Fromages Frais Affinés 215,- Ert val av ostar från ostvagnen HAND-PICKED SELECTION OF CHEESES FROM THE TROLLEY _______________________________________________________________________________________________________________________________ Menu Degustation Préparé pour l’ensemble de la table et doit être commandé avant 21 heures. Menyn serveras endast till samtliga gäster vid bordet och beställes före kl. 21.00. THE MENU IS ONLY SERVED TO ALL GUESTS AT THE TABLE AND ORDERED BEFORE 9 P.M. Desserts Glace d´amandes Marcona, savarin glacé a l´Amaretto et chocolat blanc bruni Rostad mandelglass med mandelkaka och brynd vit choklad Omble Chevalier du lac Landö légèrement fumé à la saveur de pommes et neige de crème au raifort Lättrökt Landöröding med kavringchips, äppelsallad och pepparrot ROASTED ALMOND ICE CREAM WITH ALMOND CAKE AND WHITE CHOCOLATE LIGHTLY SMOKED ARCTIC CHAR WITH RYE BREAD CHIPS, APPLE SALAD AND HORSE-RADDISH Variation de rhubarbe, bavaroise à la verveine et glace à la crème de la ferme Löt Rabarber med citronverbenabavaroise och gräddglass gjord på grädde från Löts gård Foie gras de canard poêlé à la réglisse, crème d´airelles et pommes flambées Lakritsstekt anklever med lingon, brioche, flamberade äpplen och hasselnötter RHUBARB WITH LEMON VERBENA BAVAROISE AND ICE CREAM FROM LÖT FARM LIQUORICE SEARED FOIE GRAS WITH LINGON BERRY, CARAMELIZED BRIOCHE, FLAMBÉED APPLES AND HAZELNUTS Chocolat Vahlrona Caraïbe glacée et glace a l´huile de colza pressée à froid Glaserad Vahlrona Caraibe choklad med glass på kallpressad rapsolja och salta chokladsmulor Flétan poêlé, sauce de moules crémeux, asperges blanc et huile a l´ail sauvage de l´Ille de Gotland Stekt hälleflundra med krämig blåmusselsås, vit sparris, picklad lök och ramslöksolja GLACED VAHLRONA CARAIBE CHOCOLATE WITH COLZA OIL ICE CREAM AND SALTY CHOCOLATE CRUMBLE PAN FRIED HALIBUT WITH CREAMY SEA MUSSEL SAUCE, WHITE ASPARAGUS, PICKLED ONION AND RAMSON OIL Pommes du pays flambé au Calvados, glace caramel et granite de pommes Calvados flamberade äpplen med karamellglass, äppelmaräng och granité Tortellini au foie gras de canard, bouillon de bœuf a la truffe noire du Périgord Tortellini fyllda med oxbringa och anklever i klar oxbuljong med svart Perigord tryffel CALVADOS FLAMBÉED APPLES WITH CARAMEL ICE CREAM, MERINGUE AND GRANITÉ TORTELLINI FILLED WITH BRISKET OF BEEF AND FOIE GRAS, SERVED WITH BEEF BOUILLON AND BLACK PERIGORD TRUFFLE Agneau de lait poêlé à la livèche, artichauts barigoule et sauce a la sauge Dilammsadel späckad med libbsticka och vitlök, kronärtskockor, picklad rödlök och salviasky SUCKLING LAMB FILLED WITH LOVAGE AND GARLIC, ARTICHOKE, PICKLED ONION AND SAGE SAUCE Menu trois plats Entrée, Plat et Dessert Välj Förrätt, Varmrätt & Dessert Fromage de chèvre Sankt Birgitta de la ferme Löt à la saveur de choux-fleurs et vinaigrette de sirop d`érable et huile de sapin Lagrad Sankt Birgitta getost från Löts gård med blomkål och lönnsirapsvinagrette med granskottsolja 995,- MATURED GOAT CHEESE FROM LÖT FARM WITH CAULIFLOWER AND MAPLE SYRUP VINAIGRETTE WITH PINE SEADS CHOOSE STARTER, MAINCOURSE & DESSERT Variation de rhubarbe, bavaroise à la verveine et glace à la crème de la ferme Löt Rabarber med citronverbenabavaroise och gräddglass gjord på grädde från Löts gård RHUBARB WITH LEMON VERBENA BAVAROISE AND ICE CREAM FROM LÖT FARM 1.450,- inkl. vinpaket 2.750,- Bon Appétit Stefano Catenacci, Hovtraktör Sveriges Nationalkrog 2015-04-02 Sveriges Nationalkrog Menu du Chef Entrées Coquille Saint-Jacques de Fröya poêlé à la saveur de salicorne Stekt pilgrimsmussla från Fröya med purjolöksbuljong, stekt vårlök och sjökorall SEARED SCALLOP FROM FRÖYA WITH LEEK BOUILLON, SPRING ONION AND SAMPHIRE Coquille Saint-Jacques de Fröya poêlé à la saveur de salicorne Stekt pilgrimsmussla från Fröya med purjolöksbuljong, stekt vårlök och sjökorall SEARED SCALLOP FROM FRÖYA WITH LEEK BOUILLON, SPRING ONION AND SAMPHIRE Omble Chevalier du lac Landö légèrement fumé à la saveur de pommes et neige de crème au raifort Lättrökt Landöröding med kavringchips, äppelsallad och pepparrot LIGHTLY SMOKED ARCTIC CHAR WITH RYE BREAD CHIPS, APPLE SALAD AND HORSE-RADDISH Filet de sandre cuit au beurre, sauce au soya blanc, beurre aux oursins Smörbakad gös från Hjälmaren med sjöborresmör, ragu på bondbönor och spritärtor, smörsås med vit soya BUTTER BAKED PIKE-PERCH WITH SEA URCHIN BUTTER, RAGOUT OF BEANS AND PEAS AND BUTTER SAUCE WITH WHITE SOY Foie gras de canard poêlé à la réglisse, crème d´airelles et pommes flambées Lakritsstekt anklever med lingon, brioche, flamberade äpplen och hasselnötter LIQUORICE SEARED FOIE GRAS WITH LINGON BERRY, CARAMELIZED BRIOCHE, FLAMBÉED APPLES AND HAZELNUTS Tortellini au foie gras de canard, bouillon de bœuf a la truffe noire du Périgord Tortellini fyllda med oxbringa och anklever i klar oxbuljong med svart Perigord tryffel TORTELLINI FILLED WITH BRISKET OF BEEF AND FOIE GRAS, SERVED WITH BEEF BOUILLON AND BLACK PERIGORD TRUFFLE Caille de Bresse au foie gras de canard, sauce Madeira, purée de chou et ”flowersprouts” frit Helstekt Bressevaktel fylld med anklever, serveras med madeirasky, vitkålspuré och friterade ”flowersprouts” WHOLE FRIED QUAIL FILLED WITH FOIE GRAS SERVED WITH MADEIRA SAUCE, CABBAGE PURÉ AND DEEP-FRIED FLOWERSPROUTS Tartare de bœuf maison Operakällarens råbiff på svenskt nötkött med inlagda betor, Västervikssenapsdressing och confiterad äggula TARTAR OF DRY AGED SWEDISH BEEF WITH BEETROOTS, MUSTARD FROM VÄSTERVIK AND CONFITED EGG YOLK Tomates confits á l´huile de colza pressée au froid et vinaigrette a l´ail sauvage de l´Ille de Gotland Semitorkade tomater med ramslöksskum, rostade pistagenötter och dillpistou SEMI DRIED TOMATOES WITH RAMSON FOAM, ROASTED PISTACHIO AND DILL PISTOU Fromages frais affinés Ert val av ostar från ostvagnen ____________________________________________________________________________________ Poissons - Volaille - Gibier - Viande SELECTION OF CHEESES FROM THE TROLLEY Flétan poêlé, sauce de moules crémeux, asperges blanc et huile a l´ail sauvage de l´Ille de Gotland Stekt hälleflundra med krämig blåmusselsås, vit sparris, picklad lök och ramslöksolja Glace d´amandes Marcona, savarin glacé a l´Amaretto et chocolat blanc bruni Rostad mandelglass med mandelkaka och brynd vit choklad ROASTED ALMOND ICE CREAM WITH ALMOND CAKE AND WHITE CHOCOLATE PAN FRIED HALIBUT WITH CREAMY SEA MUSSEL SAUCE, WHITE ASPARAGUS, PICKLED ONION AND RAMSON OIL Filet de sandre cuit au beurre, sauce au soya blanc, beurre aux oursins Smörbakad gös från Hjälmaren med sjöborresmör, ragu på bondbönor och spritärtor samt smörsås med vit soya BUTTER BAKED PIKE-PERCH WITH SEA URCHIN BUTTER, RAGOUT OF BEANS AND PEAS AND BUTTER SAUCE WITH WHITE SOY 1.300,inkl. vinpaket 2.550,Préparé pour l’ensemble de la table Menyn serveras endast till samtliga gäster vid bordet THE MENU IS ONLY SERVED TO ALL GUESTS AT THE TABLE Caille de Bresse au foie gras de canard, sauce Madeira, purée de chou et ”flowersprouts” frit Helstekt Bressevaktel fylld med anklever, serveras med madeirasky, vitkålspuré och friterade ”flowersprouts” WHOLE FRIED QUAIL FILLED WITH FOIE GRAS SERVED WITH MADEIRA SAUCE, CABBAGE PURÉ AND DEEP-FRIED FLOWERSPROUTS Porc de la ferme Havor en trois façons, le jarret cuit au bouillon, la poitrine croustillant et le filé poêlé aux champignons séchés. sauce au cidre de pommes ”Fläsklägg och rotmos” Knaperstekt sida, buljongkokt lägg, svampstekt innerfilé från Havor gård med Astrakanciderssås, toppmurklor och rotmosskum PIGLET FROM HAVOR FARM IN THREE WAYS, CRISPY SIDE, LEG COOKED IN BOUILLON AND FILLET FRIED WITH MUSHROOMS, WITH CIDER SAUCE, MORELS AND ROOT VEGETABLE FOAM Agneau de lait poêlé à la livèche, artichauts barigoule et sauce a la sauge Dilammsadel späckad med libbsticka och vitlök, kronärtskockor, picklad rödlök och salviasky SUCKLING LAMB FILLED WITH LOVAGE AND GARLIC, ARTICHOKE, PICKLED ONION AND SALVIA SAUCE 100 kr är en förmögenhet! Varje gång du äter denna meny hos oss skänker du 100 kr till UNICEFs vattenprojekt i samarbete med Operakällaren Soupe de légumes la saison, asperges vert et fromage de Västerbotten ”Minestrone” Grönsakssoppa med sparris, speltvete, babyspenat, västerbottenchips ”MINESTRONE” VEGETABLE SOUP WITH ASPARAGUS, SPINACH, VÄSTERBOTTEN CHEESE
© Copyright 2024