visit gislaved R E M E LIT A V E L P P ATT U EXPERIENCE RE TO O M T EHR I M AB N E H C EIN BISS LEBEN ZU ER VÄLKOMMEN TILL VÅR KOMMUN welcome to our municipality • herzlich willkommen in unserer gemeinde I Gislaveds kommun har vi nära till allt. Nära till naturen, tystnaden och stillheten. Men också nära till kulturen, idrotten och ett rikt fritidsliv. Här finns precis lika goda möjlig heter för friluftsliv i skog och mark som för spännande konstutställningar, konserter eller fartfyllda idrottsevenemang. Ån Nissan rinner som ett blått band genom vår kommun. Vattendraget innebär mer än bara natursköna miljöer eller tillfällen att prova fiskelyckan. Nissan har även haft en stor betydelse för vår historia då den varit en viktig vattenväg och farled för oss och våra besökare. Vattendragen gjorde det möjligt för industrier att etablera sig och detta har lagt grunden till vårt rika näringsliv. Det är lätt att ta sig till Gislaved som sedan urminnes tider ligger i en vägkorsning där två viktiga vägar sammanstrålar. Här möts riksväg 26 och 27 samt att tåglinjerna Nässjö – Halmstad och Kalmar / Karlskrona – Göteborg korsar vår kommun. Från tåg stationerna tar du dig lätt vidare med buss till övriga orter. In Gislaved municipality we’re close to everything. Close to nature, silence and stillness. But also close to culture, sports and plenty of recreation. The opportunities for recreation are just as good in the forest and countryside as at stimulating art exhibitions, concerts or fast-paced sporting events. The Nissan river runs through our munic ipality like a blue ribbon. This watercourse represents more than just beautiful natural surroundings or a chance to try one’s fishing luck. Nissan also has had great significance for our history because it has been an important waterway and navigable channel for our visitors and us. The watercourse made it possible for industries to become established, and this has laid the foundation for our thriving industry. It is easy to get to Gislaved, which from time immemorial has straddled a crossroads where two important thoroughfares converge. Highways 26 and 27 meet here, and the Nässjö – Halmstad and Kalmar/Karlskrona – Gothenburg rail lines intersect our municipality. From the train stations, you can easily make your way by bus to other places. In der Gemeinde Gislaved haben wir alles in der Nähe – Natur, Ruhe, Abgeschiedenheit. Aber auch Kultur, Sport und ein reichhaltiges Freizeitleben sind immer greifbar. Es gibt hier ebenso gute Möglichkeiten für ein Freiluft leben in Wald und Flur wie für aufregende Kunstausstellungen, Konzerte oder rasante Sportveranstaltungen. Der Fluss Nissan zieht sich wie ein blaues Band durch unsere Gemeinde. Das Gewässer bedeutet mehr als nur schöne Umgebungen oder Gelegenheiten, sein Anglerglück zu probieren. Der Nissan ist auch für unsere Geschichte von großer Bedeutung, da er ein wichtiger Wasserweg und eine wesentliche Route für uns und unsere Besucher war. Das Gewässer hat es Industriezweigen ermöglicht, sich hier zu entwickeln, was wiederum den Grundstein für unsere starke Wirtschaft gebildet hat. Es ist einfach, nach Gislaved zu kommen, das seit Urzeiten an einer Wegkreuzung liegt, an der zwei wichtige Verkehrswege aufein andertreffen. Hier stoßen die Reichsstraßen 26 und 27 aufeinander und kreuzen die Zugstrecken Nässjö – Halmstad und Kalmar / K arlskrona – Göteborg unsere Gemeinde. Von den Bahnhöfen fahren Sie mit dem Bus bequem weiter an andere Orte. INNEHÅLL contents • inhalt VÄLKOMMEN ................................................................ 2 welcome • willkommen SE & GÖRA ...................................................................... 4 see & do • sehen & erleben UTOMHUSUPPLEVELSER .................................... 5 outdoor experiences • outdoor-erlebnisse AKTIVITETER ............................................................... 11 activities • aktivitäten ÄVENTYR PÅ BERGET .......................................... 14 adventure on the mountain • abenteuer in den bergen SHOPPING ..................................................................... 16 KULTUR & HISTORIA ........................................... 17 culture & history • kultur & geschichte VIKTEN AV VATTEN ............................................. 22 the importance of water • die bedeutung des wassers VINTERAKTIVITETER ........................................... 24 winter activities • winteraktivitäten NÄRA OSS ...................................................................... 26 close to us • ganz in der nähe ÄTA ....................................................................................... 28 eat • essen BO ......................................................................................... 30 stay • unterkunft SOMMAR PÅ NÄS .................................................... 32 summer at näs • sommer in näs BRA ATT VETA ........................................................... 34 good to know • wissenswertes KARTA ............................................................................... 35 map • karte © Gislaveds kommun 2015 Tryck: Elanders Sverige AB Foto: Gislaveds kommun, Smålandsbilder.se, BME Foto, Isaberg Mountain Resort, Hallforsen, Hestraviken, High Chaparral, Chantal Coomans SE & GÖRA see & do • sehen & erleben Isaberg Mountain Resort Det finns mycket att uppleva i Gislaveds kommun. Vi lever mitt i en härlig och skiftande natur som gör alla tänkbara upplevelser möjliga. Vandra, fiska eller testa en vattensport på någon av de 388 sjöarna. Isabergstoppen erbjuder vintertid södra Sveriges största skidsystem och på sommaren ett berg fyllt med äventyr. Det finns med andra ord flera anledningar att besöka Gislaveds kommun året runt. Idrott och kultur har satt vår kommun på kartan. Bland annat genom Nordens största motorbana, Anderstorp Raceway, och det rika musiklivet som har sin grund i en aktiv musikskola. Gislaveds kommun har åtta tätorter – Gislaved, Anderstorp, Smålandsstenar, Hestra, Reftele, Burseryd, Broaryd och Skeppshult – som har ett gediget kultur- och fritidsutbud för sina invånare och besökare. Det finns gott om restauranger, caféer samt butiker och annan service. Es gibt viel zu erleben in der Gemeinde Gislaved! Wir leben inmitten herrlicher und abwechslungsreicher Natur, die alle denkbaren Erlebnisse bietet. Wandern, angeln oder auf einem der 388 Seen eine Wassersport art ausprobieren. Am Berg Isabergstoppen erwartet Sie im Winter Süd schwedens größtes Skisystem und im Sommer ein Berg voller Abenteuer. Es gibt mit anderen Worten mehrere Gründe, die Gemeinde Gislaved das ganze Jahr hindurch zu besuchen. Sport und Kultur haben unsere Gemeinde in den Blickpunkt gerückt – u.a. mit der größten Motorsportbahn Skandinaviens, Anderstorp Raceway, und dem reichhaltigen Musikleben, das seinen Ursprung in einer aktiven Musikschule hat. In der Gemeinde Gislaved gibt es acht größere Orte – Gislaved, Anderstorp, Smålandsstenar, Hestra, Reftele, Burseryd, Broaryd und Skeppshult – die für ihre Bewohner und Gäste ein gediegenes Kulturund Freizeitangebot bereithalten. Es gibt jede Menge Restaurants, Cafés sowie Geschäfte und andere Dienstleistungen. There is a great deal to experience in Gislaved municipality. We live amid wonderful and varied natural surroundings that make all conceivable experiences possible. Hike, fish or try a water sport on some of the 388 lakes. Isabergstoppen offers southern Sweden’s largest ski system in wintertime and a mountain full of adventure in the summer. In other words, there are several reasons to visit Gislaved municipality yearround. Sports and culture have put our municipality on the map – among other things, through the Nordic region’s largest raceway, the Anders torp Raceway, and the vibrant musical life engendered by an active music school. Gislaved municipality has eight population centres – Gislaved, Anderstorp, Smålandsstenar, Hestra, Reftele, Burseryd, Broaryd and Skeppshult – which have a sterling cultural and recreational assortment for their residents and visitors. There are plenty of restaurants, cafés, shops and other services. 4 UTOMHUSUPPLEVELSER outdoor experiences • outdoor-erlebnisse Naturen är vår granne och möjliggör fritidsaktiviteter och naturupp levelser av alla de slag. De många sjöarna som finns här bjuder in till bad och fiske men även till kanot- eller kajakpaddling och skridskoåkning. Med flera naturreservat och vackra naturområden i kommunen finns det många tillfällen för fågelskådning, sköna promenader eller längre vandringar. Nature is our next-door neighbour, providing opportunities for all kinds of recreational activities and nature experiences. The many lakes here invite both swimming and fishing, but also canoe or kayak paddling and skating. With several nature reserves and beautiful nature areas in the municipality, there are many opportunities for bird-watching, pleasant strolls or longer hikes. Wir leben in Nachbarschaft mit einer reichhaltigen Natur, die alle denkbaren Freizeitaktivitäten und Naturerlebnisse ermöglicht. Die vielen Seen, die es hier gibt, laden zu Bade- und Angelfreuden ein, aber auch zu Kanu- oder Kajaktouren und zum Schlittschuhlaufen. Mit mehreren Naturschutzgebieten und hübschen Naturarealen in der Gemeinde gibt es ausreichend Gelegenheit, Vögel zu beobachten, schöne Spaziergänge zu machen oder längere Wanderungen zu unternehmen. 15 Isaberg Mountain Resort Runt Isaberg finns det markerade vandringsleder från 1,5 km till 20 km. Allt från enkel och tillgänglig vandring till Jättestigen som innefattar klättring. Around Isaberg there are marked hiking trails ranging from 1.5 to 20 km in length. Everything from simple and accessible hiking to Jättestigen, a difficult hike that involves climbing. Rund um Isaberg gibt es gekennzeichnete Wanderwege von 1,5 km bis 20 km Länge – von einfach zu bewältigenden Abschnitten bis zum Wanderweg Jättestigen, bei dem Klettern mit inbegriffen ist, ist alles dabei. isaberg.com Gislavedsleden Den nyligen upprustade Gislavedsleden sträcker sig 10 mil genom hela kom munen – från Isaberg i norr till Kinnared i söder – och möjliggör vandring i varierande terräng. The newly reconditioned Gislaved Trail extends 100 km through the entire municipality – from Isaberg in the north to Kinnared in the south – and offers hiking in varied terrain. Der kürzlich verbesserte Gislavedsleden erstreckt sich 100 Kilometer durch die gesamte Gemeinde – von Isaberg im Norden bis Kinnared im Süden – und ermöglicht Wanderungen durch abwechslungsreiches Terrain. Natur- och kulturstig Nissan Natur- och kulturstigarna ligger lättillgängligt i Gislaveds tätort. Lär dig mer om natur och kultur samtidigt som du strövar i det vackra landskapet. Båda stigarna är cirka 3 km långa, den norra börjar bakom hembygdsgården och underlaget är relativt ojämnt medan den södra är mer lättframkomlig och sträcker sig utmed Nissan bakom Gislaveds Industrimuseum. The easily accessible Nissan Nature and Cultural Trails are located in a populated area of Gislaved. Learn more about nature and culture at the same time as you are roaming about the beautiful countryside. Both trails are about 3 km long. The northern one begins behind the rural community centre, and the surface is relatively uneven. The southern one is easier to hike and extends along the Nissan river behind Gislaved Industrial Museum. Die Natur- und Kulturpfade sind im Ort Gislaved leicht erreichbar. Erfahren Sie mehr über Natur und Kultur, während Sie gleichzeitig die hübsche Landschaft durchstreifen. Beide Pfade sind ca. 3 km lang, der nördliche Pfad mit relativ unebenem Gelände beginnt hinter dem Heimatmuseum, während der südliche Pfad, der hinter dem Industriemuseum Gislaved am Fluss Nissan entlangführt, eher einfach zu bewältigen ist. Siffrorna visar placeringen på kartan (se sista sidan). The numbers indicate position on the map (see last page). Die Ziffern geben den Standort auf der Karte an (siehe letzte Seite). VANDRA • HIKING • WANDERN Om du vill vandra med packning och övernatta på vägen eller bara gå en kort tur i naturen så finns det mycket att välja på i Gislaveds kommun. Whether you want to hike with a pack and spend the night along the way or just go on a short trip in natural surroundings, there is a lot to choose from in Gislaved municipality. Falls Sie mit Gepäck wandern und unterwegs übernachten möchten oder sich nur ein wenig in der Natur bewegen wollen – Sie haben in der Gemeinde Gislaved jede Menge Auswahl. gislaved.se/vandringsleder 8 Fornminnesleden På toppen av Gislaveds kommun hittar du Fornminnesleden. Den består av två leder på 3 km och 7 km och är rik på fornlämningar. Vid parkeringen mitt emot Öreryds kyrka finns informationstavlor. In upper Gislaved municipality, you will find the Ancient Monuments Trail. It consists of two trails measuring 3 km and 7 km, and features many ancient monuments. At the car park opposite Öreryd church, there are information boards. Im Norden von Gislaved Gemeinde finden Sie den Fornminnesleden. Er besteht aus zwei Abschnitten von 3 km bzw. 7 km Länge und ist reich an vorgeschichtlichen Stätten. Am Parkplatz gegenüber der Kirche von Öreryd befinden sich Informationstafeln. Nissanleden Nissanleden är en 8 km lång stig som sträcker sig mellan kraftverket vid Ågårdsfors i norr och Skeppshults elljusspår i söder. The 8-km-long Nissan Trail runs between the power plant by Ågårdsfors in the north and Skeppshult illuminated tracks in the south. Der Nissanleden ist ein 8 km langer Pfad zwischen dem Kraftwerk am Ågårdsfors im Norden und Skeppshults beleuchteter Jogging-/Skilanglaufstrecke im Süden. 14 Golfbaneleden Vid Isabergs golfbana finns den 3 km långa Golfbaneleden. Samtidigt som du går leden kan du följa en historisk berättelse om Nissafors bruks historia. The 3-km Golf Course Trail is next to the Isaberg golf course. While walking the trail, you can follow an account about the Nissafors works’ history. Am Golfplatz Isaberg befindet sich der 3 km lange Golfbaneleden. Unter wegs auf dem Wanderweg können Sie gleichzeitig einer historischen Erzählung über die Geschichte der Eisenhütte Nissafors folgen. 5 HITTA UT • ORIENTEERING • FINDE DEN WEG Banvallen Gislaved – Hestra Den gamla banvallen mellan Gislaved och Hestra är numera en cykelväg som binder ihop de båda orterna. Platt och enkel cykling, ca 15 km enkel väg. Nowadays the old railway embankment between Gislaved and Hestra is a bicycle road that links the two areas. Flat and easy biking, about 15 km one-way. Der alte Bahndamm zwischen Gislaved und Hestra ist jetzt ein Radweg, der beide Orte miteinander verbindet. Flache und einfache Strecke, ca. 15 km in eine Richtung. Vill du upptäcka vår vackra natur utan att följa en bestämd led? Då är Hitta ut-konceptet perfekt för dig. Hämta en karta och ge dig ut på jakt efter de totalt 200 checkpoints som släpps i omgångar under perioden maj till september. Detta är inte bara en naturupplevelse utan även en tävling och ett perfekt sätt att komma ut och motionera. Would you like to explore our beautiful natural environment without fol lowing a definite trail? Then the “hitta ut” concept is perfect for you. Obtain a map and venture out on a hunt for a total of 200 checkpoints that are posted in succes sion during the May – September period. This is not only a way to experience nature, but also a competition and a perfect way to get out and exercise. Sie möchten unsere hübsche Natur erkunden, ohne einem bestimmten Pfad zu folgen? Dann ist das Finde den Weg-Konzept perfekt für Sie geeignet. Holen Sie sich eine Karte und begeben Sie sich auf die Jagd nach den insgesamt 200 Checkpoints, die im Zeitraum Mai – September nacheinander eingerichtet werden. Das ist nicht nur ein Naturerlebnis, sondern auch ein Wettbewerb und die perfekte Art, um sich draußen in der Natur fit zu halten. hittaut.nu/gislaved 15 Isaberg Mountain Resort På Isaberg finns markerade mountainbikeleder från 1,5 km till 13 km som passar alla från nybörjarnivå till mer avancerade cyklister. På anläggningen finns även teknikbanor och pump tracks samt uthyrning av MTB-cyklar. At Isaberg there are marked mountain bike trails from 1.5 to 13 km long that are suitable for everyone from the novice level to more advanced cyclists. At the resort there also are technical tracks and pump tracks as well as rental of mountain bikes. In Isaberg gibt es gekennzeichnete Mountainbikestrecken von 1,5 km bis 13 km Länge, die für alle geeignet sind – vom Anfänger bis zum trainierten Radler. In der Anlage gibt es auch Technikbahnen und Pump Tracks sowie eine Mietstation für MTB-Räder. ELLJUSSPÅR • ILLUMINATED TRACKS • BELEUCHTETE ABSCHNITTE I Gislaveds kommun finns det nio belysta motionsspår som sköts av idrotts föreningarna. In Gislaved municipality there are nine illuminated jogging tracks that are maintained by the sports associations. In der Gemeinde Gislaved gibt es neun beleuchtete Joggingstrecken/ Skilanglaufloipen, die von den Sportvereinen betrieben werden. GG-leden Genom hela Gislaveds kommun och grannkommunen Gnosjö sträcker sig GG-leden. Den är 204 km lång och går på landsvägar som oftast är belagda medan vissa sträckor är grusväg. Leden finns markerad på Smålands Sjörikes cykel- och vandringskarta. The GG Trail goes through the entire Gislaved municipality and neighbouring Gnosjö municipality. It is 204 km long and follows main roads that usually are paved, while certain segments are gravel. The trail is marked on the Småland Lake Kingdom (Sjörike) biking and hiking map. Der GG-leden erstreckt sich durch die gesamte Gemeinde Gislaved und die Nachbargemeinde Gnosjö. Er ist 204 km lang und führt über Landstraßen, die meist asphaltiert sind, als auch über Abschnitte mit Kieswegen. Der Weg ist in Smålands Sjörikes Rad- und Wanderkarte gekennzeichnet. 11 Isamon, Hestra, 5 km 24 södra Nissan, Gislaved, 2,5 km southern Nissan • südlicher Bereich des Nissan 29 Gläntan, Anderstorp, 2,5 km 38 bortanför Hörsjöområdet, Smålandsstenar, 2,5 km beyond Hörsjö area • hinter dem Gebiet von Hörsjö 39 Bölaryd, Isberga, Skeppshult, 2,1 km Sverigeleden Sverigeleden sträcker sig tvärs igenom Gislaveds kommun från Bolmen, förbi Gislaved och in i Västergötland väster om Majsjön. Leden finns markerad på Smålands Sjörikes cykel- och vandringskarta. Sweden Trail extends directly through Gislaved municipality from Bolmen, past Gislaved and into Västergötland west of Majsjön lake. The trail is marked on the Småland Lake Kingdom (Sjörike) biking and hiking map. Der Sverigeleden führt quer durch die Gemeinde Gislaved vom See Bolmen an Gislaved vorbei nach Västergötland westlich des Sees Majsjön hinein. Der Weg ist in Smålands Sjörikes Rad- und Wanderkarte gekennzeichnet. 42 Tyngelvi, Burseryd, 2,2 km 47 vid skolan, Broaryd, 1 km by the school • an der Schule 50 Rönneljungs idrottsplats, Reftele, 2,2 km sports grounds • Sportplatz 53 Ryavallen, Ås, 2,5 km CYKLA • CYCLING • UNTERWEGS MIT DEM RAD Upptäck Gislaveds kommun och Småland på cykel! Cykla på asfalterade vägar eller mysiga grusvägar utmed gröna ängar och härliga sjöar. På turistbyråerna finns kartor som du kan använda för att göra din egen tur. Explore Gislaved municipality and Småland by bicycle! Bike on asphalt roads or secluded gravel roads along green meadows and wonderful lakes. At the tourist office there are maps that you can use to create your own trip. Erkunden Sie die Gemeinde Gislaved und Småland mit dem Rad! Machen Sie Radtouren auf asphaltierten Straßen oder gemütlichen Kieswegen an grünen Wiesen und herrlichen Seen entlang. In den Touristeninformationen gibt es Karten, die Sie für Ihre eigenen Touren verwenden können. visit-gislaved.se sjoriket.se på följande pl atser k an du hyr a cykl ar : You can rent bicycles at the following places • An folgenden Orten können Sie Fahrräder mieten 15 Isaberg Mountain Resort, Hestra, +46(0)370-33 93 00 52 STF vandrarhem Stora Segerstad, Reftele, +46(0)371-58 46 96 Isaberg Mountain Resort 6 KANOT • CANOEING • KANUTOUREN 45 Fegen I Fegens naturreservat finns goda möjligheter till varierad kanotpaddling. Ta dig fram lugnt och stilla genom det vackra landskapet eller sök äventyr och spänning i Ätrans forsar. Det finns gott om lägerplatser i området. In the Fegen nature reserve there are good opportunities for varied canoe paddling. You can move along calmly and quietly through the picturesque country side or seek adventure and excitement in the Ätran rapids. Plenty of camping places can be found in the area. Im Naturschutzgebiet Fegen gibt es gute Möglichkeiten für abwechslungs reiche Kanutouren. Gleiten Sie ruhig und entspannt durch die hübsche Landschaft oder erleben Sie Abenteuer und Spannung an den Stromschnellen des Flusses Ätran. In dem Gebiet gibt es viele Lagerplätze. visitfegen.se Med 388 sjöar och Nissan som rinner genom hela kommunen finns det stora möjligheter att paddla kanot och leva ett aktivt friluftsliv. With 388 lakes and the Nissan river, which runs through the entire munic ipality, there are great opportunities for paddling a canoe and living an active outdoor life. Mit 388 Seen und dem Fluss Nissan, der die gesamte Gemeinde durchfließt, gibt es jede Menge Möglichkeiten für Paddeltouren und ein aktives Freiluftleben. på följande pl atser k an du hyr a k anot : You can rent a canoe at the following places • An folgenden Orten können Sie Kanus mieten 15 Isaberg Mountain Resort, Hestra, +46(0)370-33 93 00 57 Bolmen Med sina 365 öar erbjuder sjön Bolmen ett rikt utbud av utflyktsmål med kanot. Hitta en ö för sol och bad eller ge dig ut på äventyr på Laganleden – en sträcka på 150 km som går genom Bolmen och på olika åar ända till Laholms bukten. Lake Bolmen, with its 365 islands, offers an ample range of destinations by canoe. Find an island for sunbathing and swimming or head out on an adventure on the Laganleden trail – a 50-km stretch that passes through Bolmen and on various rivers all the way to the Laholm bay. Mit seinen 365 Inseln hält der See Bolmen eine reiche Auswahl an Ausflugs zielen für Kanusportler bereit. Suchen Sie sich eine Insel für Sonne- und Badefreuden aus oder begeben Sie sich auf dem Kanuwanderweg Laganleden auf Abenteuertour – die 150 km lange Strecke führt über den See Bolmen und verschiedene Flüsse bis zur Laholmbucht. sjoriket.se 25 Sommarcafé Holmen, Gislaved, +46(0)70-554 11 54 38 Hörsjöns camping, Smålandsstenar, +46(0)371-817 94 65 Alvhaga Vildmark, Fegen, +46(0)346-610 00 67 Jälluntofta Camping, Unnaryd, +46(0)371-720 10 GI Multi, Anderstorp, +46(0)70-381 51 18 Kanotled Nissan Ån Nissan sträcker sig från norr till söder genom det vackra landskapet i vår kommun. Längs med den 86 km långa sträckan finns 10 rastplatser där man kan stanna och ta en paus och övernatta. Köp kanotcheckar och få tillgång till rastplatserna. Nissan is a river that extends from north to south through the beautiful countryside in our municipality. Along its 86-km-long extent, there are 10 rest areas where you can stop for a break and stay overnight. Purchase “canoe checks” to get access to the rest areas. Der Nissan ist ein Fluss, der sich von Nord nach Süd durch die hübsche Landschaft unserer Gemeinde erstreckt. Entlang der 86 km langen Strecke befinden sich 10 Rastplätze, an denen man eine Pause einlegen und übernachten kann. Kaufen Sie Kanuschecks, um Zugang zu den Rastplätzen zu erhalten. kanotlednissan.se 7 NATURRESERVAT / NATUROMRÅDEN • NATURE RESERVES / NATURE AREAS • NATURSCHUTZGEBIETE / NATURAREALE BADSJÖAR • SWIMMING LAKES • BADESEEN Gislaveds kommun har 388 sjöar så här finns det stora möjligheter till bad. Hitta din egen badvik eller ta dig till någon av de 12 badplatser som kommunen ansvarar för. Dessa badplatser är av olika slag men alla har toaletter och bryggor. En del har grillplatser, lekplatser och omklädningshytter och det finns bad med sandstrand eller gräsmatta. Gislaved municipality has 388 lakes, so there are great opportunities for swimming here. Find a swimming cove of your own, or make your way to some of the 12 swimming areas for which the municipality is responsible. They are of different types, but all have WCs and jetties. Some have BBQ sites, playgrounds and changing cabins, and there are swim sites with sandy beaches or lawns. In der Gemeinde Gislaved gibt es 388 Seen und somit bestehen beste Möglichkeiten zum Baden. Suchen Sie sich eine Badebucht aus, an der Sie ganz alleine sind, oder fahren Sie zu einer der 12 Freibäder/Badestellen, die von der Gemeinde betrieben werden. Diese Badestellen sind von unterschiedlicher Art, aber alle haben Toiletten und Badestege. An einigen Badestellen gibt es auch Grillplätze, Spielplätze und Umkleidekabinen und es gibt sowohl Badestellen mit Sandstrand als auch Rasenfläche. Att vandra i skog och mark är som balsam för själen. I Gislaveds kommun finns åtta naturreservat av skiftande karaktär. Här kan du uppleva tystnaden och lugnet långt från vardagens stress. I naturreservaten kan du se många intressanta växter och djur – har du riktig tur kanske du kan få se skogens konung eller Smålands sällsynta landskapsblomma linnea. Tänk på att naturreservaten är skyddade områden med särskilt värdefulla miljöer och arter. Allemansrätten gäller inte fullt ut här – var därför noga med att följa de bestämmelser som finns för dig som besökare. Var rädd om djuren och naturen! Hiking in the forest and countryside is like balm for the soul. In Gislaved municipality there are eight nature reserves with varied characteristics. You can experience peace and quiet here far from everyday stress. In the nature reserves you can observe many interesting plants and animals – and if you’re really lucky, you might be able to spot an elk, the King of the Forest, or Småland’s rare province flower, the twinflower. Remember that the nature reserves are protected areas with especially valuable environments and species. The Right of Public Access is not fully applicable here – so be careful to follow the regulations that exist for visitors. Take care of wildlife and nature! Durch Wald und Flur zu wandern, ist Balsam für die Seele. In der Gemeinde Gislaved gibt es acht Naturschutzgebiete mit unterschiedlichem Charakter. Hier können Sie Stille und Ruhe weit weg vom Alltagsstress genießen. Im Naturschutz gebiet gibt es viele interessante Pflanzen und Tiere zu entdecken – mit richtig viel Glück sehen Sie sogar den König der Wälder – den Elch – oder Smålands seltene Landschaftsblume Linnea. Denken Sie daran, dass die Naturschutzgebiete geschützte Bereiche mit besonders wertvollen Umgebungen und Arten sind. Allemansrätten, das schwedische allgemeine Mitbenutzungsrecht, gilt hier nicht in vollem Umfang – befolgen Sie bitte sorgfältig die Bestimmungen, die für Sie als Besucher gelten. Gehen Sie achtsam mit Tieren und der Natur um! gislaved.se/naturomraden kommunal a badpl atser : Municipal swimming places • Kommunale Freibäder/Badestellen 1 Stengårdshultsbadet, Stengårdshult 4 Valdshultsbadet, Valdshult 9 Örerydsbadet, Öreryd 12 Kroksjöbadet, Hestra 19 Kyrksjöbadet, Båraryd 28 Tokarpsbadet, Anderstorp 29 Gläntan, Anderstorp 37 Borlångsbadet, Smålandsstenar naturomr åden : 41 Långhultsbadet, Burseryd Nature Areas • Naturareale 46 Örsjöbadet, Broaryd 2 Svinhultsåsens naturreservat, Valdshult 48 Hensjöbadet, Gryteryd 15 Isabergs naturreservat, Hestra 56 Flatenbadet, Reftele 15 Ettö naturreservat, Hestra 15 Värö naturreservat, Hestra FISKE • FISHING • ANGELN 24 Gislaveds våtmark, Gislaved wetlands • Feuchtgebiet Är du en livsnjutare eller storfiskare? I Gislaveds kommun finns fiskevatten för alla typer av fiskare. Många kommer hit enbart för de fina fiskevattnen. Här finns drygt 25 fiskevårdsområden som erbjuder ett spännande fiske av bland annat abborre, gädda och gös. Varje fiskevårdsområde säljer fiskekort till om rådets sjöar och de flesta fiskekort finns att köpa hos Gipro Fiske i Gislaved. God fiskelycka! Are you an epicure or a big-time fisherman? In Gislaved municipality there are fishing waters for all types of fishermen. Many come here solely for the excellent fishing. There are more than 25 fishery conservation areas offering exciting fishing of perch, pike, pike-perch and other species. Every fishery conservation area sells fishing licences for the area’s lakes, and most of the licences can be purchased at Gipro Fiske in Gislaved. Good fishing luck! Sind Sie ein Typ, der einfach das Leben genießt oder eher ein ehrgeiziger Angler? In der Gemeinde Gislaved gibt es Angelgewässer für alle Arten von Anglern. Viele kommen nur wegen der tollen Angelgewässer her. Es gibt hier gut 25 Fischzuchtgebiete, die aufregende Angelfreuden auf u.a. Barsch, Hecht und Zander bieten. In jedem Fischzuchtgebiet werden Angelscheine für die Seen des Gebiets verkauft und die meisten Angelscheine können bei Gipro Fiske in Gislaved erworben werden. Petri Heil! visit-gislaved.se ifiske.se 27 Anderstorps stormosse, Anderstorp bog area • Moorgebiet 34 Villstad kyrkby, naturvårdsområde, Villstad 45 Fegens naturreservat, Fegen 51 Dravens naturreservat, Reftele 57 Bolmen 8 LEKPLATSER • PLAYGROUNDS • SPIELPLÄTZE 15 Äventyrslekplats, Isaberg Mountain Resort Södra Sveriges största äventyrslekplats lockar till lek för både barn och vuxna. Klätterställningar, hinderbanor, gungor och mycket mycket mer gör att barnen älskar att busa runt här. Det finns fika- och grillplatser i anslutning till lekplatsen. Southern Sweden’s largest adventure playground encourages both children and adults to play. Climbing installations, obstacle courses, swings and much more make kids love to horse around here. There are picnic tables and BBQ areas adjacent to the playground. Südschwedens größter Abenteuerspielplatz ist für sowohl Erwachsene als auch Kinder zum Spielen attraktiv. Klettergestelle, Hindernisbahnen, Schaukeln und vieles mehr sorgen dafür, dass die Kinder hier sehr gerne herumtollen. Neben dem Spielplatz befinden sich Imbiss- und Grillplätze. I Gislaveds kommun finns uppemot 25 allmänna kommunala lekplatser utspridda i de åtta tätorterna. Lekplatserna är av skiftande storlek och utformning men har det gemensamt att de ska vara trygga och roliga att leka på och stimulera till gemenskap och aktivitet. Gislaved municipality has close to 25 public municipal playgrounds distributed among the eight populated areas. The playgrounds are of varied sizes and configura tions, but what they have in common is being a secure and entertaining place to play and to stimulate companionship and activity. In der Gemeinde Gislaved finden Sie überall in den acht Orten fast 25 kom munale Spielplätze, die der Öffentlichkeit zur Verfügung stehen. Die Spielplätze haben eine unterschiedliche Größe und Gestaltung, aber allen ist gemeinsam, dass sie sicher sind, es sich dort prima spielen lässt und dass sie zu Gemeinschaft und Aktivitäten anregen. NÄRNATURGUIDER • LOCAL NATURE GUIDES • LOKALNATURFÜHRER Spontanidrottsplatser På kommunens spontanidrottsplatser är vem som helst välkommen när som helst. Här kan man spela olika bollsporter eller hitta på egna lekar. In the municipality’s spontaneous sports grounds, anyone is welcome at any time. Here you can play various ball games or find a game of your own. Auf den kommunalen Spontansportplätzen ist jedermann willkommen. Hier können verschiedene Ballsportarten gespielt werden oder man denkt sich selbst Spiele aus. Nu är det lätt för dig att upptäcka naturen i vår kommun. Närnaturguiderna tar dig med till utflyktsmål på gång- och cykelavstånd från tätorterna. Det finns sju olika guider på olika språk som innehåller karta och beskrivning av utflykts målen. Hämta ditt exemplar på biblioteken, turistbyråerna, i kommunhuset eller ladda ner dem: Now it’s easy to explore nature in our municipality. Local nature guides bring you along to destinations within walking and cycling distance of populated areas. There are seven different guides in different languages that contain maps and descriptions of destinations. Obtain your copy at the library, tourist offices or municipal hall, or download them: Jetzt haben Sie es einfach, die Natur in unserer Gemeinde zu erkunden. Mithilfe der Lokalnaturführer gelangen Sie zu Ausflugszielen, die von den Orten aus einfach zu Fuß oder mit dem Rad erreichbar sind. Es gibt sieben verschiedene Naturführer in verschiedenen Sprachen, die eine Karte und Beschreibungen der Ausflugsziele enthalten. Holen Sie sich ein Exemplar in der Bibliothek, in den Touristeninformationen oder im Rathaus oder laden Sie es herunter:: gislaved.se/naturguide spontanidrot tspl atserna finns på dessa pl atser : Spontaneous sports grounds are at these places • Spontansportplätze befinden sich an folgenden Orten Sörgårdsskolan, Gislaved Trastenområdet, Gislaved Gyllenforsskolan, Gislaved Villstadskolan, Smålandsstenar Isabergsskolan, Hestra Ölmestadskolan, Reftele 9 VACKRA VÄGAR • BEAUTIFUL ROADS • HÜBSCHE STRASSEN UND WEGE Reftele – Bolmen Vägen från Reftele mot Bolmen bjuder på en fin tur genom det gamla kultur landskapet. I området finns många vackra hus med utsmyckade förstukvistar. Längs vägen finns även lämningar från bland annat järnåldern. The road from Reftele to Bolmen offers an excellent tour through the old cultural landscape. In the area there are many attractive houses with lavishly adorned porches. Along the road there also are remnants, among other things, of the Iron Age. Die Straße von Reftele in Richtung Bolmen bietet eine tolle Strecke durch die alte Kulturlandschaft. In der Gegend gibt es viele hübsche Häuser mit verzierten Vortreppen. Entlang der Straße befinden sich auch vorgeschichtliche Stätten aus u.a. der Eisenzeit. Naturen utanför tätorterna i Gislaveds kommun är väldigt vacker – men som besökare kan det ibland vara svårt att veta vart man ska bege sig. Här får du tips på vackra vägar som tar dig runt i vår kommun. Ta cykeln eller bilen och ge dig ut i naturen! Nature outside populated areas in Gislaved municipality is extremely beautiful – but for visitors it sometimes can be hard to know where to go. Here you will find tips on beautiful roads to lead you around our municipality. Take your bicycle or car and make your way out to nature! Die Natur außerhalb der Orte in der Gemeinde Gislaved ist außergewöhn lich schön, aber als Besucher kann es manchmal schwierig sein zu wissen, welchen Weg man einschlagen soll. Hier erhalten Sie Tipps für hübsche Straßen, die Sie durch unsere Gemeinde führen. Nehmen Sie das Rad oder das Auto und fahren Sie hinaus in die Natur! Skivebo Vägen genom Skivebo, strax norr om Burseryd, går förbi en praktfull och väl gjord stenmur och några av Burseryds jätteträd. The road through Skivebo, just north of Burseryd, goes by a splendid and well-constructed stone wall and some of Burseryd’s giant trees. Die Straße durch Skivebo, gleich nördlich von Burseryd, führt an einer prachtvollen und gut gearbeiteten Steinmauer und einigen von Burseryds riesigen Bäumen vorbei. Stengårdshult I området runt Stengårdshult och Valdshult i kommunens norra del finns många fina småvägar och vackra vyer. Området är högt beläget med utsikt över sjöarna och landskapet. In the area around Stengårdshult and Valdshult in the northern part of the municipality, there are many excellent small roads and beautiful views. The area has a high elevation, with views of the lakes and countryside. Im Gebiet rund um Stengårdshult und Valdshult im nördlichen Bereich der Gemeinde gibt es viele tolle kleine Straßen und hübsche Ausblicke. Vom hoch gelegenen Gebiet können Sie den Blick auf die Seen und die Landschaft genießen. ALLEMANNSRÄTTEN • RIGHT OF PUBLIC ACCESS • ALLGEMEINE MITBENUTZUNGSRECHT Allemansrätten ger oss rätt att vistas i naturen, även på privat mark, för att exempelvis plocka bär och svamp. Samtidigt ställer den krav på att vi ska visa hänsyn och varsamhet mot naturen, djurlivet och den som äger marken som vi befinner oss på. Allemansrätten ger oss en fantastisk möjlighet att röra oss fritt i naturen så länge vi inte stör eller förstör. Lämna inte kvar skräp efter dig och var försiktig om du vill göra upp eld. The Right of Public Access gives us the right to roam on private land in nature – to pick berries and mushrooms, for example – but at the same time it obligates us to be considerate and careful with nature, wildlife and those who own the land on which we are present. The Right of Public Access gives us a fantastic opportunity to move around freely in nature as long as we do not disturb or destroy. Do not litter and be careful if you want to make a fire. Das schwedische allgemeine Mitbenutzungsrecht (Allemansrätten) gibt uns das Recht, uns auf privatem Grund und Boden in der Natur aufzuhalten, um z.B. Beeren und Pilze zu sammeln. Gleichzeitig wird von uns gefordert, achtsam mit der Natur und der Tierwelt umzugehen und Rücksicht auf den Besitzer des Grund und Bodens, auf dem wir uns aufhalten, zu nehmen. Das Allemansrätten bietet uns fantastische Möglichkeiten, uns frei in der Natur zu bewegen, solange wir nicht stören oder etwas zerstören. Hinterlassen Sie keine Abfälle und seien Sie vorsichtig, wenn Sie ein Feuer entzünden. Majsjön En tur runt Majsjön bjuder på många fina upplevelser. Du kör genom Våthult, vidare till Bosebo, Arnåsholm och tillbaka mot Gislaved. På din väg genom den vackra landsbygden passerar du glittrande sjöar och intressanta kyrkor. På Majsjöns östra sida går Gislavedsleden och här går det utmärkt att ta sig fram på mountainbike eller till fots. A trip around Majsjön lake provides many excellent experiences. You drive through Våthult, then on to Bosebo, Arnåsholm and back towards Gislaved. On your way through the picturesque countryside, you pass glittering lakes and interesting churches. The Gislaved Trail runs along the eastern side of Majsjön, and it offers an excellent way to proceed by mountain bike or on foot. Eine Tour rund um den See Majsjön bietet viele tolle Erlebnisse. Sie fahren durch Våthult, weiter nach Bosebo, Arnåsholm und zurück in Richtung Gislaved. Unterwegs durch die hübsche Gegend passieren Sie glitzernde Seen und interessante Kirchen. Auf der Ostseite des Majsjön befindet sich der Wanderweg Gislavedsleden und hier ist man problemlos mit dem Mountainbike oder zu Fuß unterwegs. 10 AKTIVITETER activities • aktivitäten Anderstorp Raceway MOTOR • MOTORSPORTS • MOTORSPORT GOLF 24 Lejonen Speedway, Gislaved, +46(0)371-142 75 lejonen.se 31 Anderstorp Raceway, Anderstorp, +46(0)70-819 85 55 anderstorpraceway.com Anderstorp Raceway är Sveriges enda Formel 1-bana och hade sin storhetstid mellan 1970- och 1990-talet. Idag finns här ett motorsportsg ymnasium. Anderstorp Raceway is Sweden’s only Formula 1 track and had its heyday between the 1970s and 1990s. Today there is a motorsports upper secondary school here. Anderstorp Raceway ist Schwedens einzige Formel-1-Bahn, die ihre große Zeit zwischen den 1970er und 1990er Jahren hatte. Heute befindet sich hier ein Motorsportgymnasium. 14 Isabergs Golfklubb, Nissafors Bruk, +46(0)370-33 63 30 isaberggolf.com 49 Reftele Golfbana, Reftele, +46(0)371-214 06 reftelegk.com MINIGOLF • MINI GOLF • MINIGOLF Rosa kiosken, Anderstorp, +46(0)371-159 70 Hörsjöbadet, Smålandsstenar, +46(0)371-817 94 31 Scandinavian Kartway, Anderstorp, +46(0)371-171 90 hyrkart.se Scandinavian Kar tways gokar tbana är en förminskad kopia av Anderstorp Raceway. Här kan drömmen om att ratta en Formel 1-bil bli sann, nästan … Scandinavian Kartway’s go-kart track is a scaled-down copy of Anderstorp Raceway. Here dreams of driving a Formula 1 car can come true, almost … Die Gokartbahn von Scandinavian Kartways ist eine verkleinerte Kopie von Anderstorp Raceway. Hier kann der Traum, mal am Steuer eines Formel 1Wagens zu sitzen, wahr werden. Jedenfalls beinahe … Isabergs Golfklubb 11 ÄVENTYR • ADVENTURE • ABENTEUER 15 Isaberg Mountain Resort, Hestra, +46(0)370-33 93 00 isaberg.com Isaberg Mountain Resort ligger mitt i Isabergs naturreservat och erbjuder friluftsaktiviteter året runt. Vintertid åker man skidor i de 10 preparerade nedfarterna och under sommaren finns det många sätt att upptäcka Isabergs storslagna natur – vandra, hyr kanot, kajak eller båt och cykla mountainbike. Höghöjdsbanan Tree Top Adventure är ett svindlande äventyr för de modiga. Det finns fyra olika banor från 4 till 15 meters höjd. Den fantastiska äventyrslekplatsen är alla barn och föräldrars dröm – och den står till allas förfogande året runt. I älgparken kan du träffa skogens konung och lära dig mer om djuren som lever i våra skogar. Restaurang Höganloft ligger mitt i anläggningen och erbjuder förstklassig mat med småländska smaker året runt. På vintern kan du gå direkt från backen till Toppstugan för att fylla på energidepåerna. Missa inte lördagarnas after ski i Toppstugan! Isaberg Mountain Resort is located in the heart of Isaberg nature reserve and offers recreational activities year-round. In winter you can ski on the 10 groomed ski runs, and during the summer there are many ways to explore Isaberg’s magnificent nature – by hiking, by renting a canoe, kayak or boat and by riding a mountain bike. Isaberg Tree Top Adventure is a giddy adventure for the courageous. There are four different courses from 4 to 15 metres high. The fantastic Adventure Playground is the dream of every child and parent – and it’s at everyone’s disposal year-round. In the Moose Park you can meet the King of the Forest and learn more about the wildlife that lives in our forests. Restaurant Höganloft is centrally located in the resort and offers first-class food with Småland flavours year-round. In winter you can go direct from the slopes to Toppstugan to replenish your energy reserves. Don’t miss Saturday’s Afterski at Toppstugan! Näs Islandshästar RIDNING • RIDING • REITEN 8 Annelis Ridcenter, Öreryd, +46(0)70-533 70 39 annelisridcenter.nu Annelis ridcenter är en ridskola som har blivit prisad för sitt arbete med funktionshindrade. Annelis Ridcenter is a ridings school that has been awarded for its work with the disabled Annelis Ridcenter ist eine Reitschule die für seine Arbeit mit Menschen mit Funktionss törung gelobt wurde. Isaberg Mountain Resort liegt mitten im Naturschutzgebiet Isaberg und bietet das ganze Jahr hindurch Freiluftaktivitäten. Im Winter kann man auf den 10 präpa rierten Pisten Abfahrtski laufen und im Sommer gibt es viele Arten, Isabergs großartige Natur zu erkunden – wandern, Kanu, Kajak oder Boot mieten und mit dem Mountainbike unterwegs sein. Die Hochseilstrecke Tree Top Adventure ist ein schwindelerregendes Aben teuer für Mutige. Es gibt vier verschiedene Bahnen von 4 bis 15 Metern Höhe. Der fantastische Abenteuerspielplatz ist der Traum aller Kinder und Eltern – und er steht allen das ganze Jahr hindurch zur Verfügung. Im Elchpark können Sie den König der Wälder treffen und mehr über die Tiere lernen, die in unseren Wäldern leben. Das Restaurant Höganloft befindet sich mitten in der Anlage und bietet ganz jährig erstklassige Speisen mit småländischen Geschmacksrichtungen. Im Winter können Sie von der Skipiste zur Toppstugan hinübergehen, um dort Ihre Batterien aufzuladen. Verpassen Sie nicht das After Ski samstags in der Toppstugan! 20 Näs Islandshästar, Näs, +46(0)70-325 95 54 nas-islandshastar.se Gården Näs erbjuder både naturskönt boende och turridning i skogen på islandshästar. The Näs farm offers both picturesque lodging and riding tours in the forest on Icelandic horses. Auf dem Hof Näs werden Ihnen sowohl eine schöne Unterkunft als auch Reitausflüge auf Islandpferden durch den Wald geboten. 24 Gislaved-Anderstorps Ridklubb, Mossarp, +46(0)73-277 11 49 equestrian club • Reitklub gark.se SIMHALLAR • SWIMMING POOLS • SCHWIMMHALLEN Anderstorps simhall, Anderstorp, +46(0)371-826 12 Gislebadet, Gislaved, +46(0)371-812 64 Smålandsstenar simhall, Smålandsstenar, +46(0)371-817 55 Hörsjöbadet (utomhus), Smålandsstenar, +46(0)371-817 55 outdoor pool • Freibad gislaved.se/simhallar UTEGYM • OUTDOOR GYMS • FREILUFTFITNESSBEREICHE På kommunens utegym kan alla träna när som helst. Alltid öppet och gratis! Ett finns i Dalenparken i Gislaved och ett vid Hörsjöbadet i Smålandsstenar. In the municipality’s outdoor gyms, anyone can exercise whenever they want. Always open and free! One is in Dalenparken in Gislaved, and one is at Hörsjöbadet i Smålandsstenar. In den kommunalen Fitnessbereichen im Freien kann jedermann jederzeit trainieren. Immer geöffnet und kostenlos! Ein Bereich befindet sich im Dalenpark in Gislaved und einer am Hörsjöbad in Smålandsstenar. Gislebadet 12 Isaberg Mountain Resort GYM • GYM • FITNESS Restaurang Ströget, Gislaved, +46(0)371-58 90 33 restaurangstroget.se På Restaurang Ströget i centrala Gislaved serverar man inte bara god mat till frukost, lunch och middag – här erbjuder man även ett varierat nöjesutbud så som PopQuiz, nattklubb och stand up. Restaurang Ströget in central Gislaved not only serves up good food for breakfast, lunch and dinner; it also offers a varied range of entertainment such as PopQuiz, nightclub evenings and stand-up comedy. Im Restaurant Ströget im Ortszentrum von Gislaved werden nicht nur gute Speisen zum Frühstück, Mittagessen und Abendessen serviert – hier erwartet Sie auch ein abwechslungsreiches Unterhaltungsprogramm mit u.a. PopQuiz, Nachtklub und Comedyshows. Motion & hälsa, Gislaved, +46(0)371-139 00 motionochhalsa.se BOWLING Gisle bowling, Glashuset, Gislaved, +46(0)371-814 46 gisleparken.se BIO • CINEMA • KINOS Biograf Klämman, Torghuset, Smålandsstenar, +46(0)371-310 50 torghuset.se Folkets hus, Gislaved, +46(0)371-139 50 folketshusgislaved.se DANS OCH NÖJE • DANCING AND ENTERTAINMENT • TANZ UND VERGNÜGUNGEN Torghuset, Smålandsstenar, +46(0)371-310 50 torghuset.se Torghuset i Smålandsstenar är ett allaktivitetshus med bio, festivaler, konserter, studiecirklar och föreläsningar. Torghuset in Smålandsstenar is a multi-activity centre with cinema, festivals, concerts, study circles and lectures. Torghuset in Smålandsstenar ist ein Multiaktivitätscenter mit Kino, Festivals, Konzerten, Studienkreisen und Vorträgen. Gisleparken, Gislaved, +46(0)371-814 40 gisleparken.se I det nyrenoverade Glashuset på Gisleområdet ligger nöjesmetropolen Gislepar ken som arrangerar konserter, nattklubbskvällar, teater, disco och mycket mer. In the newly renovated Glashuset in the Gisle area, you will find Gisleparken, an entertainment metropolis that arranges concerts, nightclub evenings, theatre, disco and much more. Im frisch renovierten Glashuset im Gebiet von Gisle befindet sich der Ver gnügungstempel Gisleparken, in dem Konzerte, Nachtklubabende, Theatervorstellungen, Disco und vieles mehr geboten werden. 18 Sigges Loge, Bäckshult, Nissafors, +46(0)370-33 60 20 sigges-loge.se I logen i skogen är det full fart under sommarmånaderna med Sveriges bästa dansband, trubadurer och DJs. In this barn in the forest, it’s full speed ahead during the summer months with Sweden’s best dance bands, troubadours and DJs. In der Loge (Scheune) im Wald geht es während der Sommermonate mit Schwedens besten Tanzmusikbands, Liedermachern und DJs hoch her. Sigges Loge 13 ÄVENTYR PÅ BERGET adventure on the mountain • abenteuer in den bergen Ena sekunden lugnt och stilla. Nästa sekund leriga, svettiga och upprymda cyklister. Välkommen till Isaberg Bike Weekend! Här samlas människor i alla åldrar och cyklar mountainbike tillsammans. Idag är Martin och Maria från Huskvarna här tillsam mans med sin treårige son och Marias föräldrar. De tycker att Isaberg är ett perfekt ställe för barnfamiljer. Det finns mycket aktiviteter för hela familjen och det är nära till allt – dessutom kan man få en riktigt härlig matupplevelse efter en dags slit i MTB-lederna. När Martin och Maria upptäcker omgivningarna runt Isaberg, kör sonen sparkcykel i anläggningens pump track. Jenny kommer från Örebro och sprudlar av entusiasm över mountainbikecykling och Isaberg. ”Isabergs leder är outstanding” säger hon. Hennes favoritled är den rödvita som är teknisk avancerad med mycket rötter. Det Jenny gillar mest med sporten är öppenheten och gemenskapen, att alla är välkomna oavsett ålder eller tidigare erfarenhet av MTB. Man träffar många härliga människor och får en fantastisk naturupplevelse och en spännande utmaning. Det är avkopplande att komma ut i natu ren samtidigt som det är äventyrligt och fartfyllt om man väljer de tekniskt avancerade banorna. Utvecklingen av Isabergs MTB-leder har skett med raketfart. 2013 stod den första färdig och nu finns det ett 10-tal leder av olika svårighetsgrad och det anordnas cykelläger och tävlingar. Vad är då framgångsreceptet för den snabba utvecklingen? Först och främst erbjuds du förstklassiga mountain bikeleder. Terrängen är varierad, lederna är tydligt markerade och röjda. En annan viktig anledning till Isabergs populäritet är variationen av aktiviteter. Medan du cyklar, kan din tonåring hänga vid stran den eller fiska upp middagen. Farmor och farfar vandrar på berget eller i något av de närliggande naturreservaten. Det unika med området är att allt finns inom gångavstånd. Dessutom finns det både boende och mat på olika nivåer – allt från det enkla till lyx – välj själv vad som passar dig. Martin, Maria och Jenny är överens om att de kommer att återvända till Isaberg – för äventyr och avkoppling. Peace and quiet one second. In the next second, muddy, sweaty and elated cyclists. Welcome to Isaberg Bike Weekend! People of all ages gather here and ride mountain bikes together. Today Martin and Maria from Huskvarna are here along with their three-year-old son and Maria’s parents. They think that Isaberg is the perfect place for families with children. There are lots of activities for the entire family, and it is close to everything – and besides you can have a really delightful culinary experience after a day of toil on the mountain bike trails. While Martin and Maria explore Isaberg’s surroundings, their son rides a scooter on the resort’s pump track. Jenny, who comes from Örebro, bubbles over with enthusiasm about mountain bike cycling and Isaberg. “Isaberg’s trails are outstanding,” she says. Her favourite trail is the red-white one, which is technically advanced, with a lot of roots. What Jenny likes most about the sport is the openness and camar aderie, the fact that everyone is welcome regardless of ages or previous mountain biking experience. You meet many wonderful people and get a fantastic nature experience as well as an exciting challenge. It’s relaxing to get out in nature at the same time as it’s adventurous and fast-paced if you choose the technically advanced tracks. The development of Isaberg’s mountain bike trails has occurred at rocket speed. The first was ready in 2013. Now there are more than 10 trails with different degrees of difficulty, and cycling teams and competitions are arranged. What, then, is the recipe for succeeding at such rapid development? First of all, you are provided with first-class mountain bike trails. The terrain is varied, and the trails are clearly marked and cleared. Another important reason for Isaberg’s popularity is the variety of activ ities. While you bike, your teenager can hang out at the beach or fish for dinner. Grandma and grandpa can hike on the mountain or some of the nearby nature reserves. What is unique about the area is that everything is within walking distance. Moreover, you can find both lodging and food on different levels – everything from simple to deluxe – choose what suits you best. Martin, Maria and Jenny agree that they will return to Isaberg – for adventure and relaxation. 14 Für eine Sekunde ist es ruhig und still. In der nächsten Sekunde rasen lehmverschmierte und verschwitzte, aber gut gelaunte Radler vorbei. Herzlich willkommen beim Isaberg Bike Weekend! Hier kommen Menschen aller Altersgruppen zusammen, um gemeinsam Mountainbiketouren zu unternehmen. Heute sind Martin und Maria aus Huskvarna mit ihrem dreijährigen Sohn und Marias Eltern hier. Sie finden, dass Isaberg der perfekte Ort für Familien mit Kindern ist. Es werden viele Aktivitäten für die ganze Familie angeboten und alles liegt ganz in der Nähe. Außerdem wird nach einem anstrengenden Tag auf den MTB-Strecken das Essen zum echten Erlebnis. Wenn Martin und Maria die Umgebung rings um Isaberg erkunden, fährt ihr Sohn mit dem Tretrad im Pump-Track-Bereich der Anlage umher. Jenny kommt aus Örebro und sprudelt vor Enthusiasmus über das Mountainbikefahren und Isaberg. „Die Strecken in Isaberg sind hervorragend”, sagt sie. Ihre Lieblingsstrecke ist die rot-weiße Route, die mit vielen Wurzeln technisch anspruchs voll ist. Was Jenny an der Sportart am besten gefällt, ist die Offenheit und die Gemeinschaft und dass alle willkommen sind, unabhängig vom Alter und von den bisherigen Erfahrungen mit MTB. Man trifft viele tolle Leute und hat fantastische Naturerlebnisse und aufregende Herausforderungen. Es wirkt entspannend, draußen in der Natur zu sein und gleichzeitig rasante Abenteuer zu erleben, wenn man sich für die technisch anspruchsvollen Strecken entscheidet. Die MTB-Strecken von Isaberg wurden im Rekordtempo entwickelt. 2013 wurde die erste Strecke fertiggestellt und mittlerweile gibt es etwa zehn Routen mit unterschiedlichem Schwierigkeits grad und es werden Radlertreffen und Wettbewerbe veranstaltet. Wie das Erfolgsrezept für die schnelle Entwicklung lautet? Vor allem werden hier erstklassige Mountainbikestrecken angeboten. Das Gelände ist abwechslungsreich, die Routen deutlich gekennzeichnet und ordentlich hergerichtet. Ein anderer wichtiger Grund für Isabergs Popularität ist die Bandbreite bei den Freizeitaktivitäten. Wäh rend Sie mit dem Rad unterwegs sind, können Ihre Jugendliche am Strand herumtollen oder etwas zum Mittagessen angeln. Oma und Opa wandern in den Bergen oder in einem der nahe gelegenen Naturschutzgebiete. Einzigartig an dieser Gegend ist, dass sich alles in Fußwegentfernung befindet. Außerdem wird sowohl Unterkunft als auch Verpflegung auf unterschiedlichem Niveau angeboten – von einfach bis luxuriös. Suchen Sie sich aus, was am besten für Sie geeignet ist. Martin, Maria und Jenny sind sich darüber einig, dass sie nicht zum letzten Mal in Isaberg sind – Abenteuer und Entspannung sind hier einfach zu verlockend. 15 SHOPPING SECOND HAND • SECOND HAND • SECONDHANDSHOPS HANDELSOMRÅDEN • COMMERCIAL AREAS • EINKAUFSCENTER Kupan, Röda korset, Gislaved, +46(0)371-100 00 Hela människan, Gislaved, +46(0)371-51 15 16 Kupan, Röda korset, Hestra, +46(0)370-33 57 51 Kupan, Röda korset, Anderstorp, +46(0)76-103 70 67 Kupan, Röda korset, Burseryd, +46(0)72-221 64 02 Pingstkyrkan Second hand, Smålandsstenar, +46(0)371-316 44 Gislaveds kommuns åtta tätorter – Gislaved, Anderstorp, Smålandsstenar, Hestra, Burseryd, Reftele, Broaryd och Skeppshult – erbjuder shopping i de centrala delarna av orterna. Därutöver finns även ett antal handelsområden utanför centrum. Gislaved municipality’s eight population centres – Gislaved, Anderstorp, Smålandsstenar, Hestra, Burseryd, Reftele, Broaryd and Skeppshult – offer shopping in the central parts of their localities. Moreover, there also are a number of commercial areas outside the town centres. Die acht größeren Orte der Gemeinde Gislaved – Gislaved, Anderstorp, Smålandsstenar, Hestra, Burseryd, Reftele, Broaryd och Skeppshult – bieten Shopping in den jeweiligen Ortszentren. Darüber hinaus gibt es auch eine Reihe von etwas außerhalb gelegenen Einkaufscentern. gislavedhandel.se visit-gislaved.se/shopping HANTVERK • HANDICRAFTS • KUNSTHANDWERK 11 Wila keramik, Hestra, +46(0)70-366 85 64 wilakeramik.se Prova på att dreja och köp handgjorda bruksföremål i keramik. Try your hand at throwing and buy handmade everyday articles of ceramic. Probieren Sie mal das Töpfern aus und kaufen Sie handgefertigte Gebrauchs gegenstände aus Keramik. Smålandia Smålandia köpcentrum ligger vid Gislaveds norra infart. Här finns butiker för mat, inredning och elektronik samt en djuraffär. Smålandia shopping centre is located by Gislaved’s northern entrance. There are shops here for food, home furnishings and electronics as well as a pet shop. Das Einkaufscenter Smålandia liegt an der nördlichen Zufahrt nach Gislaved. Hier gibt es Geschäfte mit Lebensmitteln, Einrichtungsgegenständen und Elektro nik sowie ein Tiergeschäft. 15 Gislaveds slöjdare gislaveds-slojdare.se Under sommarmånaderna har Gislaveds slöjdare utställning och försäljning av lokalt tillverkat hantverk i Toppstugan på Isaberg. During summer months Gislaved artisans exhibit and sell locally made handicrafts in Toppsstugan at Isaberg. Während der Sommermonate präsentiert Gislaveds Slöjdare eine Ausstel lung und verkauft lokal hergestelltes Kunsthandwerk in der Toppstugan in Isaberg. Bruket På båda sidor om Anderstorpsvägen i Gislaved finns några större butikskedjor representerade – här erbjuds livsmedel, heminredning, byggmaterial, bilverkstad med tillbehörsförsäljning samt en second handbutik. On both sides of Anderstorpsvägen in Gislaved, some of the larger retail chains are represented. Here you will find groceries, home furnishings, building materials, car repair shop with car accessories as well as a secondhand shop. Auf beiden Seiten der Straße Anderstorpsvägen in Gislaved sind einige größere Ladenketten vertreten – hier werden Lebensmittel, Heimeinrichtung und Baumaterial angeboten, es gibt eine Autowerkstatt mit Zubehörverkauf sowie einen Secondhandshop. 33 Åmotshage vävhus, Nennesmo, Reftele, +46(0)73-384 28 58 amotshagevavhus.se I Åmotshage vävhus säljer Ursula sina egenhändigt vävda trasmattor. Det går också bra att ta in på B&B i 1700-talstorpet. In Åmotshage Vävhus, Ursula sells rag-rugs she has woven with her own hands. You might also want to put yourself up at the B&B in the 18th century croft. Im Webhaus Åmotshage verkauft Ursula ihre eigenhändig gewebten Flicken teppiche. Man kann auch gerne bei B&B in der Kate aus dem 18. Jahrhundert absteigen. 50 Lino Design, Reftele, +46(0)73-046 65 78 linodesign.se Hos Caroline på Lino Design kan du se henne arbeta i akryl och köpa konst direkt i ateljén. Visit Caroline at Lino Design to see her acrylic works and buy art directly in the studio. Bei Caroline von Lino Design können Sie zusehen, wie Acrylarbeiten her gestellt werden und Sie können Kunst direkt im Atelier erwerben. Mossarp I Mossarp mellan Gislaved och Anderstorp finns ett antal aktörer inom bygg handeln samlade. In Mossarp between Gislaved and Anderstorp, there are a number of hardware retailers. In Mossarp zwischen Gislaved und Anderstorp gibt es eine Reihe von Unter nehmen im Bereich Bauhandel. HÄLSA • HEALTH • GESUNDHEITSEINRICHTUNGEN FABRIKSFÖRSÄLJNING • FACTORY SALES • FABRIKVERKAUF I Gislaveds kommun finns en mängd företag inom hälsa, skönhet, kroppsvård och motion. Koppla av hos massören eller frisören, få en akupunkturbehandling eller träna hårt på gym. Här finns något för alla! Gislaved municipality is home to a number of companies engaged in health, beauty, body care and fitness. Relax with a masseur or hairdresser, get an acupunc ture treatment or work out at the gym. There’s something here for everyone! In der Gemeinde Gislaved gibt es jede Menge Unternehmen im Bereich Gesundheitspflege, Schönheitspflege, Körperpflege und Fitness. Entspannen Sie beim Masseur oder Friseur, gönnen Sie sich eine Akupunkturbehandlung oder trainieren Sie intensiv im Fitnessclub. Hier ist für alle etwas dabei! visit-gislaved.se/skonhet-och-halsa 39 Skeppshults gjuteri, Skeppshult, +46(0)371-365 00 skeppshult.com Skeppshults gjuteri har funnits på orten sedan 1906. De tillverkar hus hållsgods i gjutjärn som säljs i fabriksbutiken. Skeppshult’s foundry has operated in the area since 1906. They make cast iron household goods that are sold in the factory shop. Skeppshults Gjuteri gibt es im Ort schon seit 1906. Hier werden Haushalts waren aus Gusseisen produziert und im fabrikeigenen Geschäft verkauft. 16 KULTUR & HISTORIA culture & history • kultur & geschichte Radaholms kvarn KONST • ART • KUNST Med musik, teater, konst, dans och historia har Gislaveds kommun ett rikt och levande kulturliv. Gå på föreläsningar, konserter och utställ ningar, besök museer eller anrika platser för att se hur människor levde och verkade i området förr i tiden. With its music, theatre, art, dance and history, Gislaved municipality has a rich and vibrant cultural life. Go to talks, concerts and exhibitions; visit museums or other historical sites to see how people lived and worked in the area in the past. Mit Musik, Theater, Kunst, Tanz und Geschichte hat die Gemeinde Gislaved ein reichhaltiges und lebendiges Kulturleben. Besuchen Sie Vorträge, Konzerte, Ausstellungen, Museen oder traditionsreiche Orte, um zu sehen, wie die Menschen dieser Gegend in früherer Zeit gelebt und gearbeitet haben. visit-gislaved.se/kultur-och-historia Gislaveds konsthall, Gislaved, +46(0)371-813 84 gislavedskonsthall.se Upplev svensk och internationell konst i Gislaveds konsthall. Här visas utställ ningar med allt från samtidskonst till nutidskonst, ofta med profilering mot samtidskonsten. Experience Swedish and international art in the Gislaved Art Gallery. On display here are exhibitions with everything from contemporary art to works by living artists, often profiled in the context of contemporary art. Erleben Sie schwedische und internationale Kunst in der Kunsthalle Gislaved. Hier werden Ausstellungen mit allem von zeitgenössischer Kunst bis zu Gegenwartskunst gezeigt, häufig mit einem Profil in Bezug auf zeitgenössische Kunst. Elskåpskonst. Elskåp är ofta grå och intetsägande – men inte i Gislaved. I centrum har elever från gymnasiet prytt ett antal elskåp med bilder som är inspirerade från kommunen. Elskåpen bildar en vandringsled som samtidigt är ett bra sätt att se sig om i de centrala delarna av samhället. Electrical boxes often are grey and uninteresting – but not in Gislaved. In the city centre, students from the upper secondary school have embellished a number of electrical boxes with images inspired by the municipality. The electrical boxes form a walking trail that at the same time serves as a good way to look around the central part of the community. Stromkästen sind oft grau und nichtssagend – aber nicht in Gislaved. Im Zentrum haben Schüler des Gymnasiums eine Reihe von Stromkästen mit Bildern geschmückt, die von der Gemeinde inspiriert sind. Die Stromkästen bilden einen Wanderweg, der gleichzeitig eine gute Art und Weise ist, sich in den zentralen Bereichen des Ortes umzusehen. gislaved.se/elskapskonst Gislaveds konsthall 17 Gislaveds bibliotek konsthall Gislaveds Industrimuseum MUSIK • MUSIC • MUSIK MUSEUM • MUSEUMS • MUSEEN Musiklivet är en stor del av Gislaveds kommun med en egen väletablerad musik skola. Konsertutbudet är mångfacetterat och erbjuder något för alla – och du är mer än välkommen att ta del av det! Musical activity looms large in Gislaved municipality, which has a well established music school of its own. The concert selection is multifaceted, offering something for everyone – and you are more than welcome to take part in it! Das Musikleben mit einer gut etablierten Musikschule macht einen großen Teil der Gemeinde Gislaved aus. Das facettenreiche Konzertangebot bietet für jeden Geschmack etwas – und Sie sind mehr als willkommen, es hier zu nutzen! Tillsammans med föremål från svunna tider berättar museerna i Gislaveds kommun om bygdens historia och utveckling. Besök våra museer och följ med på en resa i tid och rum. Along with artefacts from bygone times, the museums in Gislaved municipal ity recount the district’s history and evolution. Visit our museums and come along on a trip through time and space. Zusammen mit Gegenständen aus vergangener Zeit berichten die Museen in der Gemeinde Gislaved von der Geschichte und Entwicklung dieser Region. Besuchen Sie unsere Museen und kommen Sie mit auf eine Reise durch Raum und Zeit. Gislaveds symfoniorkester, Gislaved, +46(0)371-109 45 gislavedssymfoniorkester.se Gislaveds symfoniorkester har en bred repertoar av symfoniska verk, solo konserter och populärmusik. The Gislaved Symphony Orchestra has a broad range of symphonic works, solo concerts and popular music. Gislaveds Sinfonieorchester bietet ein breites Repertoire aus sinfonischen Werken, Solokonzerten und Popmusik. Gislaveds industrimuseum, Gislaved, +46(0)371-149 35 industrimuseum-gislaved.se Gislaveds industrimuseum visar hur den lokala industrin kring gummi, läder och plast har uppkommit och sett ut. De huserar i den gamla Remfabriken, Gislaveds äldsta fabriksbyggnad från 1893, som ligger vackert vid Nissan. Gislaved Industrial Museum shows how local industry associated with rubber, leather and plastic developed and what it looked like. It is housed in the old Remfabriken, Gislaved’s oldest factory building from 1893, which is on a beautiful site by the Nissan river. Im Industriemuseum Gislaved wird gezeigt, wie die lokale Industrie rings um Gummi, Leder und Kunststoff entstanden ist und ausgesehen hat. Das Museum ist in der früheren Riemenfabrik untergebracht, in Gislaveds ältestem Fabrikgebäude von 1893 in hübscher Lage am Fluss Nissan. Sunkträsket, Gislaved, +46(0)76-836 14 31 sunktrasket.se Sunkträsket är ett indiehak som erbjuder spelningar i flera olika genrer. Sunkträsket is an indie venue that offers performances in several different genres. Sunkträsket ist ein Indie-Rock-Club, in dem es Auftritte verschiedener Genres gibt. 30 Ryds lantbruksmuseum, Ryd, Anderstorp, +46(0)371-172 72 Ryds lantbruksmuseum visar jordbruksredskap från ”Hästens tidevarv” från slutet av 1800-talet fram till 1960-talet. Här finns även husgeråd och annan kuriosa från förr. Ryd Agriculture Museum displays agricultural tools from “the Horse Epoch” at the end of the 19th century up until the 1960s. It also has household utensils and other curios from the past. Das Landwirtschaftsmuseum Ryd präsentiert landwirtschaftliche Geräte vom „Zeitalter des Pferdes” Ende des 19. Jahrhunderts bis in die 1960er Jahre hinein. Hier befindet sich auch Hausrat und andere Kuriosa, die noch älter sind. BIBLIOTEK • LIBRARIES • BIBLIOTHEKEN Låna en bok, en tidning, en film eller en dator. Kommunens bibliotek erbjuder mer än bara böcker – de står även för en stor del av kulturlivet. De anordnar föreläsningar, utställningar och mycket annat för både barn och vuxna året runt. Borrow a book, a newspaper, a film or a computer. The municipality’s librar ies provide more than just books. They also account for a large part of cultural life. They arrange talks, exhibitions and much more for both children and adults year-round. Leihen Sie ein Buch, eine Zeitung, ein Video oder einen Computer. Die kom munalen Bibliotheken haben mehr als nur Bücher zu bieten – sie stehen auch für einen Großteil des kulturellen Lebens. Hier finden das ganze Jahr hindurch Vorträge, Ausstellungen und vieles mehr für sowohl Kinder als auch Erwachsene statt. bibliotek.gislaved.se Ölmestads museum, Reftele, +46(0)70-646 67 53 I Ölmestads gamla skola i Reftele, finns idag ett skol- och bruksmuseum. Museet har bland annat drygt 800 skolplanscher, en textilutställning och en stor samling bruksföremål. Today Ölmestad’s old school in Reftele is a repository for a school and works museum. Among other things, the museum has more than 800 school charts, a textile exhibition and a large collection of everyday articles. In Ölmestads alter Schule in Reftele befindet sich heute ein Schul- und Gebrauchsgütermuseum. Im Museum gibt es u.a. gut 800 Schulschautafeln, eine Textilausstellung und eine umfangreiche Sammlung mit Gebrauchsgegenständen. Gislaveds bibliotek, +46(0)371-819 38 Anderstorps bibliotek, +46(0)371-826 43 Broaryds bibliotek, +46(0)371-410 65 Burseryds bibliotek, +46(0)371-504 83 Hestra bibliotek, +46(0)370-38 70 30 Reftele bibliotek, +46(0)371-235 48 Smålandsstenars bibliotek, +46(0)371-817 90 18 HEMBYGDSGÅRDAR • LOCAL HISTORY ASSOCIATIONS • HEIMATMUSEEN 1 Stengårdshults kyrka Njut av den vackra utsikten vid kyrkan som uppfördes efter ritningar av slottsarkitekten Torben Grut, som även ritat Stockholms Stadion och Sollidens slott på Öland. Enjoy the beautiful view by the church, which was erected according to a plan by palace architect Torben Grut, who also designed Stockholm Stadium and Solliden Palace on Öland. Genießen Sie den hübschen Ausblick bei der Kirche, die nach Entwürfen des Schlossarchitekten Torben Grut gebaut wurde, von dem auch das Stockholmer Stadion und Schloss Solliden auf Öland entworfen wurde. Genom hembygdsföreningarna har Gislaveds kommuns historia och kulturarv bevarats. Här finns byggnader från flera olika århundraden. Besök någon av hem bygdsgårdarna och se hur människan levde här förr. Under året har hembygds gårdarna även aktiviteter och festligheter, till exempel firas midsommar vid flera av dem. Through its local history associations, Gislaved municipality’s history and cultural heritage has been preserved. There are structures here from several different centuries. Visit some of the local history associations and see how people lived here in the past. During the year the local history associations also stage activities and festivities. For example, midsummer is celebrated at several of them. Mithilfe der Heimatmuseen wurde die Geschichte und das kulturelle Erbe der Gemeinde Gislaved bewahrt. Hier gibt es Gebäude aus verschiedenen Jahrhunderten. Besuchen Sie eins der Heimatmuseen und sehen Sie, wie die Menschen früher gelebt haben. Während des Jahres finden in den Heimatmuseen auch Aktivitäten und Festlichkeiten statt, z.B. wird an mehreren der Heimatmuseen Mittsommer gefeiert. gislaved.se/hembygdsgardar 11 Hestra röda träkyrka Kyrkan är uppförd åren 1752 – 1753 men klockstapeln fanns på plats redan år 1699. Den äldsta klockan kan dateras till Gustav Vasas regeringstid med hjälp av ett ingjutet mynt. Runt kyrkan ligger gamla Hestra by och mittemot kyrkan ligger hembygdsgården. The church was built in 1752 – 1753, but the bell tower was in place as early as 1699. With the help of a coin infused in the casting, the oldest bell has been dated back to Gustav Vasa’s reign. Old Hestra village surrounds the church, and the local history association is located across from it. Die Kirche wurde in den Jahren 1752/1753 errichtet, aber der Glockenturm stand dort bereits im Jahr 1699. Die älteste Glocke lässt sich aufgrund einer eingegossenen Münze auf die Herrschaftsperiode Gustav Wasas datieren. Rund um die Kirche befindet sich die alte Ortschaft Hestra und gegenüber der Kirche das Heimatmuseum. KYRKOR • CHURCHES • KIRCHEN I Gislaveds kommun finns hela 19 kyrkor inom Svenska kyrkan. Flera av dem är mycket vackra besöksmål med en intressant historia. In Gislaved municipality there are no less than 19 churches affiliated with the Church of Sweden. Several of them are very beautiful destinations with an interesting history. In der Gemeinde Gislaved gibt es 19 Kirchen, die der Schwedischen Kirche angehören. Mehrere davon sind sehr hübsche Besuchsziele mit einer interessanten Geschichte. gislaved.se/kyrkor 19 Båraryds kyrka Gislavedsbornas första kyrka invigdes 1882 och placerades i Båraryd. I kommunens enda mausoleum vilar disponent Wilhelm Gislow och hans maka. Han var en av två grundare av Gislaveds gummifabrik. Gislaved residents’ first church was dedicated in 1882 and situated in Båraryd. Director Wilhelm Gislow and his spouse rest in the municipality’s only mausoleum. He was one of two founders of the Gislaved rubber factory. Die erste Kirche der Bewohner von Gislaved wurde 1882 in Båraryd ein geweiht. Im einzigen Mausoleum der Gemeinde ruhen Direktor Wilhelm Gislow und seine Gattin. Er war einer der Gründer von Gislaveds Gummifabrik. 22 Våthults kyrka Detta är kommunens äldsta kyrka som byggdes under medeltiden och har en romansk dopfunt från 1100-talet. Tavlan vid dopfunten föreställande Jesu dop, är en kopia av Adolf Tidemanns altartavla i Trefaldighetskyrkan i Oslo. This is the municipality’s oldest church. It was constructed during the Middle Ages and has a baptismal font dating back to the 12th century. The painting by the baptismal font representing the baptism of Jesus is a copy of Adolf Tidemann’s altarpiece in Trefaldighet church in Oslo. Dies ist die älteste Kirche der Gemeinde, die im Mittelalter gebaut wurde und ein romanisches Taufbecken aus dem 12. Jahrhundert hat. Die am Taufbecken angebrachte Tafel, auf der die Taufe Jesu dargestellt ist, ist eine Kopie von Adolf Tidemanns Altargemälde in der Dreifaltigkeitskirche in Oslo. Smålandsstenars hembygdsgård 44 Sandviks kyrka En vacker kyrka i en vacker miljö vid Fegens strand. I sockenstugan intill kyrkan hittar du under sommarmånaderna ett välbesökt café. A beautiful church in a beautiful setting by the shore of Fegen lake. In the parish cottage next to the church, you will find a popular café during the summer months. Hübsche Kirche in hübschem Ambiente am Ufer des Sees Fegen. Im Ge meindehaus neben der Kirche finden Sie in den Sommermonaten ein gut besuchtes Café. Stengårdshults kyrka 19 KULTURHISTORIA • CULTURAL HISTORY • KULTURGESCHICHTE 8 Örerydslägret I början av 1940-talet var Öreryd en tillflyktsort för norska motståndsmän. Lägret tog sammanlagt emot över 40 000 norrmän. Under de sista krigsåren blev lägret ett militärt träningsläger för norska polistrupper som skulle återta Norge. Idag finns en minnessten rest vid platsen för lägret. At the beginning of the 1940s, Öreryd was a place of refuge for Norwegian members of the resistance. In all, the camp accepted more than 40,000 Norwegians. During the last years of the war, the camp became a military training ground for Norwegian police troops preparing to recapture Norway. Today there is a monument erected at the site of the camp. Anfang der 1940er Jahre war Öreryd ein Zufluchtsort für norwegische Widerstandskämpfer. Im Lager wurden insgesamt mehr als 40.000 Norweger auf genommen. Während der letzten Kriegsjahre wurde das Lager ein militärisches Trainingslager für norwegische Polizeitruppen, die Norwegen wieder einnehmen sollten. Heute befindet sich am Ort des Lagers ein Gedenkstein. Gislaveds kommun är full av kulturhistoria, ända från stenåldern till idag. Många av dessa historiska platser är intressanta och vackra besöksmål. Här nämner vi några av dem. Gislaved municipality is loaded with cultural history, all the way from the Stone Age to today. Many of these historical sites are interesting and attractive destinations. We mention some of them here. Die Gemeinde Gislaved ist reich an Kulturgeschichte – von der Steinzeit bis in die Gegenwart. Viele dieser historischen Orte sind interessante und schöne Besuchsziele. Hier nennen wir ihnen einige davon. gislaved.se/arkeologi gislaved.se/kvarnar 3 Radaholms kvarn och såg med damm och fiskväg Kvarnen byggdes runt 1670-talet och var i bruk till 1966. Alla kvarndelar är kvar i orubbat skick vilket är unikt. Sågen var igång fram till början av 1990-talet. The mill was built around 1670 and was in operation until 1966. All parts of the mill are intact in unaltered condition, which is unique. The saw operated until the beginning of the 1990s. Die Mühle wurde um 1670 errichtet und war bis 1966 in Betrieb. Alle Be standteile der Mühle sind in unverändertem Zustand erhalten, was einzigartig ist. Das Sägewerk war bis Anfang der 1990er Jahre in Betrieb. 32 Glörje källa Glörje källa är en gammal offerkälla med tillflöde från en underjordisk vattenåder och sägs aldrig frysa till is. Brunnen ansågs ha en hälsobringande effekt och alla som drack ur brunnen offrade en slant. Glörje spring is an old sacrifice spring with a feeder stream from a subterra nean vein of water, and it is said to never freeze over. The spring was believed to have a restorative effect, and all who drank from it contributed a coin. Die Quelle von Glörje ist eine alte Opferquelle, die von einer unterirdischen Wasserader gespeist wird und es heißt, dass die Quelle nie zufriert. Dem Wasser wurde eine heilende Wirkung zugesprochen und alle, die davon tranken, opferten ein Geldstück. 5 Lidernas kvarn Kvarnen vid Valdshult uppfördes omkring år 1800 och sågen med stick hyvel ca 1915. Kvarnområdet ligger i skogen och omgärdas av en småländsk gärdsgård som ger platsen en idyllisk känsla. Följ träskylten vid vägen för att hitta hit. The mill by Valdshult was built about 1800, and the saw with shingle plane about 1915. The mill area is located in the forest and surrounded by a Småland fence, which gives the place an idyllic feeling. Follow the wooden sign by the road to find your way here. Die Mühle bei Valdshult wurde um das Jahr 1800 und das Sägewerk mit Stichhobel ca. 1915 errichtet. Das Mühlengelände liegt im Wald und ist von einem småländischen Holzzaun umgeben, der dem Ort ein idyllisches Ambiente verleiht. Folgen Sie dem Holzschild am Weg, um herzufinden. 34 Villstad brunn Brunnen var en välbesökt kurort fram till början av 1900-talet. Under brunnstiden fanns här bland annat flera byggnader och en krocketplan. Idag är endast ett litet brunnshus kvar ovanför en av källorna. The spring was a popular health resort until the beginning of the 20th century. During that period there were several buildings and a croquet field here, among other things. Today all that remains is a small well house above one of the springs. Die Heilquelle war bis Anfang des 20. Jahrhunderts ein gut besuchter Kurort. Während der Kurortperiode gab es hier u.a. mehrere Gebäude und ein Krocket spielfeld. Heute ist nur noch ein kleines Gebäude oberhalb einer der Quellen übrig. 7 Flottningsränna med fisktrappa Denna rekonstruerade flottningsränna i Valån uppfördes 1993 till minne av verksamheten i Nissans flottningsområde. Här pågick flottning av timmer från senare delen av 1800-talet fram till 1965. En sällsamt vacker plats att njuta av med en fikakorg! This reconstructed log flume in Valån was built in 1993 in memory of the operation in the Nissan log rafting area. Here the rafting of timber proceeded from the latter part of the 19th century until 1965. A particularly beautiful place to enjoy with a picnic basket! Diese rekonstruierte Flößerrinne in Valån wurde 1993 in Erinnerung an den Betrieb im Flößereigebiet des Flusses Nissan errichtet. Hier wurde die Flößerei von Holz von Ende des 19. Jahrhunderts bis 1965 betrieben. Ein sonderbar schöner Ort, an dem man es sich mit einem Picknickkorb gemütlich machen sollte! Vägbeskrivning: Från väg 26 vid Öreryd sväng mot Skillingaryd, direkt höger efter bron och efter ca 4 km (i Ulvestorp) skylt vänster Älmåsen, kör ca 2 km sedan höger träskylt Rydet. Kör 1 km. I Rydet (liten stuga och ladugård) kör höger ca 500 meter. Road directions: From road 26 at Öreryd turn towards Skillingaryd, directly to the right after the bridge, and after about 4 km (in Ulvestorp) at the Älmåsen sign on the left, drive right about 2 km to the Rydet wooden sign. Continue 1 km. In Rydet (small cottage and barn) drive right about 500 metres. Wegbeschreibung: Von Weg 26 bei Öreryd in Richtung Skillingaryd abbiegen, gleich hinter der Brücke nach rechts. nach ca. 4 km (in Ulvestorp) links auf das Schild Älmåsen achten. Ca. 2 km fahren, dann rechts auf Holzschild Rydet achten, 1 km fahren. In Rydet (kleines Haus mit Scheune) nach rechts, ca. 500 m fahren. Kållerstads ödekyrkogård 20 Flottningsränna i Valån 34 Villstads kyrkby Kyrkbyn är ett naturreservat men här finns även flera sevärda platser från olika tider. I kyrkans norra mur finns rester efter 1100-talskyrkan som var byggd i romansk stil. Det finns också kyrkstallar från 1850-talet samt flera järnåldersgravfält. The church village is a nature reserve, but there are also several noteworthy sites from different periods here. At church’s northern wall are remnants of a 12th-century church that was built in the Roman style. There are also church stables from the 1850s as well as several Iron Age burial grounds. Das Kirchdorf ist ein Naturschutzgebiet, aber hier gibt es auch mehrere sehenswerte Plätze aus verschiedenen Zeiträumen. In der nördlichen Mauer der Kirche befinden sich Reste der Kirche aus dem 12. Jahrhundert, die in romanischem Stil errichtet worden war. Es sind auch kirchliche Pferdeställe von ca. 1850 sowie mehrere Gräberfelder aus der Eisenzeit vorhanden. 43 Rosendalsstugan Stugan är en gammal undantagsstuga som ligger omgiven av slåtteräng och en småländsk gärdsgård. Den är troligen byggd i slutet av 1700-talet. Stig in i stugan och förflytta dig till en annan tid. The cottage, surrounded by a hayfield and a Småland fence, is what is known as an “undantagsstuga”, a kind of pensioners cottage in which parents lived after turning over their farm to some of their children. It probably was built at the end of the 18th century. Step into the cottage and you will be transported to another time. Das Gebäude ist ein ehemaliges Altenteilhaus, das von einer Heuwiese und einem småländischen Holzzaun umgeben ist. Es wurde wahrscheinlich Ende des 18. Jahrhunderts gebaut. Treten Sie ein und lassen Sie sich in eine vergangene Zeit entführen. 55 Hökabo Hökabo är ett soldattorp som uppfördes år 1710 och tillhörde Jönköpings regemente. Den gamla ryggåsstugan är bevarad i ursprungligt skick och är ett av fyra byggnadsminnen i Gislaveds kommun. Hökabo is a tenement soldier's croft erected in 1710 that belonged to the Jönköping regiment. The old cottage, which is open to the roof, is preserved in its original condition. It is one of four registered historic buildings in Gislaved municipality. Hökabo ist eine Soldatenkate von 1710, die zum Regiment Jönköping gehörte. Das alte Rauchstubenhaus ist in ursprünglichem Zustand erhalten und eins von vier Baudenkmälern in der Gemeinde Gislaved. 36 Släthults kvarn Detta är en skvaltkvarn med anor från 1600-talet. Vid vissa tillfällen under sommarmånaderna startas kvarnen. Bord och stolar finns så ta gärna med fika korgen till denna vackra plats. This is a water-powered grain mill dating back to the 17th century. On certain occasions during the summer months, the mill is started up. There are tables and chairs here, so by all means bring along a picnic basket to this beautiful place. Dies ist eine Horizontalmühle, deren Geschichte bis ins 17. Jahrhundert zurückreicht. Zu bestimmten Anlässen während der Sommermonate wird die Mühle in Betrieb genommen. Tisch und Stühle sind vorhanden – nehmen Sie also gerne Ihren Picknickkorb mit an diesen hübschen Ort. 55 Ödekyrkogården i Kållerstad På Kållerstad gamla kyrkplats stod tidigare en träkyrka som var byggd i mitten av 1700-talet. Innan dess stod här stiftets enda kända medeltida stav kyrka. På kyrkogården finns bland annat ett tjugotal smidda gravkors som ger ödekyrkogården en speciell karaktär. Mot öster finns en minnessten där en S:t Sigfridskälla är belägen, där bygdens första kristna sägs ha döpts. At the old church site in Kållerstad, a wooden church built in the mid-18th century previously stood. Before this, the diocese’s only known medieval stave church occupied this spot. Among the objects in the churchyard are more than 20 wrought iron cemetery crosses, which lend a special character to the deserted churchyard. Towards the east is a monument where St. Sigfrid’s spring is located. The district’s first Christian is said to have been baptised there. An Kållerstads altem Kirchenstandort befand sich früher eine Holzkirche, die Mitte des 18. Jahrhunderts errichtet worden war. Vorher stand hier die einzige bekannte mittelalterliche Stabkirches des Bistums. Auf dem Friedhof befinden sich u.a. etwa zwanzig geschmiedete Grabkreuze, die dem Friedhof einen besonderen Charakter verleihen. In östlicher Richtung gibt es einen Gedenkstein für die Quelle zum Heiligen Siegfrid an der Stelle, an der der erste Christ der Gegend getauft worden sein soll. 38 Domarringarna i Smålandsstenar I anslutning till hembygdsgården i Smålandsstenar ligger ett gravfält med fem domarringar som är ca 2 500 år gamla. Det är dessa domarringar som gett orten sitt namn. Next to the local history association in Smålandsstenar lies a burial ground with five stone circles about 2,500 years old. The area is named after these stone circles. Neben dem Heimatmuseum in Smålandsstenar liegt ein Gräberfeld mit fünf Steinsetzungen, die ca. 2.500 Jahre alt sind. Nach diesen Steinsetzungen wurde der Ort (dt. Smålandssteine) benannt. 21 Skivebo kvarn 22 VIKTEN AV VATTEN the importance of water • die bedeutung des wassers Nissan rinner från norr till söder genom Gislaveds kommun och är en stor tillgång för områdets fri luftsliv. Naturen kring Nissan är njutbar och det är lätt att glömma vilken viktig uppgift vattendraget har haft för den fantastiska utveckling som har gjort Gislaved till en del av den kreativa Gnosjöregionen. Nissan har genom lång tid varit transportled, drivit kraftverk och använts för flottning. Industrialismen har präglat bygden starkt och trakten har gått från fattig jordbruksbygd till ett välmående industriom råde. Den kända entreprenörsandan började med att förutsättningarna för jordbruk var dåliga och folket tog sig an bisysslor för att kunna överleva. Ända sedan medeltiden brukades vatten kraften till att driva kvarnar och det fanns ett stort antal av dessa vid kommunens vattendrag. Släthults kvarn är ett exempel på kvarnar som fortfarande fungerar och som startas några gånger under sommarsäsongen för att visa hur det gick till att mala mjöl förr. Ett annat intressant och naturskönt besöks mål som berättar om gångna tider är flottnings rännan i Valån. Rännan och fisketrappan är en re konstruktion men visar hur flottning av timmer till pappersbruk och sågverk gick till mellan slutet på 1800-talet till mitten av 1900-talet. Flottningen möjliggjorde en ny inkomstkälla eftersom vägarna för timmertransporter i området var närmast obefintliga. Bygdens industrialisering har sin grund i 1400-talets järnhantering i Taberg – en malmkropp som ligger söder om Jönköping. Med tiden uppstod specialisering på materialen gummi, läder och plast. Stora produkter genom tiderna har varit fönster glas, galoscher och däck. Första gången Gislaved omnämns är 1434, som Gislawith. Då Gyllenfors järnbruk anlades, 1743, växte samhället Gislaved genom att små bosättningsställen växte upp på ömse sidor om Nissan. Gyllenfors glasbruk anlades i mitten av 1800-talet och när järnvägen kom till byn 1901 tog gummiindustrin fart – allt fler företag eta blerade sig och samhället växte kring industrierna. I en av de gamla industribyggnaderna vid Nissan, centralt i Gislaved, ligger idag Gislaveds industrimuseum. Här berättas om tiden då indus trierna började byggas upp och entreprenörsandan – som än idag finns i kommunen – växte. The Nissan river, a major resource for the area’s outd oor life, runs from nor th to south through Gislaved municipality. Nissan’s natural surroundings are enjoyable, and it’s easy to forget what an impor tant role the watercourse has played in the fantastic development that has made Gislaved part of the creative Gnosjö region. For a long time, Nissan has been a transport channel, driven power plants and supported rafting. Industrialism has left an indelible stamp on the district, and the region has gone from a poor farming district to a prosperous industrial area. Its well-known entrepreneurial spirit originated because conditions for farming were poor, and people took up sidelines in order to survive. Ever since the Middle Ages, water power was used to drive mills. Many of them lined the municipal ity’s watercourses. The Släthult mill is an example of mills that continue to function. During the summer season, it is started up a few times to demonstrate how flour was ground in the past. Another interesting and picturesque destination that harks back to bygone times is the log flume at Valån. The plume and fish ladder are a reconstruction, but they show how the rafting of timber to paper mills and sawmills took place between the end of the 19th and middle of the 20th centuries. Rafting opened up a new income source because roads for timber transportation in the area were nearly nonexistent. The district’s industrialisation was founded on the 15th century iron trade in Taberg – site of a body of ore south of Jönköping. In time, specialisation in rubber, leather and plastic materials emerged. Major products over the years have been window glass, overshoes and tyres. The first recorded mention of Gislaved, then known as Gislawith, appeared in 1434. With construction of the Gyllenfors Ironworks in 1743, the community of Gislaved expanded as small living quarters grew up along both sides of Nissan. Gyllenfors Glassworks was established in the middle of the 19th century, and when the railway came to the village in 1901, the rubber industry gained momentum. More and more companies got started, and the community grew up around the industries. One of the old industrial structures by Nissan in central Gislaved currently houses Gislaved’s Museum of Industry. It chronicles the period when industries began to take shape and the entrepreneurial spirit – which still is alive in the municipality – took flight. 23 Der Fluss Nissan zieht sich von Norden nach Süden durch die Gemeinde Gislaved und ist für das Freiluft leben der Region von großer Bedeutung. Die Natur rings um den Nissan ist sehr angenehm und es wird schnell vergessen, welch wichtige Aufgabe das Gewässer für die fantastische Entwicklung hat, die Gislaved zu einem Teil der kreativen Gnosjöregion gemacht hat. Der Nissan ist schon seit langer Zeit Transportweg, treibt Kraftwerke an und wird zum Flößen von Holz genutzt. Die Gegend ist stark von der Industrialisierung geprägt und hat eine Ent wicklung vom armen Agrarraum zum blühenden Industriegebiet genommen. Der bekannte Unternehmergeist nahm seinen Anfang, als für die Landwirtschaft schlechte Bedingungen herrschten und die Leute mit Nebentätigkeiten begannen, um über leben zu können. Bereits seit dem Mittelalter wurde die Wasser kraft genutzt, um Mühlen anzutreiben und davon gab es jede Menge an den Gewässern in der Gemeinde. Die Mühle Släthult ist ein Beispiel für Mühlen, die immer noch arbeiten. Während der Sommersaison wird sie mehrfach in Betrieb genommen, um zu zeigen, wie früher Korn zu Mehl gemahlen wurde. Ein anderes interessantes und schönes Besuchsziel, das von vergangenen Epochen berichtet, ist die Flößerrinne in Valån. Rinne und Fischtreppe sind zwar Rekonstruktionen, veranschaulichen aber, wie die Holzflößerei zu den Papierfabriken und Sägewerken von Ende des 19. Jahrhunder ts bis Mitte des 20. Jahrhunderts durchgeführt wurde. Die Flößerei ermöglichte eine neue Einkommensquelle, da es in der Gegend fast keine Straßen für den Holztransport gab. Die Industrialisierung der Region hat ihren Ursprung in der Eisenverarbeitung in Taberg im 15. Jahrhundert – der Eisenerzkörper befindet sich südlich von Jönköping. Mit der Zeit entwickelte sich eine Spezialisierung auf die Materialien Gummi, Leder und Kunststoff. Bedeutende Produkte im Laufe der Zeit waren Fensterglas, Überschuhe und Reifen. Gislaved wurde erstmals 1434 als Gislawith erwähnt. Als 1743 die Eisenhütte Gyllenfors errich tet wurde, wuchs der Ort Gislaved, indem kleine Siedlungen auf beiden Seiten des Nissan entstanden. Die Glashütte Gyllenfors wurde Mitte des 19. Jahrhunderts gegründet und als die Eisenbahn 1901 in den Ort kam, nahm die Gummiindustrie eine rasan te Entwicklung – immer mehr Unternehmen siedel ten sich an und der Ort wuchs mit den Industriebetrieben. In einem der alten Industriegebäude am Nissan in zentraler Lage in Gislaved ist heute das Industrie museum Gislaved untergebracht. Hier wird von der Zeit berichtet, als sich die hiesigen Industrien entwickelten und der Unternehmergeist entstand, der heute noch in der Gemeinde vorhanden ist. VINTERAKTIVITETER winter activities • winteraktivitäten UTFÖRSÅKNING • DOWNHILL SKIING • ABFAHRTSKI Wenn der Schnee nach Småland kommt, sorgen unsere aktiven Sportvereine dafür, dass wir Skilanglauf betreiben können. Genießen Sie die hübsche Natur oder haben Sie Spaß bei einer intensiven Trainingseinheit. Falls uns das Wetter gnädig gestimmt ist, kann man zwischen verschiedenen Arten von Loipen wählen. Informationen über die Schneeverhältnisse und den Loipenstatus finden Sie unter skidspar.se oder in der App gleichen Namens. 15 Med sina 10 nedfarter och 8 liftar är Isaberg Mountain Resort södra Sveriges största skidanläggning och ett skidparadis. Backarna ligger mitt i den små ländska vildmarken, i Isabergs naturreservat. Här erbjuds ett berg som sträcker sig 309 meter över havet med nedfarter i två nivåer och flera väderstreck. Ett ultramodernt snökanonsystem och marknadens bästa pistmaskiner ser till att du får välpistade ”manchesterbackar” varje morgon. With its 10 ski runs and 8 lifts, Isaberg Mountain Resort is southern Sweden’s largest ski resort and a skiing paradise. The slopes lie in the heart of the Småland wilderness, in Isaberg nature reserve. The mountain here rises 309 metres above sea level, with two levels of descents extending to several points of the compass. An ultramodern snow cannon system and the market’s best piste machines ensure that you will get well-groomed “Manchester slopes” every morning. Mit seinen 10 Abfahrten und 8 Liften ist Isaberg Mountain Resort Süd schwedens größte Skianlage und ein Skiparadies. Die Hügel befinden sich mitten in der småländischen Wildmark im Naturschutzgebiet Isaberg. Der 309 Meter über dem Meeresspiegel gelegene Berg bietet Abfahrten in zwei Stufen und in mehrere Himmelsrichtungen. Ein supermodernes Schneek anonensystem und die besten Schneeraupen, die es auf dem Markt gibt, sorgen dafür, dass Sie jeden Morgen bestens präparierte Pisten bekommen. isaberg.com skidspår : Ski tracks • Skiloipen 10 Äspås, nordväst om Hestra north-west of Hestra • nordwestlich von Hestra 11 Isamon, Hestra Gamla banvallen, Gislaved – Hestra the old railway embankment • Alter Bahndamm 14 Östra banan, Isabergs golfbana Isaberg golf course • Golfplatz Isaberg 29 Gläntan, Anderstorp (även konstsnö) also artificial snow • auch Kunstschnee 38 Vikabo, Smålandsstenar 39 Skeppshult 50 Rönneljungs idrottsplats, Reftele LÄNGDSKIDÅKNING • CROSS-COUNTRY SKIING • SKILANGLAUF ISHALL • ICE-SKATING RINK • EISSPORTHALLE När snön kommer till Småland ser våra aktiva idrottsföreningar till att vi kan åka längdskidor. Ge dig ut på en nöjestur i den vackra naturen eller kör ett hårt träningspass. När vädret är med oss finns det olika typer av skidspår att välja mellan. Information om snötillgång och spårstatus hittar du på skidspar.se eller i appen med samma namn. When snow arrives in Småland, our active sports associations make sure that you can go cross-country skiing. Head out on a pleasurable tour in beautiful nature or engage in a hard conditioning session. When the weather is with us, there are different types of ski tracks from which to choose. You can get informa tion about snow depths and track status at skidspar.se or through the app with the same name. Gislerinken ligger i Gisleområdet tillsammans med ett antal idrottsanläggningar. I Gislerinken spelas ishockey på olika nivåer – från knattar till seniorer. Skridsko åkning för allmänheten är gratis och tillgänglig för alla. Gislerinken is in the Gisle area along with a number of other sports facili ties. At Gislerinken ice hockey is played at different levels – from toddlers to seniors. Public skating is free and available for all who want to skate. Die Eissporthalle Gislerinken befindet sich mit einer Reihe anderer Sport anlagen im Gebiet von Gisle. In Gislerinken wird Eishockey auf unterschied lichem Niveau gespielt – von kleinen Knirpsen bis zu Senioren. „Allmänhetens åkning” heißt das Schlittschuhlaufen für die Allgemeinheit, das kostenlos ist. gislaved.se/ishall 24 Isaberg Mountain Resort 25 NÄRA OSS close to us • ganz in der nähe Utanför kommungränsen, men väldigt nära ändå, finns flera utflyktsmål att besöka. Outside the municipal border but still very close, there are several destinations to visit. Außerhalb der Gemeinde, aber trotzdem ganz in der Nähe, gibt es mehrere Ausflugsziele, die einen Besuch wert sind. In der kleinen Ortschaft Limmared sind die alten Traditionen der Glasherstel lung lebendig und können in Glasets hus bewundert werden. Hier befinden sich eine Glashütte, ein Museum und ein Geschäft. Im Café werden Speisen und Kaffee und Kuchen in hübschem Ambiente serviert und es finden auch verschiedene Veranstaltungen statt. glasetshuslimmared.se 61 Skogsateljén På andra sidan västgötagränsen ligger mysiga Skogsateljén mitt ute i skogen. Här finns en gårdsbutik med ekologiska varor, en konstateljé, ett sommarcafé och en bigård. Boka en konstkurs eller en guidad tur i bigården. Situated in the middle of the forest on the other side of the Västgöta border is the cosy Skogsateljén. Here you will find a farm shop with organic products, an art studio, a summer café and an apiary. Book an art course or a guided tour of the apiary. Auf der anderen Seite der Grenze zu Västergötland befindet sich mitten im Wald das gemütliche Skogsateljén (dt. Waldatelier). Hier gibt es einen Hofladen mit ökologisch hergestellten Waren, ein Kunstatelier, ein Sommercafé und einen Imkerhof. Buchen Sie einen Kunstkurs oder eine Führung über den Imkerhof. skogsateljen.se Gunillaberg Herrgården Gunillaberg ligger utanför Bottnaryd, ungefär 60 km norr om Gislaved. Konstnären Tage Andersen från Köpenhamn har skapat ett paradis med naturen och konsten i harmoni. Under sommarmånaderna är herrgården öppen för besökare. The Gunillaberg estate is located outside Bottnaryd, about 60 km north of Gislaved. Artist Tage Andersen from Copenhagen has created a paradise with nature and ar t in harmony. During the summer months the estate is open to visitors. Der Herrenhof Gunillaberg liegt außerhalb von Bottnaryd, ungefähr 60 km nördlich von Gislaved. Der Kopenhagener Künstler Tage Andersen hat hier ein Paradies erschaffen, in dem Natur und Kunst miteinander harmonieren. Während der Sommermonate ist der Herrenhof für Besucher geöffnet. tage-andersen.com 68 Kallfeldts läder Hos Kallfeldts läder kan du förutom att köpa närproducerade produkter i älg- och kalvskinn även få en guidad tur i fabriken. Barn har även möjlighet att tillverka sin egen plånbok här. At Kallfeldts Läder you can purchase locally made products of elk and calf leather, and in addition get a guided tour of the factory. Children also have an opportunity to make a wallet of their own here. Bei Kallfeldts Läder können Sie nicht nur lokal produzierte Waren aus Elch- und Kalbsleder kaufen, sondern auch an einer Führung durch die Fabrik teilnehmen. Kinder haben außerdem die Möglichkeit, hier ihre eigene Brieftasche herzustellen. kallfeldtslader.se 59 Glasets hus Limmared I det lilla samhället Limmared finns gamla traditioner av glastillverkning som man kan ta del av i Glasets hus. Här finns glashytta, museum och butik. I caféet serveras mat och fika i en skön miljö och det ordnas olika typer av evenemang. In the small community of Limmared, you can become acquainted with old traditions of glassmaking at Glasets Hus, the House of Glass. Here you will find a glassblowing room, museum and shop. Food and snacks are served in a café located in a pleasant setting, and different kinds of events are arranged. Gunillaberg Store mosse 26 High Chaparral Hylténs industrimuseum 69 Store mosse & Naturum Store mosse nationalpark är den största orörda myrmarken söder om Lappland. Nationalparken har en växtlighet som liknar den norrländska vild marken och om du har tur så kan du se både älg och kungsörn. Här går ca 40 km vandringsleder varav vissa är tillgänglighetsanpassade. På Naturum kan du lära dig mer om naturen och Store mosse, skåda fåglar eller titta på aktuella utställningar. Store Mosse national park is the largest untouched bog south of Lapland. The national park has vegetation that resembles the Norrland wilderness, and if you are lucky, you can spot both elk and golden eagles. About 40 km of hiking trails pass through the park, including some that have been adapted for acces sibility. At the Naturum Visitor Centre you can learn more about nature and Store Mosse, observe birds or look at current exhibitions. Der Nationalpark Store Mosse ist das größte unberührte Moorgebiet südlich von Lappland. Im Nationalpark herrscht eine Vegetation vor, die an die Wildmark Norrlands erinnert und falls Sie Glück haben, bekommen Sie sowohl Elch als auch Steinadler zu sehen. Hier gibt es ca. 40 km Wanderwege, von denen einige behindertengerecht sind. Im Naturum können Sie mehr über die Natur und Store Mosse erfahren, Vögel beobachten und aktuelle Ausstellungen besuchen. sverigesnationalparker.se/storemosse 72 Industrimuseum Gnosjö Följ med på guidade rundturer på platser där tiden har stått stilla. Se hur industriverksamheterna vuxit fram och utvecklats. På Töllstorps och Hylténs industrimuseer visas den historiska bakgrunden till den berömda Gnosjöandan. Come along on guided sightseeing tours of places where time has stood still. See how industrial activities have grown up and developed. At the Töllstorp and Hyltén industrial museums, the historical background for the renowned Gnosjö entrepreneurial spirit is on display. Kommen Sie mit auf geführte Rundtouren an Orten, an denen die Zeit stehen geblieben ist. Sehen Sie sich an, wie hier die Industriebetriebe entstanden und gewachsen sind. In den Industriemuseen Töllstorp und Hyltén wird der histo rische Hintergrund des berühmten „Unternehmergeistes von Gnosjö” deutlich. industrimuseum.gnosjo.se Vandalorum Vandalorum ligger i Värnamo och är ett museum för regional, nationell och internationell samtidskonst och design. I lokalerna finns även Smålands Konst arkivs utställningsverksamhet och samling. Vandalorum, a museum located in Värnamo, features regional, national and international contemporary art and design. The premises also accommodate the exhibition activities and collection of Småland’s Art Archive (Smålands Konstarkiv). Das Vandalorum in Värnamo ist ein Museum für regionale, nationale und internationale zeitgenössische Kunst und Design. In den Räumlichkeiten sind auch Ausstellungen und Sammlungen von Smålands Kunstarchiv untergebracht. vandalorum.se 70 High Chaparral Upplev vilda västern på High Chaparral! I västernstaden blir du en del av äventyret med cowboys, indianer, banditer, tågrån, fartfyllda shower, barnens favoriter Lucky Luke och Zorro samt mycket mer. Experience the Wild West at High Chaparral! In the western town you can become part of an adventure involving cowboys, Indians, bandits, train robber, action-packed shows, Lucky Luke and Zorro, the children’s favourites, and much more. Erleben Sie den Wilden Westen in High Chaparral! In der Westernstadt sind die Besucher Teil des Abenteuers mit Cowboys, Indianern, Banditen, Zugräubern, rasanten Shows, Lucky Luke und Zorro, dem Liebling de Kinder, und noch vielem mehr. highchaparral.se Tiraholms fisk På Tiraholm, vid Bolmens strand, är man experter på fisk. Rökt, gravad eller färsk – gös, gädda eller ål – allt hittar du i deras restaurang och gårdsbutik. The people at Tiraholm, by the shore of Lake Bolmen, are experts on fish. Smoked, dry-cured or fresh – zander, pike or eel – you will find it all in their restaurant and farm shop. Beim Unternehmen Tiraholms Fisk am Ufer des Sees Bolmen sind Experten in Sachen Fisch am Werk – geräuchert, gepökelt oder frisch aus dem Wasser. Zander, Hecht oder Aal – im eigenen Restaurant und Hofladen finden Sie alles davon. tiraholm.se 71 Stall Sonakull Stall Sonakull erbjuder turridning genom det småländska landskapet. Här får du rida på stabila bergshästar av rasen Haflinger. The Sonakull stable provides riding tours through the Småland country side. You will ride astride sure-footed mountain horses of the Haflinger breed. Stall Sonakull bietet Reitausflüge durch die småländische Landschaft. Hier können Sie auf stabilen Gebirgspferden der Rasse Haflinger reiten. stallsonakull.com 27 ÄTA eat • essen RESTAURANGER • RESTAURANTS • RESTAURANTS Förr var gästgivargårdar viktiga för kontakten med omvärlden. Här i Gislaved fanns det under 1800-talet hela tio gårdar längs de stora vägarna där bönderna kunde erbjuda mat, logi och skjuts. Gislaved ligger i en betydelsefull vägkorsning vilket ledde till att det blev en viktig handels- och mötesplats redan på 1600-talet. Idag hittar du ett varierat utbud av kost och logi i Gislaveds kommun. Småländska eller exotiska smaker, enkla matställen eller något för gourmanden, krogar i tätorterna eller ute på landet. Välj själv vad som passar dig bäst! In the past, inns were an important means of contact with the outside world. During the 19th century, there were as many as 10 farms along the major roads here in Gislaved where farmers could offer food, lodging and a lift. Gislaved is located at a significant crossroads, which led to its emergence as an important trade and meeting place as early as the 17th century. Today you will find a varied selection of board and lodging in Gislaved municipality. Småland or exotic flavours, simple dining places or something for the gourmet, taverns in populated areas or out in the countryside. Choose what suits you best! Früher waren Gasthöfe wichtige Anlaufstellen für den Kontakt mit der Umwelt. Hier in Gislaved gab es im 19. Jahrhundert sage und schreibe zehn Gasthöfe an den großen Wegen, in denen die Bauern Verpflegung, Unterkunft und Transport anbieten konnten. Gislaved liegt an einer bedeutenden Wegkreuzung und war deshalb bereits im 17. Jahrhundert ein wichtiger Handelsplatz und Versammlungsort. Heute ist in der Gemeinde Gislaved eine abwechslungsreiche Auswahl an kulinarischen und Übernachtungsmöglichkeiten vorhanden. Småländische Küche oder exotische Geschmacksrichtungen, einfache Imbisse oder Gourmettempel, Restau rants in den größeren Orten oder draußen auf dem Lande. Suchen Sie sich aus, was Ihnen am besten gefällt! Hotell Åsen, Anderstorp, +46(0)371-160 20 hotellasen.se Lunch, bistromeny och klassiskt. • Lunch, bistro menu and classics. • Mittagessen, Bistrospeisen und klassische Gerichte. Burger King, Gislaved, +46(0)371-79 99 06 burgerking.se Hamburgerrestaurang • Fast-Food-Restaurant • Hamburger restaurant Carlssons matsalar & pensionat, Gislaved, +46(0)371-823 00 carlssonsmatsalar.se Lunch med husmanskost och catering. • Lunch home cooking and catering. • Mittagessen mit Hausmannskost und Catering. Chili Thai, Gislaved, +46(0)371-148 08 chilithai.nu Thaimat, lunchbuffé, mongolisk bbq och sushi. • Thai food, lunch buffet, Mongolian BBQ and sushi. • Thailändische Speisen, Mittagsbüfett, mongolisches Barbecue und Sushi. Källarrestaurangen, Gislaved, +46(0)371-804 20 Dagens rätt, pizza, á la carte. • Today’s special, pizza, á la carte. • Tagesgericht, pizza, á la carte. No 5, Gislaved, +46(0)371-100 60 no5.nu Internationella rätter, lunch, à la carte och pizza. • International dishes, lunch, à la carte and pizza. • Internationale Gerichte, Mittagessen, à la carte und Pizza. Restaurang Smålandia, Gislaved, +46(0)371-101 75 restaurang-smalandia.webnode.se Husmanskost, dagens rätt och à la carte. • Home cooking, today’s special and à la carte. • Hausmannskost, Tagesgericht und à la carte. Restaurang Ströget, Gislaved, +46(0)371-58 90 33 restaurangstroget.se Lunch, grillmeny, underhållning, i centrum. • Lunch, grill menu, entertainment, centrally located. • Mittagessen, Grillspeisen, Unterhaltung – im Ortszentrum. 14 Golfkrogen, Isabergs Golfklubb, Hestra, +46(0)370-33 62 53 isaberggolf.com Lunch, klassiska rätter, i vacker bruksmiljö. • Lunch, classic dishes, in beautiful works setting. • Mittagessen, klassische Gerichte in hübschem Eisenhüttenambiente. 28 15 Isaberg Höganloft, Hestra, +46(0)370-33 97 58 isaberg.se ”En smak av Småland”, husmanskost korsat med klassiska rätter från resten av världen, café, ligger mitt i Isaberg Mountain Resort med närhet till natur och aktiviteter. “A taste of Småland”, home cooking intersecting with classic dishes from the rest of the world, café, centrally located in Isaberg Mountain Resort close to nature and activities. „Ein Geschmack von Småland”. Hausmannskost, gepaart mit klassischen Gerichten aus dem Rest der Welt. Café. Mitten im Isaberg Mountain Resort mit Natur und Freizeitangeboten in der Nähe. 16 Hestraviken, Hestra, +46(0)370-33 68 00 hestraviken.se Medelhavsinspirerade läckerheter av hög kvalitet i vacker miljö med sjöutsikt. Rekommenderad av White Guide. Mediterranean-inspired, high quality delicacies in beautiful setting with lake view. Recommended by White Guide. Vom Mittelmeer inspirierte Leckereien hoher Qualität in hübschem Ambi ente mit Seeblick. Vom White Guide empfohlen. Restaurang Rixi, Hestra, +46(0)370-33 55 20 rixi.se Lunch, à la carte och pizza. • Lunch, à la carte and pizza. • Mittagessen, à la carte und Pizza. Restaurang Ölmehus, Reftele, +46(0)371-211 50 olmehus.se Lunch, husmanskost, kebab, pizza, à la carte, smörgåsar och smörgåstårtor. • Lunch, home cooking, kebab, pizza, à la carte, sandwiches and sandwich cakes. • Mittagessen, Hausmannskost, Döner, Pizza, à la carte, belegte Sandwiches und Smörgåstårtor (Schwedische Butterbrottorte). Jaber’s kök, Smålandsstenar, +46(0)371-320 01 jabers.se Husmanskost till lunch, grillat, kebab och hamburgare på kvällen. • Home cooking for lunch, BBQ, kebab and hamburger in evenings. • Zum Mittagessen Hausmannskost, abends Grillspeisen, Döner und Hamburger. Man Hau restaurang, Smålandsstenar, +46(0)371-315 45 Thai- och kinamat. • Thai and Chinese food. • Thailändische und chinesische Küche. Mjölkbaren, Smålandsstenar, +46(0)371-303 09 Husmanskost. • Home cooking. • Hausmannskost. CAFÉER • CAFÉS • CAFÉS Sabinas Steakhouse, Smålandsstenar, +46(0)371-300 21 sabinassteakhouse.se Lunch och steakhousemeny. • Lunch and steakhouse menu. • Mittagessen und Steakhousegerichte. 25 Sommarcafé Holmen, Gislaved, +46(0)371-22 50 63 Vid Nissans strand. Aktiviteter under sommaren. • At Nissan’s shore. Acti vities during summer. • Am Ufer des Flusses Nissan. Mit Aktivitäten im Sommer. Bernts Konditiori, Gislaved, +46(0)371-809 33 berntskonditori.se Citykonditoriet, Gislaved, +46(0)371-105 36 Gislavedsrallarna, Gislaved, +46(0)371-813 19 gislavedsrallarna.com Konditori Linnéa, Gislaved, +46(0)371-51 15 60 Kooperativ Värdefull, Gislaved, +46(0)371-22 50 63 Bernts Konditori, Anderstorp, +46(0)371-181 85 berntskonditori.se Elins café, Smålandsstenar, +46(0)371-313 00 blomstergardenab.se Café med nostalgi. I samma lokaler som blomsteraffären Blomstergården. • Café with nostalgia. In same premises as Blomstergården flower shop. • Café mit Nostalgiefeeling. In den gleichen Räumlichkeiten wie das Blumen geschäft Blomstergården. Göstas konditori, Smålandsstenar, +46(0)371-301 45 berntskonditori.se Anrikt konditori centralt i Smålandsstenar. • Traditional patisserie in central Smålandsstenar. • Traditionsreiche Konditorei im Ortszentrum von Smålandsstenar. 44 Sommarcafé Sandviks sockenstuga, Burseryd, +46(0)371-500 18 Idyll vid Fegens strand och Sandviks kyrka. • Idyll by Fegen’s shore and Sandvik church. • Idylle am Ufer des Sees Fegen und an der Kirche von Sandvik. 58 Hamnkiosk, Sunnaryd gislaved.se/hamnkiosk Följ länken för en komplett lista med matställen i kommunen: Follow the link for a complete list of dining places in the municipality: Folgen Sie dem Link, um eine komplette Liste mit den Restaurants und Cafés in der Gemeinde zu erhalten: visit-gislaved.se/mat-dryck 29 BO stay • unterkunft Hallforsen HOTELL • HOTEL • HOTEL Drömmer du om en stuga på landet – då har du kommit till rätt plats. Lugn och ro, glittrande sjöar och vacker natur finns det gott om i Gislaveds kommun. Vill du hellre bo på ett modernt hotell i centrum eller på ett värdshus på landet så erbjuds även det, liksom campingar, vandrarhem och Bed & Breakfast. För att du ska ha mer att välja mellan så hittar du här även ett antal boenden utanför – men ändå nära – vår kommun. If you dream about a cottage in the country – then you have come to the right place. Peace and quiet, glittering lakes and beautiful nature abound in Gislaved municipality. If you would rather stay in a modern, centrally located hotel or an inn in the country, that also is available, along with campsites, hostels and bed & breakfasts. So that you have still more from which to choose, you will also find a number of accommoda tions here that are outside – but still near – our municipality. Träumen Sie von einem Ferienhaus auf dem Lande? Dann sind Sie hier genau richtig – in der Gemeinde Gislaved gibt es jede Menge Ruhe, Abgeschiedenheit, glitzernde Seen und hübsche Natur. Und falls Sie lieber in einem modernen Hotel im Ortszentrum oder in einem Landgasthof untergebracht sein möchten, auch das ist kein Problem. Außerdem erwarten Sie hier Campingplätze, Jugendherbergen und Bed & Breakfast. Und die Auswahl ist sogar noch größer, denn auch außerhalb unserer Gemeinde finden Sie eine Reihe von Übernachtungsmöglichkeiten, die aber trotzdem in der Nähe liegen. 16 Hestraviken, Hestra, +46(0)370-33 68 00 hestraviken.se Hotell Nissastigen, Gislaved, +46(0)371-58 90 00 hotellnissastigen.se Hotell Åsen, Anderstorp, +46(0)371-160 20 hotellasen.se Smålandsstenar hotell, Smålandsstenar, +46(0)371-300 13 smalandsstenarhotell.se Reftele Wärdshus, Reftele, +46(0)371-211 50 olmehus.se 62 Påarps gård, Håcksvik, +46(0)325-530 11 paarpsgard.se 66 Charlottenlund, Hylte, +46(0)371-460 57 countryside-hylte.se 70 Hotell Big Bengt, High Chaparral, Kulltorp, +46(0)370-827 85 highchaparral.se PENSIONAT • GUESTHOUSES • PENSION Carlssons matsalar & pensionat, Gislaved, +46(0)371-823 00 carlssonsmatsalar.se VANDRARHEM • HOSTELS • JUGENDHERBERGE 8 STF Öreryd / Hestra, Hestra, +46(0)370-33 70 35 svenskaturistforeningen.se 35 Villstad vandrarhem, Smålandsstenar, +46(0)371-380 06 villstad.nu 52 STF Stora Segerstad, Reftele, +46(0)371-58 46 96 svenskaturistforeningen.se 63 Backa Loge, Kalv, +46(0)325-513 03 backaloge.se Fegens vandrarhem, Fegen, +46(0)70-279 89 09 fegensvandrarhem.com 66 Charlottenlund, Hylte, +46(0)371-460 57 countryside-hylte.se 30 BED & BREAKFAST STUGOR • COTTAGES • FERIENHAUS 23 B&B Askebo brygghus, Gislaved, +46(0)73-808 91 40 brygghuset.bloggplatsen.se 6 Hallforsen, Hestra, +46(0)393-420 04 hallforsen.se 13 Svenningssons – Stugor i Hestra, Hestra, +46(0)370-33 54 56 sveningsson.se Gottarps Bed & Breakfast, Anderstorp, +46(0)371-179 75 artima.se/b&b.htm 14 Isaberg Golfklubb, Hestra, +46(0) 370-33 63 30 isaberggolf.com Lindbacken Bed & Breakfast, Anderstorp, +46(0)73-416 23 08 15 Isaberg Mountain Resort, Hestra, +46(0)370-33 93 00 isaberg.com 33 Åmotshage vävhus och B&B, Nennesmo +46(0)73-384 28 58 amotshagevavhus.se 17 Trippebo, Hestra, +46(0)370-33 90 38 20 Näs islandshästar, Gislaved, +46(0)371-980 12 nas-islandshastar.se 49 Dye-backen Bed & Breakfast, Reftele, +46(0)70-554 64 70 dye-backen.blogspot.se 21 Loftsgårds stugby, Gislaved, +46(0)371-910 62 58 B&B Pelles i Sunnaryd, Bredaryd, +46(0)371-711 13 pellesisunnaryd.se 24 Stiftelsen Gisleparken, Gislaved, +46(0)371-814 40 gisleparken.se 65 Sotanäs Bed and Breakfast, Fegen, +46(0)346-251 96 sotanas.se 28 Villa Fryebo, Anderstorp, +46(0)371-159 43 fryebo.se 38 Hörsjöns camping, Smålandsstenar, +46(0)371-817 94 gislaved.se CAMPING • CAMPSITES • CAMPING 40 Hökagårdens fiske, Burseryd, +46(0)371-350 63 hokagard.com 15 Isaberg Mountain Resort, Hestra, +46(0)370-33 93 00 isaberg.com 60 Ferien Schweden, Ambjörnarp, +46(0)70-672 94 83 ferienschweden.se 38 Hörsjöns camping, Smålandsstenar, +46(0)371-817 94 gislaved.se 60 Malsbo Gård, Ambjörnarp, +46(0)70-688 74 86 malsbogard-stugor.se 67 Jälluntofta camping, Unnaryd, +46(0)371-720 10 jalluntofta.se 62 Påarps gård, Håcksvik, +46(0)325-530 11 paarpsgard.se 70 High Chaparral, Kulltorp, +46(0)370-827 85 highchaparral.se 64 Joarsbo Naturprodukter, Kalv, +46(0)325-540 64 joarsbo.com 65 Alvhaga vildmark, Fegen, +46(0)346-610 00 fegen.nu STÄLLPLATS FÖR HUSBIL • SITES FOR MOTORHOMES • STELLPLATZ FÜR WOHNMOBIL 66 Charlottenlund, Hylte, +46(0)371-460 57 countryside-hylte.se 14 Isaberg Golfklubb, Hestra, +46(0)370-33 63 30 isaberggolf.com 70 High Chaparral, Kulltorp, +46(0)370-827 85 highchaparral.se 24 Gislaveds marknadsplats, Gislaved, +46(0)371-815 41 visit-gislaved.se 58 Pelles i Sunnaryd, Bredaryd, +46(0)371-711 13 pellesisunnaryd.se STUGFÖRMEDLING • COTTAGE AGENCIES • FERIENHAUSVERMITTLUNG GÄSTBRYGGA • MARINA • MARINA Stugknuten stugknuten.com Novasol novasol.se 58 Kårehamn, Sunnaryd vbbk.se Hotell Nissastigen Ugglebo Wärdshus, Fegen, +46(0)346-61110 ugglebowardshus.se Hestraviken 31 32 SOMMAR PÅ NÄS summer at näs • sommer in näs It’s like a fairytale – det är som en saga, vi är över väldigade! Orden kommer från Chantal som har kommit från Belgien med sin man Frank och två tonåringar för att tillbringa tre sommarveckor på gården Näs utanför Gislaved. När familjen planerade sin sverigeresa så letade de efter en avskild plats vid en sjö och Småland kände de till tack vare Astrid Lindgrens böcker. De ville bo nära lokalbefolkningen för att lära känna landet bättre och de hade noga läst på om svenska traditioner och kultur innan de kom hit. På Näs Islandshästar hittade de var de sökte och har nu varit här en vecka. Händelsen som Chantal beskriver så målande – som en ”fairytale” – inträffade en stilla sommarkväll när hon satt utanför den hyrda stugan och musik plötsligt strömmade från hemmastudions öppna fönster. ”Varför åka till Roskilde på festival när man får samma känsla här – i Småland”, menar Chantal. Sonen Jakke kommer gående från sjön med fyra nyfångade fiskar. Han och resten av familjen njuter av närheten till naturen och tar varje tillfälle att fiska i den lilla sjön som ligger ett stenkast från stugan. Jakke och systern Marie älskar att leka och busa med gårdens djur – hunden och katterna följer dem vart de än går på gården. Kompisarna Nilamon och Jelina är 14 år och har kommit från Tyskland med Jelinas föräldrar för att semestra på Näs. De rider i princip varje dag i skogarna runt gården och badar i poolen som hör till stugan som de hyr. I skogen hittar de kantareller och liksom familjen från Belgien så njuter de av naturen och lugnet på Näs. Det är andra året som de besöker Näs och de hoppas att de kan komma tillbaka även nästa år. Chantal och familjen hinner med att se en stor del av Småland under sin tid i Sverige. De är vana utlandsresenärer och tar gärna med sig min nen och souvenirer från sina resor. Från Sverige får de med sig loppisfynd som de hittar på Erikshjälpen i Värnamo och Östregård i Moheda. Även glas från glasriket får följa med hem till Belgien. Store mosse, Eksjö och Halmstad är andra platser som de passar på att besöka – allt på en dagsutflykts avstånd från Gislaved. “It’s like a fairytale. We’re overwhelmed!” Those words comes from Chantal, who has travelled from Belgium with her husband Frank and two teenagers to spend three summer weeks on the Näs farm outside Gislaved. When the family planned its Sweden trip, they looked for a secluded place by a lake, and they knew about Småland, thanks to Astrid Lindgren’s books. They wanted to stay near the local population to learn to know the country better, and they had carefully read about Swedish traditions and culture before they came here. On Näs Icelandic horses, they found what they were looking for, and now they’ve been here a week. The moment that Chantal describes so graphically – like a “fairy tale” – came about on a quiet summer evening when she sat outside the rented cottage and live music suddenly flowed from the open window of the home studio. “Why travel to the Roskilde Festival when you can get the same sensation here – in Småland,” Chantal maintains. The son Jakke comes walking from the lake with four newly caught fish. He and the rest of the family enjoy being close to nature and take advantage of every opportunity to fish in the little lake located a stone’s throw from the cottage. Jakke and his sister Marie love playing and horsing around with the farm’s animals – the dog and cats follow them wherever they go on the farm. Buddies Nilamon and Jelina are 14 years old and have come from Germany with Jelina’s parents to spend the holiday on Näs. They generally ride every day in the forests around the farm and swim in the pool that belongs to the cottage they rent. In the forest they find chanter elles, and like the family from Belgium, they enjoy the nature and calm at Näs. This is the second year that they have visited Näs, and they hope they can come back next year, too. Chantal and her family manage to see a large part of Småland during their time in Sweden. They are experienced foreign travellers and gladly take back memories and souvenirs from their trips. From Sweden they are bringing with them flea mar ket bargains they found at Erikshjälpen in Värnamo and Östregård in Moheda. Also glass from the Kingdom of Crystal will accompany them home to Belgium. Store Mosse, Eksjö and Halmstad are other places that they took the opportunity to visit – all in the distance of a one-day trip from Gislaved. 33 „It’s like a fairytale. Es ist wie im Märchen – wir sind einfach überwältigt!” Die Wor te stammen von Chantal, die mit ihrem Mann Frank und zwei Teenagern aus Belgien gekommen ist, um drei Sommerwochen auf dem Hof Näs bei Gislaved zu verbringen. Bei der Planung ihres Schwedenurlaubs hatte die Familie nach einem abgelegenen Ort an einem See gesucht und Småland kannten sie von Astrid Lindgrens Büchern. Sie wollten in der Nähe der Menschen vor Ort wohnen, um das Land besser kennen zu lernen und sie hatten sich vor ihrer Anreise genau über schwedische Traditionen und die Kultur informiert. Mit dem Islandpferdecenter Näs haben sie gefunden, wonach sie gesucht haben und sind jetzt seit einer Woche hier. Das Ereignis, das von Chantal so ausdrucksvoll als „fairytale” beschrieben wird, hat sich an einem ruhigen Sommer abend ereignet, als Sie vor dem gemieteten Ferienhaus saß und plötzlich aus den geöffneten Fenstern Live-Musik zu hören war. „Warum zum Festival nach Roskilde fahren, wenn man hier das gleiche Feeling haben kann – hier in Småland”, meint Chantal. Ihr Sohn Jakke kommt vom See mit vier gerade gefangenen Fischen zurück. Wie alle Familienmitglieder genießt er die Nähe zur Natur und nutzt jede Gelegenheit, um an dem kleinen See, der nur einen Steinwurf vom Ferienhaus entfernt liegt, zu angeln. Jakke und seine Schwester Marie lieben es, mit den Tieren des Hofes zu spielen und umherzutollen – der Hund und die Katzen folgen ihnen auf dem Hof auf Schritt und Tritt. Nilamon und Jelina sind 14 Jahre alt und sind mit Jelinas Eltern aus Deutschland angereist, um in Näs die Ferien zu verbringen. Sie reiten im Prinzip jeden Tag durch die rings um den Hof liegenden Wälder und baden im Pool, der zum Ferienhaus gehört, das sie gemietet haben. Im Wald finden sie Pfifferlinge und genau wie die Familie aus Belgien genießen sie die Natur und die Ruhe in Näs. Sie sind das zweite Mal hier und hoffen, dass sie auch im nächsten Jahr wieder herkommen können. Chantal schafft es mit ihrer Familie, während ihres Aufenthalts in Schweden einen großen Teil von Småland zu sehen. Sie sind viel im Ausland unterwegs und nehmen von ihren Reisen gerne Erinnerungen und Souvenirs mit nach Hause. Aus Schweden haben sie interessante Dinge im Gepäck, die sie auf den Flohmärkten bei Erikshjälpen in Värnamo und Östregård in Moheda gefunden haben. Auch Glas aus dem Glasreich wird mit nach Hause nach Belgien genommen. Store Mosse, Eksjö und Halmstad sind weitere Orte, die sie in diesem Urlaub besuchen – alle nur einen Tagesausflug von Gislaved entfernt. BRA ATT VETA good to know • wissenwertes TURISTBYRÅER • TOURIST OFFICES • TOURISTENINFORMATIONEN TAXI Västbo Taxi, +46(0)371-800 00 vastbotaxi.se Gislaveds Turistbyrå, Stortorget 2, Gislaved +46(0)371-815 41 visit-gislaved.se Sommaröppet • Open summers • Im Sommer geöffnet KOLLEKTIVTRAFIK • PUBLIC TRANSPORT • ÖFFENTLICHER PERSONENVERKEHR Jönköpings länstrafik jlt.se County Transit • Busverkehr Statens Järnvägar sj.se State Railways • Eisenbahnverkehr Bolmsöleden, färja trafikverket.se Ferry • Fähre Isabergs Turistbyrå, Isaberg Mountain Resort, Hestra +46(0)370-33 93 00 visit-gislaved.se Öppet året runt • Open year-round • Ganzjährig geöffnet Smålandsstenars Turistbyrå, Torggatan 1, Smålandsstenar +46(0)371-817 50 visit-gislaved.se Sommaröppet • Open summers • Im Sommer geöffnet Fegen Inspiration Area, Uhlabovägen 1, Fegen +46(0)70-819 14 50 visitfegen.se Sommaröppet • Open summers • Im Sommer geöffnet INTERNET Det finns fritt Wi-Fi i centrala Gislaved runt Gislaveds Turistbyrå. There is free Wi-Fi in central Gislaved around the Gislaved Tourist Office. Kostenloses WLAN gibt es im Ortszentrum von Gislaved rund um die Touristeninformation Gislaveds Turistbyrå. visit-gislaved.se NÖDFALL • EMERGENCY • FÜR DEN NOTFALL SOS Alarm, 112 SOS Alarm • SOS-Notruf Polis, 114 14 Police • Polizei Sjukvårdsupplysning, 1177 1177.se Medical information • Gesundheitsberatung Bilbärgning, Assistanskåren, +46(0)371-981 00 Vehicle breakdown service • Fahrzeugbergungsdienst Wi-Fi finns även på biblioteken i Gislaved, Anderstorp, Hestra och Smålands stenar. På alla bibliotek finns datorer med internet. Wi-Fi also is available at the libraries in Gislaved, Anderstorp, Hestra and Smålandsstenar. At all libraries there are computers with Internet. WLAN gibt es ebenfalls in den Bibliotheken in Gislaved, Anderstorp, Hestra und Smålandsstenar. In allen Bibliotheken stehen Computer mit Internet zur Verfügung. bibliotek.gislaved.se GISLAVEDS KOMMUN • GISLAVED MUNICIPALITY • GEMEINDE GISLAVED Stortorget 1, Gislaved, +46(0)371-810 00 gislaved.se EVENEMANG • EVENTS • VERANSTALTUNGEN Besök visit-gislaved.se och upptäck vad du kan göra året runt i vår kommun – i evenemangskalendern hittar du aktuella aktiviteter! Visit visit-gislaved.se and discover what you can do year-round in our municipality – in the events calendar, you will find current activities! Besuchen Sie visit-gislaved.se und entdecken Sie, was Sie in unserer Gemeinde das ganze Jahr hindurch alles unternehmen können – im Veranstaltungs kalender finden Sie aktuelle Angebote! FACEBOOK Följ Gislaveds Turistbyrå på Facebook för att få tips om vad som händer i kommunen. Follow Gislaved Tourist Office on Facebook to get tips on what’s happening in the municipality. Folgen Sie Gislaveds Turistbyrå auf Facebook, um Tipps zu aktuellen Veranstal tungen in der Gemeinde zu bekommen. www2.visit-gislaved.se/sv/evenemang Event calendar Veranstaltungskalender Smålands landskapsblomma, Linnea Småland’s province flower, Twinflower Landschaftsblume von Småland, Linnea 34 facebook.com/gislavedsturistbyra Gislaved Tourist Office Gislaved Touristeninformationen GISLAVED SMÅLANDS SJÖRIKE Idyllisk natur med glittrande sjöar – en plats för lugn och ro och eftertanke. Det finns alla möjligheter till aktiviteter inom flera områden som friluftsliv, kultur och sport. Besök Gislaveds kommun året runt! Idyllic nature with glittering lakes – a place for peace and quiet and contemplation. Innumerable opportunities for activities with in several areas, such as recreation, culture and sports, can be found here. Visit Gislaved municipality year-round! Idyllische Natur mit glitzernden Seen – ein Ort für Ruhe und Entspannung und zum Nachdenken. Hier hat man alle Möglichkeiten für die verschiedensten Freizeitaktivitäten, z.B. Freiluftleben, Kultur und Sport. Besuchen Sie die Gemeinde Gislaved – das ganze Jahr hindurch! Sjön Bolmen ligger i sydvästra Småland och omgärdas av fyra kommuner – tillsammans utgör de Smålands sjörike. Ett rike där naturen är på sitt allra mest generösa humör – ett rike som är öppet för alla. Lake Bolmen is located in south-western Småland and surrounded by four municipalities that together make up Småland’s Lake Kingdom. A kingdom where nature puts its best foot forward – a kingdom open for everyone. Der See Bolmen liegt im südwestlichen Småland und ist von vier Gemein den umgeben – zusammen bilden sie Smålands Seenreich. Ein Reich, in dem sich die Natur sehr großzügig und bei allerbester Laune zeigt – ein Reich, das allen offensteht. sjoriket.se Ett samarbete mellan Gislaveds, Värnamo, Ljungby och Hylte kommuner. • A collaboration between Gislaved, Värnamo, Ljungby and Hylte municipalities. • Kooperationsprojekt zwischen den Gemeinden Gislaved, Värnamo, Ljungby und Hylte. FEGEN INSPIRATION AREA STOCKHOLM GÖTEBORG Gislaveds kommun MALMÖ visit-gislaved.se gislaved.se Fegen är både en sjö och ett naturreservat som ligger på gränsen mellan tre län. Platsen bjuder på ett rikt djurliv och det finns alla möjligheter till ett aktivt friluftsliv i den sköna naturen. Under sommaren kan du besöka turist byrån Fegen Inspiration Area. Fegen is both a lake and a nature reserve located on the boundary of three counties. The place offers an abundance of wildlife, and there are all kinds of opportunities for active recreation in a beautiful natural setting. During the summer you can visit the Fegen Inspiration Area tourist office. Fegen ist sowohl ein See als auch ein Naturschutzgebiet, das auf der Grenze zwischen drei Verwaltungsbezirken liegt. Der Ort hat eine reichhaltige Tierwelt zu bieten und es gibt alle Möglichkeiten für ein aktives Freiluftleben in der schönen Natur. Im Sommer können Sie die Touristeninformation Fegen Inspiration Area besuchen. visitfegen.se Ett samarbete mellan Gislaved, Falkenberg och Svenljunga kommuner. • A collaboration between Gislaved, Falkenberg and Svenljunga municipalities. • Kooperationsprojekt zwischen den Gemeinden Gislaved, Falkenberg und Svenljunga.
© Copyright 2024