR
3 & 41/2 chauffés à partir de
850$ et 1,100$ par mois,
électros, et AC incl., garage
intérieur extra, concierge sur
place. À proximité du parc
Connaught, de la gare et du
Village. Circuits autobus 165
(545) et 16.
WOODCREST MANOR
925 LAIRD BLVD., TMR
3 & 41/2 heated starting at
850$ and 1,100$ per month,
kitchen appliances & AC incl.,
interior garage extra, on-site
concierge. Short walk to
Connaught park, train station &
Village. Bus routes 165, (545)
and 16.
Tél. 514-739-4019
ou 514-265-3864.
Le meilleur et le mieux situé
des édifices à VMR
Call 514-739-4019
or 514-265-3864.
The prime building
& location in TMR
1/2
haut
514-736-1133 POSTE 203
COURS PRIVÉS
1/2
COURS DE FRANÇAIS
LE MANOIR:
25 Glengarry
Professeure qualifiée
“Collège Marie de France”
31/2, 41/2, 51/2 Large,
modern, pool, heat
Donne cours de français, soutien pédagogique
Primaire/secondaire/adulte, français langue seconde
(514) 735-4302
Pager: 514-230-7982
Grande expérience, pédagogie reconnue
(514) 731-0737
montrealapts.ca
des voyageurs. Ernest Hemingway disait
de Ronda qu’elle était l’endroit idéal pour
s’enfuir avec une amie ou pour profiter
de sa lune de miel. Une chose est certaine, tous les visiteurs sont émerveillés
par cette antique cité perchée sur sa falaise
et coupée en deux par un ravin de 180
mètres au fond duquel coule une petite
rivière le Guadalevin. Les deux parties sont
reliées par un viaduc vertigineux achevé en
1793 qui confère à l’ensemble un caractère
unique.
Tous les ans, le deuxième dimanche de
mai, se déroule dans les rues de Ronda la
procession de la Vierge de la Paix. Précédé
par de jeunes communiants et par une
fanfare, l’imposante statue de la vierge est
transportée le long des rues par une centaine d’hommes.On dit qu’à Ronda, il y a
plus de prêtres et de membres de congrégations religieuses que dans n’importe quel
autre village espagnol.
Mais la tradition la plus vivante de Ronda
demeure sans l’ombre d’un doute la corrida. Les arènes de Ronda, les plus anciennes d’Espagne, accueillent les corridas
les plus prestigieuses du pays. Il faut porter
une attention particulière à l’architecture
raffinée de l’arène de Ronda. Pas moins de
136 colonnes forment 68 arcs de colonnes
intéressants est l’église de la Encarnacion,
bâtie à partir du XVIe siècle sur les ruines
d’une mosquée. Observez aussi tout en
marchant, les magnifiques balcons de fer
forgé qui croulent sous les fleurs.
Je vous recommande chaudement Ronda,
un lieu où l’histoire se fond avec la légende
dans un décor époustouflant.
Cette chronique a été réalisé grâce à la
collaboration de Vacances Transat.
Sylvain Besner
Voyages en Direct
Ville Mont Royal
APPARTEMENTS
SEARCHING FOR LOWER DUPLEX
With 2 finished bedrooms in basement and garage. Immediate occupancy.
514-739-3800 xt 204
8180 Devonshire, bureau 206,
Mont-Royal, ( Qc ) H4P 2K3
Tél.: 514-736-1133
Téléc.: 514-736-7855
courriel rédaction: [email protected]
courriel publicité: [email protected]
Éditeur: Tristan Roy
Éditeur adjoint: Étienne Leveau
Conseil d’édition: Etienne Leveau,
Louise Poulin, Tristan Roy, Ariël T. Roy
Collaborateurs: Martin C. Barry,
Adjointe administrative: San Lu Ly
Conseil juridique: Fasken - Martineau
Impression
Vérification
BIP
FSC
6
Conseil comptable: Biancardi, Cianci & Berrai
Production: Pascal Richard
Photographe: Vincent Roy
Ventes: Pascal Richard, Tristan Roy
Publié par: Proxima Publications inc.
Certification
ISP Powered by • Acces web de
CARD
Le Journal de Mont-Royal / TMR Poste • Édition 18.11 • 18 Mars 2015
Le Point d’Outremont • Édition 17.06
Le Journal de Mont-Royal, Le Point d’Outremont et
le Westmount Times sont distribués à 80,000 lecteurs à
Mont-Royal, dans les quartiers Glenmount et Mountain
Sight à tout les jeudis, à Outremont aux deux semaines
et Westmount chaque mois. Toute reproduction des
annonces ou informations, en tout ou en partie, de façon
officielle ou déguisée, est interdite sans la permission
écrite de l’éditeur. Proxima Publications ne se tient
pas responsable des erreurs typographiques pouvant
survenir dans les textes publicitaires mais s’engage à
reproduire uniquement la partie du texte où se trouve
l’erreur. La responsabilité du journal et/ou de l’éditeur
ne dépassera en aucun cas le montant de l’annonce. Les
articles publiés expriment l’opinion de leurs auteurs,
mais pas nécessairement celle de la direction. Dépôt
légal aux bibliothèques nationales du Québec et du
Canada.
ANNE REDDING, Courtier immobilier
514.573.2663
[email protected]
LIANE REDDING, Courtier immobilier
514.737.8963
PROFESSIONNELLES EN IMMOBILIER
[email protected]
Complicité en toute simplicité !
VISITE LIBRE DIM 22 MARS, 14-16H
AU
E
UV
W
NE
NO
174 MELBOURNE
Quel secteur idéal pour élever votre famille! Jolie maison à la façade attrayante et
à l’intérieur bien configuré pour maximiser une luminosité constante. Maison extentionnée offrant le grand confort d’un 2e garage et d’une grande suite des maîtres.
Jardin agréablement aménagé pour le plaisir en saison avec sa piscine creusée et sa
vaste terrasse. 1,875,000$
2200 SUNSET
Facing lovely Gundy park, this spacious and elegant cottage offers many great features.
Extended home with sunny ground floor den, large windows throughout, professionally
landscaped garden with inground pool and terraces. Imposing facade with a classic
look and ideal location for your growing family. Walking distance to schools, commuter
train and bus.
1,799,000$
AU
E
UV
NO
117 JASPER
Cette jolie maison de pierre à l’allure coquette vous séduira également par son intérieur
aux pièces spacieuses et lignes épurées. D’une attention exemplaire aux moindres
détails. Entièrement rénovée dernière tendance tout en ayant merveilleusement
optimisé l’espace. Localisation enviable à 2 pas de l’école St-Clément et parc.
Coup de coeur assuré!
1,759,000$
2290 DUNCAN
Grand bungalow détaché qui offre de beaux espaces pour un quotidien agréable et
confortable. Idéal pour élever une grande famille. Tout se marche à pied... accès rapide
au métro de la Savane, épicerie, pharmacie, bus... Localisation pratique! Prix attrayant
pour une détachée de cette superficie et avec tant d’atouts !
719,000$
AU
E
UV
W
NE
NO
74 SIMCOE
Good things come in small packages... A cute little home with a sound structure just
waiting for your personal touch to make it your “home sweet home”. Enviable location
on a quiet street just steps from a lovely park. An ideal home to renovate to your taste
and, no doubt, a sure value! You’ll love the neighborhood! Welcome!
739,000$
125 BRITTANY, #16
Maison de ville sur 3 étages offrant tout confort et un quotidien sans souci.Beaux
espaces avec une superficie totale d’environ 1,812pc. Sous-sol bien aménagé avec càc.
additionnelle et salle de bain. Localisation pratique avec accès rapide aux autoroutes,
à proximité du centre Rockland et joli parc. Plusieurs rénovations récentes. Bienvenue!
569,000$
1333 CANORA • LE MONATINO
For an urban lifestyle in the heart of Town of Mount-Royal, Le Monatino condos offer an
abundance of natural light and a variety of beautiful views, crafted with tasteful design
and high-end materials. Only 3 units left!
Starting at 599,000$
LAREDDING.COM
ROYAL LEPAGE TENDANCE
Agence immobilière
T. 514.735.2281
F. 514.735.7291
1301 Chemin Canora, Mont-Royal, QC H3P2J5
Le Journal de Mont-Royal / TMR Poste • Édition 18.11 • 18 Mars 2015
Le Point d’Outremont • Édition 17.06
7
Coiteux
!
depuis
66
70
ans
LES MEILLEURS PRIX
SE TROUVENT TOUJOURS CHEZ
Le summum du confort et de la performance a un prix.
Mais pas n’importe quel prix !
« PREMIER CHOIX SÉCURITÉ+ »
Meilleure voiture de luxe
(de plus de 50 000 $)
Lorsque dotée du système de
freinage autonome livrable.
Modèle Genesis 5.0 Ultimate montré ◆
La toute nouvelle Genesis 2015 avec traction intégrale HTRAC de série.
GENESIS 2015 3.8L PREMIUM
OFFRE SPÉCIALE DE LOCATION
520
$
PAR MOIS
pour 24 mois*
0 $ COMPTANT
Frais, livraison et destination inclus.
Traction intégrale HTRAC
de série
Écran de navigation HD
de 9,2 po livrable
Freinage d’urgence
autonome livrable
Chaine audio Lexicon ®
à 17 haut-parleurs
livrable
Cuir Nappa
haut de gamme
livrable
Garantie globale limitée : 5 ans/100 000 km • Garantie groupe motopropulseur : 5 ans/100 000 km • Garantie sur les émissions : 5 ans/100 000 km
Les noms, logos, noms de produits, noms des caractéristiques, images et slogans Hyundai sont des marques de commerce appartenant à Hyundai Auto Canada Corp. ♦ Prix du modèle montré : Genesis 2015 5.0 Ultimate à 64 110 $ . Frais de 115 $ (taxe de 15 $ sur les pneus et taxe de 100 $
sur le climatiseur), livraison et de destination de 1 995 $ inclus. Frais d’enregistrement, d’assurance, d’immatriculation, du RDPRM (maximum 76 $) et taxes applicables en sus. Les frais de livraison et de destination comprennent les frais de transport et de préparation, d’administration du
concessionnaire et un plein de carburant. * Offres de location sur approbation du crédit des Services financiers Hyundai sur le modèle neuf suivant : Genesis 3.8L Premium 2015. Paiement de 520 $ par mois pour 24 mois sans obligation au terme du contrat de location. Louez une Genesis 3.8L
Premium 2015 et vous bénéficierez d’un ajustement de prix de 2 448 $ . L’ajustement de prix s’applique avant les taxes. Cette offre ne peut être transférée ni cédée. Aucun échange de véhicule nécessaire. Kilométrage annuel de 20 000 km, 25 ¢ par km additionnel. Comptant initial de 0 $ et premier
versement exigés. L’offre de location comprend l’ajustement de prix, les frais de livraison et de destination de 1 995 $ , des frais de 115 $ (taxe de 15 $ sur les pneus et taxe de 100 $ sur le climatiseur). Frais d’enregistrement, d’assurance, d’immatriculation, RDPRM et toutes les taxes applicables
en sus. Les frais de livraison et de destination comprennent les frais de transport et de préparation, d’administration du concessionnaire et un plein de carburant. ♦*Offres valides pour une durée limitée et sous réserve de changement ou d’annulation sans préavis. Le concessionnaire peut
vendre à prix moindre. Les stocks sont limités. Détails chez votre concessionnaire. Rendez-vous sur www.iihs.com pour les détails concernant les distinctions « Meilleur choix sécurité » 2014 de l’IIHS. †† La garantie globale limitée de Hyundai couvre la plupart des pièces du véhicule contre les
défauts de fabrication sous réserve du respect des conditions normales d’utilisation et d’entretien.
MC
5265, Papineau, Montréal, Qc
514 521.3201
Voitures neuves
5265 Papineau, Montréal, Qc
514-521-3201
coiteuxhyundai.com
Nom du document : 1309_Genesis_mars_pub_fr
8
Voitures d’occasion
5760 Iberville, Montréal, Qc
514-521-3201
ÉPREUVE
Client : HYUNDAI
Campagne : COOP Genesis Février
Format trim (pces) : 10,5 x 10,43 po.
Publication :
Bleed : —
Ville/région :
Rédacteur/Réviseur : Sandra Lézeau
Parution :
Pers. ress. : Thomas Dayon
Linéature : 100 lpi
Infographiste : Patrick Hay
Couleur : CMYK
STUDIO
D.A.
CLIENT
1
coiteuxhyundai.com
SERV. CLIENT
RELECTURE
Échelle : 100%
Impression à
March 12, 2015 12:29 PM
100 %
Le Journal de Mont-Royal / TMR Poste • Édition 18.11 • 18 Mars 2015
Followed from page 5
Views differ on Algonquin woman’s recycling passion
However, when Reva Spence started
taking an interest in the way soft drink
containers were being recycled at the town
hall shelter, which wasn’t to the liking
of then-mayor Harry Schwartz, Schwartz
summarily ordered her and all the Spence
family evicted out into the cold of the ice
storm.
She also came home with me and made
sure I was okay. She would never abandon
anybody. I really do love her and I am so
saddened by this ordeal of people going
after her like they are now. She doesn’t
deserve this kind of treatment.” Trihey
added that she often drives by the Spence
property “and it doesn’t look bad to me.”
But time has a way of dealing justice:
seventeen years later Reva Spence is still
active and around. As for the former mayor,
not much was heard from Schwartz after he
was compelled by council to resign under a
cloud of suspicion for not properly accounting his parking and petty cash expenses a
year or so after the ice storm.
“Reva may not have the same way of
looking at things as other people,” said
another woman, who did not however want
to be identified. “But I think we can accept
that we can have a diversity of individuals
in our community,” she added.
Résumé:
Bien que le printemps n’est qu’à ses
débuts, quelques résidents de l’avenue
Algonquin expriment des soucis à l’égard
des activités d’une voisine de longue date
qui a déjà eu l’habitude d’amasser de
larges quantités de recyclables.
For the love of Reva
While some might want to create the
impression that Reva Spence is isolated, in
fact she has a good number of close friends
in the town who care for her profoundly.
“The only thing in Reva is love: love for
people, love for the environment,” said
Sandra Trihey of Mitchell Ave.
“When I was very sick and in the hospital
for a major surgery, she came to visit me.
While she may have her critics, Reva Spence also has admirers in TMR who say they respect
and love her.
Même si ceux qui ont rencontré et qui
connaissent Reva Spence voient en elle
une personne d’une grande beauté individuelle malgré ses excentricités, d’autres ne
sont pas aussi enchanté.
Lianne Carioto of Design Louis George sits with one of her Italian
suppliers to review recent bedding collections at the Maison et Objet
trade show in Paris.
Design Louis George was on their latest buying trip to discover the
new trends in home furnishings, décor and design.
O N - LINE
S
S UPPLÉMENT E N - LIGNE
Le Journal de Mont-Royal / TMR Poste • Édition 18.11 • 18 Mars 2015
s-1