Untitled - Drehmaschinen Widmer GmbH

L
storebro gk 195 ar var n.i ista
svarv. Var minsta proffssvarv — / har
inget annat. Den ar byggd med t nke
pa hogsta precision och effekti. i ;i;t
Utan att ge avkall pa dct kansk:
viktigaste — sakerheten.
storebro gk 195 ar en miiii|»-
sidig svarv. Den ar i forsta hanc
avsedd for produktion av mindc
serier och verktygstillverkning - lien
klarar det mesta inom svarvninjis-
omradet. Maskinen ar mycket Lit
betjanad, med bekvama manov'?organ och en genomgaende furltionell uppbyggnad.
STOREDBD GK 1S5 is OUr SI1 lllest
lathe. Our smallest professiona lathe
— we do not make anything el; =
Supreme precision and efficien;r are
the ideas behind the constructio i. The
most important factor — security — is
of course given considerable
consideration.
storebro gk 19S is a vers i ile
lathe. It is primarily intended foi ;nall
series production, and the manu
facturing of tools, but will man;.^
most lathe works. The lathe is vetv
easy to handle, with comfortab ?
control units and a thorough
funktional design.
Die stdpebro GK 135 ist i. rf. ere
kleinste Drehmaschine. Unsere
kleinste Profi-Drehmaschine — i'on
Profis fiir Profis gebaut. In Praziiiinsausfuhrung fiir maximale Leistun;. Mit
Schwerpunkt auf Sicherheit.
storebrd gk 195 ist eine / el-
seitige Drehmaschine in erster I i lie
fur kleinere Serien und den
Werkzeugbau gedacht, jedoch \\ -n
meisten Drehaufgaben gewach-t n.
Funktionell im Aufbau und leiclt ;:u
TECHNISCHE DATEN
^■JDJeKaSrcHmHser-Ilh Krqpfung-:
tfttAUWjtfppXm^''-m'V^};::-
m{i%$^^i$teb^^,
■■■■..
.' 560
mm
■ ■ 405. mm
465: mm
150 mm
200 mm
230 mm
110. mm
120 mm
SpinaelkpnaW;':/:.:'.:/;.: ^:.^;:.V-''-"■.,.'■ ■:;':%^$!ilii^^
?PJTjdelhvisa.. ;.$;:;,*;..^.^■^■■■■Sv.;::■■;■.;v.1: ■ ■ ,^4:i&^;^/!5P!"£ *j^Pw;-''S^feS^i*'''--.■S;»-:^-Mv^^^if^iFin^-itihmlco-^^f.^;;.;iiameierfatnpnt;;::-;-:;:^r;^^
■:
iiametc^al^
■
P.}::: ;■■;
52 mm,
250 mm
120-mni'
..
'■.'
■■■::..;
."■■.J1; ■,"■■' . ■*"■!
»■"
v'
:
.■ .:
."...■,.
■■■■■■■■■■■■■:.
:, j
.
" ::-v.-■!■■■:, •• Ii",i-.",Ii- .:■ ■!
.
".i-,".-;/ =;■ ■ ■ BUWr.VI {WliakWlpn I**MI I «5I ^j,".. .,■■.! j[I-.^..li vV^/"./-1
:. ■:';'liV'ChuckerisJdiameteP;;:V^vji!:/.v:';:,-^.1;^i-j{-'::.^^fv-200'jni.iini "'■;::\{"'i''i'i^i^'.1'^f^i.'?')inP?^?B ■■.''P^P...'- if--1"-^5"'liri;^r: :^:'■ ^/■'■.'■■1■'^S'j-1-''.:';'^--.;
MK4
.. 200 mm
; .-.:'. V/f^/Stpddbck'a^fas^-gcribm'^n^
■'■■'. .8P.lTim
! \;i^::^sVa1^saisdi^nsibn^i^;i:;):#^
,25x25 imm:
■. ■^f■»■.■■yc■!■J'■l'■|^'iPi^■^ft»ja'd^^^8J^/u:^=i■^
^pnx^sji^ii^:^^
.■■/.■
■■■ ■■> Vdi;~-A««.!;■!:':■':/■.■■:■.■:.■. ',l.-:.i.'»Siii: *-x ■,... ■;.■■■■■..■■.■. :.'..■.■■ /..*,-jj!,•.■'•■■■■.■■.■..■•■■".'■.■ .-:..!.■■ . ■■
Volym 3:5/4.2/5.0 kbmV
Vlktcma galler inU. normaltillbehSr ocH komplett' ''•
elektrisk utnistning.
' extra utmstnlngmot pristillagg.
instruktions-,:/.
Kane
Wolume,=,i,export;packed 1(££».?§^Z&vtf-P: ■■.-.;f/f■■■ :;.;*■■■■ v■■■■■ ■■■■■:
liiiw^
Tho weights
UJAlahtC include
in#-lllfta normal
n#lh*i.il accessories
_-»#-«rneEnPiAf and
a «J .■'■'■'■■'
The
complete clectrial equipment
"extra equipment at an additional cost.
■
■ . ■.■■■■■ .■^■■■■■'■^■/■■■, ■ ■■'■■: :'■'■■
3.5/4:2/5.0
J.a/fi.i/aj mJ
—- — ---...-..^
Gewichu; vcrstehen slch einschlk'sslich
Ndrmalzubehor
und komplctter elektrischer
- .
'■'' ' ' ' "■'■''' "■"' " .
Ausrustung.
' Sonderzubehor gegen PretzuscKlag.
IJtonsthiktibrisandefungcn vorfachalten...
Mangsidig och anpassningsbar
storebro gk 195 finns med
3 olika dubbavstand - 1000, 1500 och
2000 mm. Storsta svangbara diameter
over badden ar 400 mm. Valjer du en
badd med gap klarar du dar 560 mm.
Det kompletta tillbehorsprogrammet
gor att maskinen kan anpassas till de
fiesta forekommande svarvjobb. Fran
enklare svarvning till komplicerade
kopieringsvarvningar.
Enkel att betjana
En lattmanovrerad svarv ar en forutsattning for att kunna gora ett bra
svarvjobb. Darfor har vi Tagt ner
Multipurpose and adaptive
storebro gk 195 are delivered
in 3 different distances between
centres - 1,000, 1,500 and 2,000 mm.
The maximum swing diameter over
the bed is 400 mm. If you choose
a bed with gap, you can handle
560 mm.
The complete range of accessories
makes the machine adaptable for the
most frequent turning situations. From
more simple turning to complicated
copying works.
Easy to operate
bar mot operatorens plats. Da blir det
An easily handled lathe is necessary to
do a good lathe job. Consequently we
have put a lot of work into making
the gk 195 as easy to handle as
possible, including solidly carved and
easily read steel scales. Economically
correct and solid levers with distinct
positions and a functional layout A
part to be noted is the chip pan. This
Palitllg
operator, which provides easy
removal of chips.
mycket arbete pa att gora gk 195
sa lattmanovrerad som mojligt Med
rejala, graverade och lattavlasta stalskalor. Ergonomiskt riktiga och robusta
reglage med distinkta lagen och
funktionell layout Vi vilfocksa namna
en detalj som spanpannan. Oppnings-
genast lattare att raka ut spanorna.
storebro -svarvarna ar alia
mycket driftssakra. Det sailer inte
minst GK 195. Modellen har funnits
med i vart program i manga ar. Den ar
beprovad men star under standig
nyutveckling for att hela tiden an
passas till nya krav.
Maskinen ar byggd med kvalite och
precision in i minsta detalj. Det gor
den slitstark. Den haller toleranserna
och gar lange innan nagot behover
bytas eller justeras.
Badden
Badden ar diagonalstadgad och gjuten
i hogvardigt gjutgods fran vart eget
gjuteri. Alternativt kan badden forses
med hardade sladstymingar av stal
med en hardhet av c:a 58 Re.
Badden kan pa begaran aven levereras
i gaputforande.
Spindeldockan
Spindeldockans vaxelhjul ar hardade
och slipade. Tillsammans med 2hastighetsmotorn far man ett vaxelsystem som ger 12 olika spindelhastigheter. Kraftoverforingen sker
over 4 kilrep.
Svarvspindeln loper i 2 ansattbara
koniska rullager i precisionsutforande.
Spindelnosen ar av koniskt utforande
typ LO. Mojlighet finns ocksa att fa
spindelnos typ DIN 55022/6 eller
Cam-Lock.
Matningsvaxelladan
Matningsvaxellddan ar helt sluten.
Samtliga kugghjul ar hardade och
loper i oljebad. Utan byta av vaxelhjul
erhalles 36 langd- och tvarmatningar.
Dubbdocka
Den stabila dubbdockan ar forsedd
med snabblasning. Pinolroret har 52
mm diameter med invandig morsekona 4 och tungsparr. For enkel
avlasning av borrdjup finns en tydlig
mikrometerskala.
is possible to open towards the
Reliable
All STOREBRO lathes are very re
liable in operation. This is particularly
true for GK 195 . The model has
been a part of our program for many
years. It is well tested, out is
constantly being redeveloped in
order to meet new demands.
The lathe is constructed with quality
and precision in the smallest detail.
This makes it hard wearing. It keeps
tolerances and can run a long time
before any parts need to be replaced
or adjustments made.
The bed
The bed is diagonally stabilized and
cast in high grade alloy iron from our
own foundry. The bea is alternatively
provided with hardened saddle guideways of steel, with a hardness of
approximately 58 RC. The bed can
Vielseitig und Anpassungsfahig
Die STOREBRO GK 195 ist n 3
Spitzenweiten erhaltlich - 10CO 1500
und 2000 mm. Der grosste Unlaufdurchmesser iiber Bett betraet
400 mm. Bei einer Maschine rri
Bettkopfung erhoht sich dieser Wert
auf 560 mm.
Durch das komplette Zubehoiprogramm konnen die meisten
Drehaufgaben mit GK195 gelcst
werden, Dis einschliesslich koripletter
Kopierarbeiten.
Bedienungsfreundlich
Die leichte Bedienung einer Ma: chine
ist eine Voraussetzung fur gute
Ergebnisse. Alle Moglichkeiten s nd
deshalb ausgeschopft, um die
Bedienung der Maschine zu er-
leichtern. Ergonomisch gestalte:«;
Bedienungselemente in stabile*,
funktionsgerechter Ausfuhrung nit
eindeutigen Schaltstellungen \a:,'. on
den Bedienungsmann nie im Z'veifel.
Und noch einTcleines aber bee j=mes
Detail: Die Spanewanne wird ri;h
vorne geoffnet, die Spane nach i'orne
entfert.
Zuverlassigkeit
Alle storebro-Drehmaschi i<;n
sind betriebssicher. Das Model I l>efindet sich seit Jahren in unsere ii
Programm. Die Maschine zeichnjt
sich durch erprobte Technik au:; und
wird standig weiterentwickelt
Die GK 195 entspricht bis ins
kleinste Detail unseren Forderun jen
an Qualitat und Prazision. Die
vorgegebenen Toleranzen wen:en
eingehalten jahrein, jahraus mit
minimaler Wartung.
Bett
Das mit Diagonalverrippung ves ?-
hene Bett besteht aus SpezialCrauguss aus hauseigener Gies; 2-ei.
Auf Wunsch kann das Bett mit j:€harteten Stahlfuhrungen mit ein^-
Harte von ca. 58 Re geliefert w<;r Jen.
Kropfung mit Einsatzbrucke ist
also by delivered in a gap design.
ausserdem mdglich.
Headstock
The gear wheels of the headstock are
Spindelstock
Alle Zahnrader sind gehartet ur d
geschliffen. Durch den polumsch iltbaren Motor und das Getriebe
hardened and ground. A gear system
which gives 12 different spindle
speeds is provided together with the
two-speed motor. The transmission is
provided by 4 V-belts.
The main spindle runs in two preci
sion made taper roller bearings. The
spindle nose is taper designed, type
LO. It is also possible to ootain the
machine with a spindle nose type of
DIN 55022/6 - or Cam-Lock.
The feed gearbox
The feed gearbox is completely en
closed. All gear wheels are hardened
and run in oil. Without changing gear
wheels, 36 longitudinal and cross
feeds are obtained.
The tailstock
The rigid tailstock is provided with a
quick-acting clamping device. The tailstock barrel has a diameter of 52 mm
with an inside Morse taper No. 4 and
tongue lock device. An easy indica
tion of drilling depth is provided by a
distinct micrometer scale.
ergeben sich 12 Drehzahlen an der
Hauptspindel. Der Antrieb erfoljt uber
4 Keilriemen. Die aus hochwert 3 em
Stahl gefertigte Hauptspindel m : einer
Bohrung von 51 mm ist in 2
Prazisions-Kegelrollenlagern gel.:£ert.
Serienmassig wird die Maschine nit
Spindelkopf LO geliefert Auf Wu isch
sind Ausfuhrung DIN 55022/6 od?r
Cam-Lock mogfich.
Vorschubgetriebe
Der Raderkasten ist geschlossen. Mle
Zahnnrader sind Oberflachengehirtet
und laufen im Olbad. Ohne Umstecken von Wechselradem sind J6
Langs- und 36 Planvorschiibe m:)['lich.
Reitstock
Der stabile Reitstock ist mit eine Schnell-Klemmvorrichtung verseh ?n.
Die geschliffene Pinole hat eine'i
Aussendurchmesser von 52 mm 1 nd
einen inneren Aufnahmekegel MM.
Zum Drehen schlanker Kegel ist cas
Oberteil seitleich ca 15 mm verstellbar. Ein mattverchromter
Skalenring ermoglicht das Abies-; r der
Bohrtiefe.
Standardutrustning
OK 195 levereras med komplett
elektrisk utrustning for 380 volt, 50
Hz, 3-fas, inklusive 2-hastighets
vaxelstromsmotor med polomkopplare. Friktionskopplingen pa
matningsaxeln ingar liksom bade
spanpanna och bakre stankskydd.
Standard accessories
The ek 195 is delivered with a
complete electrical equipment for
380v, 50 cycles, 3 phase, including
2 speeds A.C. motor with pole-
Normalausstattung
gk 195 wird mit kompletter elektrischer Ausriistung fur 380V, 50 Hz
feed shaft is included as well as the
chip-box and the rear splashguard.
Spaneschale und hinterem Spritz-
reverser. The friction clutch on the
geliefert, einschliesslich polumschaltbaren Drehstrommotor, Rutschkupplung auf der Zugspindel sowie
schutz.
Dreibackenfutter 8" aus Guss mit
8" 3-backig chuck av gjutjarn med
8" 3 jaw chuck of cast iron, with 2 sets
2 satser backar for utvandig resp
invandig fastspanning
of jaws for external and internal
Spannbacken fur Innen- und
clamping
Aussenspannen
och 1 stickstalshallare
Medbringarskiva
3 sideholders and 1 cut-off tool-
3 Seitenhaltern und 1 Stechstahlhalter
Mitnehmerscheibe
Snabbvaxelfaste med 3 sidohallare
Fast stoddocka for max 80 mm
material
2 fasta dubbar samt dubbhylsa
Betjaningsnycklar
Quick change toolholder with
holder
Driving plate
Stationary steady rest for maximum
80 mm diameter
2 dead centres and tailstock sleeve
Handbok med reservdelsforteckning
Set of wrenches
Instruction manual containing list of
Extrautrustning
spare-parts
Amperematare
Belysnine 24 volt
Extra accessories
Borrchuck 0 16 mm
Caputforande pa badden
Hardade sladstyrningar av stal
Kullagerdubb MK 4
Kylvatskeutrustning
Langd- och tvarmatningsstopp med
4 lagen
Chuckupphangningsanordning
Planskivor 0 290/380/490 mm
Chuckar och backskivor av gjutjarn
eller stal
Extra flansamnen
Langdmatningsapparat
Gangklocka
Materialstopp i spindeln
Vaxelhjul' for modul-/DP-stigningar
Lasbar startapparat
Sakerhetskontakt pa vaxelhjulsskyddet
Extra hallare till stalfaste
Bakre stalfaste med enkel eller dubbel
stalhallare m.m.
Schnellwechsel-Stahlhalter mit
Feststehende Lunette fur
max. 0 80 mm
2 feste Spitzen und Einsatzhiilse
Bedienungsschliissel
Betriebsanleitung mit Ersatzteilverzeichnis
Sonderzubehor
Strommesser
Amperemeter
Beleuchtung 24 V
Machine light 24 V
Bohrfutter 0 16 mm
Bett mit Kropfung
Drilling chuck diameter 16 mm
Bed with gap design
Hardened saddle guideways of steel
Ball bearing centre MT 4
Coolant equipment
Longitudinal and cross feed stoppers
with 4 positions
Chuck suspension device
Face plates diameter 290/380/490 mm
Chucks and rear plates of cast iron or
steel
Extra adapter plates
Length measurement device
Threading indicator
Work piece stopper inside the spindle
Gear wheels for modul-/DP-pitches
Lockable starting device
Safety switch on gear wheel cover
Extra toolholders for toolpost
Rear toolpost with single or double
toolholder etc.
Gehartote Bettfuhrungen aus Stahl
Mitlaufende Spitze
KiJhlmitteleinrichtung
Langs- und Plananschlag mit
4 Stellungen
Planscheiben 0 290/380/490 mm
Spann- und Backenfutter aus Guss
oder Stahl
Extra Flanschrohlinge
Langenmesseinrichtung
Gewindeuhr
Materialanschlag in der Drehspindel
Wechelrader fur Modul- und
DP-Gewinde
Abschliessbare Anlasseinrichtung
Sicherheitskontaki fur die
Schutzhaube der Wechselrader
Zusatzlicher Halter fur Stahlhalter
Hinterer Stahlhalter, einfach oder
doppelt u.s.w