Se instruksjonsbok

OPEL VIVARO
Instruksjonsbok
Innhold
Innledning ...................................... 2
Kort og viktig .................................. 6
Nøkler, dører og vinduer .............. 20
Seter og sikkerhetsutstyr ............. 41
Oppbevaring og transport ............ 65
Instrumenter og
betjeningselementer .................... 73
Lys ............................................... 95
Klimastyring ............................... 101
Kjøring og bruk .......................... 111
Pleie av bilen ............................. 141
Service og vedlikehold ............... 177
Tekniske data ............................ 181
Informasjon om kunden ............. 195
Stikkordregister .......................... 198
2
Innledning
Innledning
Innledning
Opplysninger om denne
bilen
Skriv inn opplysninger om bilen din på
forrige side, så vet du hvor du har
dem. Denne informasjonen finner du
i avsnittene "Service og vedlikehold"
og "Tekniske data", og på fabrika‐
sjonsmerket.
Innledning
Bilen din er en avansert kombinasjon
av fremtidsrettet teknologi, sikkerhet,
miljøvennlighet og økonomi.
Instruksjonsboken gir deg all den in‐
formasjon du måtte trenge for å
kunne kjøre bilen på en sikker og ef‐
fektiv måte.
Informer alle i bilen om mulige farer
for ulykker og personskader som
følge av feil bruk av bilen.
Du må alltid overholde gjeldende lo‐
ver og forskrifter i landet du befinner
deg i. Disse bestemmelsene kan
være forskjellige fra informasjonen i
instruksjonsboken.
Når du i instruksjonsboken blir bedt
om å oppsøke verksted, anbefaler vi
at du tar kontakt med et Opel Autori‐
sert verksted.
Opel Autoriserte verksteder tilbyr før‐
steklasses service til fornuftige priser.
Erfarne mekanikere lært opp av Opel
arbeider etter særskilte instrukser fra
Opel.
Bilens dokumentasjon skal alltid opp‐
bevares lett tilgjengelig i bilen.
Slik bruker du
instruksjonsboka
●
●
Denne instruksjonsboken beskri‐
ver alt ekstrautstyr og alle funk‐
sjoner som er tilgjengelige for
denne modellen. På grunn av
modellvarianter, ulike
spesifikasjoner for forskjellige
land, spesialutstyr eller tilbehør,
kan det hende at enkelte
beskrivelser ikke gjelder for din
bil. Dette gjelder blant annet
beskrivelser av display- og
menyfunksjoner.
Kapitlet "Kort og viktig" gir deg en
innledende oversikt.
●
●
●
●
●
●
●
3
Innholdsfortegnelsen foran i in‐
struksjonsboken og i hvert kapit‐
tel viser hvor du finner informa‐
sjonen.
Ved hjelp av stikkordregisteret
kan du se etter bestemt informa‐
sjon.
I denne instruksjonsboken vises
biler med rattet på venstre side.
Betjening av biler med rattet på
høyre side er tilsvarende.
I instruksjonsboken benyttes fa‐
brikkens motorbetegnelser. De
tilhørende salgsbetegnelsene
finnes i kapitlet "Tekniske data".
Retningsopplysninger, f.eks.
venstre eller høyre, foran eller
bak, angis alltid i forhold til kjøre‐
retningen.
Det kan hende at displaytekstene
i bilen ikke er på ditt språk.
Displaytekster og innvendig mer‐
king er i uthevet skrift.
4
Innledning
Fare, Advarsel og Merk
9 Fare
Tekst merket med 9 Fare indike‐
rer mulig livsfare. Dersom slik in‐
formasjon ikke følges, kan det
medføre livsfare.
9 Advarsel
Tekst merket med 9 Advarsel in‐
dikerer mulig fare for ulykke eller
personskade. Dersom slik in‐
formasjon ikke følges, kan det
medføre personskade.
Merk
Tekst merket med Merk indikerer
informasjon om mulig skade på bi‐
len. Dersom slik informasjon ikke
følges, kan det medføre skade på
bilen.
Symboler
Sidehenvisninger er merket 3. 3 be‐
tyr "Se side".
God tur!
Adam Opel AG
Innledning
5
6
Kort og viktig
Kort og viktig
Låse opp bilen
Låse opp med elektronisk nøkkel
Låse opp med fjernkontrollen
Dette må du vite før du
kjører
Trykk på c for å låse opp førerdøren.
Trykk en gang til for å låse hele bilen.
Åpne dørene ved å dra i håndtaket.
Trykk på G, bare bagasjerommet
og skyvedørene låses opp.
Fjernkontroll 3 21, sentrallås
3 24, bagasjerom 3 31, opplåsing
med manuell nøkkel 3 24.
Trykk på knappen på et utvendig dør‐
håndtak når den elektroniske nøk‐
kelen er i området for deteksjonsso‐
nen (omtrent en meter fra fordørene
eller bagasjerommet) og trekk i hånd‐
taket for å åpne.
- Eller Trykk den elektroniske nøkkelknap‐
pen c for å låse opp alle dører og ba‐
gasjerommet.
Elektronisk nøkkel 3 22.
Kort og viktig
Justering av setene
Innstilling av setet i
lengderetningen
Trekk i håndtaket, forskyv setet, slipp
håndtaket.
Prøv å flytte setet fram og tilbake for
å sikre at setet er låst på plass.
Setestilling 3 42, justering av se‐
tene 3 42.
9 Fare
7
Seterygger
Sitt ikke nærmere enn 25 cm fra
rattet, dette for å sikre tilstrekkelig
plass for kollisjonsputen hvis den
utløses.
Trekk i spaken, juster helningen og
slipp spaken. Seteryggen skal klikke
på plass. Len deg ikke mot seteryg‐
gen mens den justeres.
Setestilling 3 42, justering av se‐
tene 3 42.
8
Kort og viktig
Setehøyde
Justering av hodestøttene
Sikkerhetsbelte
Pumpebevegelser med betjenings‐
hendelen:
oppover : setet høyere
nedover : setet lavere
Trykk på utløserknappen, juster høy‐
den og lås.
Hodestøtter 3 41.
Trekk ut sikkerhetsbeltet, og fest det i
beltelåsen. Sikkerhetsbeltet må ikke
vris, og det skal ligge tett inntil krop‐
pen. Seteryggen må ikke vippes for
langt bak (maksimalt ca. 25°).
Trykk på den røde knappen på belte‐
låsen når du skal ta av beltet.
Setestilling 3 42, sikkerhetsbelter
3 48, kollisjonsputesystem 3 52.
Setestilling 3 42, justering av se‐
tene 3 42.
Kort og viktig
Justering av speil
Sidespeil
Innvendig speil
Manuell justering
For å redusere blendingen justerer du
med hendelen på undersiden av
speilhuset.
Kupéspeil, Vidvinkelspeil 3 37, Ku‐
péspeil med automatisk avblending
3 38.
Drei speilet i ønsket retning.
De nedre speilene kan ikke justeres.
Sidespeil 3 36.
9
Elektrisk justering
Velg aktuelt sidespeil og juster det.
Konvekse utvendige speil 3 36,
elektrisk justering 3 36, innfelling av
utvendige speil 3 37, oppvarmede
utvendige speil 3 37.
10
Kort og viktig
Rattjustering
Frigjør hendelen, juster rattet, sett
hendelen i inngrep, og påse at den
helt låst.
Rattet må bare justeres når bilen står
i ro og rattlåsen er løst ut.
Kollisjonsputesystem 3 52, ten‐
ningslåsposisjoner 3 113.
Kort og viktig
Oversikt over instrumentpanelet
11
12
Kort og viktig
1
2
Side- ventilasjonsdyser ....... 109
Askebeger ............................. 78
3
Koppholder .......................... 66
Lysbryter .............................. 95
Tåkebaklys ............................ 98
Kortholder for elektronisk
nøkkelsystem ........................ 22
8 Betjeningselementer på
rattstammen .......................... 74
9 Midtre ventilasjonsdyser ..... 109
10 Strømuttak ............................ 77
Tåkelys foran ....................... 98
Sigarettenner ........................ 77
Utstigningslys ...................... 100
Myntlomme, USB-spor .......... 65
11 Førerinformasjonssenter
(DIC) ..................................... 89
Blinklys og filskift ................... 97
Parklys .................................. 95
4
Lyshorn, nærlys og fjernlys ... 96
Instrumenter ......................... 78
5
Førerinformasjonssenter
(DIC) ..................................... 89
Horn ...................................... 74
6
Kollisjonspute for fører .......... 55
Frontrutevisker,
frontrutespyler ...................... 75
7
Kjørecomputer ..................... 91
12 Kollisjonspute for passasjer . . 55
13 Hanskerom ........................... 65
14 Oppvarmede sidespeil .......... 37
Oppvarmet bakrute ............... 40
Regulering av
tomgangsturtall ................... 115
15 Strømuttak ............................ 77
Bakrutevisker,
bakrutespyler ....................... 76
Sigarettenner ........................ 77
16 Klimastyringsystem ............. 101
Kjørecomputer ..................... 91
Elektronisk klimakontroll ..... 103
17 Askebeger ............................. 78
Koppholder .......................... 66
18 Varselblinklys ........................ 97
Sentrallås .............................. 24
19 Spenningsknapp for
elektronisk nøkkelsystem .... 113
20 Eco-knapp for
økonomimodus for drivstoff . 111
21 Stopp/start-system .............. 116
Automatisk hastighets‐
kontroll og hastighetsbeg‐
renser ................................. 130
22 Fjernbetjening på rattet ........ 74
23
24
25
26
27
Automatisk hastighets‐
kontroll ............................... 130
Tenningsbryter med rattlås . 113
Rattjustering .......................... 74
Panserutløser ...................... 143
Sikringsboks ........................ 157
Ultralydbasert
parkeringshjelp .................. 133
Elektronisk stabilitets‐
program (ESP®Plus) ............. 128
Kort og viktig
Antispinn (TC) ..................... 127
13
Uvendige lys
Lyshøydejustering ................ 96
Betjening av instrument‐
panelets belysning ................ 98
Tilleggsvarmer .................... 106
Hastighetsbegrenser ........... 133
Vri ytre bryter:
: av
7
: parklys
8
9P : hovedlys
Biler med automatisk lysregulering:
AUTO : automatisk lyskontroll: Ut‐
vendige lys slås automatisk
på og av etter de utvendige
lysforholdene.
Lys 3 95, Automatisk lysregulering
3 95, Varselenhet for hovedlys
3 90, Adaptivt frontlys 3 97.
14
Kort og viktig
Tåkelys foran og bak
Lyshorn, fjernlys og nærlys
Blinklys og filskift
Vri indre bryter
> : tåkelys foran
r : tåkebaklys
lyshorn : trekk hendelen mot rattet
fjernlys : skyv hendelen forover
nærlys : skyv eller trekk i hendelen
hendel oppover : høyre blinklys
hendel nedover : venstre blinklys
Tåkelys foran 3 98, tåkelys bak
3 98.
Automatisk lyskontroll 3 95, fjernlys
3 96, lyshorn 3 96.
Blinklys og signalisering ved filskift
3 97.
Kort og viktig
Varselblinklys
Horn
15
Vindusspylere og -pussere
Vindusvisker
Betjenes med knappen ¨.
Nødblinklys 3 97.
Trykk j.
: av
7
AUTO eller K : intervallvisking eller
automatisk visking
med regnføler
1
: langsom
2
: hurtig
Vindusvisker 3 75, skifte viskerblad
3 150.
16
Kort og viktig
Vindusspyler
Bakrutevisker og bakrutespyler
Klimakontroll
Oppvarmet bakrute
Trekk hendelen mot rattet.
Vindusspyler 3 75, spylervæske
3 146.
Drei spaken:
7 : av
e : visker
f : spyler
Bakrutevisker/-spyler 3 76, spyler‐
væske 3 146.
Oppvarmingen betjenes ved å trykke
på knappen Ü.
Oppvarmet bakrute 3 40.
Oppvarmede sidespeil
Ved å trykke på Ü aktiveres også
oppvarming av sidespeil.
Oppvarmede sidespeil 3 37.
Kort og viktig
Avdugging og avising av vinduer
Elektronisk klimakontroll
Klimastyringsystem
17
Gir
Manuelt gir
●
●
●
Luftfordeling på V.
Still temperaturbryteren på det
varmeste nivået.
● Still viftehastigheten på det
høyeste trinnet.
● Kjøling AC på.
● Oppvarmet bakrute Ü på.
Klimakontrollsystem 3 101.
Trykk Ê. Lysdioden i knappen
tennes ved aktivering.
● Temperaturen, luftfordelingen og
kjølingen reguleres automatisk
og viftene kjøres med høy has‐
tighet.
● Slå på bakruteoppvarmingen Ü
3 40.
Elektronisk klimastyring 3 103.
Revers: Når bilen står stille, venter du
i 3 sekunder etter at du har trådd inn
clutchpedalen, trekker deretter opp
kragen på girspaken og legger inn gi‐
ret.
Dersom giret ikke kan legges inn, set‐
ter du girspaken i fri, slipper opp
clutchpedalen og trykker inn knappen
igjen. Forsøk deretter å sette bilen i
revers igjen.
Manuelt gir 3 124.
18
Kort og viktig
Begynne å kjøre
Starte motoren med nøkkel
Kontroller før igangkjøring
●
●
●
●
●
Dekktrykk og -tilstand 3 161,
3 194.
Motoroljenivå og væskenivåer
3 144.
Alle ruter, speil, utvendig belys‐
ning og skilt må være fri for skitt,
snø og is og fungere som de skal.
Riktig innstilling av speil, seter og
sikkerhetsbelter 3 36, 3 42,
3 49.
Bremsefunksjonen i liten fart,
særlig hvis bremsene er våte.
●
●
Drei nøkkelen til 1.
Drei litt på rattet for å frigjøre ratt‐
låsen.
● Trå inn clutch- og bremsepe‐
dalen.
● Ikke trå på gasspedalen.
● Dieselmotorer: Vri nøkkelen til
posisjonen 2 for forvarming og
vent til kontrollampen ! slukker
i instrumentpanelet.
● Drei nøkkelen til 3, og slipp den.
Starte motoren 3 115.
Starte motoren med
spenningsknappen
Elektronisk nøkkel må være inne i bi‐
len, enten i kortleseren eller i fremre
del av kupéen.
● Drei litt på rattet for å frigjøre ratt‐
låsen.
● Trå inn clutch- og bremsepe‐
dalen.
● Ikke trå på gasspedalen.
● Trykk START/STOP og slipp.
● Motoren starter etter en kort for‐
sinkelse.
Spenningsknapp 3 113.
Kort og viktig
Stopp/start-system
Parkering
9 Advarsel
●
●
Hvis bilen har lav hastighet eller står i
ro og bestemte betingelser er til
stede, kan du aktivere Autostop på
denne måten:
● Trå inn clutchpedalen.
● Sett girvelgeren til nøytral.
● Slipp clutchpedalen.
Autostop signaliseres ved at Ï lyser
i instrumentgruppen 3 88.
Du starter motoren på nytt ved å trå
inn clutchpedalen igjen.
Stopp/start-system 3 116.
●
●
Bilen må ikke parkeres på en
lettantennelig overflate. Den
høye temperaturen i eksossy‐
stemet kan antenne underla‐
get.
Trekk alltid håndbremsen godt
til uten å trykke på utløserknap‐
pen. I ned- eller oppoverbakker
skal den trekkes til så godt som
mulig. Trå inn bremsepedalen
samtidig for å redusere betje‐
ningskraften.
Slå av motoren.
Hvis bilen er på en plan flate el‐
ler står i oppoverbakke, legger
du inn første gir. I oppoverbak‐
ker dreier du dessuten for‐
hjulene bort fra fortauskanten.
Står bilen i nedoverbakke, set‐
tes den i revers. Drei dessuten
forhjulene inn mot fortauskan‐
ten.
19
●
●
Lukk vinduene.
Vri tenningsnøkkelen til posi‐
sjonen 0 og fjern den. Drei på
rattet til du kjenner at rattlåsen
går i inngrep.
●
Lås bilen ved å trykke på e på
fjernkontrollen 3 24.
Aktiver tyverialarmen 3 34.
Motorkjølevifta kan gå også etter
at motoren er stoppet 3 143.
●
Merk
Hvis motoren har gått på høyt tur‐
tall eller med høy belastning, skal
den gå en kort stund med lav be‐
lastning eller i fri (nøytral) i ca.
30 sekunder før motoren slås av
for å skåne turboladeren.
Nøkler og låser 3 20, parkering av
bilen over lengre tid 3 142.
20
Nøkler, dører og vinduer
Nøkler, dører og
vinduer
Nøkler, låser ................................ 20
Nøkler ........................................ 20
Bilpass ....................................... 20
Fjernkontroll ............................... 21
Elektronisk nøkkel ..................... 22
Dørlåser ..................................... 24
Sentrallås .................................. 24
Automatisk låsing ...................... 29
Barnesikring .............................. 29
Dører ............................................ 30
Skyvedør ................................... 30
Bakdører .................................... 30
Bagasjerom ............................... 31
Sikring av bilen ............................ 33
Tyverisikring .............................. 33
Tyverialarm ................................ 34
Startsperre ................................. 36
Sidespeil ...................................... 36
Konveks form ............................ 36
Manuell justering ....................... 36
Elektrisk justering ...................... 36
Fellbare speil ............................. 37
Oppvarmede speil ..................... 37
Kupéspeil ..................................... 37
Manuell avblending ................... 37
Automatisk avblending .............. 38
Vinduer ........................................ 38
Frontrute .................................... 38
Elektriske vinduer ...................... 39
Bakruter ..................................... 39
Oppvarmet bakrute .................... 40
Solskjermer ............................... 40
Nøkler, låser
Nøkler
Reservenøkler
Nøkkelnummeret står på nøkkelen el‐
ler en avtagbar merkelapp.
Nøkkelnummeret må oppgis ved be‐
stilling av reservenøkler, ettersom
nøkkelen inngår i startsperresyste‐
met.
Låser 3 174, fjernkontroll 3 21,
elektronisk nøkkelsystem 3 22,
sentrallås 3 24, starte motoren
3 115.
Bilpass
Bilpasset inneholder sikkerhetsrele‐
vante bildata og bør oppbevares på
en sikker måte.
Dataene i bilpasset trengs ved gjen‐
nomføringen av bestemte arbeider i
et verksted.
Nøkler, dører og vinduer
Fjernkontroll
Avhengig av modellen vil bilen kunne
bruke en 2-knappers eller en
3-knappers fjernkontroll eller en elek‐
tronisk nøkkel som inneholder funk‐
sjonaliteten til fjernkontrollen.
Elektronisk nøkkel 3 22.
21
Skifte batteri i fjernkontrollen
Skift batteriet når rekkevidden redu‐
seres.
Feil
Brukes til betjening av:
● sentrallås 3 24
● tyverisikring 3 33
● tyverialarm 3 34
● bagasjerom 3 31
Fjernkontrollen har en rekkevidde på
ca. 5 meter. Rekkevidden kan redu‐
seres av eksterne faktorer. Nødblink‐
lysene bekrefter at fjernkontrollen be‐
tjenes.
Den må håndteres forsiktig. Unngå
fuktighet, høye temperaturer og unø‐
dig betjening.
Hvis det ikke er mulig å betjene sen‐
trallåsen med fjernkontrollen, kan det
skyldes at:
● rekkevidden er overskredet
● for lav batterispenning
● hyppig, gjentatt bruk av fjernkon‐
trollen utenfor rekkevidden, slik
at den må programmeres på nytt
i et verksted
● overbelastning av sentrallåsen
som følge av hyppig betjening,
strømtilførselen brytes en kort
stund
● støy på grunn av radiobølger fra
kilder med høyere effekt
Manuell nøkkelbetjening 3 24.
Batterier skal ikke kastes i hushold‐
ningsavfallet. De skal leveres inn til
aktuelle mottakssteder.
2-knappers og 3-knappers
fjernkontroll
22
Nøkler, dører og vinduer
Ta ut skruen, og åpne batterirommet
ved å stikke en mynt i åpningen og vri.
trent en meter) fra fordørene eller ba‐
gasjerommet. Den elektroniske nøk‐
kelen synkroniseres når tenningen
slås på.
Elektronisk nøkkel
Skift batteriet (batteritype CR 2016).
Pass på plasseringen.
Fest begge halvdelene igjen, og kon‐
troller at de går helt i inngrep.
Sett på plass skruen, og stram den.
Elektronisk nøkkel
Når det er på tide å skifte batteri, vises
det av en melding på førerinforma‐
sjonssenteret (DIC) 3 90.
Trykk og hold utløserknappen på si‐
den av den elektroniske nøkkelen og
trekk ut den manuelle nødnøkkelen
fra toppen. Hekt av batteridekselet
som er plassert på baksiden av den
elektroniske nøkkelen, trykk deretter
mot den ene siden av batteriet for å
frigjøre dette og fjern batteriet.
Skift batteriet (batteritype CR 2016).
Pass på plasseringen.
Fest batteridekselet og sett inn den
manuelle nødnøkkelen igjen.
Synkronisering av elektronisk nøkkel
Trykk en knapp på den elektroniske
nøkkelen fire ganger mens den er i
området for deteksjonssonen (om‐
Aktiverer trådløs betjening av føl‐
gende funksjoner:
● sentrallås 3 24
● bagasjerom 3 31
● tenningsbryter på og starte mo‐
toren 3 113
Føreren behøver bare å bære den
elektroniske nøkkelen med seg.
Nøkler, dører og vinduer
Les dette
Ta alltid med den elektroniske nøk‐
kelen når du går ut av bilen.
Hvis den elektroniske nøkkelen for‐
lates i kortleseren, indikeres dette
med en varseltone 3 90 og en mel‐
ding i førerinformasjonssenteret
(DIC) 3 90 når førerdøren åpnes.
I tillegg inneholder den elektroniske
nøkkelen funksjonalitet fra fjernkon‐
trollen 3 21 og en innstigningslys‐
funksjon 3 100.
Den må håndteres forsiktig. Unngå
fuktighet, høye temperaturer og unø‐
dig bruk.
Les dette
Ikke legg den elektroniske nøkkelen
i lasterommet under kjøring, da dette
er utenfor deteksjonssonen (indikert
av en varsellyd ved lav hastighet
3 90 og en melding i førerinforma‐
sjonssenteret (DIC) 3 90).
Trådløs betjening deaktiveres auto‐
matisk når de elektroniske nøkkelk‐
nappene er betjent eller sentrallås‐
bryteren e 3 24 er trykket inn. For å
aktivere trådløs betjening igjen star‐
tes motoren på nytt.
Spenningsknapp 3 113.
23
Manuell nødnøkkel
Skifte batteri i den elektroniske
nøkkelen
Skift batteriet når systemet ikke len‐
ger fungerer som det skal eller rekke‐
vidden er redusert. Når det er på tide
å skifte batteri, vises det av en mel‐
ding i DIC 3 90.
Utskifting av batteri, se Fjernkontrol‐
len 3 21.
Feil
Hvis sentrallåssystemet ikke fungerer
eller motoren ikke vil starte, kan det
skyldes følgende årsaker:
● feil i elektronisk nøkkel
● elektronisk nøkkel utenfor mot‐
taksområdet
● for lav batterispenning
● overbelastning av sentrallåsen
som følge av hyppig betjening,
strømtilførselen brytes en kort
stund
● støy på grunn av radiobølger fra
kilder med høyere effekt
Trykk og hold utløserknappen på si‐
den av den elektroniske nøkkelen og
trekk ut den manuelle nødnøkkelen
fra toppen.
Lås eller lås opp dørene manuelt ved
å dreie nøkkelen i låsen.
Etter bruk settes den manuelle nød‐
nøkkelen inn i huset på den elektro‐
niske nøkkelen igjen.
24
Nøkler, dører og vinduer
Dørlåser
Sentrallås
Tyverisikringslås
Låser opp og låser fordørene, skyve‐
dørene og bagasjerommet.
Med 3-knappen på fjernkontrollen
kan fordørene og bagasjerommet/
skyvedørene (hvis de finnes) låses
opp og låses hver for seg.
Av sikkerhetsgrunner kan ikke bilen
låses hvis nøkkelen står i tennings‐
bryteren.
For å hindre at fordøren åpnes uten‐
fra, åpner du døren og kobler inn ty‐
verisikringslåsen.
Drei låsebryteren på døren til låst stil‐
ling ved bruk av et passende verktøy.
Døren kan ikke åpnes fra utsiden.
Tyverisikringslåsen forblir innkoblet
også etter opplåsing av bilen med
fjernkontrollen. Døren kan bare åp‐
nes fra innsiden eller ved å bruke den
manuelle nøkkelen.
For å koble den ut dreier du bryteren
til den opplåste stillingen.
Les dette
Hvis det ikke åpnes noen dører i lø‐
pet av omtrent 2 minutter etter at bi‐
len er låst opp, låses bilen igjen auto‐
matisk.
Lukk dørene og bagasjerommet.
Sentrallåsen fungerer ikke hvis ikke
dørene er ordentlig lukket.
Fjernkontrollbetjening
Betjening av sentrallåssystemet med
fjernkontrollen bekreftes med nød‐
varslings-blinklys.
Låse opp med fjernkontrollens
2-knapp
Avhengig av konfigurasjon:
● Trykk og hold c for å låse opp alle
dører og bagasjerommet.
- Eller ● Trykk på c én gang for å låse opp
førerdøren, og trykk på c to
ganger for å låse opp alle dørene
og bagasjerommet.
Nøkler, dører og vinduer
Låse opp med fjernkontrollens
3-knapp
Låse med fjernkontrollens 2-knapp
25
Trykk e: Alle dørene og bagasjerom‐
met låses.
Les dette
Der det er montert alarm i kupéen,
kan denne 3 34 slås av ved å
trykke på og holde nede e (som be‐
kreftes med et lydsignal).
Hvis dette ble gjort utilsiktet, låses
dørene opp igjen. Trykk kort på e for
å låse bilen.
Avhengig av konfigurasjon:
● Trykk og hold c for å låse opp alle
dører og bagasjerommet.
- Eller ● Trykk på c én gang for å låse opp
førerdøren, og trykk på c to
ganger for å låse opp alle dørene
og bagasjerommet.
Trykk e: Alle dørene og bagasjerom‐
met låses.
Låse med fjernkontrollens 3-knapp
Låsing og opplåsing av
bagasjerommet med 2-knappen på
fjernkontrollen
26
Nøkler, dører og vinduer
Avhengig av konfigurasjonen trykkes
c en gang eller to ganger for å låse
opp bagasjerommet (og skyvedø‐
rene).
Trykk på e for å låse bagasjerommet
(og skyvedørene).
Låsing og opplåsing av
bagasjerommet med 3-knappen på
fjernkontrollen
Betjening av elektronisk
nøkkelsystem
For trådløs betjening må den elektro‐
niske nøkkelen må være på utsiden
av bilen i området innenfor omtrent
en meter fra fordørene eller bagasje‐
rommet.
Opplåsing med elektronisk nøkkel trådløs betjening
Les dette
Det er ingen knapper for fjernkontroll
i de utvendige dørhåndtakene på
skyvedøren.
Det må ikke være noen elektronisk
nøkkel inne i bilen og ingen ekstra
elektronisk nøkkel i deteksjonsso‐
nene, ellers vil den trådløse betjenin‐
gen av sentrallåsen ikke virke.
Betjening av sentrallåssystemet med
den elektroniske nøkkelen bekreftes
med nødvarslings-blinklys.
Trykk på G for å låse eller låse opp
bagasjerommet (og skyvedørene).
utilsiktet betjening av vinduer, dø‐
rer og motor. Fare for alvorlig per‐
sonskade.
9 Fare
La aldri en elektronisk nøkkel
være igjen inne i bilen når barn el‐
ler dyr finnes i bilen, for å unngå
Trykk på knappen på et av de utven‐
dige dørhåndtakene og trekk i hånd‐
taket for å åpne.
Bilen låses bare opp når det er gått
minst 3 sekunder siden låsingen med
trådløs betjening.
Nøkler, dører og vinduer
Trådløs betjening deaktiveres auto‐
matisk når de elektroniske nøkkelk‐
nappene er betjent. For å aktivere
trådløs betjening igjen startes mo‐
toren på nytt.
Låse opp med elektroniske
nøkkelknapper
Bilen låses bare når det er gått minst
3 sekunder siden opplåsingen med
trådløs betjening.
Trådløs betjening deaktiveres auto‐
matisk når de elektroniske nøkkelk‐
nappene er betjent. For å aktivere
trådløs betjening igjen startes mo‐
toren på nytt.
Låse med elektroniske
nøkkelknapper
Trykk c for å låse opp alle dører og
bagasjerommet.
Låsing med elektronisk nøkkel trådløs betjening
Trykk på knappen på et av de utven‐
dige dørhåndtakene. Alle dørene og
bagasjerommet låses.
Trykk e for å låse alle dører og baga‐
sjerommet.
27
Låsing og opplåsing av bagasjerom
med elektronisk nøkkel - trådløs
betjening
Trykk på knappen på det utvendige
håndtaket for å låse eller låse opp
bakdørene/bakluken (og skyvedø‐
rene) når den elektroniske nøkkelen
er i området for deteksjonssonen
(omtrent en meter).
Bakdørene/bakluken (og skyvedø‐
rene) kan bare låses/låses opp når
det er gått minst 3 sekunder siden
knappen sist ble trykket.
Trådløs betjening deaktiveres auto‐
matisk når de elektroniske nøkkelk‐
nappene er betjent. For å aktivere
trådløs betjening igjen startes mo‐
toren på nytt.
28
Nøkler, dører og vinduer
Låsing og opplåsing av bagasjerom
med elektronisk nøkkel - knapper
Trykk på G for å låse/låse opp bak‐
dørene/bakluken (og skyvedørene).
Elektronisk nøkkel 3 22.
Manuell nøkkelbetjening
Lås eller lås opp dørene manuelt ved
å dreie nøkkelen i låsen.
Sentrallåsbryter
Låser eller låser opp dørene og ba‐
gasjerommet fra kupeen.
Trykk e for å låse bilen. Aktivering vi‐
ses med lysdioden i knappen. Når en
åpen dør lukkes, låses døren auto‐
matisk.
Trykk e en gang til for å låse opp hele
bilen.
Hvis bilen kjører med åpent bagasje‐
rom, kan fordørene (og skyvedørene)
fortsatt låses. Når tenningsbryteren er
på, holder du inne e i omtrent
5 sekunder. Når bakdørene/bakluken
lukkes, låses de automatisk.
Automatisk låsing 3 29.
Nøkler, dører og vinduer
29
Håndfri-betjeningen deaktiveres
automatisk når e trykkes. For å akti‐
vere trådløs betjening igjen startes
motoren på nytt.
Elektronisk nøkkel 3 22.
Koble inn
Når tenningsbryteren er på, holder du
inne e på sentrallåsbryteren i omtrent
5 sekunder. Et lydsignal bekrefter ak‐
tiveringen.
For å hindre at skyvedøren på siden
åpnes innenfra, åpner du døren og
kobler inn barnesikringen.
Smekklåser
Utkobling
Når tenningsbryteren er på, holder du
inne e på sentrallåsbryteren i omtrent
5 sekunder. Et lydsignal bekrefter de‐
aktiveringen.
Sentrallåsbryter 3 24.
Bruk barnesikringen når barn sitter
i baksetene for å hindre at dørene
åpnes fra innsiden ved et uhell.
Enkelte modeller har bagasjeroms‐
dører som er isolert for ekstra sikker‐
het.
Smekkdører kan låses og låses opp
med fjernkontrollen eller elektronisk
nøkkel, men bagasjerommet må åp‐
nes manuelt ved å dreie nøkkelen i
låsen.
Bakdører 3 30.
Barnesikring
Automatisk låsing
Automatisk låsing når kjøringen
har begynt
Denne sikkerhetsfunksjonen kan stil‐
les inn slik at dørene og bagasjerom‐
met låses automatisk så snart bilen
kjører.
Skyvedørens barnesikring befinner
seg på kanten bak.
9 Advarsel
Bruk et passende verktøy og vri bar‐
nesikringens bryter i skyvedøren til
låst posisjon. Døren kan ikke åpnes
fra innsiden.
Barnesikringen forblir innkoblet også
etter at bilen er låst opp med fjern‐
kontrollen. Døren kan bare åpnes fra
utsiden.
Vri barnesikringens bryter til ulåst po‐
sisjon for å deaktivere.
30
Nøkler, dører og vinduer
Dører
Skyvedør
Skyvedøren må bare åpnes og lukkes
når bilen står stille og håndbremsen
er trukket til.
Trekk det innvendige dørhåndtaket
bakover for å låse opp og åpne.
Døren kan låses fra innsiden av bilen
med den innvendige dørlåsbryteren.
9 Advarsel
Vær forsiktig når du betjener sky‐
vedøren på siden. Fare for per‐
sonskade.
Pass på at ingenting kommer i
klem og at ingen står i dørens be‐
vegelsesområde.
Hvis det er bratt der du parkerer,
kan skyvedørene bevege seg util‐
siktet hvis de er åpne.
Kontroller at skyvedørene er riktig
lukket før kjøreturen starter.
Bakdører
Trekk i det utvendige håndtaket for å
åpne venstre bakdør. Døren åpnes
fra innsiden ved å trekke i det innven‐
dige håndtaket.
Høyre bakdør åpnes ved bruk av spa‐
ken.
9 Advarsel
Det kan være vanskelig å se bak‐
lysene hvis bakdørene er åpne og
bilen er parkert langs veien.
Gjør andre trafikanter oppmerk‐
somme på bilen ved å sette opp en
varseltrekant eller annet utstyr i
henhold til veitrafikkbestemmel‐
sene.
Nøkler, dører og vinduer
31
For å hindre at venstre bakdør åpnes
fra utsiden aktiveres tyverisikringslå‐
sen fra innsiden av bilen.
Vri håndtaket med urviseren til den
låste posisjonen. Døren er stengt og
kan ikke åpnes fra utsiden.
Frigjør låsen ved å vri håndtaket mot
urviseren for å kunne åpne døren.
Bagasjerom
Låsestag holder dørene i 90° stilling.
Dørene åpnes 180° eller mer ved å
trekke i dørhåndtakene og svinge opp
til ønsket stilling.
9 Advarsel
Sørg for at dører med større åp‐
ning sikres når de er åpnet helt.
Vind kan føre til at åpne dører slås
igjen!
Fest låsestagene i låsen på dørram‐
men når du lukker dørene.
Lukk alltid høyre dør før venstre.
Tyverisikringslås
Bakluke
Åpne
32
Nøkler, dører og vinduer
Etter opplåsing trykkes baklukeknap‐
pen inn og bakluken åpnes til helt
åpen posisjon.
Bakluken kan også åpnes fra innsi‐
den ved å betjene den innvendige
baklukeåpneren.
Sentrallås 3 24.
Nødåpning bakluke fra innsiden av
bilen
9 Fare
Kjør aldri med bakluken åpen eller
på gløtt, f.eks. ved transport av
omfangsrike gjenstander. Giftig,
men luktfri og usynlig eksos kan
komme inn i kupeen. Dette kan
føre til bevisstløshet og død.
Les dette
I svært kald klima, kan åpningshjel‐
pen fra baklukeshydraulikken være
begrenset.
Sentrallås 3 24.
Merk
Lukke
Fjern først dekselet på innsiden av
bakluken og trekk så metallsnoren
nedover for å låse. Skyv på bakluken
for å åpne.
Lukk bakluken helt med stroppen på
innsiden. Kontroller at bakluken er
helt lukket.
Generelle tips om betjeningen av
baklukenn
Før bakluken åpnes kontrolleres
for hindringer, som for eksempel
en garasjedør, for å unngå skader
på bakluken.
Sørg for tilstrekkelig klaring både
over (minst 2,15 meter) og bak når
bakluken åpnes.
Les dette
Montering av tyngre tilbehør på bak‐
luken kan påvirke dens evne til å stå
i åpen stilling.
Nøkler, dører og vinduer
Sikring av bilen
Koble inn
Tyverisikring
9 Advarsel
33
Koble inn
For trådløs betjening må den elektro‐
niske nøkkelen må være på utsiden
av bilen i området innenfor omtrent
en meter fra fordørene eller bagasje‐
rommet.
Må ikke kobles inn dersom det er
personer i bilen! Det er ikke mulig
å låse opp dørene innenfra.
Systemet blokkerer alle dørene og
bagasjerommet.
Alle dører og bagasjerommet må
være lukket for at systemet skal
kunne aktiveres.
Les dette
Tyverisikringssystemet kan ikke ak‐
tiveres når farelampen eller blinkly‐
sene er slått på.
Aktivering og deaktivering er ikke mu‐
lig med sentrallåsbryteren.
Sentrallås 3 24.
2-knappers og 3-knappers
fjernkontrollbetjening
Betjeningen bekreftes av varselblink‐
lysene som blinker fem ganger.
Trykk e to ganger.
- Eller Drei nøkkelen manuelt to ganger bak‐
over i låsen på førerdøren.
Utkobling
Lås opp dørene ved å trykke på c på
fjernkontrollen eller ved å dreie den
manuelle nøkkelen to ganger forover
i låsen på førerdøren.
Betjening av elektronisk
nøkkelsystem
Betjeningen bekreftes med nødvars‐
lings-blinklysene.
Trykk på knappen to ganger på et av
de utvendige dørhåndtakene.
- Eller -
34
Nøkler, dører og vinduer
Tyverialarm
Trykk e to ganger.
Utkobling
Lås opp dørene ved å trykke på knap‐
pen på et av de utvendige dørhånd‐
takene eller trykk på c.
Trådløs betjening deaktiveres auto‐
matisk når de elektroniske nøkkelk‐
nappene er betjent (eller sentrallås‐
bryteren e er trykket inn). For å akti‐
vere trådløs betjening igjen startes
motoren på nytt.
Sentrallås 3 24.
Elektronisk nøkkel 3 22.
Tyverialarmen betjenes sammen
med sentrallåssystemet 3 24.
Og overvåker:
● dører, bakluke, panser
● kupeen
● bagasjerom
● tenning
● brudd i strømtilførsel til alarmsi‐
rene
2-knappers og 3-knappers
fjernkontroll
Koble inn
Alle dørene og panseret må være luk‐
ket.
Nødvarslingslampene blinker for å
bekrefte aktivering. Hvis ikke varsel‐
blinklysene blinker når systemet akti‐
veres, betyr det at en dør eller pan‐
seret ikke er helt lukket.
Trykk på e for å aktivere tyverialarm‐
systemet.
Elektronisk nøkkel
For trådløs betjening må den elektro‐
niske nøkkelen må være på utsiden
av bilen i området innenfor omtrent
en meter fra fordørene eller bagasje‐
rommet.
Nøkler, dører og vinduer
Trykk på e for å aktivere tyverialarm‐
systemet.
Elektronisk nøkkel 3 22.
Utkobling
Trykk på knappen på et av de utven‐
dige dørhåndtakene.
- Eller -
Opplåsing av bilen (med c eller knap‐
pen på et av de utvendige dørhånd‐
takene) eller å slå på tenningen de‐
aktiverer tyverialarmsystemet. Nød‐
varslingslampene blinker for å be‐
krefte deaktivering.
Systemet deaktiveres ikke når fører‐
døren låses opp med nøkkelen eller
med sentrallåsbryteren i passasjerku‐
péen.
Les dette
Hvis alarmen er utløst, stanses ikke
alarmsirenen selv om bilen låses
opp med nøkkel. Sirenen slås av ved
å slå på tenningen. Farelampen blin‐
ker ikke ved deaktivering hvis alar‐
men er utløst.
35
Aktivere uten overvåking av
kupeen
Deaktiver overvåkingen av kupeen
f.eks. når dyr er alene igjen i bilen, el‐
ler hvis det ekstra varmeapparatet er
stilt inn på tidsinnstilt start eller start
via fjernkontroll 3 106.
Trykk og hold e på fjernkontrollen el‐
ler den elektroniske nøkkelen, et hør‐
bart signal høres som bekreftelse.
Statusen vedvarer til dørene låses
opp.
Alarm
Når den blir utløst, sendes alarmlyden
ut fra en alarmsirene med eget bat‐
teri, og samtidig blinker varsellysene.
Antall og varighet av alarmsignalene
er lovregulert.
Hvis batteriet kobles fra eller strømtil‐
førselen avbrytes, utløses et alarm‐
signal. Deaktiver først tyverialarmen
hvis batteriet må kobles fra.
For å slå av alarmsirenen (hvis den er
utløst) og dermed deaktivere tyveri‐
alarmen, kobler du til batteriet igjen
og låser opp bilen eller slår på ten‐
ningen.
36
Nøkler, dører og vinduer
Startsperre
Startsperren er en del av tennings‐
bryteren og kontrollerer om bilen kan
startes med den nøkkelen som bru‐
kes.
Startsperren aktiveres automatisk et‐
ter at nøkkelen har blitt tatt ut av ten‐
ningen og hvis nøkkelen står i ten‐
ningsbryteren når motoren er slått av.
Hvis motoren ikke starter, slås ten‐
ningen av og nøkkelen tas ut, vent
omtrent 2 sekunder og gjenta deretter
startforsøket. Hvis startforsøket ikke
er vellykket, må du prøve å starte mo‐
toren ved hjelp av ekstranøkkelen og
kontakte et verksted.
Sidespeil
Elektrisk justering
Konveks form
Det konvekse sidespeilet har et as‐
færisk område og reduserer blindso‐
nen. Speilets form får ting til å se min‐
dre ut. Det gjør det vanskeligere å be‐
dømme avstander.
Manuell justering
Velg aktuelt utvendig speil ved å slå
kontrollen mot venstre eller høyre, så
dreie den for å justere speilet.
Ingen speil er valgt når kontrollen er i
midtposisjon.
De nedre speilene kan ikke justeres.
Les dette
Startsperren låser ikke dørene. Lås
derfor alltid dørene og slå på tyveri‐
alarmen 3 24, 3 34 når du forlater
bilen.
Juster speilene ved å dreie i ønsket
retning.
De nedre speilene kan ikke justeres.
Nøkler, dører og vinduer
Fellbare speil
Avhengig av versjon kan utvendige
speil automatisk klappes sammen i
parkeringsposisjon når bilen låses.
Se håndboken for Infotainmentsys‐
temet for mer informasjon.
37
Kupéspeil
Manuell avblending
Oppvarmede speil
Av hensyn til fotgjengernes sikkerhet
vippes sidespeilene ut av utgangsstil‐
ling ved sammenstøt av en viss kraft.
Speilene føres på plass igjen ved å
trykke lett på speilhuset.
Parkeringsstilling
Sidespeilene kan felles inn ved at du
trykker lett i ytterkanten av huset, for
eksempel ved parkering på trange
steder.
For å redusere blendingen justerer du
med hendelen på undersiden av
speilhuset.
Betjenes ved å trykke på Ü. Aktive‐
ring vises med lysdioden i knappen.
Oppvarmingen fungerer når motoren
er i gang. Den slås automatisk av et‐
ter en kort stund.
Klimakontrollsystem 3 101.
38
Nøkler, dører og vinduer
Vidvinkelspeil
Automatisk avblending
Vinduer
Frontrute
Varmereflekterende frontrute
Frontruten har et belegg som reflek‐
terer solstråler. Belegget kan også re‐
flektere datasignaler, f.eks. fra bom‐
stasjoner.
Det store konvekse speilet som i en‐
kelte modeller er plassert i solskjer‐
men på passasjersiden foran, forbed‐
rer synsvidden og reduserer blinds‐
ektorene.
Blendingen fra møtende trafikk om
natten, reduseres automatisk.
De markerte områdene på frontruten
er ikke dekket med belegg. Utstyr til
elektronisk dataregistrering og bo‐
mavgifter må festes i disse områ‐
dene. Ellers kan det oppstå dataregi‐
streringsfeil.
Nøkler, dører og vinduer
39
Klistremerker på frontruten
Sikkerhetsfunksjon
Det må ikke festes klistremerker, for
eksempel klistremerker for bomveier,
i nærheten av kupéspeilet på frontru‐
ten.
Hvis ruten møter motstand under
automatisk lukking, stopper det auto‐
matisk og åpnes igjen.
Elektriske vinduer
Hvis vinduene kjøres gjentatte
ganger med korte mellomrom, blir
funksjonen koblet ut for en stund.
Overbelastning
9 Advarsel
Vær forsiktig ved betjening av de
elektriske vinduene. Fare for per‐
sonskade, spesielt for barn.
Hold alltid øye med vinduer under
lukking. Pass på at ingenting kom‐
mer i klem når de beveger seg.
Slå på tenningen for å betjene de
elektriske vindusheverne.
Bruk bryteren for hvert vindu ved å
klemme for å åpne og dra for å lukke.
Åpne eller lukke trinnvis: Trykk kort på
eller trekk kort i bryteren.
Automatisk åpning eller lukking:
Trekk i eller trykk lengre på bryteren.
Vinduet beveger seg automatisk opp
eller ned med sikkerhetsfunksjonen
aktivert. For å stoppe bevegelsen,
bruk bryteren en gang til i samme ret‐
ning.
Når vinduet er tungt å bevege, f.eks.
ved frost, betjener du bryteren flere
ganger for å lukke vinduet trinnvis.
Bakruter
Skyvevinduer på sidene
Løft håndtaket og skyv vinduet for å
åpne eller lukke.
40
Nøkler, dører og vinduer
Solgardin
Oppvarmet bakrute
Avhengig av bil er det montert et sol‐
gardin i vindusdekslet.
Trekk håndtaket nedover og fest lå‐
sene nederst.
Løsne låsene ved å trekke solgardi‐
net lett mot deg for å åpne det og før
det oppover.
Betjenes ved å trykke på knap‐
pen Ü. Aktivering vises med lysdio‐
den i knappen.
Oppvarmingen foregår når motoren
er i gang og kobles automatisk ut etter
en kort stund.
Klimakontrollsystem 3 101.
Solskjermer
Solskjermene gir beskyttelse mot
blending når de vippes ned eller
svinges til siden.
Solskjermene har sminkespeil og bil‐
lettholder på baksiden.
Speildekslene bør være lukket under
kjøring.
Vidvinkelspeil 3 37.
Seter og sikkerhetsutstyr
Seter og
sikkerhetsutstyr
Hodestøtter .................................. 41
Forseter ....................................... 42
Setestilling ................................. 42
Justering av setene ................... 42
Felle ned sete ............................ 44
Armlene ..................................... 45
Oppvarming ............................... 45
Bakseter ....................................... 45
Sikkerhetsbelter ........................... 48
Tre-punkts sikkerhetsbelte ........ 49
Kollisjonsputesystem ................... 52
Frontkollisjonsputer ................... 55
Sidekollisjonsputer .................... 55
Hodekollisjonsputer ................... 56
Deaktivering av kollisjonspute ... 56
Barnesikringsutstyr ...................... 57
Steder for plassering av
barnesikringsutstyr ................... 59
Isofix barnesikringsutstyr ........... 64
Top-Tether
barnesikringsutstyr ................... 64
Hodestøtter
41
Innstilling
Posisjon
9 Advarsel
Kjør bare når hodestøtten er kor‐
rekt innstilt.
Trykk på utløserknappen, juster høy‐
den og lås.
Les dette
Godkjent tilbehør kan bare festes til
hodestøtten for passasjersetet foran
når det ikke sitter noen i setet.
Den øvre kanten på hodestøtten bør
være på nivå med øvre del av hodet.
Hvis dette ikke er mulig for veldig
høye personer, stiller man støtten på
øverste trinn og på laveste trinn for
lave personer.
Demontere
For eksempel når barnesikringsutstyr
brukes 3 57.
Vipp først seteryggen forover, trekk
deretter opp hodestøtten til øverste
posisjon. Trykk på frigjøringsknappen
og trekk hodestøtten oppover for å
fjerne den.
42
Seter og sikkerhetsutstyr
Oppbevar hodestøttene forsvarlig i
bagasjerommet. Hvis noen sitter i se‐
tet, skal hodestøtten være montert
under kjøring.
Forseter
●
Setestilling
9 Advarsel
Kjør bare når setene er korrekt
innstilt.
●
●
●
●
●
Skyv baken så tett inntil seteryg‐
gen som mulig. Juster seteav‐
standen til pedalene, slik at bena
er lett bøyd når du trår på peda‐
lene. Skyv passasjersetet foran
så langt bak som mulig.
●
Sitt med skuldrene så tett inntil
seteryggen som mulig. Still inn
helningen på seteryggen slik at
du kommer til rattet med armene
litt bøyd. Hold skuldrene i kontakt
med seteryggen når du vrir rattet.
Seteryggen må ikke lene for langt
bakover. Anbefalt helningsvinkel
ca. 25°.
Juster rattet 3 74.
Juster setehøyden høyt nok til at
du har fri sikt til alle sider og til alle
instrumenter. Det skal være en
klaring på minst én håndsbredde
mellom hodet og takrammen. Lå‐
rene skal hvile lett mot setet uten
å trykke mot det.
Juster hodestøttene 3 41.
Juster høyden på sikkerhetsbel‐
tene 3 49.
Juster lårstøtten slik at den støt‐
ter opp om den naturlige formen
på ryggraden 3 42.
Justering av setene
Kjør kun med festede seter og sete‐
rygg.
Seter og sikkerhetsutstyr
9 Fare
Innstilling av setet i
lengderetningen
43
Seterygger
Sitt ikke nærmere enn 25 cm fra
rattet, dette for å sikre tilstrekkelig
plass for kollisjonsputen hvis den
utløses.
9 Advarsel
Juster aldri setene under kjøring.
De kan bevege seg ukontrollert.
9 Advarsel
Ikke oppbevar løse gjenstander
under setene.
Oppbevaringsskuff under setet
3 67.
Trekk i håndtaket, forskyv setet, slipp
deretter håndtaket.
Prøv å flytte setet fram og tilbake for
å sikre at setet er låst på plass.
Trekk i spaken, juster helningen og
slipp spaken. Du skal høre at sete‐
ryggen kommer på plass.
Len deg ikke mot seteryggen mens
den justeres.
44
Seter og sikkerhetsutstyr
Setehøyde
Korsryggstøtte
Felle ned sete
Nedslagbart passasjersete i
midten foran
Pumpebevegelser med betjenings‐
hendelen:
oppover : setet høyere
nedover : setet lavere
Juster korsryggstøtten slik at den
passer for deg ved bruk av regule‐
ringshjulet.
Drei reguleringshjulet for å øke og re‐
dusere støtten.
Trekk i utløseren, brett seteryggen
helt forover og slipp så spaken. Du
skal høre at seteryggen kommer på
plass.
Les dette
Når setehøyden står i høyeste posi‐
sjon, skyver du hodestøttene ned før
du slår ned seteryggen.
Sikre at ingenting er i veien for å slå
ned setet, f. eks. solskjerm 3 40,
koppholder 3 66.
Seter og sikkerhetsutstyr
Trekk i utløseren, slå seteryggen opp
og slipp så spaken. Du skal høre at
seteryggen kommer på plass.
Oppvarming
Bakseter
9 Advarsel
9 Advarsel
Når passasjersetet foran er brettet
ned, må kollisjonsputesystemet
for passasjeren foran deaktiveres.
Deaktivering av kollisjonspute
3 56.
Armlene
Løft eller senk armlenet som ønsket.
45
Trykk ß for det aktuelle setet. Lysdio‐
den i bryteren tennes. Trykk på den
andre enden av vippebryteren for å
slå av setevarmeren.
Seteoppvarmingen er termostatstyrt
og slås automatisk av når setetempe‐
raturen er tilstrekkelig.
Forlenget bruk av den høyeste inn‐
stillingen anbefales ikke for personer
med følsom hud.
Seteoppvarming fungerer når mo‐
toren er i gang.
Når bakseter eller ryggstøtter ju‐
steres eller felles ned, må hender
og føtter holdes unna det bevege‐
lige området.
Ikke juster setene under kjøring.
Da kan de bevege seg ukontrol‐
lert.
Seter og ryggstøtter må være fes‐
tet før kjøring.
46
Seter og sikkerhetsutstyr
Pass på å felle armlenene helt opp
når baksetet skal felles ned eller tas
ut.
Montere sikkerhetsbeltet 3 49.
Stige inn i baksetet
I enkelte modellvarianter kan baga‐
sjeplassen økes ved å felle opp bak‐
setene.
Felle sammen setene
Ved behov fjernes hodestøttene
3 41.
9 Advarsel
Vær forsiktig når setet felles sam‐
men. Vær oppmerksom på beve‐
gelige deler. Forviss deg om at det
er sikret når det er felt helt sam‐
men.
Trekk i utløserstroppen og legg sete‐
ryggen ned på setet.
Hold låsestagene og før dem sam‐
men samtidig.
Trekk i utløserspaken og fell bakse‐
teryggen forover for å gjøre det lettere
å stige inn i baksetet. Ved behov løs‐
nes sikkerhetsbeltene fra spennene
sine.
9 Advarsel
Kontroller at seteryggen settes til‐
bake i riktig stilling, og at beltelå‐
sene går ordentlig i inngrep.
Løsne sikkerhetsbeltene fra spen‐
nene og lagre dem i huset.
Seter og sikkerhetsutstyr
47
støttebenene er korrekt plassert og
låst. Løft seteryggen, og skift hode‐
støttene ved behov.
Bakseter som kan tas ut
I enkelte modellvarianter kan baga‐
sjeplassen økes ved å ta ut bakse‐
tene.
Løft og fell seteenheten forover inntil
den klikker inn i den nedfelte forover‐
posisjonen.
Lås setet i posisjonen ved å skyve de
bakre støttebenene og sørge for at
disse er festet.
Merk
Av sikkerhetsgrunner må du ikke
plassere last på de sammenfelte
baksetene.
Når seteenhetene skal føres tilbake til
den opprinnelige posisjonen, trekkes
låsestagene, seteenheten senkes
forsiktig og det sørges for at de bakre
Løsne setene ved å trykke ned og
skyve frem låsehakene på venstre og
høyre setefeste.
Løft holdehakene og flytt seteenheten
bakover for å løsne den fra de bakre
forankringspunktene i gulvet.
Løft seteenheten og flytt den bakover
igjen for å løsne den fra forankrings‐
punktene i gulvet. Nå kan seteenhe‐
ten løftes ut.
Setene må bare tas ut gjennom sky‐
vedøren.
48
Seter og sikkerhetsutstyr
9 Advarsel
Sikkerhetsbelter
Setene som kan tas ut, er tunge!
Du må ikke forsøke å ta dem ut
uten hjelp.
Når setene monteres, er det viktig
å kontrollere at de plasseres riktig
på festepunktene og at låseha‐
kene går helt i inngrep.
Sikkerhetsbeltene er låst under rask
akselerasjon eller oppbremsing av bi‐
len, og dette holder passasjerene i
sittende posisjon. Faren for person‐
skader reduseres dermed merkbart.
9 Advarsel
Ved ny montering av setene må det
alltid sørges for at raden med innfel‐
lingssetet B plasseres korrekt foran
den faste seteraden A.
Spenn alltid fast sikkerhetsbeltet
før du begynner å kjøre.
Folk som ikke bruker sikkerhets‐
belte, setter seg selv og alle andre
i bilen i fare ved en ulykke.
Et sikkerhetsbelte er konstruert for å
brukes av én person av gangen. Bar‐
nesikringsutstyr 3 57.
Kontroller alle deler av beltesystemet
med jevne mellomrom for å se etter
skader og om det fungerer som det
skal.
Sørg for at skadede deler skiftes ut.
Etter en ulykke skal belter og utløste
beltestrammere skiftes ut av et verk‐
sted.
Les dette
Sørg for at beltene ikke skades av
sko eller skarpe gjenstander. De må
heller ikke være fastklemt. Hindre
smuss i å trenge inn i beltesnellene.
Sikkerhetsbelte-påminnelse
Førersetet er utstyrt med en sikker‐
hetsbelte-påminnelse som vises med
en kontrollampe X i takkonsollen
3 84.
Beltestrammingsbegrensere
I forsetene reduseres presset på
kroppen ved den gradvise frigivelsen
av beltet under en kollisjon.
Seter og sikkerhetsutstyr
Beltestrammere
Tre-punkts sikkerhetsbelte
Forsetebeltene strammes ved front‐
kollisjoner eller påkjørsler bakfra av
en viss alvorlighetsgrad.
Feste beltet
49
9 Advarsel
Uforsvarlig håndtering (f.eks. de‐
montering eller montering av bel‐
ter) kan utløse beltestrammerne
slik at det oppstår fare for person‐
skader.
Utløsing av beltestrammere signali‐
seres ved at kontrollampen v 3 84
lyser kontinuerlig.
Utløste beltestrammere må skiftes ut
av et verksted. Beltestrammere kan
bare utløses én gang.
Les dette
Ikke fest eller monter tilbehør eller
andre gjenstander som kan komme
i konflikt med beltestrammernes
funksjon. Foreta ikke endringer på
beltestrammerkomponentene, etter‐
som det vil gjøre bilens typegodkjen‐
ning ugyldig.
Trekk beltet ut av beltesnellen, før det
foran kroppen uten å vri det, og fest
beltetungen i beltelåsen.
Stram hoftebeltet jevnlig under kjø‐
ring ved å trekke i skulderbeltet.
Sikkerhetsbelte-påminnelse 3 84.
Løstsittende eller store klær hindrer
beltet i å sitte tett inntil kroppen. Ikke
legg gjenstander, f.eks. håndvesker,
mobiltelefoner, mellom beltet og krop‐
pen.
9 Advarsel
Beltet må ikke føres over harde el‐
ler skjøre gjenstander i lommene
på klærne.
50
Seter og sikkerhetsutstyr
Demontere
Høydejustering
Skyv justeringen opp eller ned til øns‐
ket stilling:
● Trekk beltet litt ut.
● Vipp justeringen nedover for å
løsne, skyv deretter høydejuste‐
ringen nedover eller skyv høyde‐
justeringen opp uten helningsju‐
stering.
Still høyden slik at beltet ligger over
skulderen. Det må ikke ligge over hal‐
sen eller overarmen.
9 Advarsel
Ikke juster under kjøring.
Trykk på den røde knappen på belte‐
låsen når du skal ta av beltet.
Seter og sikkerhetsutstyr
Sikkerhetsbelter i baksetene
Belte med to låser
9 Advarsel
Bruk av sikkerhetsbelter under
svangerskap
Sikkerhetsbeltet er ikke effektivt
ved en ulykke dersom den nedre
låseplaten ikke er korrekt festet.
Ved frigjøring av sikkerhetbeltet
må det påses at den høyre spen‐
nen alltid frigjøres før den venstre
spennen.
Fjern låseplater fra spennene før
setene fjernes fra bilen eller for å
gi tilgang til baksetene.
Bakseter 3 45.
Før beltet tilpasses, settes den nedre
låseplaten inn i venstre spenne. Før
øvre låseplate med beltet over fanget
og skulderen (ikke vri) og klikk inn i
høyre spenne.
Ta av sikkerhetsbeltet: Trykk først på
knappen på den høyre spennen, og
ta ut den øvre låseplaten. Trykk der‐
etter på knappen på den venstre
spennen og ta ut den nedre låsepla‐
ten. Sikkerhetsbeltet rulles opp auto‐
matisk.
51
9 Advarsel
Hoftebeltet må plasseres så lavt
som mulig over bekkenet for å
unngå trykk mot underlivet.
52
Seter og sikkerhetsutstyr
Kollisjonsputesystem
Kollisjonsputesystemet består av et
antall individuelle systemer som er
avhengig av utstyrets formål.
Når de utløses, fylles kollisjonsputene
i løpet av tusendels sekunder. De
tømmes også så raskt at man ofte
ikke merker det ved kollisjonen.
9 Advarsel
rattet, instrumentpanelet, deler av
kledningen, dørtetningene, håndta‐
kene og setene.
Foreta ikke endringer i kollisjons‐
putesystemet, ettersom det vil gjøre
bilens typegodkjenning ugyldig.
Når kollisjonsputene blåses opp, unn‐
slipper varme gasser som kan med‐
føre brannskader.
Kontrollampe v for kollisjonsputesys‐
temer 3 84.
Ved usakkyndig håndtering kan
kollisjonsputesystemene plutselig
bli utløst.
Barnesikringsutstyr på
passasjersete foran med
kollisjonsputesystemer
Les dette
Styreelektronikken for kollisjons‐
putesystemene og beltestrammerne
er plassert i området ved midtkon‐
sollen. Magnetiske gjenstander må
ikke legges i dette området.
Ikke fest noe på kollisjonsputedeks‐
lene, og dekk dem ikke til med andre
materialer.
Hver kollisjonspute utløses bare én
gang. Utløste kollisjonsputer skal
skiftes ut ved et verksted. Det kan
også være nødvendig å få skiftet ut
Advarsel i henhold til ECE R94.02:
EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz ver‐
wenden, der durch einen davor be‐
findlichen AKTIVEN AIRBAG ge‐
schützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐
fant orienté vers l'arrière sur un siège
protégé par un COUSSIN GON‐
FLABLE ACTIF placé devant lui, sous
peine d'infliger des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐
FANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de re‐
tención infantil orientado hacia atrás
en un asiento protegido por un AIR‐
BAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de
MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
Seter og sikkerhetsutstyr
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt au‐
tostol på et forsæde med AKTIV AIR‐
BAG, BARNET kan komme i LIVS‐
FARE eller komme ALVORLIGT TIL
SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med
en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA SKA‐
DOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta istui‐
melle, jonka edessä on AKTIIVINEN
TURVATYYNY, LAPSI VOI KUOLLA
tai VAMMAUTUA VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt barnesikringsut‐
styr må ALDRI brukes på et sete med
AKTIV KOLLISJONSPUTE foran, da
det kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de re‐
tenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di sicu‐
rezza per bambini rivolto all'indietro
su un sedile protetto da AIRBAG AT‐
TIVO di fronte ad esso: pericolo di
MORTE o LESIONI GRAVI per il
BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed któ‐
rym znajduje się WŁĄCZONA PO‐
DUSZKA POWIETRZNA. Niezasto‐
53
sowanie się do tego zalecenia może
być przyczyną ŚMIERCI lub POWAŻ‐
NYCH OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile korun‐
makta olan bir koltukta kullanmayınız.
ÇOCUK ÖLEBİLİR veya AĞIR ŞE‐
KİLDE YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM ZRAČ‐
NIM JASTUKOM ispred njega, to bi
moglo dovesti do SMRTI ili OZBILJN‐
JIH OZLJEDA za DIJETE.
54
Seter og sikkerhetsutstyr
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO BLA‐
ZINO, saj pri tem obstaja nevarnost
RESNIH ali SMRTNIH POŠKODB za
OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca okre‐
nuta unazad na sedištu sa AKTIVNIM
VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred se‐
dišta zato što DETE može da NA‐
STRADA ili da se TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐
LULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je chrá‐
něno před sedadlem AKTIVNÍM AIR‐
BAGEM. Mohlo by dojít k VÁŽNÉMU
PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú se‐
dačku otočenú vzad na sedadle chrá‐
nenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pre‐
tože môže dôjsť k SMRTI alebo VÁŽ‐
NYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐
jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēde‐
klīti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar
tās priekšā uzstādītu AKTĪVU DRO‐
ŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadī‐
jumā BĒRNS var gūt SMAGAS
TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole suu‐
natud lapseturvaistet istmel, mille ees
on AKTIIVSE TURVAPADJAGA kait‐
stud iste, sest see võib põhjustada
LAPSE SURMA või TÕSISE VIGA‐
STUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li jħa‐
res lejn in-naħa ta’ wara fuq sit protett
b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan ji‐
sta’ jikkawża l-MEWT jew ĠRIEĦI
SERJI lit-TFAL.
I tillegg til varslingen som kreves av
ECE R94.02, må forovervendt barne‐
sikringsutstyr av sikkerhetsmessige
årsaker bare brukes i henhold til in‐
struksjoner og begrensninger i tabel‐
lene med steder for plassering av bar‐
nesikringsutstyr 3 59.
Kollisjonsputeetiketten er plassert på
solskjermen foran på passasjersiden.
Seter og sikkerhetsutstyr
9 Fare
9 Advarsel
Bruk ikke barnesikringsutstyr på et
passasjersete med aktiv frontkolli‐
sjonspute.
For optimal beskyttelse må setet
være riktig innstilt.
Setestilling 3 42.
Hold området hvor kollisjonsputen
blåses opp fritt for hindringer.
Fest sikkerhetsbeltet riktig og vær
sikker på at det klikker i lås. Bare
da vil kollisjonsputen kunne gi be‐
skyttelse.
Deaktivering av kollisjonspute
3 56.
Frontkollisjonsputer
Frontkollisjonsputesystemet består
av én kollisjonspute i rattet og én på
passasjersiden av instrumentpanelet.
Disse er merket med AIRBAG.
Frontkollisjonsputesystemet utløses
ved sidekollisjoner av en viss styrke.
Tenningen må være slått på.
De oppblåste kollisjonsputene tar i
mot støtet og reduserer dermed risi‐
koen for skader på øvre del av krop‐
pen og hodet til forsetepassasjerene
betydelig.
55
Sidekollisjonsputesystemet består av
en kollisjonspute i hver av forseteryg‐
gene. Dette er da merket med ordet
AIRBAG.
Sidekollisjonsputesystemet utløses
ved sidekollisjoner av en viss styrke.
Tenningen må være slått på.
Sidekollisjonsputer
De oppblåste kollisjonsputene tar i
mot støtet og reduserer dermed risi‐
koen for skader på øvre del av krop‐
pen og på bekkenet betydelig ved si‐
dekollisjoner.
56
Seter og sikkerhetsutstyr
9 Advarsel
Hold området hvor kollisjonsputen
blåses opp fritt for hindringer.
Les dette
Bruk bare varetrekk som er godkjent
for bilen. Kollisjonsputene må ikke
dekkes til.
Hodekollisjonsputer
Hodekollisjonsputesystemet utløses
ved sidekollisjoner av en viss styrke.
Tenningen må være slått på.
De oppblåste kollisjonsputene fanger
opp støtet og reduserer dermed faren
for hodeskader ved sidekollisjoner
merkbart.
9 Advarsel
Hold området hvor kollisjonsputen
blåses opp fritt for hindringer.
Deaktivering av
kollisjonspute
Hodekollisjonsputesystemet består
av en kollisjonspute i takrammen på
hver side. Takkledningen er da mer‐
ket med ordet AIRBAG.
tepassasjeren. Du finner mer in‐
formasjon i "Kollisjonspute-systemet"
3 52.
Forsetepassasjerens kollisjonspute‐
system må deaktiveres hvis et barne‐
sete skal festes i forsetet i samsvar
med instruksjoner i tabellene med
steder for plassering av barnesik‐
ringsutstyr 3 59.
Beltestrammerne og alle andre kolli‐
sjonsputer vil fortsatt være aktive.
Avhengig av bilen vil det være en ad‐
varsel på kollisjonsputeetiketten som
er plassert på solskjermen for forse‐
Kollisjonsputesystemet for forsete‐
passasjeren kan deaktiveres ved
bruk av en bryter som er plassert på
siden av instrumentpanelet. Åpne
passasjerdøren foran for å få tilgang
til bryteren.
Seter og sikkerhetsutstyr
Trykk inn bryteren og vri for å velge
posisjon:
*OFF : forsetepassasjerens kolli‐
sjonsputesystem er deakti‐
vert og vil ikke utløses ved
en kollisjon. Kontrollampe
*OFF lyser kontinuerlig i
takkonsollen 3 81,
3 84 og en tilhørende
melding vises i førerinfor‐
masjonssenteret (DIC)
3 89.
ÓON : kollisjonsputesystem for
forsetepassasjer er akti‐
vert.
9 Fare
Det er fare for at barnet får livs‐
truende skader hvis det sitter i et
barnesete mens kollisjonsputen
på passasjersiden foran er akti‐
vert.
Det er fare for at personen som
sitter i passasjersetet, får livs‐
truende skader hvis kollisjonspu‐
ten på passasjersiden er deakti‐
vert.
Hvis kontrollampen ÓON lyser etter
at tenningen er slått på og kontrollam‐
pen *OFF ikke lyser, vil kollisjons‐
putesystemet for passasjersetet
foran utløses ved en kollisjon.
Hvis begge kontrollampene ÓON og
*OFF lyser samtidig, foreligger det
en systemfeil. Statusen til systemet
kan ikke identifiseres, og ingen per‐
soner må derfor sitte i passasjersetet
foran. Kontakt et verksted umiddel‐
bart.
Hvis kontrollampen F 3 85 lyser
sammen med v 3 84, varsler dette
en feil i systemet. Bryterstillingen kan
ha blitt endret i vanvare med ten‐
ningen på. Slå tenningen på og av
igjen og tilbakestill bryterstillingen.
Hvis F og v fortsatt lyser, må du be
om assistanse på et verksted.
Endre status bare mens bilen står
stille med tenningen av. Statusen
opprettholdes til neste endring.
Kontrollampe for deaktivering av kol‐
lisjonspute 3 84.
57
Barnesikringsutstyr
Vi anbefaler Opel barnesikringsutstyr
som er spesialtilpasset for bilen.
Når barnesikringsutstyret er i bruk,
må du ha satt deg inn i bruks- og mon‐
teringsveiledningen som følger her,
og den som følger med barnesetet.
Overhold alltid lokale eller nasjonale
forskrifter. I noen land er bruk av bar‐
nesikringssystemer forbudt i be‐
stemte seter.
9 Fare
Ved bruk av bakovervendt barne‐
sikringsutstyr på passasjersetet
foran, må kollisjonsputesystemet
for passasjersetet foran deaktive‐
res. Dette gjelder også noe for‐
overvendt barnesikringsutstyr, slik
som angitt i tabellen 3 59.
Deaktivering av kollisjonspute 3 56.
Kollisjonsputeetikett 3 52.
58
Seter og sikkerhetsutstyr
Velge riktig system
Baksetene er den beste plasseringen
for et barnesete.
Barn bør transporteres bakovervendt
i bilen så lenge som mulig. Dermed
utsettes barnets ryggsøyle, som fort‐
satt er svært svak, for mindre belast‐
ning ved en eventuell kollisjon.
Kollisjonsputesystemer som samsva‐
rer med gyldige UN ECE-forskrifter,
vil passe. Overhold lokale lover og
bestemmelser for obligatorisk bruk av
barnesikringsutstyr.
Forsikre deg om at barnesikringsut‐
styret du monterer, passer til bilmo‐
dellen.
Sørg for at barnesikringsutstyret
monteres på riktig sted i bilen, se de
følgende tabellene.
La barn bare gå inn og ut av bilen på
den siden som vender bort fra trafik‐
ken.
Når barnesikringsutstyret ikke er i
bruk, festes setet med et sikkerhets‐
belte eller ta det ut av bilen.
Les dette
Ikke fest noe på barnesikringsutsty‐
ret eller dekk det til med annet ma‐
teriale.
Etter en eventuell ulykke skal det be‐
rørte barnesikringsutstyret skiftes ut.
Seter og sikkerhetsutstyr
59
Steder for plassering av barnesikringsutstyr
Tillatte monteringssteder for barnesikringsutstyr
Forseter - varebil
Enkelt passasjersete foran1
deaktivert
eller uten kollisjons‐
Vektklasse eller aldersgruppe aktivert kollisjonspute pute
Gruppe 0: opptil 10 kg
eller ca. 10 måneder
Gruppe 0+: opptil 13 kg
eller ca. 2 år
Gruppe I: 9 til 18 kg
eller ca. 8 måneder til 4 år
Gruppe II: 15 til 25 kg
eller ca. 3 til 7 år
Gruppe III: 22 til 36 kg
eller ca. 6 til 12 år
1
Dobbelt passasjersete foran
aktivert kolli‐
sjonspute
deaktivert
eller uten kollisjonspute
midten
ytre
X
U
X
X
U
X
U
X
X
U
X
U
X
X
U
: Forovervendt barnesikringsutstyr: Demonter hodestøtte 3 41. Skyv setet så langt bak som mulig. Sett setehøyden i
den høyeste posisjonen. Maksimal baksetehelning er 25°. Setejustering 3 42.
60
Seter og sikkerhetsutstyr
Forseter - Combi, Double cab
Enkelt passasjersete foran1
deaktivert
eller uten kollisjons‐
Vektklasse eller aldersgruppe aktivert kollisjonspute pute
Gruppe 0: opptil 10 kg
eller ca. 10 måneder
Gruppe 0+: opptil 13 kg
eller ca. 2 år
Gruppe I: 9 til 18 kg
eller ca. 8 måneder til 4 år
Gruppe II: 15 til 25 kg
eller ca. 3 til 7 år
Gruppe III: 22 til 36 kg
eller ca. 6 til 12 år
1
2
Dobbelt passasjersete foran
aktivert kolli‐
sjonspute
deaktivert
eller uten kollisjonspute
midten
ytre
X
U
X
X
U
X
U2
X
X
U2
X
X
X
X
X
: Hvis justerbart, skyves setet så langt bak som mulig og setehøyden settes til den høyeste posisjonen. Maksimal
baksetehelning er 25°. Setejustering 3 42.
: Bakovervendt barnesikringsutstyr kun for denne vekten og aldersklassen.
Seter og sikkerhetsutstyr
61
Bakseter - Combi, Double cab
Vektklasse eller aldersgruppe
Setene på andre rad1
Setene på tredje rad
Gruppe 0: opptil 10 kg
eller ca. 10 måneder
Gruppe 0+: opptil 13 kg
eller ca. 2 år
U
U
U2
U2
U2
U2
Gruppe I: 9 til 18 kg
eller ca. 8 måneder til 4 år
Gruppe II: 15 til 25 kg
eller ca. 3 til 7 år
Gruppe III: 22 til 36 kg
eller ca. 6 til 12 år
1
2
: Ved behov skyves justerbart forsete forover for å montere et barnesikringssystem på disse setene. Det er kanskje ikke
nok klaring til å montere bestemte barnesikringssystemer i biler som er utstyrt med faste forseter.
: Forovervendt barnesikringsutstyr: Demonter hodestøtte 3 41 før barnesikringssystemet monteres. Setet foran denne
monteringsposisjonen må ikke være lenger bak enn halvveis på skinnene. Maksimal baksetehelning er 25°. Seteju‐
stering 3 42.
U : Egnet for universelt barnesikringsutstyr for denne vekt- og aldersklassen, sammen med trepunktssikkerhetsbelte.
X : Seteposisjonen passer ikke for barn i denne vekt- og aldersklassen.
62
Seter og sikkerhetsutstyr
Tillatelige monteringssteder for ISOFIX barnesikringsutstyr
Vektklasse
Størrelse Feste
klasse
Forseter Setene på andre rad1
Setene på
tredje rad
Midten Ytre
biler med enkelt
passasjersete
biler med dobbelt
passasjersete
Gruppe 0: opptil 10 kg
eller ca. 10 måneder
E
ISO/R1 X
X
IL
IL
X
Gruppe 0+: opptil 13 kg
eller ca. 2 år
E
ISO/R1 X
X
IL
IL
X
D
ISO/R2 X
X
IL
X
X
C
ISO/R3 X
X
IL
X
X
Gruppe I: 9 til 18 kg
D
eller ca. 8 måneder til 4 år C
ISO/R2 X
X
IL
X
X
ISO/R3 X
X
IL
B
ISO/F2
X
X
B1
ISO/F2X X
X
A
ISO/F3
X
Gruppe II: 15 til 25 kg eller ca. 3 til 7 år
Gruppe III: 22 til 36 kg eller ca. 6 til 12 år
X
X
IL,
IUF2
X
IL,
IUF2
X
IL,
IUF2
X
IL,
IUF2
IL,
IUF2
X
IL,
IUF2
X
X
IL, IUF2
IL, IUF2
X
X
X
IL, IUF2
IL, IUF2
X
Seter og sikkerhetsutstyr
1
2
63
: Ved behov skyves justerbart forsete forover for å montere et barnesikringssystem på disse setene. Det er kanskje ikke
nok klaring til å montere et barnesikringssystem i biler som er utstyrt med faste forseter.
: Forovervendt barnesikringsutstyr: Demonter hodestøtte 3 41 før barnesikringssystemet monteres. Setet foran denne
monteringsposisjonen må ikke være lenger bak enn halvveis på skinnene. Maksimal baksetehelning er 25°. Seteju‐
stering 3 42.
IUF : Passer for ISOFIX forovervendt barnesikringsutstyr av universell kategori godkjent for bruk i denne vektklassen.
X : Det finnes ikke noe godkjent ISOFIX barnesikringsutstyr for denne vektklassen.
IL : Passer til det spesielle ISOFIX barnesikringsutstyret i kategoriene "bestemt bil", "begrenset" eller "halv-universal".
ISOFIX barnesikringsutstyr må være godkjent for den bestemte bilmodellen.
ISOFIX størrelsesklasse og seteinnretning
A - ISO/F3
B - ISO/F2
B1 - ISO/F2X
C - ISO/R3
D - ISO/R2
E - ISO/R1
:
:
:
:
:
:
Forovervendt barnesete for de største barna i vektklasse 9 til 18 kg.
Forovervendt barnesete for de minste barna i vektklasse 9 til 18 kg.
Forovervendt barnesete for de minste barna i vektklasse 9 til 18 kg.
Bakovervendt barnesete for de største barna i vektklassen opp til 18 kg.
Bakovervendt barnesete for de mindre barna i vektklassen opp til 18 kg.
Bakovervendt barnesete for småbarn i vektklassen opp til 13 kg.
64
Seter og sikkerhetsutstyr
Isofix barnesikringsutstyr
ISOFIX monteringsbraketter vises
med ISOFIX-logoen eller symbolet på
seteputen.
Fest ISOFIX barnesikringsutstyr som
er godkjent for bilen, i ISOFIX feste‐
bøylene.
Ved montering av sete med ISOFIX
og festebraketter er det tillatt å bruke
barnesikringsutstyr som er godkjent
for universalbruk for ISOFIX.
Tillatte festeposisjoner for ISOFIX
barnesikring er merket i tabellene
med <, IL og IUF.
Top-Tether
barnesikringsutstyr
Top-Tether-festeringer finnes på bak‐
siden av setet.
Stram Top-Tether -festestroppen til
Top-Tether -festeringene i tillegg til at
du bruker ISOFIX-festet. Her må bel‐
tet føres mellom de to styrestengene
for hodestøttene.
ISOFIX barnesikringsutstyr for uni‐
versalbruk er markert i tabellen som
IUF.
Oppbevaring og transport
Oppbevaring og
transport
Oppbevaringsrom ........................ 65
Oppbevaringsplasser i
instrumentpanelet ..................... 65
Hanskerom ................................ 65
Koppholdere .............................. 66
Oppbevaringsplass foran .......... 66
Oppbevaringsskuff under
setet .......................................... 67
Oppbevaringsrom over
førerplassen ............................. 68
Bagasjerom .................................. 68
Bagasjeromsdeksel ................... 68
Festeringer ................................ 69
Sikkerhetsnett ............................ 69
Varseltrekant ............................. 70
Førstehjelpsutstyr ...................... 70
Takstativsystem ........................... 71
Takstativ .................................... 71
Informasjon om lasting ................. 71
Oppbevaringsrom
65
Hanskerom
9 Advarsel
Ikke oppbevar tunge eller skarpe
gjenstander i oppbevaringsrom‐
mene. Ellers kan lokket på oppbe‐
varingsrommet åpnes og passa‐
sjerer og fører kan skades av gjen‐
stander som slynges ut ved hard
oppbremsing, plutselig retnings‐
endring eller et uhell.
Oppbevaringsplasser i
instrumentpanelet
Oppbevaringsrom, lommer og rom er
plassert i instrumentpanelet.
Det kan være plassert en myntholder,
en telefonholder og en tabletholder
på instrumentpanelet.
Skuffen oppe på instrumentpanelet
har et lokk.
Trekk i håndtaket for å åpne.
Avhengig av versjon kan hanskerom‐
met ha et lys som slås på når hans‐
kerommet åpnes, og det kan også
være låsbart.
Hanskerommet bør være lukket un‐
der kjøring.
66
Oppbevaring og transport
Koppholdere
Oppbevaringsplass foran
Frakkekroker er plassert på kupéens
skillevegg og gripehåndtakene på
taktrekket.
Lommene i fordørene inneholder fla‐
skeholdere.
Sett inn sluttstykket/ene inn i en av
sporene ved siden av koppholderen
for å installere dokumentbrettet.
Nedfelling midtre seterygg
Seteryggen til setet i midten har et
oppbevaringsrom, en koppholder og
et dokumentbrett.
Koppholdere er plassert i begge en‐
der av instrumentpanelet, på midten
av det nedre instrumentpanelet og i
bakseteområdet.
Ekstra koppholdere er plassert på
baksiden av det nedfelte midtre bak‐
setet 3 66, 3 45.
Koppholderne kan også brukes til å
holde det bærbare askebegeret
3 78. Fjern den portable askebege‐
renheten for å bruke koppholderne.
Dokumentbrettet må alltid returneres
til sin opprinnelige posisjon før sete‐
ryggen rettes opp.
Trykk på knappen (med pil) på sete‐
ryggens bakside for å frigjøre doku‐
mentbrettet og få tilgang til oppbeva‐
ringsrommene.
Oppbevaring og transport
67
Justering av sete 3 42.
Seteåpning for last
Om nødvendig må du sikre gjenstan‐
der med stroppen.
Når oppbevaringsrommet er lukket,
er det mulig å føre en ladekabel fra en
gjenstand i oppbevaringsrommet
gjennom hullet, f. eks. for å koble en‐
heter til et strømuttak.
Oppbevaringsskuff under
setet
I noen varianter er det plassert en
oppbevaringsboks under forsetet.
Trekk ut oppbevaringsboksen for å
fjerne den.
Benkeseter kan også ha et oppbeva‐
ringsrom i nedre del foran på setet.
Trekk seteputen forover ved å bruke
de to løkkene på puten for å komme
til oppbevaringsplassen under sete‐
puten.
Double Cab
Løkken er plassert foran på setet.
Trekk i løkken for å løsne setetputen
og løft så puten opp.
Sette puten tilbake: brett ned setepu‐
ten, skyv den litt bakover og trykk så
fremre del av puten ned for å få den
på plass.
Når den er slått ned, gjør et trekk i
løkken det også mulig for deg å ju‐
stere seteputens posisjon slik at den
passer til dine egne behov.
De nederste trimklaffene kan løsnes
for å gjøre det mulig å lagre lange
gjenstander under baksetene (bare
på bilens passasjersete foran).
Trekk først i løkken på passasjerse‐
tets pute for å løfte setet, vipp så for‐
klaffen innover ved å trekke i fliken
bak setet (se illustrasjonen).
68
Oppbevaring og transport
Oppbevaringsrom over
førerplassen
Bagasjerom
Bagasjeromsdeksel
Hattehylle bak
Legg aldri svært tunge eller skarpe
gjenstander på hattehyllen bak.
Den maksimalt tillatte belastningen er
50 kg.
9 Advarsel
Brett opp bakre klaff med hånden;
den holdes i åpen stilling med mag‐
neter.
9 Advarsel
Passasjerer må ikke bruke setet
når de transporterer gjenstander
under det med nedre trimklaffer
åpnet.
Totalvekten i dette oppbevaringsrom‐
met må ikke overstige 35 kg.
Kontroller alltid at lasten i bilen er
forsvarlig sikret. Last som ikke er
tilstrekkelig sikret, kan slynges
rundt i bilen og forårsake person‐
skader og skader på lasten eller
bilen.
Oppbevaring og transport
69
Montering
Sett på plass pakkehyllen igjen ved å
feste den i festene på begge sider.
Festeringer
Den bakre pakkehyllen kan monteres
i 2 stillinger, dvs. den øvre posisjonen
eller den nedre posisjonen.
Hattehyllen bak kan også brettes
sammen, noe som gir større fleksibi‐
litet i bagasjerommet.
Demontere
For å demontere løsnes pakkehyllen
fra sine holdere på begge sider.
Hvis baksetene 3 45 er felt sammen,
tar du ut pakkehyllen og setter den
vannrett foran de sammenfelte bak‐
setene.
Festeringer i bagasjerommet brukes
til å sikre lasten mot glidning med fe‐
stestropper eller gulvnett.
Det kan også være festeringer på bi‐
lens gulv og/eller i sideveggen. Antall
og plassering av festeringene kan va‐
riere fra bil til bil.
Festeringene bør ikke belastes med
mer enn 6250 N ved 30°.
Sikkerhetsnett
Sikkerhetsnettet kan monteres bak
for- eller baksetene.
Ingen personer får oppholde seg bak
sikkerhetsnettet under kjøring.
70
Oppbevaring og transport
Førstehjelpsutstyr
Montering
Førstehjelpsettet kan oppbevares un‐
der setene.
Oppbevaringsskuff under setet 3 67.
Løsne dekslene i taktrekket (med en
flattuppet skrutrekker) for å få tilgang
til festene, sett deretter inn bagasje‐
nettstengene i venstre og høyre mon‐
teringsposisjoner og fest.
Fest stroppene til festeringene eller
ringene bak setene, stram deretter
stroppene.
Demontere
Løsne strammingen i stroppene og
løsne stroppene fra festeringene eller
ringene. Fjern nettstengene fra mon‐
teringsposisjonene og steng deks‐
lene.
Varseltrekant
Varseltrekanten kan oppbevares un‐
der setene.
Oppbevaringsskuff under setet 3 67.
Oppbevaring og transport
Takstativsystem
Informasjon om lasting
Takstativ
●
Av sikkerhetsgrunner og for å unngå
takskader, anbefaler vi bruk av tak‐
stativ som er godkjent for din bilmo‐
dell. Kontakt et verksted for mer in‐
formasjon.
Følg monteringsanvisningen for tak‐
stativet og ta det av når det ikke er i
bruk.
Les dette
Hvis det er montert dekk med stør‐
relse 215/60 R17, konsulteres et
verksted før montering av takstativ.
Se "Informasjon om lasting" nedenfor
for mer informasjon.
●
●
●
●
●
●
Tunge gjenstander i bagasjerom‐
met bør plasseres jevnt og så
langt fremme som mulig. Når
gjenstander kan stables, skal de
tyngste legges nederst.
Sikre gjenstandene med surre‐
stropper i festeringer 3 69.
Sikre løse gjenstander i bagasje‐
rommet slik at de ikke kan for‐
skyve seg.
Ved transport av gjenstander i
bagasjerommet må bakseteryg‐
gene ikke ligge skrått forover.
Ikke la lasten stikke opp over
overkanten av seteryggene.
Ikke legg gjenstander på instru‐
mentpanelet.
Lasten må ikke blokkere for bru‐
ken av pedalene, håndbremsen
og girspaken og ikke hindre bil‐
førerens bevegelser. Ingen løse
gjenstander må oppbevares i ku‐
peen.
●
71
Ikke kjør med åpent bagasjerom.
Nummerskiltet er godt synlig og
riktig opplyst bare når dørene er
lukket.
9 Advarsel
Kontroller alltid at lasten i bilen er
forsvarlig sikret. Last som ikke er
tilstrekkelig sikret, kan slynges
rundt i bilen og forårsake person‐
skader og skader på lasten eller
bilen.
●
●
Nyttelasten er differansen mel‐
lom tillatt totalvekt (se identifika‐
sjonsplaten 3 182) og EU-egen‐
vekten.
Nyttelasten beregnes ved hjelp
av dataene i vekttabellen foran i
denne instruksjonsboken.
I EU-vekten inngår vekten av fø‐
rer (68 kg), bagasje (7 kg) og alle
væsker (tanken 90 % full).
Ekstrautstyr og tilbehør øker
egenvekten.
Når du kjører med last på taket,
er bilen mer utsatt for sidevind og
72
Oppbevaring og transport
det virker negativt inn på kjøre‐
egenskapene på grunn av at bi‐
len har et høyere tyngdepunkt.
Fordel lasten jevnt, og sikre den
forsvarlig med festestropper. Til‐
pass dekktrykk og bilens hastig‐
het til lastetilstanden. Kontroller
og etterstram stroppene hyppig.
Kjør ikke fortere enn 120 km/t.
Tillatt taklast er 200 kg for H1takhøydevarianter og 150 kg for
H2-takhøydevarianter (unntatt
Platform cab-ombygginger). Tak‐
lasten er den samlede vekten av
lastestativet og lasten.
Instrumenter og betjeningselementer
Instrumenter og
betjeningselementer
Betjeningselementer .................... 74
Rattjustering .............................. 74
Ratthendler ................................ 74
Horn ........................................... 74
Betjeningselementer på
rattstammen ............................. 74
Vindusvisker og -spyler ............. 75
Bakvisker og -spyler .................. 76
Utetemperatur ........................... 76
Klokke ........................................ 76
Strømuttak ................................. 77
Sigarettenner ............................. 77
Askebegre ................................. 78
Varsellys, målere og kontrollam‐
per ................................................ 78
Instrumentgruppe ...................... 78
Speedometer ............................. 78
Kilometerteller ........................... 79
Tripteller .................................... 79
Turteller ..................................... 79
Drivstoffmåler ............................ 80
Drivstofføkonomi måler ............. 80
Servicedisplay ........................... 80
Kontrollamper ............................ 81
Blinklys ...................................... 83
Sikkerhetsbelte-påminnelse ...... 84
Kollisjonsputer og
beltestrammere ........................ 84
Deaktivering av kollisjonsputer .. 84
Ladesystem ............................... 85
Feilfunksjonslampe .................... 85
Bilen trenger service snart ......... 85
Slå av motoren .......................... 85
Bremser ..................................... 86
Blokkeringsfrie bremser (ABS) . . 86
Oppgiring ................................... 86
Elektronisk stabilitetsprogram . . . 86
Elektronisk stabilitetskontroll
av .............................................. 86
Motorens
kjølevæsketemperatur ............. 87
Forvarming ................................ 87
AdBlue ....................................... 87
Dekktrykkovervåking ................. 87
Motoroljetrykk ............................ 87
Økonomimodus for drivstoff ...... 88
Lite drivstoff ............................... 88
Autostopp .................................. 88
Utvendige lys ............................. 88
Fjernlys ...................................... 88
Tåkelys ...................................... 88
Tåkebaklys ................................ 88
Automatisk hastighetskontroll .... 88
73
Turteller ..................................... 89
Åpen dør .................................... 89
Informasjonsdisplayer .................. 89
Førerinformasjon ....................... 89
Meldinger om bilen ...................... 90
Varsellyder ................................ 90
Motoroljenivå ............................. 91
Kjørecomputer ............................. 91
Fartsskriver .................................. 93
Turteller ..................................... 93
74
Instrumenter og betjeningselementer
Betjeningselementer
Ratthendler
Horn
Automatisk hastighetskontroll og has‐
tighetsbegrenser kan betjenes med
betjeningselementene på rattet.
Automatisk hastighetskontroll og has‐
tighetsbegrenser 3 130.
Trykk j.
Hornet signaliserer uansett tennings‐
bryterposisjon.
Rattjustering
Frigjør hendelen, juster rattet, sett
hendelen i inngrep, og påse at den
helt låst.
Rattet må bare justeres når bilen står
i ro og rattlåsen er løst ut.
Betjeningselementer på
rattstammen
Infotainmentsystemet og en tilkoblet
mobiltelefon kan betjenes med kon‐
trollene på rattstammen.
Du finner mer informasjon i hånd‐
boken for infotainmentsystemet.
Instrumenter og betjeningselementer
Vindusvisker og -spyler
Justerbart viskeintervall
Vindusvisker
75
Automatisk visking må velges på nytt
hver gang tenningen er slått av.
Justerbar følsomhet for regnføleren
Drei justeringshjulet for å justere føl‐
somheten:
lav følsomhet : drei justeringshju‐
let oppover
høy følsomhet : drei justeringshju‐
let nedover
Regnføleren er plassert på frontruten.
Hold føleren fri for støv, smuss og is.
: av
7
AUTO eller K : intervallvisking eller
automatisk visking
med regnføler
1
: langsom
2
: hurtig
Må ikke brukes når det er is på front‐
ruten.
Slås av i vaskeautomater.
Vindusviskerhendel i posisjon AUTO
eller P.
Drei funksjonsvelgeren for å justere
viskerintervallet:
kort intervall
: drei justeringshju‐
let oppover
langt intervall
: drei justeringshju‐
let nedover
Automatisk visking med regnføler
Vindusviskerhendel i posisjon AUTO
eller P.
Regnføleren registrerer vannmeng‐
den på frontruta og styrer vindusvis‐
kerens frekvens automatisk.
Vindusspyler
Trekk hendelen mot rattet. Spyler‐
væske sprøytes på frontruten.
76
Instrumenter og betjeningselementer
trekk kort
trekk lenger
: viskerne visker én
gang
: viskerne gjør noen
slag
Utetemperatur
Avhengig av bil, kan gjeldende tid vi‐
ses i det midtre informasjonsdisplayet
og/eller i førerinformasjonssenteret
(DIC).
Bakvisker og -spyler
Drei spaken:
7 : av
e : visker
f : spylervæske sprøytes på bakru‐
ten
Bakviskeren slås automatisk på når
vindusviskerne er på og bilen settes i
revers.
Klokke
Informasjonsdisplay:
Et temperaturfall vises umiddelbart,
mens en temperaturstigning vises et‐
ter en tidsforsinkelse.
Hvis utetemperaturen faller til 3 °C, vil
°C blinke i førerinformasjonssenteret
(DIC) som en advarsel mot glatte kjø‐
reforhold. Den fortsetter å blinke til
temperaturen stiger over 3 °C.
9 Advarsel
Ved visning av bare noen få gra‐
der over 0 °C kan veibanen alle‐
rede være islagt.
Timer og timer og minutter justeres
ved å trykke på de aktuelle knappene
ved displayet eller med betjeningse‐
lementene for infotainmentsystemet.
Se håndboken for Infotainmentsys‐
temet for mer informasjon.
Instrumenter og betjeningselementer
DIC:
●
trykk flere ganger på knappen for
å endre minuttallet
● vent i omtrent 5 sekunder for å
stille inn minutter
Førerinformasjonssenter (DIC)
3 89.
Strømuttak
Vis klokkens innstillingsfunksjon ved
å trykke flere ganger på knappen i en‐
den av viskerhendelen.
Trykk og hold knappen i ca.
5 sekunder:
● timene blinker
● trykk flere ganger på knappen for
å endre timetallet
● vent i omtrent 5 sekunder for å
stille inn timer
● minuttene blinker
77
enn 120 watt. Tilbehør som leverer
strøm, for eksempel ladere eller bat‐
terier, må ikke tilkobles.
Tilkoblet elektrisk tilbehør må oppfylle
kravene til elektromagnetisk kompa‐
tibilitet som er fastsatt
DIN VDE 40 839.
Merk
Koble ikke til strømavgivende til‐
behør, for eksempel elektriske la‐
dere eller batterier.
Skad ikke strømuttakene med
støpsler som ikke passer.
Sigarettenner
12 V strømuttak finnes på instrument‐
panelet og bak i bilen. Fell dekselet
opp.
Tilkobling av elektrisk tilbehør når mo‐
toren ikke er i gang, vil føre til at bil‐
batteriet blir utladet. Det maksimale
effektforbruket må ikke være høyere
78
Instrumenter og betjeningselementer
Sigarettenneren er plassert på instru‐
mentpanelet.
Trykk inn sigarettenneren. Den slås
automatisk av når elementet er glø‐
dende. Trekk ut sigarettenneren.
Askebegre
Merk
Kun for aske, ikke for brennbart
avfall.
Askebegere kan plasseres i kopphol‐
derne i begge ender av instrument‐
panelet, på midten av det nedre in‐
strumentpanelet og i bakseteområ‐
det.
Koppholdere 3 66.
Varsellys, målere og
kontrollamper
Instrumentgruppe
I noen modeller dreies viserne i in‐
strumentene kortvarig helt rundt når
tenningen slås på.
Speedometer
Bærbart askebeger
Viser bilens hastighet.
Askebeger for mobil bruk i bilen. Åpne
lokket for å bruke askebegeret.
Instrumenter og betjeningselementer
Hastighetsbegrenser
79
Kilometerteller
Turteller
Viser registrert kjørelengde.
Viser motorens turtall.
Så langt det er mulig, bør motoren
kjøres i et lavt turtallområde for hvert
gir.
Maksimal hastighet kan bli begrenset
av en hastighetsbegrenser. En advar‐
sel om denne er festet på
instrumentpanelet.
Et varselsignal høres i 10 sekunder
hvert 40. sekund hvis bilen kortvarig
overskrider den innstilte grensen.
Les dette
Under visse forhold (f. eks. bratte
skråninger) kan kjøretøyet over‐
skride den definerte grensen.
Hastighetsbegrenser 3 133, hastig‐
hetsbegrenser med automatisk ha‐
stighetskontroll 3 130.
Tripteller
Triptelleren vises under kilometertel‐
leren i førerinformasjonssenteret
(DIC) og viser avstanden som er kjørt
siden siste nullstilling.
For å nullstille trykkes og holdes
knappen på enden av viskerhendelen
inne i noen sekunder mens triptelle‐
ren vises og tenningen er på. Visnin‐
gen blinker og verdien nullstilles.
Førerinformasjonssenter (DIC)
3 89.
Merk
Hvis viseren befinner seg i den
gule varselsonen, er det høyest til‐
latte turtallet overskredet. Fare for
motorskade.
80
Instrumenter og betjeningselementer
Drivstoffmåler
På grunn av eventuelle drivstoffrester
i tanken, kan påfyllingsmengden
være mindre enn den angitte kapasi‐
teten.
Drivstofføkonomi måler
Måleren bruker farger for å indikere
den aktuelle drivstoffeffektiviteten:
Grønn : best drivstoffeffektivitet er
oppnådd
Gul
: kjørestil for aggressiv
Oransje : minst effektiv drivstofføko‐
nomi
Drivstofføkonomi-måleren er aktivert
som standard. Den kan deaktiveres
via infotainmentsystemet. Du finner
mer informasjon i håndboken for info‐
tainmentsystemet.
Viser drivstoffnivået i tanken.
Kontrollampen Y lyser også på instru‐
mentgruppen 3 81 når drivstoffni‐
vået er lavt (rekkevidde ca. 50 km):
Fyll drivstoff umiddelbart 3 137.
Kjør aldri tanken tom.
Dieseldrivstoffsystem, utlufting
3 149.
Les dette
For å sikre at drivstoffnivået vises
riktig, må tenningen slå s av før fyl‐
ling av drivstoff. Unngå mindre ben‐
sinfyllinger (f.eks. mindre enn 5 liter)
for å sikre nøyaktige avlesninger.
Servicedisplay
Drivstofføkonomi-måleren gir en
umiddelbar beregning av drivstoffef‐
fektiviteten på grunnlag av den ak‐
tuelle kjørestilen.
Når tenningen slås på, vil den gjen‐
værende kjørelengden før neste ser‐
vice vises en kort stund i førerinfor‐
masjonen (DIC). Intervallene mellom
når det indikeres service kan variere
betydelig på grunnlag av kjøreforhol‐
dene.
Visning av kjørelengden til service
kan også vises ved å trykke knappen
på enden av viskerhendelen i omtrent
5 sekunder.
Instrumenter og betjeningselementer
Når den gjenværende kjørelengden
før neste service er mindre enn
1500 km eller 1 måned, vises en mel‐
ding i DIC.
Når kjørelengden kommer ned til
0 km eller på servicedagen, tennes
kontrollampen F i instrumentgruppen
og i DIC, og en tilhørende melding vi‐
ses i DIC.
Bilen trenger service. Søk hjelp hos et
verksted.
Tilbakestilling av servicedisplayet
Etter service må servicedisplayet til‐
bakestilles:
Velg visning av kjørelengden til ser‐
vice i DIC, trykk deretter og hold knap‐
pen på enden av viskerhendelen i
omtrent 10 sekunder.
Kjørecomputer 3 91.
Førerinformasjonssenter (DIC)
3 89.
Serviceinformasjon 3 177.
Kontrollamper
Kontrollampene som beskrives, fin‐
nes ikke i alle bilene. Beskrivelsen
gjelder for alle instrumentvarianter.
Plasseringen av kontrollampene kan
variere avhengig av utstyret i bilen.
Når tenningen slås på, lyser de fleste
kontrollampene en kort stund som en
funksjonstest.
Fargene på kontrollampen betyr:
Rødt : Fare, viktig påminnelse
Gul
: Advarsel, merknad, feil
Grønn : Innkoblingsbekreftelse
Blått : Innkoblingsbekreftelse
Hvit
: Innkoblingsbekreftelse
81
82
Instrumenter og betjeningselementer
Kontrollamper på instrumentpanelet
Instrumenter og betjeningselementer
Kontrollamper i takkonsollen
Oversikt
Z
Feilfunksjonslampe 3 85
D
Automatisk stopp 3 88
F
Serviceindikator 3 85
\
C
Slå av motoren 3 85
Automatisk stopp sperret
3 88
R
Bremsesystem 3 86
9
Utvendige lys 3 88
u
Blokkeringsfrie bremser
(ABS) 3 86
8
Utvendige lys 3 88
C
Fjernlys 3 88
kj
Oppskift, nedskift 3 86
>
Tåkelys 3 88
R
Elektronisk stabilitetspro‐
gram 3 86
r
Tåkebaklys 3 88
Elektronisk stabilitetspro‐
gram av 3 86
m
Ø
Automatisk hastighetskon‐
troll 3 88
U
Automatisk hastighetskon‐
troll hastighetsbegrenser
3 88
O
Blinklys 3 83
W
X
Sikkerhetsbelte-påminnelse
3 84
Motorens kjølevæsketem‐
peratur 3 87
!
Forvarming 3 87
&
Turteller 3 89
v
Kollisjonspute og belte‐
strammere 3 84
Y
AdBlue 3 87
y
Dør åpen 3 89
w
Dekktrykkovervåkings‐
system 3 87
Blinklys
I
Motoroljetrykk 3 87
ECO
Innstilling for drivstofføko‐
nomi 3 88
Y
Lite drivstoff 3 88
ÓON Aktivering av kollisjonspute
3 84
*OFF Deaktivering av kollisjons‐
pute 3 84
p
Ladesystem 3 85
83
O blinker grønt.
Blinker hvis blinklys eller nødblinklys
er slått på.
Blinker raskt: En lyspære eller sikring
til et blinklys er defekt.
84
Instrumenter og betjeningselementer
En varsellyd høres når blinklysene er
på.
Pæreskift 3 150.
Sikringer 3 155.
Blinklys 3 97.
Sikkerhetsbeltepåminnelse
X lyser eller blinker i rødt.
Hvis setebeltet ikke er festet, blinker
kontrollampen X når hastigheten
overskrider omtrent 16 km/t. Det hø‐
res også en varsellyd i opp til
2 minutter.
9 Advarsel
Spenn alltid fast sikkerhetsbeltet
før du begynner å kjøre.
Folk som ikke bruker sikkerhets‐
belte, setter seg selv og alle andre
i bilen i fare ved en ulykke.
Les dette
Tunge gjenstander på forsetene kan
medføre at kontrollampen X lyser.
Fjern gjenstanden fra setet eller fest
sikkerhetsbeltet.
Kollisjonsputer og
beltestrammere
v lyser gult.
Lyser en kort stund etter at tenningen
er slått på.
Hvis den ikke tennes, eller hvis den
begynner å lyse under kjøring, betyr
det at det er en feil i beltestrammereller kollisjonsputesystemet. Det er
fare for at ikke kollisjonsputene og
beltestrammerne utløses ved en
eventuell ulykke.
Utløste beltestrammere eller kolli‐
sjonsputer vises ved at v lyser konti‐
nuerlig.
9 Advarsel
Kontakt verksted for å få utbedret
feilen omgående.
Beltestrammere, kollisjonsputer 3 48,
3 52.
Deaktivering av
kollisjonsputer
ÓON (på) lyser gult.
Frontkollisjonsputen på passasjersi‐
den er aktivert.
*OFF (av) lyser gult.
Frontkollisjonsputen på passasjersi‐
den er deaktivert 3 56.
Hvis begge kontrollampene ÓON og
*OFF lyser samtidig, foreligger det
en systemfeil. Statusen til systemet
kan ikke identifiseres, og ingen per‐
soner må derfor sitte i passasjersetet
foran. Kontakt et verksted umiddel‐
bart.
Kontakt et verksted hvis den lyser
sammen med v eller F.
Instrumenter og betjeningselementer
9 Fare
Det er fare for at barnet får livs‐
truende skader hvis det sitter i et
barnesete mens kollisjonsputen
på passasjersiden foran er akti‐
vert.
Det er fare for at personen som
sitter i passasjersetet, får livs‐
truende skader hvis kollisjonspu‐
ten på passasjersiden er deakti‐
vert.
Hvis lampen lyser når motoren er
i gang
Hvis kontrollampen p lyser når mo‐
toren går (sammen med kontrollam‐
pen C og en varsellyd): Stans, slå av
motoren.
Bilbatteriet lades ikke. Motorkjølingen
kan være avbrutt. Strømforsyningen
til bremsekraftforsterkeren være
brutt. Søk hjelp hos et verksted.
85
Blinker når motoren er i gang
Feil som kan medføre skade på kata‐
lysatoren. Slipp opp gasspedalen til
blinkingen opphører. Søk omgående
hjelp hos et verksted.
Bilen trenger service snart
Kollisjonsputesystem 3 52, belte‐
strammere 3 48, deaktivering av kol‐
lisjonsputer 3 56.
Z lyser eller blinker gult.
Lyser en kort stund etter at tenningen
er slått på.
F lyser gult.
Lyser en kort stund etter at tenningen
er slått på.
Kan tennes sammen med andre kon‐
trollamper og med en tilhørende mel‐
ding i førerinformasjonssenteret
(DIC) 3 89. Søk hjelp hos et verk‐
sted umiddelbart.
Ladesystem
Hvis lampen lyser når motoren er
i gang
Slå av motoren
p lyser rødt.
Lyser en kort stund etter at tenningen
er slått på.
Feilfunksjonslampe
Feil i eksosrensesystemet. Det er nå
fare for at tillatte utslippsgrenser over‐
skrides. Søk hjelp hos et verksted
umiddelbart.
C lyser rødt.
Lyser en kort stund etter at tenningen
er slått på.
Lyser sammen med andre kontrol‐
lamper (f.eks. p, I og R), sammen
med en varsellyd og en tilhørende
melding på førerinformasjonssente‐
ret (DIC) 3 89: Stans motoren umid‐
delbart og kontakt et verksted for as‐
sistanse.
86
Instrumenter og betjeningselementer
Bremser
R lyser rødt.
Lyser når håndbremsen løses ut hvis
bremsevæskenivået er for lavt
3 147.
9 Advarsel
Stans bilen. Avbryt kjøringen
umiddelbart. Kontakt et verksted.
Lyser etter at tenningen er slått på
hvis parkeringsbremsen er aktivert
3 126 og slukker når parkerings‐
bremsen frigjøres.
Hvis R lyser sammen med kontrol‐
lampen C og en varsellyd, er det en
feil på bremsesystemet. En tilhø‐
rende melding vises også i førerinfor‐
masjonssenteret (DIC) 3 89. Søk
hjelp hos et verksted umiddelbart.
Bremsesystem 3 125.
Blokkeringsfrie bremser
(ABS)
u lyser gult.
Lyser en kort stund etter at tenningen
er slått på. Systemet er klart for bruk
når u slukker.
Hvis kontrollampen u ikke slukker
etter noen få sekunder, eller hvis den
tennes under kjøring, er det en feil i
ABS. Kontrollampen F kan også ten‐
nes i instrumentgruppen sammen
med en tilhørende melding i førerin‐
formasjonssenteret (DIC) 3 89.
Bremsesystemet fortsetter å fungere,
men uten ABS-regulering.
Hvis kontrollampene u, F, R og
C lyser, er det feil på bremsesyste‐
met. En tilhørende melding vises i
DIC. Be om assistanse fra et verksted
med en gang.
Blokkeringsfrie bremser (ABS)
3 125.
Oppgiring
k eller j lyser.
Det anbefales å skifte gir når denne
lyser, for å spare drivstoff.
Elektronisk
stabilitetsprogram
R blinker eller lyser gult.
Lyser en kort stund etter at tenningen
er slått på.
Hvis lampen begynner å blinke
under kjøring
Systemet er aktivt innkoblet. Motor‐
effekten kan bli redusert, og bilen kan
automatisk bli bremset noe ned.
Hvis lampen lyser under kjøring
Systemet er ikke tilgjengelig. En tilhø‐
rende melding vises også i førerinfor‐
masjonssenteret (DIC) 3 89.
ESP®Plus 3 128, Antispinn-kontroll‐
system 3 127.
Elektronisk
stabilitetskontroll av
Ø lyser gult.
Instrumenter og betjeningselementer
Hvis ESP®Plus er deaktivert med Ø
på instrumentpanelet, lyser kontrol‐
lampen Ø og en tilsvarende melding
vises på førerinformasjonssenteret
(DIC) 3 89.
Kontrollampen må være blå før kjø‐
ringen fortsetter.
87
Dekktrykkovervåking
w lyser eller blinker.
Forvarming
Tennes
ESP®Plus 3 128, Antispinn-kontroll‐
system 3 127.
! lyser gult.
Forvarming er aktivert. Aktiveres bare
når utetemperaturen er lav.
Dekktrykktap. Stans bilen umiddel‐
bart og kontroller dekktrykket.
Motorens
kjølevæsketemperatur
AdBlue
Feil i systemet eller det er montert et
hjul uten trykkføler (f. eks. reserve‐
hjul). Etter en forsinkelse lyser kon‐
trollampen hele tiden. Kontakt et
verksted.
Dekktrykkovervåkingssystem
(TPMS) 3 162.
W lyser blått eller rødt.
Lyser rødt en kort stund når ten‐
ningen er slått på, endres deretter til
blått.
Lyser rødt når motoren er i gang
Stans bilen, slå av motoren.
Merk
Kjølevæsketemperaturen er for
høy.
Kontroller kjølevæskenivå 3 145.
Hvis det er nok kjølevæske, må det
tas kontakt med et verksted.
Y lyser gult.
AdBlue-nivået er lavt. Etterfyll AdBlue
så snart som mulig, for å unngå at
motoren ikke starter.
Tennes sammen med kontrollampen
F for å indikere en systemfeil eller
som en advarsel om at motorstart
kanskje ikke er mulig etter en bestemt
kjørelengde. Søk hjelp hos et verk‐
sted umiddelbart.
En tilhørende melding vises i førerin‐
formasjonssenteret (DIC) 3 89.
Resterende prosentandel for Adblue
kan også kontrolleres ved å trykke på
knappen på enden av viskerhendelen
flere ganger. Kjørecomputer 3 91.
AdBlue 3 120.
Blinker
Motoroljetrykk
I lyser rødt.
Lyser en kort stund etter at tenningen
er slått på.
Hvis lampen lyser når motoren er
i gang
Hvis kontrollampen I lyser når mo‐
toren går (sammen med en kontrol‐
lampe C og en varsellyd): Stans, slå
av motoren.
88
Instrumenter og betjeningselementer
Merk
Motorsmøringen kan være av‐
brutt. Dette kan føre til motorska‐
der og/eller blokkering av drivhju‐
lene.
1. Trå inn clutchpedalen.
2. Velg fri (nøytral) (eller still girvel‐
geren på N).
3. Kjør raskest mulig ut av trafikken,
uten å hindre andre biler.
4. Slå av tenningen.
9 Advarsel
Når motoren er stoppet, kreves det
betydelig mer kraft for å bremse og
styre.
Ta ikke ut nøkkelen før bilen står
stille, ellers kan rattlåsen låse rat‐
tet for tidlig.
Kontroller oljenivået før du ber om
hjelp fra et verksted 3 144.
Økonomimodus for drivstoff
Utvendige lys
ECO lyser grønt når ECO-modus er
innkoblet for å redusere drivstoffor‐
bruket.
ECO-modus, kjøre økonomisk
3 111.
9 lyser grønt.
Lyser når hovedlysene er på.
8 lyser grønt.
Lyser når sidelysene er på.
Lys 3 95.
Lite drivstoff
Y lyser gult.
Lyser en kort stund etter at tenningen
er slått på.
Lyser når nivået i drivstofftanken er
lavt (rekkevidde ca. 50 km): Fyll tan‐
ken umiddelbart 3 137.
Katalysator 3 120.
Lufting av dieselsystemet 3 149.
Autostopp
D lyser når motoren er i en auto‐
stopp.
\ tennes når en Autostop er sperret
fordi bestemte betingelser ikke er
oppfylt.
Stopp/start-system 3 116.
Fjernlys
P lyser blått.
Lyser når fjernlysene er på og ved
bruk av lyshornet 3 96.
Tåkelys
> lyser grønt.
Lyser når tåkelysene foran er slått på
3 98.
Tåkebaklys
r lyser grønt.
Lyser når tåkebaklyset er på 3 98.
Automatisk
hastighetskontroll
m, U lyser grønt eller gult.
Instrumenter og betjeningselementer
m lyser grønt når en bestemt hastig‐
het lagres.
U lyser grønt når systemet er på.
Informasjonsdisplayer
89
Informasjonsdisplay
Førerinformasjon
Hastighetsbegrenser
U lyser gult.
U lyser gult når systemet er på.
Automatisk hastighetskontroll og has‐
tighetsbegrenser 3 130.
Turteller
& tennes når det er en feil 3 93.
Åpen dør
y lyser rødt.
Lyser når en dør står på gløtt.
En tilhørende melding vises også i fø‐
rerinformasjonssenteret (DIC)
3 89.
Avhengig av bilens oppsett, kommer
følgende punkter fram i displayet:
● utetemperatur 3 76
● klokke 3 76
● kilometerteller 3 79
● tripteller 3 79
● servicedisplay 3 80
● meldinger om bilen 3 90
● kjørecomputer 3 91
Det midtre displayet i infotainment‐
systemet viser tiden og informasjon
fra infotainmentsystemet.
Se håndboken for Infotainmentsys‐
temet for mer informasjon.
90
Instrumenter og betjeningselementer
Meldinger om bilen
Meldinger vises i førerinformasjons‐
senteret (DIC), og kan vises sammen
med tenning av kontrollampe F eller
C i instrumentgruppen.
Informasjonsmeldinger
Informasjonsmeldinger som gjelder
f.eks. motorstarttilstander, stopp-start
system, aktivering av parkerings‐
brems, sentrallås, rattlås osv. gir den
aktuelle statusen for bestemte bil‐
funksjoner og bruksanvisninger.
Feilmeldinger
Feilmeldinger som gjelder f.eks. driv‐
stoffilter, kollisjonsputer, eksosutslipp
osv. vises sammen med kontrollam‐
pen F. Kjør forsiktig og be om assi‐
stanse i et verksted så snart som mu‐
lig.
For å fjerne feilmeldingene, f.eks.
"CHECK INJECTION" (KONTROL‐
LER INNSPRØYTING) fra displayet
trykkes knappen på enden av visker‐
hendelen. Etter noen sekunder for‐
svinner meldingen automatisk, og F
fortsetter å lyse. Feilen lagres i
kjørecomputer-systemet.
Varselmeldinger
Varselmeldinger som gjelder f.eks.
motor, batteri eller feil i bremsesys‐
tem, vises sammen med kontrollam‐
pen C og kan opptre sammen med
en varsellyd. Slå av motoren umid‐
delbart, og kontakt et verksted.
Varselmeldinger, f.eks. "BATTERY
CHARGING FAULT" (LADEFEIL
BATTERI) forsvinner automatisk fra
displayet når årsaken til feilen er fjer‐
net.
Drivstofføkonomi meldinger
Drivstofføkonomi-meldinger gir tips
for å bedre drivstofforbruket. Reiser
kan lagres i systemminnet, og gir deg
mulighet til å sammenligne ytelser.
Du finner mer informasjon i hånd‐
boken for infotainmentsystemet.
Drivstofføkonomi klassifisering
3 91.
Varsellyder
Kun ett varselssignal avgis om gan‐
gen.
En tilsvarende melding kan også vi‐
ses i førerinformasjonssenteret (DIC)
når det høres en varseltone.
Ved start av motoren eller under
kjøring:
●
●
●
●
●
●
●
Når sikkerhetsbeltet ikke er festet
3 48.
Under bruk av blinklysene, også
i forbindelse med skifte av kjøre‐
felt 3 97.
Når bestemte kontrollamper ly‐
ser.
Hvis parkeringsradaren oppda‐
ger en hindring 3 133.
Hvis bilhastigheten kortvarig
overstiger en innstilt grense
3 130, 3 133.
Hvis en dør eller panseret ikke er
skikkelig lukket når bilen oversti‐
ger en bestemt hastighet.
Hvis det er feil på bremsesyste‐
met 3 86.
Instrumenter og betjeningselementer
●
●
●
●
Hvis bilbatteriet ikke lader 3 85.
Hvis motorsmøringen blir avbrutt
3 87.
Hvis det må etterfylles AdBlue el‐
ler hvis det finnes en feil 3 120.
Hvis den elektroniske nøkkelen
er utenfor deteksjonsområdet.
Elektronisk nøkkelsystem 3 22,
spenningsknapp 3 113.
Motoroljenivå
Hvis minste motoroljenivå nås, vises
en melding på førerinformasjonssen‐
teret (DIC) 3 89 i 30 sekunder etter at
motoren er startet.
Kontroller oljenivået 3 144.
91
Kjørecomputer
Kjørecomputeren gir informasjon om
kjøredata som registreres kontinuer‐
lig og analyseres elektronisk.
Hvis bilen står parkert og/eller
førerdøren blir åpnet:
●
●
●
●
Hvis nøkkelen står igjen i ten‐
ningen.
Hvis den elektroniske nøkkelen
står igjen i kortleseren.
Elektronisk nøkkelsystem 3 22,
spenningsknapp 3 113.
Hvis bilen er i et Autostop.
Stopp/start-system 3 116.
Hvis de utvendige lysene er på.
Avhengig av bilen kan følgende funk‐
sjoner velges ved å trykke gjentatte
ganger på knappen på enden av vis‐
kerhendelen:
● kilometerteller 3 79
● forbrukt drivstoff
● gjennomsnittlig forbruk
● forbruk i øyeblikket
● rekkevidde
● tripteller
92
●
●
●
●
●
●
●
●
Instrumenter og betjeningselementer
gjennomsnittlig hastighet
kjørelengde til service 3 80
klokke 3 76, utetemperatur 3 76
lagret hastighet for automatisk
hastighetskontroll og hastighets‐
begrenser 3 130
drivstofføkonomi klassifisering
dekktrykk 3 162
resterende andel Adblue 3 120
feil- og informasjonsmeldinger
Forbrukt drivstoff
Viser drivstoffmengden som er brukt
siden siste nullstilling.
Målingen kan til enhver tid startes på
nytt ved å trykke og holde knappen
inne.
Gjennomsnittlig forbruk
Verdien vises etter 400 meters kjø‐
ring.
Gjennomsnittlig forbruk vises, basert
på tilbakelagt strekning og forbrukt
drivstoff siden siste nullstilling.
Målingen kan når som helst startes på
nytt.
Forbruk i øyeblikket
Verdien vises etter at hastigheten har
kommet opp i 30 km/t.
Rekkevidde
Verdien vises etter 400 meters kjø‐
ring.
Rekkevidden beregnes ut fra innhol‐
det i drivstofftanken for øyeblikket og
det gjennomsnittlige drivstofforbruket
siden siste nullstilling.
Rekkevidden vises ikke hvis kontrol‐
lampen Y er tent i instrumentpanelet
3 88.
Tripteller
Viser distansen som er tilbakelagt si‐
den siste nullstilling.
Målingen kan når som helst startes på
nytt.
Tripteller 3 79.
Målingen kan når som helst startes på
nytt.
Avbrudd underveis med tenningen
slått av, tas ikke med i beregningen.
Nullstille
kjørecomputerinformasjon
For å nullstille kjørecomputeren vel‐
ges en av funksjonene, deretter tryk‐
kes og holdes knappen på enden av
viskerhendelen inne.
Kjørecomputerinformasjon som null‐
stilles:
● forbrukt drivstoff
● gjennomsnittlig forbruk
● tripteller
● gjennomsnittlig hastighet
Kjørecomputeren nullstilles automa‐
tisk når maksimumsverdien til en av
parameterne overskrides.
Gjennomsnittlig hastighet
Drivstofføkonomi klassifisering
(ecoScoring)
Verdien vises etter 400 meters kjø‐
ring.
Gjennomsnittshastigheten siden for‐
rige tilbakestilling vises.
Hvis det finnes, vises en klassifisering
på 0 til 100 i infodisplayet for å hjelpe
til med å vurdere drivstoffeffektivite‐
ten på grunnlag av kjørestilen din.
Instrumenter og betjeningselementer
Høyere klassifisering indikerer bedre
drivstofføkonomi.
Tips for å bedre drivstofføkonomien
gis også i infodisplayet. Reiser kan
lagres i systemminnet, og gir deg mu‐
lighet til å sammenligne ytelser. Du
finner mer informasjon i håndboken
for infotainmentsystemet.
Meldinger om bilen 3 90.
len og hold den inne. Førerinforma‐
sjonssenteret (DIC) 3 89 blinker i ca.
10 sekunder til den nye enheten vi‐
ses. Slipp knappen på enden av vind‐
usviskerspaken.
Når motoren slås av, går kjørecom‐
puteren automatisk tilbake til den
opprinnelige måleenheten.
Reisedokumentasjon
Verdiene som er lagret i kjørecompu‐
teren slettes ved strømbrudd eller for
lav batterispenning.
Når motoren er slått av, vises doku‐
mentasjon for den siste reisen på in‐
fodisplayet.
Følgende informasjon vises på skjer‐
men:
● gjennomsnittlig drivstofforbruk
● totalt drivstofforbruk
● tripteller
● drivstoff spart i km
Måleenhet
Slik endres måleenheten for en reises
varighet:
Med tenningen av trykker du på spen‐
ningsknappen 3 113. Trykk samtidig
på knappen på enden av viserhende‐
93
Fartsskriver
Turteller
Strømbrudd
Fartsskriveren betjenes som beskre‐
vet i bruksanvisningen som fulgte
med ved levering. Overhold bestem‐
melsene for bruken.
94
Instrumenter og betjeningselementer
Les dette
Når det er montert en turteller, kan
den totale kjørelengden bli vist bare
på turtelleren og ikke på kilometer‐
telleren i instrumentpanelet.
Kilometerteller 3 79.
Kontrollampe & 3 89 lyser i instru‐
mentgruppen hvis det er en feil. Søk
hjelp hos et verksted.
Lys
Lys
Utvendig lys
95
Automatisk lysregulering
Lysbryter
Utvendig lys ................................. 95
Lysbryter .................................... 95
Automatisk lysregulering ........... 95
Fjernlys ...................................... 96
Lyshorn ...................................... 96
Lyshøydejustering ..................... 96
Hovedlys ved kjøring i utlandet . 96
Kjørelys ..................................... 97
Adaptivt frontlys ......................... 97
Varselblinklys ............................ 97
Blinklys ...................................... 97
Tåkelys foran ............................. 98
Tåkelys bak ............................... 98
Ryggelys .................................... 98
Dugg på lyktedekslene .............. 98
Innvendig lys ................................ 98
Styring av instrumentpanelbelysningen .............................. 98
Innvendige lys ........................... 99
Bagasjeromslys ......................... 99
Hanskerombelysning ................. 99
Lysfunksjoner ............................. 100
Innstigningslys ......................... 100
Utvendige lys ........................... 100
AUTO : automatisk lyskontroll
Vri ytre bryter:
: av
7
: parklys
8
9P : hovedlys
Kontrollampe for fjernlys P 3 88.
Kontrollampe for nærlys 9 3 88.
Når den automatiske lysreguleringen
er aktivert og motoren går, skifter sys‐
temet mellom kjørelys og hovedlys
avhengig av de eksterne lysforhol‐
dene.
Av sikkerhetsgrunner anbefales det å
ha funksjonen for automatisk lysregu‐
lering aktivert.
Aktivering av automatisk
hovedlys
Hovedlysene tennes under dårlige
lysforhold.
96
Lys
Kjørelys 3 97.
Lyshøydejustering
Fjernlys
Manuell lyshøydejustering
Hovedlys ved kjøring i
utlandet
Det asymmetriske hovedlyset utvider
sikten mot kanten av veibanen på
passasjersiden.
I land hvor det kjøres på motsatt side
av veien må imidlertid hovedlysene
justeres for å unngå å blende mot‐
gående trafikk.
Innstilling
Skyv hendelen forover for å koble om
fra nærlys til fjernlys.
For omkobling tilbake til nærlys sky‐
ver du hendelen forover igjen eller
trekker den mot rattet.
Lyshorn
Trekk hendelen mot rattet for å akti‐
vere lyshornet.
Tilpass hovedlysets rekkevidde etter
lasten i bilen, slik at du unngår å
blende møtende trafikk.
Drei innstillingshjulet ? til riktig stil‐
ling:
0 : Ingen last
4 : Med maksimalt tillatt last
Åpne panseret 3 143 og identifiser
merkingen (vist på illustrasjonen) ved
siden av hovedlysene.
For hvert hovedlys:
Lys
Bruk en skrutrekker, vri skruen 1/4 om‐
dreining mot ]-symbolet for å senke
lyset eller mot <-symbolet for å heve
lyset.
Sikre at hovedlysene går tilbake til sin
opprinnelige posisjon når de skal.
97
Varselblinklys
Blinklys
Betjenes med knappen ¨.
Ved hard oppbremsing kan nødblink‐
lysene tennes automatisk. Slå av ved
trykke på ¨-knappen.
hendel oppover : høyre blinklys
hendel nedover : venstre blinklys
Kjørelys
Kjørelys øker bilens synlighet i dags‐
lys. De slås automatisk på når ten‐
ningen slås på.
Ved behov kan kjørelyset deaktiveres
via infotainmentsystemet. Se hånd‐
boken for Infotainmentsystemet for
mer informasjon.
Automatisk lysregulering 3 95.
Adaptivt frontlys
Svinglys
Når nærlyset er slått på, vil tåkelyset
foran også være slått på, avhengig av
rattvinkelen, bilhastigheten og valgt
gir ved kjøring i kurver, for å belyse
veikurvene på den aktuelle siden.
Når rattet dreies tilbake, går hendelen
automatisk tilbake til den opprinnelige
stillingen, og blinklyset deaktiveres.
Dette skjer ikke ved små styremanø‐
vere som skifte av kjørefelt.
Skyv hendelen litt opp eller ned til før‐
ste stoppunkt og slipp den for å blinke
tre ganger, f.eks. ved skifte av kjøre‐
felt.
98
Lys
Blinklyset blinker kontinuerlig hvis du
fører hendelen forbi det første stop‐
punktet. Slå av blinklyset manuelt ved
å føre hendelen til sin opprinnelige
posisjon.
Tåkelys foran
Tåkebaklyset tennes sammen med
tåkelyset foran og virker bare når ten‐
ningen og hovedlysene er på.
Ryggelys
Innvendig lys
Styring av instrumentpanelbelysningen
Ryggelysene lyser når tenningen er
slått på og reversgir er valgt.
Dugg på lyktedekslene
I rått og kaldt vær, ved kraftig regn og
etter bilvask kan det forekomme dugg
på innsiden av lyktedekslene. Den
forsvinner automatisk etter en kort
stund. Slå eventuelt på lysene for å
fjerne duggen raskere.
Drei den innerste bryteren til >.
Tåkelyset foran virker bare når ten‐
ningen og hovedlysene er på.
Tåkelys bak
Drei den innerste bryteren til r.
Lysstyrken i følgende lamper kan ju‐
steres når det utvendige lyset er på:
● instrumentpanelbelysningen
● informasjonsdisplay
● opplyste brytere og betjeningse‐
lementer
Drei hjulet b inntil ønsket lysstyrke er
stilt inn.
Lys
Innvendige lys
Innvendig belysning
Ved innstiging i og utstiging fra bilen
vil innvendig belysning foran og bak
automatisk slås på sammen fotbrønn‐
lampene, avhengig av bryterstilling,
og deretter slås av etter en forsin‐
kelse.
Kupélys foran
Når vippebryteren står i midtstillingen,
fungerer lyset som et kupélys og ten‐
nes når fordørene åpnes.
Når fordørene lukkes, slukkes kupé‐
lyset etter en forsinkelse.
Kupélys bak
De nedre bagasjeromlampene kan
stilles til å lyse når side- eller bakdø‐
rene åpnes, eller slås på konstant.
Avhengig av bil kan denne ha juster‐
bare LED-prosjektører, også med vip‐
pebryter.
99
Bruk av vippebryter:
trykk på 7 : av
midtstilling : slå på og av automatisk
trykk på d : på
Når vippebryteren står i midtstillingen,
fungerer lyset som et kupélys og ten‐
nes når side- eller bakdørene åpnes.
Når dørene lukkes, slukkes kupélyset
etter en forsinkelse.
Bagasjeromslys
De nedre bagasjeromlampene ten‐
nes når bagasjerommet åpnes.
Hanskerombelysning
Hanskeromlyset tennes når hanske‐
rommet åpnes.
Bruk av vippebryter:
trykk på 7 : av
midtstilling : slå på og av automatisk
trykk på d : på
100
Lys
Lysfunksjoner
Utvendige lys
Innstigningslys
Velkomstbelysning
Bilens lys slås på en liten stund for å
gi mulighet for å finne bilen når det er
mørkt.
Fjernkontrollbetjening
Lysene slås på når bilen låses opp
med fjernkontrollen.
Betjening av elektronisk
nøkkelsystem
Hvis de finnes, lyser hovedlysene i
ca. 30 sekunder etter at bilen er par‐
kert og systemet aktivert.
Innkobling
Trykk t. Trykk en gang til for å slå av.
1. Slå av tenningen.
2. Ta ut tenningsnøkkelen.
3. Åpne førerdøren.
4. Trekk blinklyshendelen mot rattet.
Denne handlingen kan gjentas opptil
fire ganger i løpet av maksimalt
2 minutter.
Lyset slås av umiddelbart ved å slå på
tenningen eller vri på lysbryteren.
Klimastyring
Klimastyring
Klimakontrollsystemer ................ 101
Varme- og ventilasjonsanlegg . 101
Klimaanlegg ............................. 102
Elektronisk klimakontroll .......... 103
Oppvarming av bakre del av
kupeen .................................... 105
Klimaanlegg bak ...................... 105
Ekstra varmeelement .............. 106
Ventilasjonsdyser ....................... 109
Justerbare ventilasjonsdyser ... 109
Faste ventilasjonsdyser ........... 110
Hanskeromskjøling .................. 110
Vedlikehold ................................ 110
Luftinntak ................................. 110
Pollenfilter (friskluftfilter) .......... 110
Klimaanlegg, vanlig drift og
bruk ........................................ 110
Service .................................... 110
Klimakontrollsystemer
Varme- og
ventilasjonsanlegg
101
Oppvarmingen vil ikke få full effekt før
motoren har nådd normal driftstem‐
peratur.
Viftehastighet
Juster luftmengden ved å stille viften
på ønsket hastighet.
Luftfordeling
M : til øvre del av kupeen
L : til øvre del av kupeen og ben‐
plassen
K : til fotrommet
J : til frontruten, sidevinduene
foran og benplassen
V : til frontruten og sidevinduene
foran
Betjeningselementer for:
● temperatur
● viftehastighet
● luftfordeling
Oppvarmet bakrute Ü 3 40.
Temperatur
Rødt : varmt
Blått : kaldt
Mellomstillinger er mulig.
Avdugging og avising av vinduer
●
●
●
●
Still temperaturbryteren på det
varmeste nivået.
Still viftehastigheten på det
høyeste trinnet.
Still luftfordelingsbryteren på V.
Slå på bakruteoppvarmingen Ü.
102
Klimastyring
●
Åpne sideventilasjonsdysene et‐
ter behov, og rett dem inn mot si‐
devinduene.
● Ønskes samtidig oppvarming av
fotrommet, stilles luftfordelings‐
bryteren på J.
Oppvarmet bakrute 3 40.
Klimaanlegg
I tillegg til varme- og ventilasjonssys‐
temet har klimaanlegget har kontrol‐
ler for:
AC : kjøling
4 : omluftsdrift
Oppvarmede seter 3 45.
Kjøling (klimaanlegg)
Trykk på AC for å slå på kjøling. Akti‐
vering vises ved at lysdioden i knap‐
pen tennes. Kjølingen fungerer bare
når motoren er i gang og klimakon‐
trollviften er på.
Trykk på AC igjen for å slå av kjølin‐
gen.
Klimaanlegget kjøler og avfukter (tør‐
ker) luften når utetemperaturen er
over et visst nivå. Derfor kan det
danne seg kondens som drypper ut
under bilen.
Hvis du ikke ønsker kjøling eller tør‐
king, kan du slå av kjølingen for å
spare drivstoff. Aktivert kjøling kan
hindre automatisk stopp.
Stopp/start-system 3 116.
Les dette
Klimaanleggets ytelse er redusert
når ECO-modus er aktivert 3 111.
Omluftsystem 4
Trykk på 4 for å aktivere omluft‐
funksjonen. Aktivering vises ved at
lysdioden i knappen tennes.
Trykk på 4 igjen for å deaktivere
omluftfunksjonen.
9 Advarsel
Det innkoblede omluftsystemet re‐
duserer luftutvekslingen. I drift
uten kjøling øker luftfuktigheten,
slik at vinduene kan bli tildugget på
innsiden. Kvaliteten på inneluften
reduseres etter hvert, noe som
kan medføre tretthetstegn hos
passasjerene.
I varme og og svært fuktige omgivel‐
ser vil det kunne dannes damp på ut‐
siden av frontruten når det tilføres
kald luft mot denne. Hvis det oppstår
dugg på utsiden av frontruten, aktive‐
rer du frontruteviskeren og unngår å
bruke luftfordelingsinnstillingene J
og V.
Maksimal kjøling
Åpne vinduene en liten stund, slik at
den varme luften kan slippe raskt ut.
● Kjøling AC på.
● Omluftsystemet 4 er på.
● Still luftfordelingsbryteren på M.
Klimastyring
●
●
●
Still temperaturbryteren på det
kaldeste nivået.
Still viftehastigheten på det
høyeste trinnet.
Åpne alle dysene.
Elektronisk klimakontroll
Avdugging og avising av vinduer
●
Still temperaturbryteren på det
varmeste nivået.
● Still viftehastigheten på det
høyeste trinnet.
● Still luftfordelingsbryteren på V.
● Slå på kjøling AC.
● Slå på bakruteoppvarmingen Ü.
● Åpne sideventilasjonsdysene et‐
ter behov, og rett dem inn mot si‐
devinduene.
● Ønskes samtidig oppvarming av
fotrommet, stilles luftfordelings‐
bryteren på J.
Oppvarmet bakrute 3 40.
103
Den forhåndsvalgte temperaturen re‐
guleres inn automatisk. Ved automa‐
tisk drift regulerer viftehastigheten og
luftfordelingen automatisk luftmeng‐
den.
Systemet kan tilpasses manuelt med
bryterne for luftfordeling og luft‐
mengde.
Den elektroniske klimastyringen vir‐
ker for fullt bare når motoren er i gang.
Automatisk drift AUTO
Betjeningselementer for:
● luftfordeling
● temperatur
● viftehastighet
AUTO : automatisk drift
Ê
: avdugging og avising
: oppvarmet bakrute
Ü
AC OFF : slå av klimaanlegg
u
: manuell omluftsdrift
Oppvarmet bakrute Ü 3 40, oppvar‐
mede seter 3 45.
Grunninnstilling for høy komfort:
● Slå på viften.
● Trykk AUTO, viftehastigheten,
luftfordelingen, kjølingen og re‐
sirkuleringen reguleres automa‐
tisk.
● Still inn ønsket temperatur.
● Åpne alle dysene.
Slå av viften for å slå av det elektro‐
niske klimakontrollsystemet.
Forhåndsvalg av temperatur
Temperaturene kan stilles på ønsket
verdi.
104
Klimastyring
Hvis minste temperatur er innstilt, kjø‐
rer klimakontrollen på maksimal kjø‐
ling.
Hvis høyeste temperatur er innstilt,
kjører klimakontrollen på maksimal
oppvarming.
Avdugging og avising av vinduer
●
Trykk Ê, lysdioden i knappen
tennes ved aktivering.
● Temperaturen, luftfordelingen og
kjølingen reguleres automatisk
og viftene kjøres med høy has‐
tighet.
● Slå på bakruteoppvarmingen Ü
3 40.
Tilbake til automatisk drift: Trykk på
Ê eller AUTO.
Les dette
Hvis Ê trykkes inn mens motoren
går, vil automatisk stopp hindres helt
til Ê trykkes igjen.
Hvis Ê trykkes inn mens motoren er
i automatisk stans, startes motoren
igjen automatisk.
Stopp/start-system 3 116.
Manuelle innstillinger
Kjøling AC
Manuell endring av følgende innstil‐
linger deaktiverer automatisk drift:
Klimaanlegget kjøler og avfukter (tør‐
ker) luften når utetemperaturen er
over et visst nivå. Derfor kan det
danne seg kondens som drypper ut
under bilen.
Viftehastighet Z
Juster luftmengden manuelt ved å
stille viften på ønsket hastighet.
Hvis viften slås av, kobles også kli‐
maanlegget ut.
Luftfordeling M
Trykk passende knapp for ønsket ju‐
stering. Lysdioden i knappen tennes
ved aktivering.
R : til frontruten og sidevinduene
foran
M : til øvre del av kupeen
S : til fotrommet
Kombinasjoner av innstillinger er mu‐
lig ved å trykke to knapper inntil
begge lysdioder tennes.
Gå tilbake til Automatisk drift: Trykk
på knappen AUTO.
Les dette
Klimaanleggets ytelse er redusert
når ECO-modus er aktivert 3 111.
Hvis det ikke kreves noe kjøling eller
tørking, trykker du på AC OFF for å
slå kjølesystemet av og dermed spare
drivstoff. LED-en lyser på knappen.
Gå tilbake til Automatisk drift: Trykk
på knappen AUTO.
Omluftsdrift u
Aktiver eller deaktiver manuell resir‐
kuleringsmodus med u. Lysdioden i
knappen tennes når den er aktivert.
9 Advarsel
Det innkoblede omluftsystemet re‐
duserer luftutvekslingen. I drift
uten kjøling øker luftfuktigheten,
slik at vinduene kan bli tildugget på
Klimastyring
105
Viftebryter for klimaanlegg bak
innsiden. Kvaliteten på inneluften
reduseres etter hvert, noe som
kan medføre tretthetstegn hos
passasjerene.
Gå tilbake til Automatisk drift: Trykk
på knappen AUTO.
Oppvarming av bakre del av
kupeen
Luftmengden bestemmes av viften.
Lufttemperaturen reguleres med tem‐
peraturreguleringen på instrumentpa‐
nelet.
Klimaanlegg bak
Klimaanlegget bak aktiveres sammen
med klimaanlegget for fremre del av
kupeen.
Varmeviften for bakre del av kupeen
støtter luftstrømmen til bakre del av
kupeen via luftdysene bak.
Viften for klimaanlegget bak støtter
luftstrømmen til bakre del av kupeen
via luftdysene bak.
Slå på viften mens klimaanlegget er
på, slik at avkjølt og avfuktet (tørket)
luft kan fordeles i kupeen.
Luftmengden bestemmes av viften.
106
Klimastyring
Ekstra varmeelement
Kjølevæskevarmer
Eberspächer motoravhengige, driv‐
stoffdrevne varmeelementet for kjøle‐
væske gir rask oppvarming av moto‐
rens kjølevæske for å muliggjøre opp‐
varming av kupeen uten at motoren
går.
Merk
Eksosrøret må ikke berøres. Det
kan være varmt etter at motoren er
slått av, på grunn av kjølevæskens
varmefunksjon.
Før du starter eller programmerer
systemet for start, slår du klimasty‐
ringssystemet til oppvarming og luft‐
fordeling til V.
9 Advarsel
Ikke bruk systemet under fylling av
drivstoff, i nærheten av støv eller
brennbar damp eller i innelukkede
rom (f.eks. en garasje).
Slå av når ikke nødvendig. Oppvar‐
mingen stopper automatisk etter pro‐
grammert innkoblingstid. Den stopper
også hvis drivstoffnivået i bilen blir for
lavt.
Under drift brukes strøm fra bilens
batteri. Kjøretiden bør derfor være
minst like lang som oppvarmingsti‐
den. På korte reiser bør du kontrollere
bilbatteriet regelmessig og lade opp
igjen om nødvendig.
For å sikre god effekt bør du aktivere
det ekstra varmeelementet omtrent
én gang i måneden.
Kontrollenheter
Tidsuret på fjernkontrollenheten slår
systemet på og av og brukes til å pro‐
grammere spesifikke avgangstider.
Stoppeklokke
1X
Aktiveringsknapp
: Slår kontrol‐
lenheten på/av
og endrer in‐
formasjonen
som vises
2 q Tilbakeknapp : Velger funksjo‐
ner på meny‐
linjen og juste‐
rer verdier
3 Menylinje
: Viser de valg‐
bare funksjo‐
nene Y, x, P,
Ö og Y
Klimastyring
4 r Neste-knapp : Velger funksjo‐
ner på meny‐
linjen og juste‐
rer verdier
5 OK -knapp
: Bekrefter valg
Fjernkontroll
Kontrollknappen fungerer på samme
måte som tidsuret beskrevet tidligere.
Du aktiverer fjernkontrollen ved å
trykke på X og slippe den når du ser
menylinjen på displayet. Signallam‐
pen og SENd vises kort på displayet,
etterfulgt av temperaturen.
9 Advarsel
Ved fylling av drivstoff må du slå
av både fjernkontrollen og varme‐
elementet!
Når du skal slå av, holder du X inne
for å forhindre utilsiktet aktivering.
Fjernkontrollen har et maksimalom‐
råde på 600 meter. Området kan re‐
duseres på grunn av miljøforhold og
etter som batteriet blir svakere.
107
Bytte batteri
Bytt batteriet når området for fjern‐
kontrollen er redusert eller når batte‐
riladesymbolet blinker.
Åpne dekslet med en mynt og bytt
batteriet (CR 2430 eller tilsvarende).
pass på at det nye batteriet er riktig
installert, med den positive siden (<)
mot de positive terminalene. Sett
dekslet helt på igjen.
Kast gamle batterier i samsvar med
miljøbestemmelser.
Batterier skal ikke kastes i hushold‐
ningsavfallet. De skal leveres inn til
aktuelle mottakssteder.
I tillegg til å bruke fjernkontrollen, er
det også mulig å slå oppvarmingen på
i 30 minutter eller av med knappen.
Feilmeldinger for fjernkontrollen
cobA
: Dårlig signal juster posisjonen
conP
: Ikke noe signal flytt nærmere
108
bALo
Err
Add,
AddE
Klimastyring
: Lite batteri igjen bytt batteri
: Systemfeil kontakt verkstedet
: Systemet er i læremodus
Lær fjernkontrollen
Hvis bilens batteri blir koblet til igjen,
lyser lampen i knappen på kontrollpa‐
nelet og systemet konfigurerer fjern‐
kontrollmenyen automatisk. Hvis
LED-lampen blinker, trykker du på
OK på fjernkontrollen, velger Add el‐
ler AddE og bekrefter.
Flere fjernkontrollenheter kan også
konfigureres. Trykk på knappen til
lampen blinker, slå på fjernkontrollen,
velg Add og bekreft.
AddE lærer gjeldende fjernkontroll
eksklusivt og blokkerer alle tidligere
konfigurerte enheter. Add lærer opptil
4 fjernkontroller, men bare én av dem
kan betjene systemet om gangen.
Betjening
Oppvarming Y
Velg Y på menylinjen og bekreft. Den
forhåndsbestemte oppvarmingsva‐
righeten, f.eks. L 30 blinker på dis‐
playet. Innstillingen fra fabrikk er
30 minutter.
For å justere oppvarmingsvarigheten
midlertidig justerer du med q eller
r og bekrefter. Verdien kan stilles
inn fra 10 til 120 minutter. På grunn av
strømforbruket bør du være oppmerk‐
som på varigheten på oppvarmingen.
Når du skal slå av, velger du Y på
menylinjen igjen og bekrefter.
Ventilasjon x
Velg x på menylinjen og bekreft.
Ventilasjonsvarigheten kan godtas el‐
ler justeres. Vist varighet godtas uten
bekreftelse.
Når du skal slå av, velger du x på
menylinjen igjen og bekrefter.
Programmering P
Opptil 3 forhåndsinnstilte avgangsti‐
der kan programmeres, enten over én
dag eller én uke.
●
●
Velg P på menylinjen og bekreft.
Velg ønskede, forhåndsinnstilte
minnenummer, 1, 2 eller 3 og be‐
kreft.
● Velg dag og bekreft.
● Velg time og bekreft.
● Velg minutter og bekreft.
● Velg Y eller x og bekreft.
● Om nødvendig justerer du drifts‐
tidsvarigheten før avgang og be‐
krefter.
Neste forhåndsinnstilte minneplass
som må aktiveres, er understreket, og
ukedagen vises. Gjenta fremgangs‐
måten for å programmere de andre
forhåndsinnstilte minneplassene.
Hvis du trykker på X under prosedy‐
ren, går du ut uten å lagre program‐
justeringene.
Hvis du vil slette en forhåndsinnstilt
avgangstid, følger du trinnene for pro‐
grammering til oppvarmingssymbolet
Y blinker. Trykk på q eller r til
oFF vises på displayet, og bekreft.
Oppvarmingen slutter automatiske
5 minutter etter programmert av‐
gangstid.
Klimastyring
Les dette
Fjernkontrollsystemet har en tempe‐
ratursensor som beregner driftstiden
i forhold til omgivelsestemperaturen
og ønsket oppvarmingsnivå (ECO
eller HIGH). Systemet starter auto‐
matisk mellom 5 og 60 minutter før
programmert avgangstid.
Angi ukedag, klokkeslett og
oppvarmingsvarighet Ö
Hvis bilbatteriet er frakoblet eller
spenningen er for lav, må enheten til‐
bakestilles.
● Velg Ö og bekreft.
● Velg ukedag og bekreft.
● Endre timer og bekreft.
● Endre minutter og bekreft.
● Endre standard oppvarmingsva‐
righet og bekreft.
Oppvarmingsnivå Y
Foretrukket oppvarmingsnivå for pro‐
grammerte avgangstider kan stilles
inn til enten ECO eller HIGH.
Velg Y og bekreft. ECO eller HIGH
blinker på displayet. Juster med q
eller r og bekreft.
Ventilasjonsdyser
Justerbare
ventilasjonsdyser
Når kjølingen er på, må minst én ven‐
tilasjonsdyse være åpen, slik at ikke
fordamperen iser til på grunn av
manglende luftsirkulasjon.
109
For å åpne eller lukke midtre ventila‐
sjonsdyse og styre luftstrømmen, vip‐
pes spjeldene opp eller ned og juste‐
ringshjulet dreies mot venstre eller
høyre.
Side- ventilasjonsdyser
9 Advarsel
Fest ingen gjenstander til spilene i
lufteventilene. Personer eller ut‐
styr kan bli skadet ved en ulykke.
Midtre ventilasjonsdyser
Vipp spjeldene opp eller ned for å
åpne eller lukke sideventilasjonsdy‐
sene.
Rett inn luftstrømmen ved å dreie på
ventilene.
Avhengig av stillingen til temperatur‐
reguleringsbryteren ledes luft inn i bi‐
len via sideventilasjonsdysene.
110
Klimastyring
Ventilasjonsdyser bak
Avhengig av bilen er det plassert yt‐
terligere justerbare ventilasjonsdyser
i passasjerkabinen bak.
Faste ventilasjonsdyser
Ekstra ventilasjonsdyser er plassert
under frontruten og dørvinduene, i
fotbrønnene og avhengig av bilen, i
bakre passasjerrom.
Hanskeromskjøling
Klimaanlegget kan også avkjøle
hanskerommet.
Vedlikehold
Luftinntak
Luftinntaket foran frontruten i motor‐
rommet må holdes åpent slik at luften
kan komme inn. Fjern blader, smuss
og snø.
Pollenfilter (friskluftfilter)
Pollenfilteret fjerner støv, sot, pollen
og sporer fra luften som kommer inn i
bilen gjennom luftinntaket.
Klimaanlegg, vanlig drift og
bruk
For å sikre en jevn og god ytelse må
kjølingen kobles inn noen minutter en
gang i måneden, uavhengig av vær
og årstid. Kjøling er ikke mulig ved for
lav utetemperatur.
Service
For å oppnå optimal kjøleeffekt anbe‐
fales det å få kontrollert klimaanleg‐
get hvert år, første gang tre år etter
førstegangsregistrering, samtidig
med:
●
●
●
●
●
●
funksjons- og trykktest
varmefunksjon
tetthetskontroll
kontroll av drivremmer
rengjøring av kondensator og for‐
damperens drenering
effektkontroll
Kjøring og bruk
Kjøring og bruk
Kjøretips ..................................... 111
Økonomisk kjøring ................... 111
Kontroll over bilen .................... 112
Styring ..................................... 112
Start og betjening ...................... 113
Innkjøring av ny bil .................. 113
Tenningsbryterposisjoner ........ 113
Spenningsknapp ...................... 113
Starte motoren ......................... 115
Regulering av
tomgangsturtallet .................... 115
Slå av motoren ........................ 116
Drivstoffkutt ............................. 116
Stopp/start-system .................. 116
Parkering ................................. 119
Eksos ......................................... 119
Dieselpartikkelfilter .................. 119
Katalysator .............................. 120
AdBlue ..................................... 120
Manuelt gir ................................. 124
Bremser ..................................... 125
Blokkeringsfrie bremser (ABS) 125
Håndbrems .............................. 126
Bremsestøtte ........................... 126
Bakkestartstøtte ...................... 126
Kjøresystemer ............................ 127
Antispinn .................................. 127
Elektronisk stabilitetsprogram . 128
Kjøreassistansesystemer ........... 130
Førerassistansesystemer ........ 130
Automatisk hastighetskontroll .. 130
Hastighetsbegrenser ............... 133
Parkeringsradar ....................... 133
Kamera bak ............................. 135
Drivstoff ...................................... 137
Drivstoff for dieselmotorer ....... 137
Fylling av drivstoff .................... 137
Drivstofforbruk og CO2-utslipp 138
111
Kjøretips
Økonomisk kjøring
ØKO-modus
ECO-modus er en funksjon som opti‐
maliserer drivstofforbruket. Den på‐
virker motorkraften og dreiemomen‐
tet, akselerasjonen, girskiftindikasjo‐
nen, oppvarmingen, klimaanlegget
og de elektriske forbrukerne.
Koble inn
Tilhengerfeste ............................ 139
Generell informasjon ............... 139
Kjøreegenskaper og tips for
kjøring med tilhenger .............. 139
Kjøring med tilhenger .............. 139
Stabilitetsstøtte for tilhenger .... 140
Trykk ECO. Kontrollampen ECO ten‐
nes i instrumentgruppen når den ak‐
tiveres.
112
Kjøring og bruk
Kontroll over bilen
La aldri bilen rulle med motoren
av
Hvis du vil deaktivere ECO-modus
midlertidig under kjøring (f.eks. for å
øke motorens ytelse), trår du hardt på
gasspedalen.
ØKO-modus aktiveres på nytt når du
slipper opp gasspedalen.
Utkobling
Trykk på ECO igjen. Kontrollampen
ECO på instrumentpanelet slukkes.
Mange systemer fungerer ikke i
denne situasjonen (f.eks. bremse‐
kraftforsterker, servostyring). Slik kjø‐
ring setter deg selv og andre i fare.
Alle systemer fungerer ved en
Autostop, men det kan være en kon‐
trollert reduksjon i bidraget fra servo‐
styringen og bilhastigheten reduse‐
res.
Stopp/start-system 3 116.
Pedaler
For at pedalene skal kunne vandre
uhindret, må det ikke ligge matter un‐
der pedalene.
Styring
Hvis du mister servostyringen fordi
motoren stopper eller pga. en funk‐
sjonsfeil i systemet, kan du fortsatt
styre bilen, men det kan være at du
må bruke mer kraft.
Merk
Biler som utstyrt med hydraulisk
servostyring:
Hvis rattet dreies til det når sin en‐
deposisjon og holdes i denne po‐
sisjonen i mer enn 15 sekunder,
kan det oppstå skader på servo‐
styringssystemet og det kan bli re‐
dusert effekt i servostyringen.
Kjøring og bruk
Start og betjening
113
Tenningsbryterposisjoner
Spenningsknapp
0 : Tenning av
1 : Rattlås løst ut, tenning av
2 : Tenningen på
Dieselmotorer: forhåndoppvar‐
ming
3 : Start
Elektronisk nøkkel må være inne i bi‐
len, enten i kortleseren eller i fremre
del av kupéen.
Hvis den elektroniske nøkkelen ikke
er inne i bilen, vises en tilhørende
melding i førerinformasjonssenteret
(DIC) 3 89.
Innkjøring av ny bil
Unngå unødig harde oppbremsinger
under de første kjøreturene og etter
at det er montert nye bremseklosser.
Under den første kjøreturen kan det
oppstå røykutvikling på grunn av at
voks og olje fordamper på eksosan‐
legget. Parker bilen ute i friluft en
stund etter den første kjøreturen, og
unngå innånding av dampen.
Under innkjøringsperioden kan driv‐
stoff- og oljeforbruket være høyere,
og det kan hende at dieselpartikkelfil‐
teret renses oftere. Autostop kan
være sperret for å gi mulighet for la‐
ding av bilbatteriet.
Stopp/start-system 3 116.
Dieselpartikkelfilter 3 119.
Les dette
Ikke legg den elektroniske nøkkelen
i lasterommet under kjøring, da dette
er utenfor deteksjonssonen (indikert
av en varsellyd ved lav hastighet
3 90 og en melding i førerinforma‐
sjonssenteret (DIC) 3 90).
114
Kjøring og bruk
Noen funksjoner, f.eks. infotainment‐
systemet, er tilgjengelig for bruk så
snart du kommer inn i bilen.
Tilbehørsstrømmodus
Trykk START/STOP uten å trå på
clutch- eller bremsepedalen for å ak‐
tivere andre elektriske funksjoner
som skal brukes.
Motorstart
Trå inn clutch- og bremsepedalene
og trykk START/STOP. Slipp knap‐
pen når startprosedyren begynner.
Hvis et gir er lagt inn, kan motoren
bare startes ved å trå inn clutchpeda‐
len og trykke START/STOP-knap‐
pen.
I noen tilfeller kan det være nødven‐
dig å bevege rattet litt mens
START/STOP trykkes for å frigjøre
rattlåsen. En tilhørende melding vises
i DIC 3 89.
Ved svært lave utetemperaturer
(f.eks. under -10 °C) holdes clutchpe‐
dalen inne mens START/STOP tryk‐
kes inntil motoren starter.
Hvis en av startbetingelsene ikke fo‐
religger, vises en tilhørende melding i
DIC 3 89.
Meldinger om bilen 3 90.
Motorstopp
Elektronisk nøkkel må være inne i bi‐
len, enten i kortleseren eller i fremre
del av kupéen.
Når bilen står stille, trykkes
START/STOP for å stoppe motoren.
Rattlåsen aktiveres når førerdøren
åpnes og bilen låses.
Hvis det ikke registreres noen elek‐
tronisk nøkkel, vises en tilhørende
melding i DIC 3 89. I så fall trykkes
START/STOP i 2 sekunder for å
stoppe motoren.
Sentrallås 3 24.
Forsinket strømutkobling
Trykk START/STOP i mer enn
to sekunder, motoren stopper mens
noen funksjoner, f.eks. infotainment‐
systemet vil være tilgjengelig for bruk
i omtrent 10 minutter.
Disse funksjonene slutter å virke når
førerdøren åpnes og bilen låses.
Les dette
Ta alltid med den elektroniske nøk‐
kelen når du går ut av bilen.
Hvis den elektroniske nøkkelen for‐
lates i kortleseren, indikeres dette
med en varseltone 3 90 og en mel‐
ding i førerinformasjonssenteret
(DIC) 3 90 når førerdøren åpnes.
9 Fare
La aldri en elektronisk nøkkel
være igjen inne i bilen når barn el‐
ler dyr finnes i bilen, for å unngå
utilsiktet betjening av vinduer, dø‐
rer og motor. Fare for alvorlig per‐
sonskade.
Feil
Hvis motoren ikke kan startes, kan år‐
saken være en av følgende:
● Feil i elektronisk nøkkel.
● Elektronisk nøkkel utenfor mot‐
taksområdet.
● For lav batterispenning.
Kjøring og bruk
●
Overbelastning av sentrallåsen
som følge av hyppig betjening,
strømtilførselen brytes en kort
stund.
● Støy på grunn av radiobølger fra
kilder med høyere effekt.
Bytte batteri 3 21.
Sentrallås 3 24.
Elektronisk nøkkel 3 22.
Starte motoren
Manuelt gir: trå inn clutchen.
Ikke gi gass.
Dieselmotorer: Vri nøkkelen til posi‐
sjonen 2 for forvarming inntil kontrol‐
lampen ! slukker i instrumentgrup‐
pen 3 87.
Drei nøkkelen til 3, og slipp den.
Motorturtallet øker, men det går auto‐
matisk tilbake til vanlig tomgangstur‐
tall så snart motortemperaturen sti‐
ger.
Startforsøkene bør ikke vare mer enn
15 sekunder. Vent 15 sekunder før
startforsøket gjentas hvis ikke mo‐
toren starter. Trå om nødvendig på
gasspedalen før startforsøket gjen‐
tas.
Hvis du skal starte bilen på nytt eller
slå av motoren, må du først vri nøk‐
kelen tilbake til 0.
Under Autostop kan motoren startes
ved at du trår inn clutchpedalen.
Stopp/start-system 3 116.
115
Turbomotor oppvarming
Etter oppstart kan tilgjengelig mo‐
ment være begrenset i en kortere pe‐
riode, spesielt dersom motoren er
kald. Begrensningen er lagt inn for å
gi smøresystemet mulighet til fullsten‐
dig beskyttelse av motoren.
Regulering av
tomgangsturtallet
Trykk på bryteren for å øke tomgang‐
sturtallet. Funksjonen aktiveres etter
noen sekunder.
116
Kjøring og bruk
Funksjonen deaktiveres når:
● Clutchpedalen trås ned.
● Gasspedalen trås inn.
● Bilens hastighet er over 0 km/t.
● Kontrollampen F, W eller C ten‐
nes på instrumentpanelet.
Kontakt et verksted hvis du ønsker å
øke eller redusere turtallet for hurtig
tomgang.
Les dette
Når rask tomgangsfunksjon er akti‐
vert, deaktiveres stopp-start-sys‐
temet automatisk.
Stopp/start-system 3 116.
Slå av motoren
Drivstoffkuttsystem
Hvis bilen er tom for drivstoff, kuttes
drivstoffsystemet og dette må tilbake‐
stilles etter påfylling av drivstoff. En
melding kan også vises på førerinfor‐
masjonen (DIC) 3 89.
9 Fare
Hvis du kjenner drivstofflukt i bilen,
eller det foreligger drivstofflekka‐
sje, må feilen umiddelbart utbed‐
res av et verksted. For å unngå fa‐
ren for brann må du ikke tilbake‐
stille drivstoffkuttsystemet.
Tilbakestilling med
fjernkontrollnøkkel / manuell
nøkkel
Tilbakestille drivstoffkuttsystemet og
starte motoren på nytt:
1. Drei tenningsnøkkelen til posisjo‐
nen 2 3 113.
2. Vent noen minutter for å la driv‐
stoffsystemet bli tilbakestilt.
3. Drei nøkkelen til posisjonen 3 for
å starte motoren.
Hvis motoren ikke starter, gjentas
prosedyren.
Tilbakestilling med elektronisk
nøkkelsystem
Tilbakestille drivstoffkuttsystemet og
starte motoren på nytt:
1. Sett inn den elektroniske nøk‐
kelen i kortleseren 3 113.
2. Trykk START/STOP uten å trå inn
noen pedaler.
3. Vent noen minutter for å la driv‐
stoffsystemet bli tilbakestilt.
Hvis motoren ikke starter, gjentas
prosedyren.
Elektronisk nøkkel 3 22.
Spenningsknapp 3 113.
Fylling av drivstoff 3 137.
Drivstoffkutt
Drivstofftilførselen kobles ut automa‐
tisk, for eksempel ved kjøring med
innlagt gir, men uten at gasspedalen
trås inn.
Stopp/start-system
Stopp/start-systemet bidrar til driv‐
stoffsparing og reduksjon av eksosut‐
slippet. Når forholdene tillater det,
Kjøring og bruk
slår det av motoren med én gang bi‐
len har lav hastighet eller står stille,
for eksempel ved trafikklys eller kø.
Det starter motoren automatisk på
nytt så snart clutchpedalen trås inn.
En bilbatteriføler sikrer at Autostop
bare skjer når bilbatteriet er tilstrek‐
kelig ladet for ny start.
Utkobling
i knappen tennes for å indikere de‐
aktivering og en tilhørende melding
kan vises i førerinformasjonssente‐
ret (DIC) 3 89.
Regulering av tomgangsturtallet
3 115.
Autostop
Koble inn
Stopp/start-systemet er tilgjengelig
så snart motoren starter, bilen kjører
i gang og betingelsene som er angitt
nedenfor i dette avsnittet, er oppfylt.
Hvis tilstandene nedenfor ikke er opp‐
fylt, sperres en Autostop og kontrol‐
lampen \ tennes i instrumentgrup‐
pen 3 88.
117
Deaktiver stopp/start-systemet ma‐
nuelt ved å trykke Î. Lysdioden i
knappen tennes for å indikere deakti‐
vering og en tilhørende melding vises
i førerinformasjonssenteret (DIC)
3 89.
Hvis deaktivert manuelt, er det mulig
å aktivere stopp/startsystemet på nytt
ved å trykke Î igjen.
Meldinger om bilen 3 90.
Les dette
Når hurtig-tomgangsfunksjonen er
aktivert, deaktiveres stopp-startsystemet automatisk og kan ikke re‐
aktiveres ved å trykke Î. Lysdioden
Hvis bilen har lav hastighet eller står i
ro, kan Autostop aktiveres på denne
måten:
● trå inn clutchpedalen
● sett girvelgeren til nøytral
● slipp clutchpedalen
Motoren slås av, mens tenningen fort‐
satt er på.
118
Kjøring og bruk
Autostop signaliseres ved at Ï lyser
i instrumentgruppen 3 88.
Oppvarming og bremseytelse opp‐
rettholdes under en Autostop. Men
bremsesassistenten er ikke tilgjenge‐
lig 3 126.
Merk
Styrehjelpen kan reduseres under
en Autostop.
Betingelser for Autostop
Stopp/start-systemet undersøker om
alle betingelsene nedenfor er oppfylt:
● stopp/start-systemet er ikke de‐
aktivert manuelt
● panseret er helt lukket
● bilbatteriet er tilstrekkelig ladet og
i god tilstand
● motoren er varmet opp
● kjølevæsketemperaturen er ikke
for høy
● utetemperaturen er ikke for lav
eller for høy (f.eks. under 0 °C el‐
ler over 35 °C)
● bremsevakuumet er tilstrekkelig
●
avisingsfunksjonen er ikke akti‐
vert 3 103
● selvrensingsfunksjonen til diesel‐
partikkelfilteret er ikke aktiv
3 119
● blokkeringsfrie bremser (ABS)
3 125, antispinn-kontrollsystem
(TC) 3 127 og elektronisk stabi‐
litetsprogram (ESP®Plus) 3 128
kjørekontrollsystemer er ikke ak‐
tive
● bilen har beveget seg siden siste
Autostop
Hvis de ikke er det, vil Autostop-funk‐
sjonen bli sperret.
Enkelte innstillinger for klimakontroll‐
systemet kan hindre Autostop. Se
"Klimakontroll"-kapitlet for ytterligere
informasjon 3 103
Når føreren skal starte motoren
på nytt
Trå inn clutchpedalen for å starte mo‐
toren på nytt.
Les dette
Hvis det er valgt et gir, må clutchpe‐
dalen være trykket helt inn for å
starte motoren igjen.
Kontrollampen Ï 3 88 i instrument‐
gruppen slukker når motoren startes
på nytt.
Når stopp/start-systemet skal
starte motoren på nytt
Girspaken må være i nøytralstillingen
for at automatisk ny start skal være
mulig.
Hvis ett av følgende forhold oppstår
under Autostop, startes motoren
automatisk av stopp/start-systemet:
● stopp/start-systemet deaktiveres
manuelt
● panseret åpnes
● bilbatteriet er utladet
● motortemperaturen er for lav
● bremsevakuumet er ikke tilstrek‐
kelig
● bilen begynner å bevege seg
● avisingsfunksjonen aktiveres
3 103
Hvis elektrisk tilbehør, for eksempel
en bærbar CD-spiller, er koblet til
strømuttaket, kan en kortvarig reduk‐
sjon av effekten merkes under ny
start av motoren.
Kjøring og bruk
Feil
Hvis det oppstår en feil i stopp/startsystemet, tennes lysdioden i Î, og
en tilhørende melding vises i DIC
3 89. Ta kontakt med et verksted for
å få hjelp.
Meldinger om bilen 3 90.
Varsellyder 3 90.
Parkering
9 Advarsel
●
●
Bilen må ikke parkeres på en
lettantennelig overflate. Den
høye temperaturen i eksossy‐
stemet kan antenne underla‐
get.
Trekk alltid håndbremsen godt
til uten å trykke på utløserknap‐
pen. I ned- eller oppoverbakker
skal den trekkes til så godt som
mulig. Trå inn fotbremsen sam‐
tidig for å redusere betjenings‐
kraften.
●
●
●
●
Slå av motoren.
Hvis bilen er på en plan flate el‐
ler står i oppoverbakke, legger
du inn første gir. I oppoverbak‐
ker dreier du dessuten for‐
hjulene bort fra fortauskanten.
Står bilen i nedoverbakke, set‐
tes den i revers. Drei dessuten
forhjulene inn mot fortauskan‐
ten.
Lås bilen 3 24
Aktiver tyverisikringen 3 33 og
tyverialarmen 3 34.
119
Eksos
9 Fare
Eksosgass inneholder den giftige
gassen karbonmonoksid, som er
fargeløs og luktfri. Innånding kan
medføre livsfare.
Åpne vinduene dersom det
trenger eksos inn i kupeen. Sørg
for at feilen utbedres ved et verk‐
sted.
Unngå også å kjøre med åpen
bakluke, ellers kan eksosgass
trenge inn i bilen.
Dieselpartikkelfilter
Dieselpartikkelfiltersystemet filtrerer
ut skadelige sotpartikler fra eksos‐
gassene. Systemet har en selvrense‐
funksjon som virker automatisk uten
melding om dette under kjøring.
Filteret renses ved at oppsamlede
sotpartikler med jevne mellomrom
forbrennes ved høy temperatur.
Denne prosessen skjer automatisk
under definerte kjøreforhold.
120
Kjøring og bruk
Automatisk stans er ikke tilgjengelig,
og drivstofforbruket kan være høyere
i denne perioden. Det er normalt med
utvikling av lukt og røyk under denne
prosessen.
Under visse kjøreforhold, f.eks. små‐
kjøring, kan systemet ikke renses
automatisk.
Hvis det er nødvendig å rense filteret,
og hvis kjøreforholdene ikke har akti‐
vert automatisk rensing, vises dette
ved at kontrollampene F 3 85 og Z
3 85 tennes i instrumentgruppen. Søk
hjelp hos et verksted umiddelbart.
Merk
Hvis renseprosessen blir avbrutt,
er det fare for alvorlig skade på
motoren.
Rensingen skjer hurtigst ved høye
motorturtall og ved høy belastning.
Katalysator
Katalysatoren reduserer mengden av
skadelige stoffer i eksosen.
Merk
Andre drivstoffgrader enn de som
er oppgitt på side 3 137, 3 184
kan skade katalysatoren eller de
elektriske komponentene.
Drivstoff som ikke er brent, vil
overoppvarmes og skade kataly‐
satoren. Unngå derfor overdrevet
bruk av starteren, å kjøre tanken
tom og å starte motoren ved å
skyve eller taue bilen.
Ved feiltenning, ujevn motorgang, re‐
dusert motoreffekt eller andre uvan‐
lige driftsforstyrrelser, må feilen umid‐
delbart utbedres ved et verksted. I
nødsfall kan du kjøre videre i et kor‐
tere tidsrom med lav hastighet og lavt
motorturtall.
Hvis kontrollampen Z blinker, kan
det hende at utslippsgrensene er
overskredet. Løft foten fra gasspeda‐
len helt til Z slutter å blinke og i ste‐
det lyser konstant. Kontakt et verk‐
sted umiddelbart.
Feilfunksjonslampe 3 85.
AdBlue
Generell informasjon
Den selektive katalysator-reduksjo‐
nen (BlueInjection) er en metode for
å redusere nitrogenoksidene i ekso‐
sutslippet betydelig. Dette oppnås
ved å sprøyte inn en diesel-eksosvæ‐
ske (DEF) i eksossystemet.
Betegnelsen på DEF som benyttes er
AdBlue Ⓡ. Det er en væske som ikke
er giftig, ikke er brennbar, er fargeløs
og luktfri og består av 32 % urea og
68 % vann.
Les dette
AdBlue Ⓡ er et registrert varemerke
for Verband der Automobilindustrie
e.V. (VDA).
9 Advarsel
Unngå kontakt med AdBlue i øy‐
nene eller på huden.
Ved øye- eller hudkontakt renses
med vann.
Kjøring og bruk
Merk
Unngå kontakt med AdBlue på
lakken.
Ved kontakt renses med vann.
121
Den aktuelle restandelen med Adblue
kan vises i førerinformasjonssenteret
(DIC) 3 89.
AdBlue fryser ved temperaturer på
omtrent 11 °C. Da bilen er utstyrt med
en AdBlue-forvarmer, sikres utslipps‐
reduksjonen også ved lave tempera‐
turer. AdBlue-forvarmeren virker
automatisk.
Resterende andel Adblue
Trykk knappen på enden av visker‐
hendelen flere ganger inntil menyen
"Resterende andel Adblue" vises.
Nivåvarslinger
AdBlue-forbruket er omtrent 2 liter per
1000 km og avhenger av kjørestilen.
Hvis AdBlue-nivået faller under en
bestemt verdi, vil det vises en nivå‐
varsling i førerinformasjonssenteret
(DIC) 3 89. I tillegg lyser kontrollam‐
pen Y kontinuerlig sammen med en
varseltone.
Etterfyll Adblue-tanken så snart som
mulig. Se "Etterfylling AdBlue" neden‐
for.
Kjøring er mulig uten begrensinger.
Hvis det ikke etterfylles AdBlue før det
er kjørt en bestemt lengde, vil det vi‐
ses ytterligere varslinger i DIC, av‐
hengig av det aktuelle AdBlue-nivået.
122
Kjøring og bruk
Ny oppstart av motor er sperret
Etterfølgende forespørsler om å et‐
terfylle AdBlue og til slutt meldingen
om at ny oppstart av motor er sperret,
vil vises i DIC.
Les dette
Disse begrensingene er forskrift‐
skrav.
Før sperring av ny motorstart vises en
varselmelding med 0 km i DIC, dette
indikerer at ny oppstart av motoren vil
være sperret etter at tenningen er
slått av.
Etter at motorstart er sperret, vises en
varselmelding i DIC som minner føre‐
ren om for lavt AdBlue-nivå.
For å åpne for ny oppstart av motor
må tanken fylles med minst 10 liter
med AdBlue.
Advarsel om høyt utslipp
Hvis eksosutslippet stiger over en be‐
stemt verdi, vil det vises varslinger i
DIC på samme måte som med av‐
standsvarslene som er beskrevet
ovenfor. Kontrollampen Y lyser kon‐
tinuerlig sammen med F og en var‐
seltone.
Forespørsler om å få kontrollert
eksosanlegget og til slutt meldingen
om at ny oppstart av motoren vil være
sperret, vises i DIC.
Les dette
Disse begrensingene er forskrift‐
skrav.
Ved en AdBlue-rekkevidde på
1100 km vises en varselmelding i DIC
som viser resterende kjørelengde
som bilen kan kjøre før ny oppstart av
motor blir sperret. Denne varselmel‐
dingen gjentas hver 100 km.
Kontakt et verksted snarest mulig.
Etterfylling AdBlue
Merk
Bruk bare AdBlue som samsvarer
med europeiske standarder
DIN 70 070 og ISO 22241-1.
Ikke bruk tilsetningsstoffer.
AdBlue må ikke tynnes ut.
Det selektive katalysator-reduk‐
sjonssystemet vil ellers kunne
skades.
Les dette
Hvis AdBlue må etterfylles ved svært
lave temperaturer, kan det hende at
etterfyllingen av AdBlue ikke blir
registrert av systemet. I så fall par‐
keres bilen på et sted med en høyere
utetemperatur inntil AdBlue er smel‐
tet.
Les dette
Hvis motorstart forhindres på grunn
av lavt Adblue-nivå, anbefaler vi å
fylle et volum på minst 10 liter med
AdBlue ved etterfylling. Unngå min‐
dre påfyllinger (f.eks. mindre enn
5 liter), ellers vil systemet kanskje
ikke registrere etterfyllingen.
Kjøring og bruk
Les dette
Når beskyttelseshetten skrus av på‐
fyllingsstussen, vil det kunne komme
ut ammoniakkdamp. Dampen må
ikke pustes inn da den har en skarp
lukt. Dampen er ikke skadelig ved
innånding.
Merk
Slå ikke på tenningen hvis du har
fylt på feil drivstoff.
Bilen må være parkert på et plant un‐
derlag.
Påfyllingstrakten for AdBlue er plas‐
sert bak drivstoffpåfyllingslokket på
venstre side av bilen.
Drivstoffpåfyllingslokket kan bare åp‐
nes hvis bilen er låst opp og den
venstre døren er åpnet.
Påfyllingsmengder 3 193.
Påfyllingsstasjon
9 Fare
Følg bensinstasjonens bruksan‐
svisning og sikkerhetsinstrukser
under etterfylling av Adblue.
1. Slå av motoren og fjern nøkkelen
fra tenningsbryteren.
2. Trekk drivstoffpåyllingslokket ut
for å åpne.
4. Sett pumpedysen helt inn i påfyl‐
lingsstussen og slå den på.
5. Når etterfylling er fullført, monte‐
res beskyttelseslokket og vris
med urviseren til det griper inn.
6. Lukk drivstoffpåyllingslokket og
venstre dør.
AdBlue-beholder
Les dette
Bruk bare angitte AdBlue-beholdere
ved etterfylling, for å hindre at du fyl‐
ler på for mye. Dessuten vil dampen
i tanken fanges opp i beholderen og
ikke trenge ut.
Les dette
Da AdBlue har begrenset levetid,
må utløpsdatoen kontrolleres før et‐
terfylling.
1. Slå av motoren og fjern nøkkelen
fra tenningsbryteren.
2. Trekk drivstoffpåyllingslokket ut
for å åpne.
9 Fare
Biler med stopp/start-system: Mo‐
toren må slås av og tenningsnøk‐
kelen fjernes for å unngå fare for
at motoren automatisk startes på
nytt av systemet.
123
3. Skru av beskyttelseslokket (2)
mot urviseren fra påfyllingsstus‐
sen.
124
Kjøring og bruk
Les dette
Kast AdBlue-beholderen og slangen
i henhold til miljøbestemmelsene.
Manuelt gir
Feil
Hvis systemet registrerer en driftsfeil,
lyser kontrollampen Y sammen med
F og en varseltone. Søk hjelp hos et
verksted umiddelbart.
En tilhørende melding vises i DIC
3 89.
3. Skru av beskyttelseslokket (2)
mot urviseren fra påfyllingsstus‐
sen.
4. Åpne AdBlue-beholderen.
5. Monter den ene enden av slangen
på beholderen og skru den andre
enden på påfyllingsstussen.
6. Løft opp beholderen til den er
tømt.
7. Skru av slangen fra påfyllings‐
stussen.
8. Monter beskyttelseshetten og vri
med klokkeretningen til den er
festet.
9. Lukk drivstoffpåyllingslokket og
venstre dør.
Revers legges inn ved å trå inn clutch‐
pedalen, trekke i kragen på girvelge‐
ren og legge inn giret mot motstanden
mens bilen står stille.
Dersom giret ikke kan legges inn, set‐
ter du girspaken i fri, slipper opp
clutchpedalen og trykker inn knappen
igjen. Forsøk deretter å sette bilen i
revers igjen.
Ikke slur unødig på clutchen.
Trå clutchpedalen helt inn ved betje‐
ning. Ikke la foten hvile på pedalen.
Kjøring og bruk
Merk
Du bør ikke kjøre med hånden hvi‐
lende på girspaken.
Bremser
Bremsesystemet har to atskilte brem‐
sekretser.
Hvis en bremsekrets svikter, kan bilen
fortsatt bremse med den andre kret‐
sen. Da oppnås imidlertid bremse‐
virkningen først når du trår hardt på
bremsepedalen. Du må bruke bety‐
delig mer kraft på pedalen. Bremse‐
lengden øker. Søk hjelp hos et verk‐
sted før du kjører videre.
Når motoren ikke går, opphører virk‐
ningen til bremsekraftforsterkeren når
du har trådd inn bremsepedalen én
eller to ganger. Bremseeffekten redu‐
seres ikke, men det trengs betydelig
større kraft for å bremse. Vær spesielt
oppmerksom på dette ved tauing.
Hvis kontrollampen R lyser i instru‐
mentgruppen under kjøring og en til‐
hørende melding vises i førerinforma‐
sjonssenteret (DIC) 3 89, foreligger
det en feil i bremsesystemet. Søk
hjelp hos et verksted umiddelbart.
Kontrollampe R 3 86.
Meldinger om bilen 3 90.
125
Blokkeringsfrie bremser
(ABS)
De blokkeringsfrie bremsene (ABS)
hindrer at hjulene blokkeres.
Så snart et hjul ser ut til å bli blokkert,
begynner ABS å regulere bremse‐
trykket. Bilen kan styres også ved
kraftig bremsing.
ABS-reguleringen merkes i form av
pulsering i bremsepedalen og regule‐
ringslyder.
For å oppnå optimal bremseeffekt trår
du bremsepedalen helt inn under hele
nedbremsingen til tross for at pedalen
pulserer. Ikke reduser kraften på pe‐
dalen.
Etter start utfører systemet en selv‐
test som eventuelt kan høres.
Kontrollampe u 3 86.
Feil
Hvis kontrollampen u ikke slukker
noen få sekunder etter at tenningen
er slått av, eller hvis den tennes under
kjøring, er det en feil i ABS. Kontrol‐
lampen F 3 85 kan også tennes i in‐
strumentgruppen sammen med en
126
Kjøring og bruk
tilhørende melding i førerinforma‐
sjonssenteret (DIC). Bremsesyste‐
met fortsetter å fungere, men uten
ABS-regulering.
Håndbrems
Bremsestøtte
9 Advarsel
Hvis det foreligger en feil i ABS,
kan hjulene få en tendens til å låse
seg ved kraftigere bremsing enn
normalt. Fordelene ved ABS er
ikke lenger til stede. Bilen kan ikke
lenger styres ved kraftig bremsing,
og den kan trekke mot én side.
Hvis kontrollampene u, F, R 3 86
og C 3 85 lyser, er det en feil på
bremsesystemet. En tilhørende mel‐
ding vises også i DIC 3 89. Sørg for å
få fjernet feilen i et verksted.
Meldinger om bilen 3 90.
Kontrollampe R 3 86.
Parkering 3 119.
9 Advarsel
Trekk alltid håndbremsa godt til
uten å trykke på frigjøringsknap‐
pen. I nedover- eller oppoverbak‐
ker skal håndbremsa trekkes hardt
til.
Løft håndbremsspaken litt opp for
å løse ut bremsen, trykk på frigjø‐
ringsknappen og senk spaken helt
ned.
Trå samtidig på bremsepedalen
for å redusere betjeningskraften
på håndbremsen.
Hvis du trår raskt og hardt på brem‐
sepedalen, bremses det automatisk
med maksimal bremsekraft (full opp‐
bremsing).
Oppretthold et jevnt trykk på bremse‐
pedalen så lenge det er behov for full
oppbremsing. Den maksimale brem‐
sekraften reduseres automatisk idet
du slipper opp bremsepedalen.
Bremseassistent er ikke tilgjengelig
under en autostopp.
Stopp/start-system 3 116.
Bakkestartstøtte
Systemet bidrar til å hindre uønsket
bevegelse ved igangkjøring i helnin‐
ger.
Når du slipper bremsepedalen etter å
stoppet i en skråning (med girspaken
i et forovergir eller bakovergir), står
bremsene på i ytterligere 2 sekunder.
Bremsene løses automatisk så snart
bilen begynner å akselerere.
Kjøring og bruk
Merk
Bakkestartstøtten kan ikke full‐
stendig hindre at kjøretøyet beve‐
ger seg i alle situasjoner (ekstremt
bratte stigninger osv.).
Om nødvendig kan du trykke inn
bremsepedalen for å hindre at kjø‐
retøyet ruller forover eller bakover.
Bakkestartstøtten er ikke aktiv ved
Autostop. Stopp/start-system 3 116.
Kjøresystemer
Antispinn
Antispinnsystemet (TC) er en del av
det elektroniske stabilitetsprogram‐
met (ESP®Plus), som bedrer kjøresta‐
biliteten ved behov, uavhengig av vei‐
dekket og dekkenes veigrep, ved å
hindre at drivhjulene spinner.
Når drivhjulene begynner å spinne,
reduseres motoreffekten, og hjulet
som spinner mest bremses individu‐
elt. Dermed forbedres bilens kjøre‐
stabilitet vesentlig også på glatt vei‐
bane.
Antispinnsystemet er funksjonsklart
med én gang tenningen er slått på og
kontrollampen b på instrumentpane‐
let er slukket. En tilhørende melding
vises også i førerinformasjonssente‐
ret (DIC) 3 89.
Når antispinn er aktiv blinker b.
127
9 Advarsel
La ikke denne spesielle sikker‐
hetsfunksjonen få deg til å an‐
legge en mer risikofylt kjørestil.
Tilpass hastigheten etter veifor‐
holdene.
Kontrollampe b 3 86.
Stabilitetsstøtte for tilhenger (TSA)
3 140.
Forsterket antispinnfunksjon
128
Kjøring og bruk
Om nødvendig kan antispinnkontroll‐
systemet (TC) deaktiveres for å for‐
bedre veigrepet på myke, gjørmete
eller snødekte veier:
Trykk Ø på instrumentpanelet.
Antispinn blir også koblet inn igjen ne‐
ste gang tenningen slås på.
Feil
Hvis systemet registrerer en feil, ten‐
nes kontrollampen b 3 86 sammen
med F 3 85 i instrumentgruppen, og
det vises en tilsvarende melding i DIC
3 89.
TC er ikke i bruk. Sørg for at feilen ut‐
bedres ved et verksted.
Meldinger om bilen 3 90.
Elektronisk
stabilitetsprogram
Kontrollampen Ø lyser på instru‐
mentgruppen, og en tilhørende mel‐
ding vises i DIC 3 89.
Når bilen når en hastighet på
50 km/t, skifter systemet automatisk
fra forsterket antispinnfunksjon til TCbruk. Kontrollampen Ø på instru‐
mentpanelet slukkes.
TC kobles inn ved å trykke Ø igjen.
Kontrollampen Ø slukker.
Det elektroniske stabilitetsprogram‐
met (ESP®Plus) forbedrer kjørestabili‐
teten når det er nødvendig, uavhen‐
gig av veiforholdene og dekkenes vei‐
grep. Det forhindrer også at drivhju‐
lene spinner.
Så snart bilen får en tendens til å
trekke mot én side (understyring/
overstyring), reduseres motoreffek‐
ten, og hjulene bremses opp separat.
Dermed forbedres bilens kjørestabili‐
tet vesentlig også på glatt veibane.
ESP®Plus er driftsklart med én gang
tenningen slås på og kontrollampen
b på instrumentpanelet slukkes. En
tilhørende melding vises også i føre‐
rinformasjonssenteret (DIC) 3 89.
Når ESP®Plus trer i funksjon, blinker
b.
9 Advarsel
La ikke denne spesielle sikker‐
hetsfunksjonen få deg til å an‐
legge en mer risikofylt kjørestil.
Tilpass hastigheten etter veifor‐
holdene.
Kontrollampe b 3 86.
Stabilitetsstøtte for tilhenger (TSA)
3 140.
Kjøring og bruk
Forsterket antispinnfunksjon
Om nødvendig kan ESP®Plus deakti‐
veres for å forbedre veigrepet på
myke, gjørmete eller snødekte veier:
Trykk Ø på instrumentpanelet.
129
Feil
Kontrollampen Ø lyser på instru‐
mentgruppen, og en tilhørende mel‐
ding vises i DIC 3 89.
Når bilen når en hastighet på
50 km/t, skifter systemet automatisk
fra forsterket antispinnfunksjon til
bruk av ESP®Plus. Kontrollampen Ø
på instrumentpanelet slukkes.
ESP®Plus kobles inn igjen ved at Ø
trykkes igjen. Kontrollampen Ø sluk‐
ker.
ESP®Plus blir også koblet inn igjen ne‐
ste gang tenningen slås på.
Hvis systemet registrerer en feil, ten‐
nes kontrollampen b 3 86 sammen
med F 3 85 i instrumentgruppen, og
det vises en tilsvarende melding i DIC
3 89.
Det elektroniske stabilitetsprogram‐
met (ESP®Plus) er ikke klart til bruk.
Sørg for at feilen utbedres ved et
verksted.
Meldinger om bilen 3 90.
130
Kjøring og bruk
Kjøreassistansesyste‐
mer
Førerassistansesystemer
9 Advarsel
Ikke slå på hastighetskontrollen når
det ikke er tilrådelig å holde en jevn
hastighet.
Kontrollamper U og m 3 88.
Koble inn
Førerassistansesystemer er utvik‐
let for å støtte føreren og ikke for å
erstatte hans oppmerksomhet.
Føreren har alltid det fulle ansva‐
ret ved kjøring av bilen.
Følg alltid med på trafikksituasjo‐
nen når du bruker førerassistan‐
sesystemer.
Automatisk
hastighetskontroll
Den automatiske hastighetskontrol‐
len kan lagre og opprettholde hastig‐
heter på 30 km/t og høyere. Avvik fra
lagrede hastigheter kan forekomme i
motbakke og utforbakke.
Av sikkerhetsmessige grunner kan
hastighetskontrollen først aktiveres
etter at bremsepedalen har vært be‐
tjent én gang.
Akselerer til ønsket hastighet, og
trykk på < eller ]. Den gjeldende ha‐
stigheten lagres og opprettholdes, og
du kan slippe gasspedalen.
Trykk inn m, kontrollampen U lyser
grønt i instrumentgruppen.
Den automatiske hastighetskontrol‐
len er nå i ventemodus og en tilhø‐
rende melding vises i førerinforma‐
sjonssenteret (DIC).
Kjøring og bruk
Kontrollampen m lyser grønt i instru‐
mentgruppen sammen med U, og en
tilhørende melding vises i DIC.
Det er mulig å akselerere ved å gi
gass. Den lagrede hastigheten blin‐
ker i instrumentpanelet. Når du slip‐
per opp gasspedalen, gjenopptas den
lagrede hastigheten.
Hastighetskontrollen fortsetter å
være aktiv under girskift.
Hastigheten forblir lagret til tenningen
slås av.
Sette ned farten
Når den automatiske hastighetskon‐
trollen er aktiv, kan bilhastigheten re‐
duseres kontinuerlig eller i små trinn
ved å holde nede eller trykke gjentatte
ganger på ].
Når bryteren slippes, vil den aktuelle
hastigheten lagres og opprettholdes.
Utkobling
Automatisk utkobling:
● bilhastigheten synker under
30 km/t
● bremsepedalen trås inn
● clutchpedalen trås inn
● girvelger i N
● motorturtall er i et svært lavt eller
svært høyt område
Hastigheten er lagret, og en tilsva‐
rende melding vises i DIC.
Ny aktivering
Øke farten
Når den automatiske hastighetskon‐
trollen er aktiv, kan bilhastigheten
økes kontinuerlig eller i små trinn ved
å holde nede eller trykke gjentatte
ganger på <.
Når bryteren slippes, vil den aktuelle
hastigheten lagres og opprettholdes.
Alternativt kan det akselereres til øns‐
ket hastighet og lagres ved å trykke
på <.
131
Trykk på bryteren §, den automatiske
hastighetskontrollen deaktiveres og
den grønne kontrollampen U i instru‐
mentgruppen slukkes.
Trykk inn R ved en hastighet over
30 km/t.
Hvis den lagrede hastigheten er mye
høyere enn den aktuelle hastigheten,
vil bilen akselerere kraftig inntil den
lagrede hastigheten er nådd.
Hvis du trykker på < vil dette også re‐
aktivere funksjonen automatisk ha‐
stighetskontroll, men bare ved den
aktuelle kjørehastigheten, ikke den
lagrede hastigheten.
132
Kjøring og bruk
Slette lagret hastighet
Trykk på m, de grønne kontrollam‐
pene U og m i instrumentgruppen
slukkes.
Automatisk hastighetskontroll
hastighetsbegrenser
Hastighetsbegrenseren forhindrer at
bilen overskrider en forhåndsinnstilt
maksimal hastighet over 30 km/t.
Koble inn
Den automatiske hastighetskontrol‐
lens hastighetsbegrenser er nå i be‐
redskapsmodus, og en tilsvarende
melding vises i DIC.
Akselerer til ønsket hastighet, og
trykk på < eller ]. Den gjeldende ha‐
stigheten registreres.
Bilen kan kjøres normalt, men det vil
ikke være mulig å overskride den pro‐
grammerte hastighetsgrensen unn‐
tatt i nødstilfeller.
Dersom hastighetsgrensen ikke kan
overholdes, f.eks. ved kjøring i bratte
nedoverbakker, vil hastighetsbegren‐
seren blinke i DIC 3 89 sammen med
en varsellyd.
Øke hastighetsgrensen
Hastighetsgrensen kan økes konti‐
nuerlig eller i små trinn ved å holde
nede eller trykke gjentatte ganger på
<.
Trykk inn U, kontrollampen U lyser
gult i instrumentgruppen.
Redusere hastighetsgrensen
Hastighetsgrensen kan reduseres
kontinuerlig eller i små trinn ved å
holde nede eller trykke gjentatte
ganger på ].
Overskridelse av hastighetsgrense
Det er mulig å overskride hastighets‐
grensen i nødsituasjoner ved å trå
gasspedalen hardt inn forbi motstan‐
den. Hastighetsgrensen blinker i DIC
3 89 i denne perioden sammen med
en varsellyd.
Slipp gasspedalen og hastighetsbeg‐
renser-funksjonen aktiveres igjen så
snart hastigheten blir lavere enn ha‐
stighetsgrensen.
Les dette
Hvis kjøretøyet er utstyrt med has‐
tighetsbegrenser, kan du ikke over‐
skride kjøretøyets definerte maksi‐
malhastighet selv om du trykker
gasspedalen helt inn. Hastighets‐
begrenser 3 133.
Utkobling
Trykk inn §, hastighetsbegrenseren
deaktiveres og bilen kan kjøres nor‐
malt.
Hastighetsgrensen er lagret, og en til‐
svarende melding vises i DIC.
Ny aktivering
Trykk på R, hastighetsbegrenseren
aktiveres på nytt.
Kjøring og bruk
Hvis du trykker på <, vil dette også
reaktivere hastighetsbegrenseren,
men bare ved den aktuelle kjøreha‐
stigheten, ikke den lagrede hastighe‐
ten.
Sletting av hastighetsgrense
Trykk U, gul kontrollampe U i in‐
strumentgruppen slukkes.
Hastighetsbegrenser
Maksimal hastighetsbegrenser
Hvis utstyret finnes, er det plassert en
varseletikett som viser den faste mak‐
simale hastighetsgrensen (90 til
130 km/t) på instrumentpanelet.
Avvik fra den faste maksimale hastig‐
hetsgrensen kan forekomme kortva‐
rig ved kjøring i nedoverbakke, av fy‐
siske årsaker.
Et varselsignal høres i 10 sekunder
hvert 40. sekund hvis bilen kortvarig
overskrider den innstilte grensen.
Biler som også er utstyrt med auto‐
matisk hastighetskontroll-hastighets‐
begrenser: Den maksimale hastighe‐
ten kan ikke overskrides ved å trå
gasspedalen hardt inn forbi mot‐
standspunktet.
Automatisk hastighetskontroll hastig‐
hetsbegrenser 3 130.
133
Parkeringsradar
Parkeringsradaren gjør rygging let‐
tere ved å måle avstanden mellom
bakparten på bilen og hindringer. Fø‐
reren har imidlertid likevel det fulle og
hele ansvaret for parkeringen.
Systemet består av fire ultrasoniske
parkeringsfølere i støtfangeren bak.
Les dette
Deler som festes i registreringsom‐
rådet, kan forårsake systemfeil.
Bilen kan være utstyrt med en fast
maksimal hastighetsbegrenser som
ikke kan deaktiveres, i samsvar med
lokale og nasjonale forskrifter.
134
Kjøring og bruk
Koble inn
Utkobling
Når du setter bilen i revers, kobles
systemet inn automatisk. En kort lyd‐
signal angir at systemet er funksjons‐
klart.
En hindring indikeres av summere og
- avhengig av bilen - også i infodi‐
splayet. Intervallet mellom summin‐
gene blir kortere etter hvert som bilen
nærmer seg hindringen. Når avstan‐
den er mindre enn 30 cm, høres et
kontinuerlig lydsignal.
Les dette
I versjoner med infodisplay-indika‐
sjon kan volumet for summeren ju‐
steres via infotainmentsystemet. Du
finner mer informasjon i infotain‐
ment-håndboken.
Feil
Hvis systemet registrerer en driftsfeil
når reversgiret velges, høres en kon‐
tinuerlig lydalarm i omtrent
5 sekunder, en tilhørende melding vi‐
ses i førerinformasjonssenteret (DIC)
3 89 og F lyser i instrumentgruppen
3 85. Kontakt er verksted for å få fjer‐
net årsaken til feilen.
Merk
Deaktiverer systemet ved å trykke
r på instrumentpanelet med ten‐
ningen på. Lysdioden i knappen ten‐
nes når den deaktiveres. Når revers
er lagt inn, utløses ikke lydsignalet.
Les dette
I versjoner med infodisplay-indika‐
sjon kan funksjonen deaktiveres via
infotainmentsystemet. Du finner mer
informasjon i infotainment-hånd‐
boken.
Funksjonen aktiveres på nytt ved å
trykke på r igjen, eller det aktiveres
neste gang tenningen slås på.
Ved rygging må området være fritt
for hindringer som kan treffe un‐
dersiden av bilen.
Støt mot bakakselen som muli‐
gens ikke er synlige, vil kunne
medføre ukarakteristiske end‐
ringer ved håndtering av bilen.
Dersom slike støt skulle inntreffe,
bør det tas kontakt med et verk‐
sted.
Meldinger om bilen 3 90.
Kjøring og bruk
Grunnleggende informasjon om
parkeringsradarsystemet
9 Advarsel
Diverse reflekterende overflater
på gjenstander og klær samt eks‐
terne støykilder kan under visse
omstendigheter medføre at sys‐
temet ikke registrerer hindringer.
Merk
Følerne kan fungere dårligere hvis
de er dekket av for eksempel is el‐
ler snø.
Ytelsen til parkeringsradaren kan
svekkes ved tung last.
Spesielle betingelser gjelder i for‐
bindelse med større biler (for ek‐
sempel terrengbiler og varebiler).
Det er ikke sikkert at systemet
oppdager hindringer i det øvre
partiet på slike biler.
Det er ikke sikkert systemet opp‐
dager gjenstander med et svært
lite reflekterende tverrmål, som for
eksempel er smale eller av mykt
materiale.
Parkeringsradarsystemet hindrer
ikke kollisjoner med objekter som
er utenfor følernes registrerings‐
område.
Kamera bak
Det bakovervendte kameraet hjelper
føreren ved rygging ved å vise en
oversikt over området bak bilen i det
innvendige speilet eller i infodi‐
splayet.
135
9 Advarsel
Ryggekameraet skal ikke erstatte
førerens syn. Husk at gjenstander
utenfor kameraets synsfelt ikke vi‐
ses, f.eks. områder nedenfor støt‐
fangeren eller under bilen.
Ikke rygg bilen kun ved å se på
displayet. Kontroller omgivelsene
bak og rundt bilen før du rygger.
Koble inn
Riggekameraet aktiveres automatisk
når bilen settes i revers. Et lydsignal
bekrefter aktiveringen.
136
Kjøring og bruk
Funksjonalitet
Forutseende kjørefeltvisning (1)
Innstillinger
Innstillinger, f.eks. lysstyrke, kontrast
og farger kan endres via infotain‐
mentsystemet. Egenskapen kan
også slås av permanent. Du finner
mer informasjon i håndboken for info‐
tainmentsystemet.
Utkobling
Kameraet deaktiveres etter en forsin‐
kelse dersom reversgiret ikke legges
inn i løpet av omtrent 5 sekunder.
Kameraet er montert over bakdørene/
bakluken.
Området som vises av kameraet, er
begrenset. Avstandene som bildet vi‐
ser, er annerledes enn den faktiske
avstanden.
Avhengig av versjonen vises det for‐
utsette kjørefeltet (1) for bilen i blått i
infodisplayet. Det viser sporet til bilen
i forhold til rattvinkelen.
Visning av fast kjørefelt (2)
Den faste kjørefelt-visningen (2) viser
bilens spor hvis bilen holdes rett fram.
Styrelinjer (3, 4, 5) brukes sammen
ned den faste kjørefelt-visningen (2)
og indikerer avstanden bak bilen.
Styrelinjeintervallene er som følger:
3 (Rødt) : 30 cm
4 (Gul)
: 70 cm
5 (Grønn) : 150 cm
Feil
Ryggekameraet fungerer ikke alltid
bra nok hvis:
● omgivelsene er mørke
● solen eller frontlysstråler skinner
rett inn i kameralinsen
● is, snø, søle eller annet dekker
kameralinsen. Rengjør linsen,
skyll den med vann og tørk av
med en myk klut
● bakdørene/bakluken er ikke kor‐
rekt lukket
Kjøring og bruk
●
●
bilen har fått støt mot baksiden
det oppstår ekstreme temperatu‐
rendringer
Drivstoff
Drivstoff for dieselmotorer
Bruk bare diesel som er i overens‐
stemmelse med EN 590. Drivstoffet
må ha lavt svovelinnhold (maks.
10 ppm). Likeverdig standardisert
drivstoff med biodieselinnhold
(=FAME i henhold til EN14214) på
maks. 7 % volum (som DIN 51628 el‐
ler tilsvarende standarder) kan bru‐
kes.
I land utenfor EU brukes euro-diesel
med en svovelkonsentrasjon under
50 ppm.
Merk
Bruk av drivstoff som ikke er i sam‐
svar med EN 590 eller lignende,
kan føre til tap av motorkraft,
større slitasje eller motorskade og
tap av garanti.
Ikke bruk marin diesel, fyringsolje,
Aquazole og lignende diesel/vannemulsjoner. Dieseldrivstoff må ikke
tynnes ut med drivstoff for bensinmo‐
torer.
137
Viskositeten og filtrerbarheten til die‐
selen er avhengig av temperaturen.
Ved lave temperaturer må det fylles
diesel med garanterte vinterkvalite‐
ter.
Dieselfilter 3 149, lufting av dieselsy‐
stemet 3 149.
Fylling av drivstoff
9 Fare
Før fylling av drivstoff, slå av mo‐
toren og eventuelle utvendige var‐
meelementer med forbrennings‐
kammer.
Biler med stopp/start-system: Mo‐
toren må slås av og tenningsnøk‐
kelen fjernes for å unngå fare for
at motoren automatisk startes på
nytt av systemet.
Slå av alle mobiltelefoner.
Følg bensinstasjonens bruksan‐
svisning og sikkerhetsinstrukser
under fylling.
138
Kjøring og bruk
Lukk drivstoffpåfyllingslokket.
9 Fare
Tanklokk
Drivstoff er antennelig og eksplo‐
sivt. Røyking forbudt. Unngå
nakne flammer eller gnister.
Hvis du merker drivstofflukt inne i
bilen, må du umiddelbart kontakte
et verksted for å utbedret feilen.
Bruk bare originale tanklokk. Biler
med dieselmotorer har spesielle tank‐
lokk.
Drivstofforbruk og CO2utslipp
Merk
Slå ikke på tenningen hvis du har
fylt på feil drivstoff.
Les dette
For å sikre at drivstoffnivået vises
riktig, må tenningen slå s av før fyl‐
ling av drivstoff. Unngå mindre ben‐
sinfyllinger (f.eks. mindre enn 5 liter)
for å sikre nøyaktige avlesninger.
Drivstoffpåfyllingslokket befinner seg
på venstre side av bilen.
Drivstoffpåfyllingslokket kan bare åp‐
nes hvis bilen er låst opp og den
venstre døren er åpnet.
Trekk lokket ut for å åpne.
For å åpne drivstoffpåfyllingslokket
(1) dreies det mot urviseren.
Tanklokket kan hektes på braketten
på tanklokkdekselet.
Ved fylling av drivstoff, stikker du fyl‐
lepistolen helt inn og skrur på.
Etter automatisk avstengning er det
mulig å fylle maks. to doser drivstoff.
Merk
Eventuelt drivstoffsøl må fjernes
straks.
Sett på drivstoffpåfyllingslokket og
drei så langt det går med urviseren
når drivstoffyllingen er fullført.
Verdiene for drivstofforbruket (kombi‐
nert) til modellen Opel Vivaro er mel‐
lom 7,4 og 5,7 l/100 km.
CO2-utslippet (kombinert) er mellom
195 og 149 g/km.
Se EU-samsvarserklæringen som
følger med bilen eller andre nasjonale
registreringsdokumenter for informa‐
sjon om verdiene som gjelder spesi‐
fikt for din bil.
Generell informasjon
Det offisielle drivstofforbruket og opp‐
gitte spesifikke verdier for CO2-utslipp
er basert på EU-basismodellen med
standardutstyr.
Kjøring og bruk
Drivstofforbruksdata og CO2utslippsdata bestemmes i henhold til
forordning R (EC) nr. 715/2007 (i sist
gjeldende versjon), basert på bilens
vekt i kjøreklar stand, som spesifisert
i forordningen.
Verdiene er kun ment å brukes til
sammenligning av forskjellige bilva‐
rianter og må ikke oppfattes som en
garanti for det faktiske drivstofforbru‐
ket til en bestemt bil.
Tilleggsutstyr kan føre til at drivstof‐
forbruket og CO2-utslippet øker litt
sammenlignet med de oppgitte ver‐
diene. Drivstofforbruket er i stor grad
avhengig av personlig kjørestil samt
vei- og trafikkforhold.
Tilhengerfeste
Generell informasjon
Ettermontering må utføres av et verk‐
sted. Det kan være nødvendig å fo‐
reta endringer som berører kjølingen,
varmeskjoldene eller annet utstyr.
Benytt bare tilhengerfeste som er
godkjent for bilen.
Kjøreegenskaper og tips for
kjøring med tilhenger
Hvis tilhengeren har bremser, må sik‐
kerhetsvaieren festes.
Smør kulen på tilhengerfestet før til‐
hengeren kobles til bilen. Dersom det
brukes stabilisator for å dempe sving‐
ningsbevegelser, som virker på kob‐
lingskulen, skal den ikke smøres. Det
anbefales å bruke en stabilisator hvis
tilhengeren har dårlig kjørestabilitet.
Maksimumshastigheten på 80 km/t
må ikke overskrides, heller ikke i land
der høyere hastighet er tillatt.
139
Skulle tilhengeren begynne å slingre,
senker du hastigheten. Forsøk ikke å
korrigere med rattet. Brems hardt opp
i nødstilfelle.
I nedoverbakke benytter man det gir‐
trinnet som man ville brukt i en tilsva‐
rende oppoverbakke. Kjør med om‐
trent den samme hastigheten.
Juster dekktrykket til verdien for full
belastning 3 194.
Kjøring med tilhenger
Tilhengerlast
Tillatt tilhengerlast er maksimalver‐
dier som avhenger av bil og motor, og
denne må ikke overskrides. Den re‐
elle tilhengerlasten er differansen
mellom den reelle totalvekten for til‐
hengeren og den vekten som trykker
på bilens tilhengerkule med tilhenge‐
ren tilkoblet.
De tillatte tilhengerlastene er oppgitt i
bilens dokumenter. Generelt gjelder
de for stigninger/fall opptil maks.
12 %.
140
Kjøring og bruk
Den tillatte tilhengerlasten gjelder opp
til angitt stigning og til en høyde på
1000 meter over havet. Motoreffekten
reduseres fordi lufta blir tynnere når
man kommer opp i høyden. Dermed
reduseres også klatreevnen, og den
tilrådelige samlede vekten på trekkbi‐
len, tilhengeren og lasten reduseres
med 10 % for hver 1000 meter videre
oppover i høyden. På veier med liten
stigning (under 8 %, for eksempel på
motorvei) er det ikke nødvendig å re‐
dusere den samlede vekten.
Den tillatte totalvekten må ikke over‐
skrides. Den tillatte trekktotalvekten
er angitt på identifikasjonsplaten
3 182.
Kulevekt
Med kulevekt eller kuletrykk menes
den kraften som tilhengeren trykker
på koblingskulen med. Den kan end‐
res ved å fordele vekten annerledes
på tilhengeren.
Tillatt kulebelastning er oppgitt på
identifikasjonsplaten til tilhengerfes‐
tet og i bilens vognkort. Forsøk å
oppnå maksimal kulevekt, særlig for
tunge tilhengere. Kulevekten må aldri
være under 25 kg.
Ved tilhengerlast på 1200 kg og mer
bør ikke kulebelastningen være under
50 kg.
Bakaksellast
Når tilhengeren er koblet til og den
tauende bilen har full last (inkludert
alle personer i bilen), må ikke tillatt
bakaksellast (se identifikasjonsplaten
eller vognkortet) overskrides.
Stabilitetsstøtte for tilhenger
Hvis systemet registrerer slingrebe‐
vegelser, reduseres motoreffekten og
bilen/tilhengeren bremses selektivt
opp, til slingringen opphører. Hold rat‐
tet så rolig som mulig mens systemet
virker.
Stabilitetsstøtte for tilhenger (TSA) er
en funksjon i det elektroniske stabili‐
tetsprogrammet (ESP®Plus) 3 128.
Pleie av bilen
Pleie av bilen
Generell informasjon .................. 142
Tilbehør og endringer av bilen . 142
Lagring av bilen ....................... 142
Gjenvinning når bilen vrakes ... 142
Kontroll av bilen ......................... 143
Utføre arbeider ........................ 143
Panser ..................................... 143
Motorolje .................................. 144
Motorluftfilter ............................ 145
Motorkjølevæske ..................... 145
Servostyringsvæske ................ 146
Spylervæske ............................ 146
Bremser ................................... 147
Bremsevæske ......................... 147
Bilbatteri .................................. 147
Dieselfilter ................................ 149
Lufting av dieselsystemet ........ 149
Skifte viskerblad ...................... 150
Skifte pære ................................ 150
Hovedlys .................................. 150
Tåkelys .................................... 151
Blinklys foran ........................... 152
Baklys ...................................... 152
Blinklys på siden ...................... 153
Høytmontert midtre bremselys 153
Ryggelys .................................. 153
Skiltlys ..................................... 154
Tåkebaklys .............................. 154
Innvendige lys ......................... 154
Instrumentpanelbelysning ....... 155
Elektrisk anlegg ......................... 155
Sikringer .................................. 155
Sikringsboksen i
instrumentpanelet ................... 157
Verktøy i bilen ............................ 160
Verktøy .................................... 160
Hjul og dekk ............................... 161
Dekk ........................................ 161
Vinterdekk ............................... 161
Dekkbetegnelser ..................... 161
Dekktrykk ................................. 161
Dekktrykkovervåking ............... 162
Mønsterdybde ......................... 164
Dekkskift, og hjuldimensjon ..... 165
Hjulkapsler ............................... 165
Kjettinger ................................. 165
Dekkreparasjonssett ................ 166
Skifte hjul ................................. 168
Reservehjul ............................. 170
Bruk av startkabler ..................... 171
Tauing ........................................ 173
Tauing av bilen ........................ 173
Taue en annen bil .................... 174
141
Utvendig pleie ............................ 174
Innvendig pleie ........................ 176
142
Pleie av bilen
Generell informasjon
Lagring av bilen
●
Tilbehør og endringer av
bilen
Parkering i lengre tid
●
Vi anbefaler å bruke originale deler og
tilbehør samt fabrikkgodkjente deler
for den spesifikke biltypen. Vi kan ikke
vurdere eller garantere påliteligheten
av andre produkter – selv om de har
en offentlig eller annen godkjenning.
Det elektriske systemet må ikke mo‐
difiseres, f.eks. i form av endringer i
elektroniske styreenheter (chiptuning).
Merk
Under transport av bilen på tog el‐
ler på bergingsbil, kan skvettlap‐
pene bli skadet.
Hvis bilen skal settes bort for flere
måneder:
● Vask og voks bilen.
● Få kontroller voksen i motorrom‐
met og på understellet.
● Rengjør og konserver gummitet‐
ninger.
● Fyll tanken helt opp.
● Skift motorolje.
● Tøm spylervæskebeholderen.
● Kontroller kjølevæskens frost- og
rustbeskyttelse.
● Juster dekktrykket til verdien for
full belastning.
● Parker bilen på et tørt sted med
god ventilasjon. Legg inn 1. gir
eller revers. Hindre at bilen kan
rulle.
● Trekk ikke til håndbremsen.
Åpne motorpanseret, lukk alle
dører og lås bilen.
Koble polklemmen fra bilbatteri‐
ets minuspol. Vær oppmerksom
på at noen systemer ikke er i
funksjon, f.eks. tyverialarmen.
Ta i bruk bilen igjen
Når bilen skal tas i bruk igjen:
● Koble polklemmen til bilbatteriets
minuspol. Aktiver elektronikken
til de elektriske vinduene.
● Kontroller dekktrykket.
● Fyll opp spylervæskebeholde‐
ren.
● Kontroller motoroljenivået.
● Kontroller kjølevæskenivået.
● Monter eventuelt nummerskiltet.
Gjenvinning når bilen
vrakes
Informasjon om gjenvinningsfirmaer
(bilopphoggerier) og om gjenvinning
av biler finner du på vår hjemmeside.
Overlat ikke dette til andre enn auto‐
riserte gjenvinningsfirmaer.
Pleie av bilen
Kontroll av bilen
Panser
Utføre arbeider
Åpne
143
9 Advarsel
Kontroller i motorrommet må bare
utføres når tenningen er slått av.
Kjøleviften kan fortsette å gå etter
at tenningen er slått av.
9 Fare
Tenningssystemet genererer
svært høy spenning. Må ikke be‐
røres.
Lokkene på beholderne for etterfylling
av motorolje, kjølevæske og spyler‐
væske samt håndtaket på oljepeile‐
pinnen, er gule slik at de skal være
lettere å kjenne igjen.
Trekk i utløserhendelen, og før den
tilbake til utgangsstillingen.
Skyv sikkerhetslåsen (plassert litt til
høyre for midten) sidelengs mot
venstre bilside og åpne panseret.
Panseret holdes automatisk åpent av
en støtte.
Hvis panseret åpnes under automa‐
tisk stopp, vil motoren av sikkerhets‐
grunner automatisk startes igjen.
Stopp/start-system 3 116.
Lukke
Senk panseret og la det falle inn i lå‐
sen fra lav høyde (omtrent 30 cm).
Kontroller at motorpanseret er låst.
144
Pleie av bilen
Merk
Ikke press panseret inn i låsen, slik
at bøying unngås.
Motorolje
Kontroller jevnlig motoroljenivået ma‐
nuelt for å hindre skade på motoren.
Sørg for å bruke riktig oljespesifika‐
sjon. Anbefalte væsker og smøremid‐
ler 3 179.
Bilen må stå på et plant underlag når
kontrollen utføres. Motoren skal være
driftsvarm, og den skal ha vært slått
av i minst 10 minutter.
Trekk ut oljepeilepinnen, tørk av, før
den inn til anslagsflaten på håndtaket,
trekk ut på nytt og les av motoroljeni‐
vået.
Når motoroljenivået har sunket ned til
minimumsmerket MIN, må du fylle på
motorolje.
Merk
Oljenivået må aldri synke under
minimumsnivået!
Vi anbefaler å bruke samme motoro‐
ljegrad som den som ble brukt ved
forrige oljeskift.
Motoroljenivået må ikke overskride
maksimumsmerket MAX på peilepin‐
nen.
Merk
Tapp av eller sug ut for mye påfylt
motorolje.
For å hindre søl ved etterfylling av
motorolje, anbefaler vi å bruke en
trakt for å etterfylle motorolje. Sørg for
at trakten er sikkert plassert i påfyl‐
lingsrøret.
Pleie av bilen
Etter etterfylling legges trakten i en
plastpose og lagres på et sikkert sted.
Stabilisering av motoroljeforbruket vil
ikke skje før bilen har kjørt flere tusen
kilometer. Det aktuelle forbruket vil
ikke kunne fastsettes før dette.
Kontakt et verksted hvis forbruket
overstiger 0,5 liter per 1000 km etter
innkjøringsperioden.
Påfyllingsmengder 3 193.
Sett låsedekselet rett på og skru fast.
Motorluftfilter
Indikator for motorluftstrøm
145
Enkelte modeller har en indikator i
motorens inntakssystem, som angir
om det er hindringer i luftinntaket til
motoren.
Klar
: Ingen hindring
Rød indikator : Hindring
Kontakt et verksted hvis den røde in‐
dikatoren vises når motoren er i gang.
Motorkjølevæske
Kjølevæsken gir frostbeskyttelse ned
til ca. -28 °C.
Merk
Bruk bare godkjent frostvæske.
Kjølevæskenivå
Merk
For lavt kjølevæskenivå kan med‐
føre motorskader.
Når kjølesystemet er kaldt. skal kjø‐
levæskenivået ligge like over merket
MINI. Etterfyll hvis nivået er lavt.
9 Advarsel
La motoren kjølne før du åpner
lokket. Åpne lokket forsiktig, slik at
trykket slippes langsomt ut.
Fyll opp med frostvæske. Hvis frost‐
væske ikke kan skaffes, bruk rent
vann fra springen eller destillert vann.
Skru lokket godt på. Få kontrollert
frostvæskekonsentrasjonen og kon‐
takt verksted for å få fjernet årsaken
til kjølevæsketapet.
146
Pleie av bilen
Hvis det må fylles på mye kjøle‐
væske, må eventuelt oppsamlet luft
fjernes fra kjølesystemet. Søk hjelp
hos et verksted.
Hvis kjølevæsketemperaturen er for
høy, lyser kontrollampen W 3 87 rødt
i instrumentpanelet, sammen med C
3 85. Ta kontakt med et verksted der‐
som kjølevæskenivået er korrekt.
Væskenivået behøver normalt ikke
kontrolleres. Hvis det høres en unor‐
mal lyd under styring eller hvis servo‐
styringen reagerer mistenkelig, kon‐
taktes et verksted.
Spylervæske
Servostyringsvæske
Merk
Svært små mengder forurensning
kan føre til skade på styresystemet
og gjøre at det ikke fungerer som
det skal. Du må ikke la foruren‐
sende stoffer få kontakt med væ‐
skesiden av tankens lokk, eller
komme inn i tanken.
Servostyringsvæskebeholderen er
plassert under fremre, venstre hjul‐
bue, bak et kledningspanel.
Fyll på rent vann blandet med en pas‐
sende mengde spylervæske som
inneholder frostvæske.
Kontakt er verksted hvis væskenivået
i beholderen synker under MIN-mer‐
ket.
Merk
Bruk bare spylervæske med til‐
strekkelig frostbeskyttelseskon‐
sentrasjon for lave temperaturer
eller brått temperaturfall.
Bruk spylervæske med isopropa‐
nol kan skade billyktene.
Pleie av bilen
Bremser
Bilbatteriet er vedlikeholdsfritt forut‐
satt at kjøremåten er slik at batteriet
lades tilstrekkelig. Småkjøring og
hyppige motorstarter kan tappe bat‐
teriet. Unngå å bruke unødvendig
elektrisk utstyr.
En hvinelyd er et tegn på at bremse‐
belegget er slitt ned til minimumstyk‐
kelsen. Det er mulig å kjøre videre,
men sørg for å få skiftet ut bremse‐
belegget snarest mulig.
Med nye bremsebelegg må du ikke
foreta unødig kraftige oppbremsinger
de første turene.
Bremsevæske
9 Advarsel
Bremsevæske er giftig og et‐
sende. Unngå kontakt med øyne,
hud, tekstiler og lakkerte flater.
147
Bremsevæskenivået skal ligge mel‐
lom merkene MINI og MAXI.
Renslighet er svært viktig ved etter‐
fylling. Urenheter i bremsevæsken vil
kunne føre til funksjonsforstyrrelser i
bremsesystemet. Få fjernet årsaken
til bremsevæsketapet på et verksted.
Benytt kun bremsevæsker med høy
effekt, som er godkjent for bilen.
Bremsevæske 3 179.
Bilbatteri
Bilen er utstyrt med et blysyrebatteri.
Biler med start/stopp-system utstyres
med et AGM (Absorptive Glass Mat)batteri, som ikke er et blysyrebatteri.
Batterier skal ikke kastes i hushold‐
ningsavfallet. De skal leveres inn til
aktuelle mottakssteder.
Hvis bilen parkeres i mer enn 4 uker,
kan det føret til at batteriet utlades.
Koble polklemmen fra bilbatteriets mi‐
nuspol.
Til- og frakobling av bilbatteriet må
bare gjøres når tenningen er slått av.
Skifte bilbatteri
I biler med stopp/start-system må
AGM-batteriet (absorberende glass‐
matte) byttes ut med et annet AGMbatteri.
148
Pleie av bilen
Lading av bilbatteri
Varselsetikett
9 Advarsel
Hvis bilen har stopp/start-system,
må du kontrollere at ladepotensia‐
let ikke overstiger 14,6 volt ved
bruk av batterilader. Ellers kan
batteriet skades.
9 Fare
Et AGM-batteri kan identifiseres ved
hjelp av etiketten på batteriet. Vi an‐
befaler å bruke et originalt Opel-bat‐
teri.
Les dette
Bruk av andre typer AGM-bilbatte‐
rier enn det originale Opel-bilbatte‐
riet kan føre til at stopp/start-syste‐
mets ytelse svekkes.
Vi anbefaler at du overlater utskifting
av bilbatteriet til et verksted.
Stopp/start-system 3 116.
Sørg for god ventilasjon når batte‐
riet lades. Det er fare for eksplo‐
sjon hvis gasser som oppstår un‐
der ladingen, samler seg opp!
Bruk av startkabler 3 171.
Symbolforklaring:
● Ingen gnister, åpne flammer eller
røyking.
● Skjerm alltid øynene. Eksplosive
gasser kan forårsake blindhet el‐
ler skade.
● Oppbevar bilbatteriet utilgjenge‐
lig for barn.
● Bilbatteriet inneholder svovel‐
syre, som kan forårsake blindhet
eller alvorlige brannskader.
Pleie av bilen
●
●
Se instruksjonsboken for mer in‐
formasjon.
Det kan finnes eksplosive gasser
i nærheten av batteriet.
Dieselfilter
Dieselfilteret er tilgjengelig fra under‐
siden av bilen.
Filteret tappes så snart det trenger ut
vannfritt dieseldrivstoff. Stram skruen
igjen.
Kontroller dieselfilteret oftere ved
ugunstige driftsforhold.
Lufting av dieselsystemet
Hvis tanken har blitt kjørt tom, må die‐
selsystemet luftes ut.
Etterfyll og fortsett som følger:
Med tenningsnøkkel
Tapp alltid vann fra filteret i forbin‐
delse med oljeskift.
Sett en beholder under filterhuset.
Løsne den riflede skruen på den
nedre delen av filteret ca. én omdrei‐
ning for å tappe ut vannet.
●
149
Slå på tenningen (nøkkelen i po‐
sisjonen 2) i 5 sekunder om gan‐
gen.
● Slå av tenningen (nøkkel til posi‐
sjonen 1) i 3 sekunder.
● Gjenta denne prosessen flere
ganger.
● Start motoren (nøkkel til posisjon
3), slå deretter av (nøkkel til po‐
sisjon 0).
Tenningslåsstillinger 3 113.
Spenningsknapp
150
Pleie av bilen
●
Sett inn den elektroniske nøk‐
kelen i kortleseren.
● Trykk på START/STOP uten å trå
inn noen av pedalene.
● Vent et par minutter før motoren
startes.
Spenningsknapp 3 113.
Dersom motoren ikke starter, må du
søke hjelp hos et verksted.
Starte motoren 3 115.
Løft viskerarmen, trykk på knappen
for å løsne viskerbladet og ta det av.
Fest nytt viskerblad med en liten vin‐
kel i forhold til viskerarmen og trykk til
det klikker på plass.
Senk viskerarmen forsiktig.
Viskerblad på bakruten
Skifte pære
Slå av tenningen og slå av de aktuelle
bryterne, eller lukk dørene.
Nye glødelamper må bare holdes i
sokkelen. Berør ikke pæreglasset
med bare hender.
Bruk kun samme type pære ved ut‐
skiftingen.
Pærekontroll
Slå på tenningen, og sett på og kon‐
troller lysene etter utskifting av en lys‐
pære.
Skifte viskerblad
Viskerblader på frontruten
Hovedlys
Nær- og fjernlys
Løft viskerarmen, trykk festetappene
sammen for å løsne og fjerne visker‐
bladet.
Senk viskerarmen forsiktig.
Skift hovedlyset fra innsiden av mo‐
torrommet.
Pleie av bilen
151
Parklys
1. Ta ut beskyttelsesdekselet ved å
dreie den mot klokkeretningen.
2. Ta ut ledningssettkontakten.
3. Løsne festeklipset, og ta ut lys‐
pæren.
4. Skift lyspære, og sett på festeklip‐
set. Kontroller at lyspæren er satt
riktig vei.
5. Monter ledningskontakten og be‐
skyttelsesdekselet.
1. Ta lyspæreholderen ut av reflek‐
torhuset ved å dreie mot urvise‐
ren.
2. Skift lyspære.
3. Sett lyspæreholderen i reflektor‐
huset.
Tåkelys
Tåkelyspæren foran nås fra undersi‐
den av bilen.
1. På venstre side av bilen løsnes
festeklipset og tilgangsdekselet
åpnes.
På høyre side av bilen fjernes
skruer og festeklips for å fjerne til‐
gangsdekselet.
2. Ta ut ledningssettkontakten.
3. Drei lyspæreholderen mot urvise‐
ren, og ta ut lyspæren.
4. Skift pæren og monter pærehol‐
deren.
5. Monter ledningskontakten og til‐
gangsdekselet.
152
Pleie av bilen
Blinklys foran
Baklys
Bremselys, blinklys og baklys
1. Ta lyspæreholderen ut av reflek‐
torhuset ved å dreie mot urvise‐
ren.
2. Skift lyspære.
3. Sett lyspæreholderen i reflektor‐
huset.
1. Ta ut de 3 skruene (ved bruk av
verktøyet som følger med).
2. Trekk lampeenheten forsiktig fra
festetappene på yttersiden, og ta
den ut.
3. Drei lyspæreholderen mot urvise‐
ren for å skille den fra lampeen‐
heten.
4. Skift lyspære.
5. Trykk for å sette på plass lyspære‐
holderen i lampeenheten, og drei
med urviseren for å feste den.
6. Kontroller at ledningssettet er rik‐
tig plassert.
7. Sett inn lampeenheten igjen, og
kontroller at den plasseres riktig.
8. Sett lampeenheten på festetap‐
pene, og fest de 3 skruene igjen.
Pleie av bilen
Blinklys på siden
153
4. Skift lyspære.
5. Monter lampeholderen og skift de
2 boltene.
Ryggelys
1. Løsne lampeenheten fra skjer‐
men ved å trykke klipset med et
passende verktøy og løfte opp
lampeenheten fra åpningen.
2. Fjern lyspæreholderen fra lam‐
peenheten ved å dreie mot urvi‐
seren, og skift lyspære.
3. Sett lyspæreholderen i lampeen‐
heten, og sett lampeenheten i åp‐
ningen.
Høytmontert midtre
bremselys
1. Åpne bakdørene/bakluken.
2. Fjern de 2 boltene fra innsiden av
bakdørene/bakluken.
1. Ta ut 2 skruer (ved bruk av verk‐
tøyet som følger med), og ta ut
lampeenheten.
2. Drei lyspærehuset mot urviseren
for å skille det fra lampeenheten.
3. Skift den nedre lyspæren.
3. Fjern lampeholderen fra utsiden
av bilen ved å løsne klipset med
en flat skrutrekker.
154
Pleie av bilen
4. Trykk for å sette på plass lyspære‐
holderen i lampeenheten, og drei
med urviseren for å feste den.
5. Monter lampeenheten med
2 skruer.
Tåkebaklys
Innvendige lys
Kupélys foran og bak
Skiltlys
1. Press ut lampen ved bruk av en
flat skrutrekker.
2. Press ut linsen.
3. Skift lyspære.
4. Monter linsen og skift lampen i hu‐
set.
1. Ta ut 2 skruer (ved bruk av verk‐
tøyet som følger med), og ta ut
lampeenheten.
2. Drei lyspærehuset mot urviseren
for å skille det fra lampeenheten.
3. Skift den øvre lyspæren.
4. Trykk for å sette på plass lyspære‐
holderen i lampeenheten, og drei
med urviseren for å feste den.
5. Monter lampeenheten med
2 skruer.
1. Løsne linseenheten fra klipset og
styringen med en flatbladet skru‐
trekker.
2. Skift lyspære.
3. Sett på linseenheten.
Pleie av bilen
Bagasjeromslys
Hanskeromlys
155
Elektrisk anlegg
Sikringer
Skift ut i samsvar med teksten på den
defekte sikringen.
Slå alltid av den aktuelle bryteren og
tenningen før du skifter sikring.
Det er forskjellige typer sikringer i bi‐
len.
1. Løsne linseenheten fra klipset
med en flatbladet skrutrekker.
2. Fjern bakre deksel på lampeen‐
heten.
3. Skift lyspære.
4. Monter bakre deksel og lampeen‐
heten.
1. Ta av linseenheten ved bruk av en
flat skrutrekker.
2. Skift lyspære.
3. Sett på linseenheten.
Instrumentpanelbelysning
Overlat pæreskift til et verksted.
156
Pleie av bilen
Sikringstrekker
Avhengig av sikringstypen kan en de‐
fekt sikring identifiseres ved at tråden
er smeltet. Skift ikke ut sikringen før
årsaken til feilen er fjernet.
Det lønner seg å ha et komplett sett
reservesikringer i bilen. Det er plass
til reservesikringer i sikringsboksen.
Enkelte funksjoner kan være beskyt‐
tet med flere sikringer.
Det kan også være satt inn sikringer
som ikke har noen funksjon.
Les dette
Det kan hende at ikke alle beskrivel‐
sene i denne instruksjonsboken gjel‐
der for din bil. Se sikringsboksens
etikett hvis montert.
Det finnes en sikringsuttrekker i sik‐
ringsboksdekselet på instrumentpa‐
nelet.
Sett inn sikringstrekkeren ovenfra el‐
ler fra siden på sikringer med forskjel‐
lige utforminger, og trekk sikringen ut.
Pleie av bilen
Sikringsboksen i
instrumentpanelet
Sikringsboksen er plassert på venstre
side av instrumentpanelet, bak et
kledningspanel.
Trekk øvre del av kledningspanelet
og fjern for å få tilgang til sikringsbok‐
sen.
Ingen gjenstander må oppbevares
bak denne kledningen.
Enkelte kretser kan være beskyttet av
flere sikringer.
157
158
Pleie av bilen
Pleie av bilen
159
Nr. Strømkrets
Nr. Strømkrets
Nr. Strømkrets
1
Adblue innsprøyting batteri
14 Kupélys / batteriutladningsvern
27 Drivstoffinnsprøyting / starter
2
Bilbatteri (med elektronisk
nøkkelsystem)
28 Kollisjonspute / rattlås
3
APC reservebatteri (med elek‐
tronisk nøkkelsystem)
15 Drivstoffinnsprøytingssystem /
dekktrykkovervåkingssystem /
elektronisk nøkkelsystem
4
Varme- og ventilasjonssystem
5
Tilpasninger
6
Tilpasninger
7
Varme- og ventilasjonssystem
8
Ekstra varme og ventilasjon /
klimaanlegg
9
Anlegg for ekstra varme og
ventilasjon
10 Utvendige elektriske speil /
ekstra tilpasninger
11 Oppvarmede sidespeil
12 Radio / multimedia / utvendige
elektriske speil / diagnosekon‐
takt
13 Multimedia / tilhengerfeste
29 Elektrisk passasjervindu
16 Nødvarslingsblinklys / retningsog filskiftsignaler
30 Servostyring
17 Sentrallås
32 APC reservebatteri (med elek‐
tronisk nøkkelsystem)
18 Venstre fjernlys / høyre nærlys /
baklys / venstre kjørelys
19 Fremre tåkelys / bakre tåkelys /
nummerskiltlys
31 Bremselys
33 Servicedisplay
34 Sigarettenner / strømuttak
20 Alarm / horn / lys / vindusvisker
35 Høyre fjernlys / venstre nærlys /
sidelys / høyre kjørelys
21 Instrumentgruppe
36 Bremselys / ABS / startsperre
22 Lysbryter
37 Kupélys / klimaanlegg
23 Bakre vindusvisker / frontrutes‐
pylerpumpe / horn
38 Starte med elektronisk nøkkel‐
system
24 APC generelt batteri
39 Bakrutevisker
25 Ryggelys
40 Varsellyder
26 Bremsebryter
41 Strømuttak i bagasjerom
160
Pleie av bilen
Nr. Strømkrets
Verktøy i bilen
42 Elektrisk førervindu
Verktøy
43 Strømuttak bak
44 Starting / karosserielektronikk‐
modul
45 Setevarme
46 Varme / klimaanlegg
47 Vindusvisker
48 Fartsskriver
Etter å ha byttet defekte sikringer,
skiftes kledningspanelet.
Jekken, hjulnøkkelen, hjulbolthylsen,
torx-nøkkelen, adaptere, hjuldeksel‐
krok, slepekrok finnes i en enhet som
er lagret under førersetet.
Skyv setet forover og fell seteryggen
forover 3 42 for å få tilgang til verk‐
tøyboksen. Verktøyboksen kan være
festet i posisjonen med en vingemut‐
ter.
Skifte hjul 3 168, reservehjul 3 170.
Biler med dekkreparasjonssett: Hjul‐
dekselkroken og torxnøkkelen opp‐
bevares i esken til dekkreparasjons‐
settet under førersetet.
Dekkreparasjonssett 3 166.
Pleie av bilen
Hjul og dekk
Dekkenes og felgenes tilstand
Kjør langsomt over kanter og mest
mulig i rett vinkel. Kjøring over skarpe
kanter kan medføre dekk- og felgska‐
der. Ikke klem dekkene inn mot for‐
tauskanten når du skal parkere.
Undersøk hjulene regelmessig med
henblikk på skader. Søk hjelp hos et
verksted ved skader eller unormal sli‐
tasje.
Vi anbefaler at forhjulene ikke byttes
med bakhjulene og omvendt, da dette
kan påvirke bilens stabilitet. Bruk all‐
tid dekk som er mindre slitte på bak‐
akselen.
Dekk
Fabrikkmonterte dekk er avstemt til
understellet og gir optimal kjørekom‐
fort og sikkerhet.
Vinterdekk
Vinterdekk gir sikrere kjøring ved tem‐
peraturer under 7 °C, og bør derfor
monteres på alle hjul.
Et klistremerke med informasjon om
maksimalt tillatt hastighet for dekkene
må festes i førerens synsfelt, i sam‐
svar med landsspesifikke bestem‐
melser.
Dekkbetegnelser
F.eks. 195/65 R 16 C 88 Q
195 : Dekkbredde i mm
65 : Profilforhold (dekkhøyde i for‐
hold til dekkbredde) i %
R : Dekktype: Radial
RF : Konstruksjonstype: RunFlat
16 : Felgdiameter i tommer
C : Frakt eller kommersiell bruk
88 : Lastindeks, 88 tilsvarer f.eks.
567 kg
Q : Bokstav for hastighetskode
Bokstav for hastighetskode:
Q : opptil 160 km/t
S : opptil 180 km/t
T : opptil 190 km/t
H : opptil 210 km/t
161
V : opptil 240 km/t
W : opptil 270 km/t
Retningsbestemte dekk
Monter retningsbestemte dekk slik at
de roterer i kjøreretningen. Rota‐
sjonsretningen er angitt med et sym‐
bol (for eksempel en pil) på dekksi‐
den.
Dekktrykk
Kontroller dekktrykket når dekkene er
kalde, minst hver 14. dag og før alle
lengre turer. Ikke glem reservehjulet.
Dette gjelder også for biler med dekk‐
trykkovervåking.
162
Pleie av bilen
Etiketten med dekktrykkinformasjon
på førerens dørramme angir de origi‐
nale dekktypene og det tilsvarende
dekktrykket. Pump alltid opp dekkene
til trykket som vises på etiketten.
Dekktrykk 3 194.
Dekktrykkene gjelder kalde dekk. De
gjelder for sommer- og vinterdekk.
Fyll alltid reservehjulet med dekktrykk
for full last.
Feil dekktrykk svekker sikkerheten,
kjøreegenskapene, komforten og
drivstofføkonomien samtidig som
dekkslitasjen øker.
Dekktrykkene er forskjellige avhengig
av forskjellige alternativer. For korrekt
dekktrykkverdi følges prosedyren ne‐
denfor:
1. Identifiser motorens identifikator‐
kode. Motordata 3 184.
2. Identifiser det aktuelle dekket.
Dekktrykktabellen viser alle mulige
dekk-kombinasjoner 3 194.
Se EU-samsvarserklæringen som
fulgte med bilen eller andre nasjonale
registreringsdokumenter for informa‐
sjon om godkjente dekk spesifikt for
din bil.
Føreren er ansvarlig for at dekktryk‐
ket er riktig.
9 Advarsel
For lavt dekktrykk kan føre til be‐
tydelig oppvarming av dekkene og
indre skader, som i sin tur fører til
at slitebanen løsner og i verste fall
til at dekkene punkterer ved høye
hastigheter.
Dekktrykkovervåking
Dekktrykkovervåkingssystemet
(TPMS) bruker radio- og følertekno‐
logi til å kontrollere dekktrykknivåene.
Merk
Dekktrykkovervåkingen varsler
bare om lavt dekktrykk. Det erstat‐
ter ikke det jevnlige dekkvedlike‐
holdet om føreren må sørge for.
Alle hjulene må være utstyrt med
trykkfølere og dekkene må ha det fo‐
reskrevene dekktrykket.
Les dette
I land hvor dekktrykkovervåkings‐
systemet er påbudt, vil bruk av hjul
uten trykkfølere medføre at typegod‐
kjenningen av bilen er ugyldig.
Følerne i TPMS overvåker lufttrykket
i bilens dekk og overfører dekktrykk‐
målinger til en mottaker i bilen.
Dekktrykkplan 3 194.
Dekktrykk i displayet
Den aktuelle dekktrykket kan vises i
førerinformasjonssenteret (DIC)
3 89.
Pleie av bilen
Når bilen står stille, trykkes knappen
på enden av viskerhendelen gjentatte
ganger inntil dekktrykkmenyen vises.
Tilstand med lavt dekktrykk
Når det registreres en tilstand med
lavt dekktrykk, vises denne med lys i
kontrollampen w 3 87 og en tilhø‐
rende melding vises i DIC.
Hvis w lyser, skal du stoppe snarest
mulig og fylle dekket i henhold til an‐
befalingene 3 194.
Det kan hende at bilen må kjøres en
stund før dekktrykkverdiene oppdate‐
res i førerinformasjonen etter at dek‐
kene er fylt. I dette tidsrommet kan
w lyse.
Hvis w tennes ved lavere temperatu‐
rer og slukker etter en viss kjøretid,
kan det være et tegn på at trykket be‐
gynner å bli lavt. Kontroller dekktryk‐
ket.
Slå av tenningen hvis dekktrykket må
reduseres eller økes.
Monter kun hjul med trykkfølere. I
motsatt fall vises ikke dekktrykket, og
w blinker i flere sekunder før den der‐
etter går over til å lyse konstant sam‐
men med kontrollampen F 3 85, og
en tilsvarende melding vises i DIC.
163
Ettersom reserve- og nødhjul ikke er
utstyrt med trykkføler, er ikke TPMS
tilgjengelig for disse hjulene. På de
andre tre hjulene virker TPMS som
før.
Kontrollampen w og en tilhørende
melding vises ved alle tenningssyklu‐
ser inntil dekkene er pumpet opp til
korrekt dekktrykk.
Førerinformasjonssenter (DIC) 3 89.
Meldinger om bilen 3 90.
Punktering
En punktering eller flere dekk med for
lavt trykk indikeres med tenning av
kontrollampen w sammen med C
3 85 og en tilhørende melding som
vises i DIC. Stans bilen og slå av mo‐
toren.
Dekktrykk 3 194, dekkreparasjons‐
sett 3 166, reservehjul 3 170, hjul‐
skift 3 168.
Temperaturavhengighet
Dekktrykket avhenger av temperatu‐
ren i dekket. Under kjøring øker dekk‐
temperaturen og -trykket.
164
Pleie av bilen
Dekktrykkverdiene som finnes på
dekkinformasjonsetiketten og i dekk‐
trykktabellen gjelder for kalde dekk,
som betyr 20 °C. Trykket øker med
nesten 10 kPa (0,1 bar) for en tem‐
peraturøking på 10 °C. Det må tas
hensyn til dette når varme dekk kon‐
trolleres.
Dekktrykkverdien som vises i DIC,
angir det faktiske dekktrykket. Et ned‐
kjølt dekk vil vise en redusert verdi,
noe som ikke indikerer en luftlekka‐
sje.
Ny innlæring
Når bilen står stille, velges dekktrykk‐
menyen i DIC ved å trykke knappen
på enden av viskerhendelen. Trykk
og hold knappen i omtrent
5 sekunder for å initialisere rebereg‐
ningen. En tilhørende melding vises i
DIC.
Det kan være behov for flere minut‐
ters kjøring over 40 km/t for å fullføre
innlæringsprosessen. Systemet kan
bare levere begrenset informasjon i
denne perioden.
Hvis det oppstår problemer under inn‐
læringsprosessen, vil kontrollampen
w fortsette å lyse, og en varselmel‐
ding vises i DIC.
Førerinformasjonssenter (DIC) 3 89.
Meldinger om bilen 3 90.
Generell informasjon
TPMS må beregnes på nytt etter hjul‐
skift.
Bruk av vanlige reparasjonssett med
flytende tettemidler kan virke negativt
inn på systemets funksjon. Fabrikk‐
godkjente dekkreparasjonssett kan
brukes.
Dekkreparasjonssett 3 166.
Eksterne radioanlegg med høy effekt
kan forstyrre dekktrykkovervåkingen.
TPMS-følerne må demonteres og
sendes på service hver gang dek‐
kene skiftes.
Mønsterdybde
Kontroller mønsterdybden regelmes‐
sig.
Av sikkerhetsgrunner bør dekkene
skiftes ut når mønsterdybden er
2 til 3 mm (vinterdekk ved 4 mm).
Av sikkerhetsgrunner anbefales det
at dekkenes mønsterdybde på én ak‐
sel ikke varierer mer enn 2 mm.
Pleie av bilen
Minste tillatte mønsterdybde
(1,6 mm) er nådd når slitebanen er
slitt ned til en slitasjeindikator (TWI =
Tread Wear Indicator). Plasseringen
er angitt av merker i dekksiden.
Dekk aldres, også når de ikke kjøres.
Vi anbefaler at dekkene skiftes ut et‐
ter 6 år.
Dekkskift, og hjuldimensjon
Ved bruk av dekk med en annen di‐
mensjon enn de fabrikkmonterte dek‐
kene, må speedometeret og det no‐
minelle dekktrykket eventuelt ompro‐
grammeres, og andre endringer utfø‐
res på bilen.
Etter å ha gått over til en annen dekk‐
dimensjon, må du få skiftet ut klebe‐
skiltet for dekktrykk.
9 Advarsel
Bruk av uegnede dekk eller felger
kan forårsake ulykker og vil gjøre
bilens typegodkjenning ugyldig.
Hjulkapsler
165
Kjettinger
Bruk hjulkapsler og dekk som er fa‐
brikkgodkjent for den aktuelle bilen,
og som dermed oppfyller alle krav til
den aktuelle felg- og dekkombinasjo‐
nen.
Hvis det brukes hjulkapsler og dekk
som ikke er fabrikkgodkjent, må dek‐
kene ikke ha vulstkant.
Hjulkapsler må ikke hemme kjølingen
av bremsene.
9 Advarsel
Bruk av uegnede dekk eller hjul‐
kapsler kan føre til plutselig lufttap
og dermed til ulykker.
Kjettinger er bare tillatt på forhjulene.
Benytt finleddede kjettinger som mak‐
simalt bygger 15 mm på slitebanen og
på innsiden av dekkene (med kjet‐
tinglås).
For dekkstørrelse 215/60 R17, ta kon‐
takt med et verksted.
9 Advarsel
Skader kan føre til at dekket punk‐
terer.
166
Pleie av bilen
Hjulkapsler på stålfelger kan komme
i kontakt med kjettingdeler. Ta av hjul‐
kapslene i slike tilfeller.
Kjettinger kan bare brukes i hastighet
opp til 50 km/t, og ved kjøring på bare
veier kan de bare brukes i korte pe‐
rioder ettersom de slites raskt på
hardt veidekke og kan ryke.
Det er ikke tillatt å bruke kjettinger på
nødhjul.
Dekkreparasjonssett
Mindre skader på slitebanen og på
dekksiden kan repareres med dekk‐
reparasjonssettet.
Ikke fjern fremmedlegemer fra dek‐
ket.
Skader på dekket som er større enn
4 mm eller befinner seg på siden av
dekket nær felgen, kan ikke repareres
med reparasjonssettet.
9 Advarsel
Kjør ikke fortere enn 80 km/t.
Må ikke brukes i lang tid.
Det kan oppstå endringer i styrin‐
gen og kjøreegenskapene.
Hvis et dekk har punktert:
Trekk til håndbremsen, og legg inn 1.
gir eller revers.
Dekkreparasjonssettet er plassert un‐
der førersetet. Bilens verktøysett
3 160.
1. Fjern kompressoren og tetnings‐
middelflasken fra dekkrepara‐
sjonssettet.
2. Ta strømtilkoblingsledningen og
luftslangen ut av rommene på un‐
dersiden av kompressoren.
3. Skru luftslange til tilkoblingen på
flasken med tetningsmiddel.
4. Sett tetningsmiddelflasken på hol‐
deren på kompressoren.
Plasser kompressoren nær dek‐
ket. Tetningsmiddelflasken skal
stå rett.
5. Skru av ventilhetten på det de‐
fekte dekket.
Pleie av bilen
6. Skru påfyllingsslangen på dekk‐
ventilen.
7. Bryteren på kompressoren må stå
på O.
8. Sett den elektriske tilkoblingska‐
belen inn i strømuttaket eller siga‐
rettennerkontakten.
Vi anbefaler at du lar motoren gå
for å hindre at bilbatteriet lades ut.
9. Sett vippebryteren på kompresso‐
ren på I. Dekket fylles med tet‐
ningsmiddel.
10. Kompressorens trykkmåler viser
en kort stund opptil 6 bar (600 kPa
87 psi). Trykket begynner så å
synke.
11. Alt tetningsmiddel pumpes inn i
dekket. Deretter fylles dekket med
luft.
167
12. Foreskrevet dekktrykk skal opp‐
nås innen 15 minutter. Dekktrykk
3 194. Slå av kompressoren når
riktig trykk er nådd.
Dersom det foreskrevne dekktryk‐
ket ikke oppnås i løpet av
15 minutter, demonterer du dekk‐
reparasjonssettet. Flytt bilen én
hjulomdreining (ca. 2 meter).
Koble til igjen dekkreparasjons‐
settet, og fortsett med påfyllingen
i 15 minutter. Dersom det fore‐
skrevne dekktrykket fortsatt ikke
oppnås, er dekket for sterkt ska‐
det. Søk hjelp hos et verksted.
168
13.
14.
15.
16.
Pleie av bilen
Tapp ut overflødig dekktrykk med
knappen ved siden av trykkmåle‐
ren.
Kompressoren må ikke gå i mer
enn 15 minutter.
Løsne dekkreparasjonssettet.
Tetningsmiddel som eventuelt har
rent ut, fjernes med en klut.
Ta klistremerket med maksimalt
tillatt hastighet, som du finner på
dekkreparasjonssettet, og fest det
i førerens synsfelt.
Lagre flasken med tetningsmiddel
i plastvesken. Legg dekkrepara‐
sjonssettet tilbake i boksen og la‐
gre den under førersetet.
17. Kjør videre umiddelbart, slik at tet‐
ningsmiddelet fordeles jevnt i hele
dekket. Stans, og kontroller dekk‐
trykket ved bruk av kompressoren
etter å ha kjørt ca. 10 km (senest
etter 10 minutter). Skru luftslan‐
gen fra kompressoren direkte på
dekkventilen når dette utføres.
18. Hvis dekktrykket er over 2,2 bar
(220 kPa/31 psi), skal det korrige‐
res til riktig verdi. Gjenta prosedy‐
ren til det ikke er noe trykktap len‐
ger.
Bruk ikke bilen hvis dekktrykket
har sunket under 2,2 bar
(220 kPa/31 psi). Søk hjelp hos et
verksted.
19. Løsne dekkreparasjonssettet og
legg det tilbake i boksen og lagre
den under førersetet.
9 Advarsel
Tetningsmiddelet må ikke komme
i kontakt med hud, øyne eller klær.
Oppsøk lege umiddelbart ved
svelging.
Les dette
Kjøreegenskapene til det reparerte
dekket er sterkt forringet. Derfor må
du få skiftet ut dette dekket.
Hvis det høres uvanlige lyder eller
kompressoren blir varm, skal du slå
av kompressoren i minst
30 minutter.
Les informasjonen om lagring, og ut‐
løpsdatoen på tetningsmiddelflas‐
ken. Tetteevnen er ikke garantert et‐
ter den angitte datoen.
Skift ut den brukte tetningsmiddel‐
flasken. Kast tetningsmiddelflasken
i henhold til gjeldende bestemmel‐
ser.
Skifte hjul
Noen biler er utstyrt med et dekkrepa‐
rasjonssett i stedet for reservehjul
3 166.
Gjennomfør følgende forberedelser
og følg disse anvisningene:
● Parker bilen på et plant og solid
underlag som ikke er glatt. For‐
hjulene skal stå i rett fremstilling.
● Trekk til håndbremsen, og legg
inn 1. gir eller revers.
Pleie av bilen
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Ta ut reservehjulet 3 170.
Skift aldri flere hjul samtidig.
Bruk jekken bare til å skifte hjul
ved punktering, ikke til å skifte
mellom sommer- og vinterhjul.
Hvis underlaget som bilen står på
er mykt, legger du en plankebit
(maks. 1 cm tykk) under jekken.
Ta ut tunge gjenstander fra bilen
før den jekkes opp.
Det må ikke oppholde seg perso‐
ner eller dyr i bilen når den er jek‐
ket opp.
Kryp aldri under en bil som er
oppjekket.
Start ikke motoren mens bilen
står på jekken.
Rengjør hjulbolter/mutre og gjenger med en ren klut før du
monterer hjulet.
9 Advarsel
Smør ikke hjulbolten, hjulmutteren
eller hjulmutterkapselen.
169
1. Ta av hjulkapselen (ved bruk av
kroken som følger med). Bilens
verktøysett 3 160.
2. Løsne alle hjulboltene en halv om‐
dreining med hjulnøkkelen. Sørg
for at hjulnøkkelen plasseres sik‐
kert. Nøkkelen skrus mot urvise‐
ren for å løsne boltene. Snu nøk‐
kelen om nødvendig.
3. Plasser tappen på jekkens løfte‐
kloss under jekkhullet nærmest
det aktuelle hjulet.
Kontroller at jekken er riktig plas‐
sert. Jekken må stå stabilt, slik at
den ikke glir, på bakken like under
jekkhullet.
4. Monter nøkkelen på jekken, og
løft bilen ved å dreie nøkkelen helt
til hjulet ikke berører bakken.
5. Skru løs hjulboltene helt ved å
dreie mot urviseren, og tørk dem
rene med en klut.
Legg gjengene et sted der de er
beskyttet mot skitt.
6. Skift hjulet. Reservehjul 3 170.
170
Pleie av bilen
7. Skru inn hjulboltene.
8. Senk bilen og fjern jekken.
9. Trekk til hver av hjulboltene i kryss
ved å bruke hjulnøkkelen. Sørg
for at hjulnøkkelen plasseres sik‐
kert. Nøkkelen vris med urviseren
for å trekke til boltene. Snu nøk‐
kelen om nødvendig.
Tiltrekkingsmoment er 160 Nm.
10. Skift hjulkapselen og sørg for at
ventilhullet i hjulkapselen er til‐
passet til dekkventilen før den
monteres.
Les dette
Hvis relevant kan du montere tyve‐
risikringsbolter nær dekkventilen (el‐
lers kan det bli umulig å remontere
hjulkapselen).
11. Plasser det utskiftede hjulet
3 170 samt bilens verktøysett
3 160.
12. Få avbalansert det nye hjulet på
bilen.
Kontroller dekktrykket på det
monterte dekket 3 194.
Kontroller hjulboltmomentet.
Få skiftet ut eller reparert det defekte
dekket snarest mulig.
Reservehjul
Noen biler er utstyrt med et dekkrepa‐
rasjonssett i stedet for reservehjul
3 166.
Dersom det monteres et reservehjul
som er annerledes enn de andre hju‐
lene, kan dette hjulet klassifiseres
som et midlertidig reservehjul, og de
tilsvarende hastighetsgrensene vil da
gjelde, selv om dette ikke indikeres på
noen etiketter. Be om hjelp i et verk‐
sted for å kontrollere den gjeldende
hastighetsgrensen.
Merk
Bruk av et reservehjul som er min‐
dre enn de andre hjulene eller
sammen med vinterdekk kan på‐
virke kjøreegenskapene. Få skiftet
ut det defekte dekket snarest mu‐
lig.
Det kan hende at bilen må jekkes opp
for å komme til reservehjulet hvis et
bakdekk punkterer på bilen når den er
fullastet.
Hjulskift 3 168.
Reservehjulet er festet under under‐
stellet bak og kan sikres med en sik‐
kerhetsbolt. Denne bolten kan bare
fjernes ved bruk av hjulbolthylsen
som følger med. Bilens verktøysett
3 160.
Pleie av bilen
9 Advarsel
Dekket er tungt. Vær forsiktig når
reservehjulsholderen løsnes. Ta
ikke ut bolten 1 helt.
Støtt reservehjulet med et egnet
hjelpemiddel, slik at det ikke plut‐
selig faller ned når skruene til hol‐
deren løsnes. Fare for person‐
skade!
Reservehjulsholderen løsnes ved å
løsne på men ikke ta ut, skruen 1. Ta
ut skruen 2 helt, trekk holderen mot
venstre helt til den går klar av skruen
1 og senk holderen.
Når hjulet monteres, er det viktig å
passe på at reservehjulsholderen
plasseres riktig før skruene stram‐
mes.
Sommer- og vinterdekk
Du kan sette på reservehjulet med
sommerdekk selv om det er vinter‐
dekk på de andre hjulene.
Bilens kjøreegenskaper kan endre
seg ved kjøring med reservehjul med
sommerdekk, spesielt på glatt vei‐
bane.
Retningsbestemte dekk
Monter retningsbestemte dekk slik at
de roterer i kjøreretningen. Rota‐
sjonsretningen er angitt med et sym‐
bol (for eksempel en pil) på dekksi‐
den.
Dersom hjul er montert mot rotasjons‐
retningen:
● Kjøreegenskapene kan bli påvir‐
ket. Få skiftet ut eller reparert det
defekte dekket snarest mulig.
● Kjør aldri fortere enn 80 km/t.
● Kjør ekstra forsiktig på vått og
snødekket underlag.
171
Bruk av startkabler
Bruk aldri hurtiglader til starting.
Når batteriet er flatt, kan motoren
startes ved hjelp av startkabler og bil‐
batteriet i en annen bil.
9 Advarsel
Vær forsiktig ved start med start‐
kabler. Avvik fra anvisningene un‐
der kan føre til personskader eller
materielle skader som følge av at
batteriet eksploderer, eller skade
på det elektriske anlegget i begge
bilene.
9 Advarsel
Unngå å få batterisyre i øynene,
på huden, tekstiler og lakkerte fla‐
ter. Væsken inneholder svovel‐
syre, som kan føre til personska‐
der og materielle skader ved di‐
rekte kontakt.
●
Unngå gnister eller åpen ild i
nærheten av batteriet.
172
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Pleie av bilen
Et utladet bilbatteri kan fryse al‐
lerede ved en temperaturer på
0 °C. Tin opp batteriet hvis det er
frosset, før du kobler til startkab‐
lene.
Bruk vernebriller og beskyttende
klær ved håndtering av batteriet.
Bruk et starthjelpbatteri med
samme spenning (12 volt). Kapa‐
siteten (Ah) må ikke være vesent‐
lig lavere enn i det utladede bat‐
teriet.
Bruk startkabler med isolerte
klemmer og et tverrsnitt på minst
16 mm2 (25 mm2 for dieselmoto‐
rer).
Koble ikke det utladede bilbatte‐
riet fra det elektriske anlegget i
bilen.
Slå av alle unødvendige strøm‐
forbrukere.
Bøy deg aldri over batteriet under
arbeidet.
Klemma på den ene kabelen må
ikke komme i berøring med
klemma på den andre kabelen.
Bilene får ikke berøre hverandre
under starthjelpen.
●
Sett på håndbremsen. Girkassen
skal stå i nøytralstilling.
● Åpne beskyttelseshettene for
den positive polen på begge bat‐
terier.
Trakten er plassert i bagasjerommet.
Ta av dekselet for å få tilgang til bat‐
teriet.
Rekkefølge for tilkobling av kabler:
1. Koble den røde ledningen til
plusspolen (1) på starthjelpbatte‐
riet.
2. Koble den andre enden av den
røde kabelen til plusspolen (2) på
det utladede batteriet.
3. Koble den svarte kabelen til
minuspolen (3) på starthjelpbatte‐
riet.
4. Koble den andre enden av den
svarte kabelen til et jordingspunkt
på bilen (4), f.eks. motorblokken
eller en motorfestebolt. Koble til
Pleie av bilen
så langt som mulig fra det utla‐
dede bilbatteriet. Avstanden må
være minst 60 cm.
Plasser kablene slik at de ikke kom‐
mer i berøring med roterende deler i
motorrommet.
Starte motoren:
1. Start motoren i bilen som leverer
startstrøm.
2. Start den andre motoren etter
5 minutter. Startforsøk på maksi‐
malt 15 sekunder og med
1 minutts mellomrom mellom
hvert forsøk.
3. La begge motorene gå på tom‐
gang med tilkoblede kabler i ca.
3 minutter.
4. Slå på strømforbrukere (f.eks. ho‐
vedlys, oppvarmbar bakrute) i bi‐
len som mottar startstrøm.
5. Koble fra kablene i nøyaktig mot‐
satt rekkefølge.
Tauing
Tauing av bilen
Slepeøyet ligger i bilens verktøysett
3 160.
173
Merk
Ikke tau bilen ved feste bak.
Fremre slepekrok på bare brukes
til tauing og ikke redning av en bil.
Merk
Aktiver barnesikringen i bakdø‐
rene hvis baksetene er i bruk. Bar‐
nesikring 3 29.
Slå på tenningen for å tillate bruk av
bremselys, horn og vindusviskere, og
beveg rattet lett for å løsne rattlåsen.
Sett bilen i fri (nøytral).
Skru av dekselet med et passende
verktøy.
Skru slepefestet med urviseren inn i
slepepunktet foran, og stram helt ved
bruk av hjulnøkkelen.
Fest et slepetau, eller helst en slepe‐
stang, på slepeøyet, aldri på støtfang‐
eren eller deler av forhjulsopphenget.
Merk
Igangkjøringen må skje langsomt.
Kjør jevnt uten rykk. For stor trek‐
kraft kan skade bilen.
Når motoren ikke går, kreves det be‐
tydelig mer kraft for å bremse og
styre.
174
Pleie av bilen
Koble inn omluftsystemet 3 102 og
lukk vinduene, slik at ikke eksos fra
trekkbilen trenger inn i kupeen.
Søk hjelp hos et verksted.
Skru ut slepefestet etter tauing, og
sett på dekselet igjen.
Taue en annen bil
Merk
Igangkjøringen må skje langsomt.
Kjør jevnt uten rykk. For stor trek‐
kraft kan skade bilen.
Tilhengerfeste 3 139.
Utvendig pleie
Låser
Låsene er smurt fabrikken fra fabrik‐
kens side med låsesylinderfett av høy
kvalitet. Bruk bare avisingsmiddel når
det er helt nødvendig, ettersom det
fjerner sylinderfettet og virker negativt
inn på låsefunksjonen. La et verksted
smøre låsene med fett etter bruk av
avisingsmiddel.
Vask
Den faste tauekroken er plassert un‐
der bakre støtfanger.
Fest et slepetau, eller helst en slepe‐
stang, på slepeøyet bak, aldri på bak‐
akselen eller opphengsdeler.
Slepeøyet bak må bare brukes til
tauing, og ikke til berging av en bil.
Bilens lakk er utsatt for miljøpåvirk‐
ninger. Bilen må derfor vaskes og
vokses regelmessig. Velg et program
med voksing ved bruk av bilvaske‐
automater. Begrensinger for foliedek‐
kede eller mattlakkerte karosserideler
eller dekortape, se "Polering og vok‐
sing".
Fugleekskrementer, døde insekter,
kvae, blomsterstøv og lignende må
straks vaskes bort, siden de innehol‐
der aggressive bestanddeler som kan
skade billakken.
Pleie av bilen
Ved bruk av bilvaskeautomater må
anvisningene fra vaskeautomatpro‐
dusenten følges. Vindusviskerne og
bakruteviskeren må være slått av og
utvendige speil må være felt inn. Ta
av antennen og utvendig tilbehør som
f.eks. takstativ o.l.
Hvis du vasker bilen for hånd, må du
spyle innsiden av hjulkassene grun‐
dig.
Rengjør også kanter og falser samt
øvrige lakkflater som kommer til syne
når dører og panser åpnes.
Merk
Bruk alltid rengjøringsmiddel med
pH-verdi på 4 til 9.
Bruk ikke rengjøringsmidler på
varme overflater.
Få et verksted til å smøre alle dør‐
hengslene.
Ikke rengjør motorrommet med
dampvasker eller høytrykksspyler.
Spyl og tørk bilen grundig. Skyll pus‐
seskinnet hyppig. Benytt egne pus‐
seskinn til vinduer og lakkerte flater.
Rester av voks på rutene vil redusere
sikten.
Ikke fjern asfaltflekker med harde
gjenstander. Benytt asfaltfjerner i
sprayform på lakkerte flater.
Lykter
Frontlykt- og andre lyktedeksler er la‐
get av plast. Bruk ikke slipende eller
kaustiske midler samt isskrape, og
rengjør dem ikke tørt.
Polering og voksing
Du bør polere bilen jevnlig (senest når
vannet ikke lenger samler seg i drå‐
per). Ellers vil lakken tørke ut.
Polering er bare nødvendig når lak‐
ken har blitt matt, eller hvis partikler
har festet seg i den.
Lakkpolish med silikon danner en be‐
skyttende hinne som gjør voksing
unødvendig.
Ulakkerte karosserideler av plast må
ikke behandles med voks eller pole‐
ringsmidler.
175
Matte, foliedekkede karosserideler el‐
ler dekortape må ikke poleres, for å
unngå gjenskinn. Det må ikke brukes
varme voksprogrammer i bilvaske‐
automater hvis bilen er utstyrt med
disse delene.
Mattlakkerte dekordeler, f.eks. speil‐
husdeksler, skal ikke poleres. Ellers
vil disse delene gi gjenskinn eller far‐
gen vil bli oppløst.
Vindusruter og
vindusviskerblader
Rengjør med myke, lofrie kluter eller
et pusseskinn og bruk vindusrens og
insektfjerner.
Når bakruten rengjøres på innsiden,
må det alltid tørkes parallelt med var‐
meelementene for å unngå skader.
Benytt en isskrape med skarp kant til
å skrape bort is fra rutene. Press is‐
skrapen mot ruten, slik at skitt som
kan forårsake riper i ruten, ikke kom‐
mer under skrapen.
Fjern skitt på viskerbladene ved bruk
av en myk klut og vindusvask. Husk å
fjerne eventuelle rester av voks, in‐
sekter og lignende på vinduet.
176
Pleie av bilen
Is, forurensning og kontinuerlig vi‐
sking på tørre vinduer fører til at vi‐
skerbladene blir skadet eller ødelagt.
Hjul og dekk
Bruk aldri høytrykksspyler til rengjø‐
ring.
Rengjør felger med pH-nøytralt felg‐
rens.
Felgene er lakkert, og kan pleies med
de samme midlene som karosseriet.
Lakkskader
Utbedre mindre lakkskader med en
lakkstift, før det dannes rust. Større
lakkskader og rust må repareres av et
verksted.
Understell
Noen områder av understellet er på‐
ført PVC-understellsbelegg, mens
andre utsatte områder har et slite‐
sterkt belegg med beskyttelsesvoks.
Kontroller understellet etter vask, og
påfør voks etter behov.
Materialer som inneholder bitumen
og gummi kan skade PVC-belegget.
Få et verksted til å utføre arbeider på
understellet.
Vask understellet og få det beskyt‐
tende voksbelegget kontrollert før og
etter vinteren.
Tilhengerfeste
Ikke rengjør kulestangen med damp‐
vasker eller høytrykksspyler.
Innvendig pleie
Kupé og trekk
Rengjør kupeen inklusive instrument‐
panelets polstring og kledning med
tørre kluter eller med interiørrens.
Rengjør skinntrekk med rent vann og
en myk klut. Bruk skinnpleiemiddel
hvis trekket er svært skittent.
Instrumentgruppen og displayene
skal bare rengjøres med en myk og
fuktig klut. Ved behov brukes en svak
såpeoppløsning.
Rengjør tekstiltrekk med støvsuger
og børste. Fjern flekker med sete‐
rens.
Tøystoffer kan være fargesmittende.
Dette kan medføre misfarginger, spe‐
sielt på lysfarget stoff. Flekker og mis‐
farginger som kan fjernes, bør ren‐
gjøres så snart som mulig.
Rengjør sikkerhetsbelter med lunkent
vann eller interiørrens.
Merk
Lukk borrelåsene. Hvis de ikke er
lukket, kan de skade setetrekket.
Det samme gjelder klær med deler
med skarpe kanter, for eksempel
glidelåser, belter eller jeans med
nagler.
Plast- og gummideler
Plast- og gummideler kan pleies med
de samme midlene som brukes på
karosseriet. Benytt eventuelt interiør‐
rens. Benytt ingen andre midler.
Unngå spesielt bruk av løsemidler og
bensin. Bruk aldri høytrykksspyler til
rengjøring.
Service og vedlikehold
Service og
vedlikehold
Generell informasjon .................. 177
Serviceinformasjon .................. 177
Anbefalte væsker, smøremidler
og deler ...................................... 179
Anbefalte væsker og
smøremidler ........................... 179
Generell informasjon
Serviceinformasjon
Av hensyn til driftssikkerheten, tra‐
fikksikkerheten og verdibevaringen er
det svært viktig at alle vedlikeholds‐
oppgaver blir utført i henhold til de
spesifiserte intervallene.
Den detaljerte, oppdaterte service‐
planen for bilen er tilgjengelig i verk‐
stedet.
Servicedisplay 3 80.
Motoridentifikasjon 3 182.
Europeiske serviceintervaller
Vedlikehold av bilen er påkrevet hver
40000 km eller etter 2 år, avhengig av
hva som inntreffer først, hvis ikke noe
annet vises i servicedisplayet.
Ved svært krevende kjøring, f.eks. for
drosjer og politibiler, kan det være ak‐
tuelt med kortere serviceintervaller.
De europeiske serviceintervallene
gjelder disse landene:
Andorra, Østerrike, Belgia, Kroatia,
Den tsjekkiske republikk, Danmark,
Estland, Finland, Frankrike, Tysk‐
177
land, Hellas, Ungarn, Island, Irland,
Italia, Latvia, Liechtenstein, Litauen,
Luxembourg, Nederland, Norge, Po‐
len, Portugal, Slovakia, Slovenia,
Spania, Sverige, Sveits, Storbritan‐
nia.
Internasjonale serviceintervaller
Israel:
Vedlikehold av bilen er påkrevet hver
40000 km eller etter 1 år, avhengig av
hva som inntreffer først, hvis ikke noe
annet vises i servicedisplayet.
Romania, Bulgaria:
Vedlikehold av bilen er påkrevet hver
30000 km eller etter 1 år, avhengig av
hva som inntreffer først, hvis ikke noe
annet vises i servicedisplayet.
Australia:
Vedlikehold av bilen er påkrevet hver
15000 km eller etter 1 år, avhengig av
hva som inntreffer først, hvis ikke noe
annet vises i servicedisplayet.
178
Service og vedlikehold
Tyrkia:
Vedlikehold av bilen er påkrevet hver
20000 km eller etter 1 år, avhengig av
hva som inntreffer først, hvis ikke noe
annet vises i servicedisplayet.
Marokko:
Vedlikehold av bilen er påkrevet hver
15000 km eller etter 1 år, avhengig av
hva som inntreffer først, hvis ikke noe
annet vises i servicedisplayet.
Russland, Ukrainia, Hviterussland,
Kasakhstan:
Vedlikehold av bilen er påkrevet hver
15000 km eller etter 1 år, avhengig av
hva som inntreffer først, hvis ikke noe
annet vises i servicedisplayet.
Sør-Afrika:
Vedlikehold av bilen er påkrevet hver
15000 km eller etter 1 år, avhengig av
hva som inntreffer først, hvis ikke noe
annet vises i servicedisplayet.
Algerie, Tunisia:
Vedlikehold av bilen er påkrevet hver
10000 km eller etter 1 år, avhengig av
hva som inntreffer først, hvis ikke noe
annet vises i servicedisplayet.
Internasjonal:
Vedlikehold av bilen er påkrevet hver
10000 km eller etter 1 år, avhengig av
hva som inntreffer først, hvis ikke noe
annet vises i servicedisplayet.
Land i kategorien Internasjonal inklu‐
derer:
Albania, Bosnia-Hercegovina, Ky‐
pros, Kosovo, Makedonia, Malta,
Montenegro, New Zealand, Serbia,
Singapore.
Internasjonal+:
Vedlikehold av bilen er påkrevet hver
8000 km eller etter 1 år, avhengig av
hva som inntreffer først, hvis ikke noe
annet vises i servicedisplayet.
Land i kategorien Internasjonal + in‐
kluderer: Moldova.
Internasjonal++:
Vedlikehold av bilen er påkrevd hver
5000 km eller etter 6 måneder, av‐
hengig av hva som inntreffer først,
med mindre annet er oppgitt i service‐
displayet.
Land i kategorien Internasjonal ++ in‐
kluderer: Hong Kong.
Bekreftelser
Bekreftelse på utført service registre‐
res i service- og garantiheftet. Dato
og kilometerstand skrives inn sam‐
men med stempelet og underskriften
til verkstedet som utfører servicen.
Sørg for at service- og garantiheftet
fylles ut riktig, ettersom er det helt av‐
gjørende å kunne dokumentere at på‐
krevde servicer er utført for at even‐
tuelle garanti- eller goodwillkrav skal
kunne innfris. Dessuten er det også
en fordel ved salg av bilen.
Servicedisplay
Serviceintervaller er basert på flere
parametere avhengig av bruk.
Servicedisplayet som sitter i førerin‐
formasjonssenteret (DIC), viser når
det er tid for neste service. Søk hjelp
hos et verksted.
Servicedisplay 3 80.
Service og vedlikehold
Anbefalte væsker,
smøremidler og deler
Anbefalte væsker og
smøremidler
Bruk bare produkter som tilfredsstiller
de anbefalte spesifikasjonene. Skade
som skyldes bruken av produkter som
ikke er på linje med disse spesifika‐
sjonene, vil ikke bli dekket av garan‐
tien.
9 Advarsel
Driftsmidler er farlige og kan være
giftige. De må håndteres med for‐
siktighet. Les informasjonen på
beholderne.
Motorolje
Motorolje er merket med kvalitet og
viskositet. Kvaliteten er viktigere enn
viskositeten ved valg av motorolje.
Oljekvaliteten sikrer blant annet ren‐
heten til motoren, beskyttelse mot sli‐
tasje og kontroll av oljens aldring,
mens viskositeten gir informasjon om
oljens tykkelse over et temperaturom‐
råde.
Dexos er den nyeste oljekvaliteten og
gir optimal beskyttelse for bensin- og
dieselmotorer. Hvis du ikke får tak i
slik olje, må du bruke motorolje av de
andre oppførte kvalitetene.
Velg riktig motorolje basert på kvalitet
og laveste utetemperatur 3 183.
Etterfylling av motorolje
Motorolje fra forskjellige produsenter
og av ulike merker kan blandes så
lenge de oppfyller kravene som stilles
til den aktuelle motoroljen kvalitet og
viskositet.
Det er ikke tillatt å bruke motorolje
med kvalitet ACEA A1/B1 eller bare
A5/B5, ettersom slik olje kan føre til
motorskader på sikt under bestemte
driftsforhold.
Velg riktig motorolje basert på kvalitet
og laveste utetemperatur 3 183.
Ekstra tilsetningsstoffer for motorolje
Bruk av ekstra tilsetningsstoffer i mo‐
toroljen kan forårsake skade og gjøre
garantien ugyldig.
179
Viskositetsklasser for motorolje
SAE-viskositetsklassen gir informa‐
sjon om tykkelsen på oljen.
Flergradsolje er merket med to tall,
f.eks. SAE 5W-30. Det første tallet,
etterfulgt av W, angir viskositeten ved
lav temperatur og det andre tallet vi‐
skositeten ved høy temperatur.
Velg riktig viskositetsgrad avhengig
av laveste utetemperatur 3 183.
Alle de anbefalte viskositetsklassene
er egnet for høye utetemperaturer.
Kjølevæske og frostvæske
Bruk bare silikatfri frostvæske med
lang levetid for kjølevæsken (LLC)
som er godkjent for bilen. Kontakt et
verksted.
Systemet er fra fabrikk fylt med kjøle‐
væske som gir utmerket rust- og frost‐
beskyttelse ned til ca. -28 °C. Denne
konsentrasjonen bør opprettholdes
180
Service og vedlikehold
hele året. Bruk av ekstra kjølevæske‐
tilsetninger som skal gi tilleggsbeskyt‐
telse mot rust eller tette mindre lek‐
kasjer, kan forårsake funksjonspro‐
blemer. Garantiansvar vil bli avvist for
følger som skyldes bruk av ekstra
tilsetningsstoffer i kjølevæsken.
Bremsevæske
Over tid absorberer bremsevæsken
fuktighet, noe som svekker bremse‐
virkningen. Derfor bør bremsevæske
skiftes ved de angitte intervallene.
AdBlue
Bruk bare AdBlue for å redusere ni‐
trogenoksider i eksosutslippet 3 120.
Tekniske data
Tekniske data
Bilens identifikasjon ................... 181
Bilens identifikasjonsnummer .. 181
Fabrikasjonsplate .................... 182
Motoridentifikasjon .................. 182
Bilens data ................................. 183
Anbefalte væsker og
smøremidler ........................... 183
Motordata ................................ 184
Bilens vekt ............................... 185
Bilens mål ................................ 188
Påfyllingsmengder ................... 193
Dekktrykk ................................. 194
181
Bilens identifikasjon
Bilens identifikasjonsnum‐
mer
Understellsnummeret er også synlig
bak et plastdeksel på høyre dørter‐
skel.
Bilens understellsnummer er synlig
gjennom frontruten.
182
Tekniske data
Fabrikasjonsplate
Fabrikasjonsplaten er festet på høyre
dørstolpe.
Opplysninger på fabrikasjonsplaten:
1 : Produsent
2 : Typegodkjenningsnummer
3 : Understellsnummer
4 : Tillatt totalvekt i kg
5 : Tillatt kombinert vekt i kg
6 : Maksimalt tillatt foraksellast i kg
7 : Maksimalt tillatt bakaksellast i kg
8 : Motorkoding
9 : Bilspesifikke og landsspesifikke
opplysninger
Les dette
VIN-skiltet på bilen kan avvike fra
den viste illustrasjonen.
For- og bakaksellast må samlet ikke
overskride tillatt totalvekt. Hvis for ek‐
sempel høyeste tillatte foraksellast er
fullt utnyttet, må bakakselen kun be‐
lastes med en last som tilsvarer tillatt
totalvekt minus foraksellasten.
De tekniske spesifikasjonene er ut‐
arbeidet i overensstemmelse med
EU-normene. Vi forbeholder oss ret‐
ten til å foreta endringer. Hvis opplys‐
ningene i vognkortet ikke stemmer
overens med instruksjonsboken, gjel‐
der opplysningene i vognkortet.
Motoridentifikasjon
De tekniske datatabellene viser mo‐
torens identifikasjonskode. Motor‐
data 3 184.
For å identifisere den aktuelle mo‐
toren, se motoreffekt i EU-samsvar‐
serklæringen som fulgte med bilen el‐
ler andre nasjonale registreringsdo‐
kumenter.
Ved hjelp av understellnummeret er
det også mulig å fastslå hvilken mo‐
tortype som er montert i bilen. Kontakt
et verksted for mer informasjon.
Tekniske data
Bilens data
Viskositetsklasser for motorolje
Anbefalte væsker og
smøremidler
Utetemperatur
ned til -25 °C SAE 5W-30 eller
SAE 5W-40
Nødvendig motoroljekvalitet
under -25 °C SAE 0W-30 eller
SAE 0W-40
Motoroljekvalitet: Europa
dexos 2
✔
For land med internasjonale servi‐
ceintervaller 3 177, kan du bruke olje‐
kvalitetene nedenfor:
Motoroljekvalitet: Internasjonal
dexos 2
✔
GM-LL-A/B-025
✔
ACEA C3
dieselmotorer med DPF
✔
ACEA A3/B4
dieselmotorer uten dieselpartik‐
kelfilter
✔
183
184
Tekniske data
Motordata
Salgsbetegnelse
1.6 CDTi 90
1.6 CDTi 115
1.6 CDTi BiTurbo 120
1.6 CDTi BiTurbo 140
Motorbetegnelse
R9M 408
R9M 408
R9M 450
R9M 450
Sylinderantall
4
4
4
4
1598
1598
1598
1598
Motoreffekt [kW] (PS)
66 (90)
85 (115)
88 (120)
103 (140)
ved o/min
3500
3500
3500
3500
Dreiemoment [Nm]
260
300
320
340
ved o/min
1500
1750
1500
1750
Drivstofftype
Diesel
Diesel
Diesel
Diesel
Slagvolum
[cm3]
Tekniske data
185
Bilens vekt
Egenvekt basismodell
Ekstrautstyr og tilbehør øker egenvekten.
Informasjon om lasting 3 71.
Modell
Motor
Akselavstand
Tak
Nyttelastklasse
Tillatt totalvekt
Egenvekt1)2)
Varebil
R9M
L1
H1
1000
2700
1661
1200
2900
1661
H2
1200
2900
1760-1771
H1
1200
2900
1691-1695
H2
1200
2900
1775
L2
1)
2)
Egenvekten og bilens totalvekt er høyere for modeller med utstyrspakke for dårlige veier, se fabrikasjonsplaten.
Bilens minimumsvekt i henhold til typegodkjenning, inkludert alle væsker, verktøy i bilen og 90 % fylt drivstofftank. Inkluderer ikke
vekten av føreren og tilleggsutstyr som kan fjernes, for eksempel reservehjul, skillevegg og skyvedør på siden. Den endelige vekten
kan variere avhengig av bilens spesifikasjoner, for eksempel tilleggsutstyr, fjernet utstyr og tilbehør.
186
Tekniske data
Modell
Motor
Akselavstand
Tak
Nyttelastklasse
Tillatt totalvekt
Egenvekt1)2)
Combi
R9M
L1
H1
1000
2700
1901
1200
2900
1901
1200
2900
1901
L2
1)
2)
H1
Egenvekten og bilens totalvekt er høyere for modeller med utstyrspakke for dårlige veier, se fabrikasjonsplaten.
Bilens minimumsvekt i henhold til typegodkjenning, inkludert alle væsker, verktøy i bilen og 90 % fylt drivstofftank. Inkluderer ikke
vekten av føreren og tilleggsutstyr som kan fjernes, for eksempel reservehjul, skillevegg og skyvedør på siden. Den endelige vekten
kan variere avhengig av bilens spesifikasjoner, for eksempel tilleggsutstyr, fjernet utstyr og tilbehør.
Modell
Motor
Akselavstand
Tak
Nyttelastklasse
Tillatt totalvekt
Egenvekt1)2)
Platform cab
R9M
L2
H1
1200
2900
1550
1)
2)
Egenvekten og bilens totalvekt er høyere for modeller med utstyrspakke for dårlige veier, se fabrikasjonsplaten.
Bilens minimumsvekt i henhold til typegodkjenning, inkludert alle væsker, verktøy i bilen og 90 % fylt drivstofftank. Inkluderer ikke
vekten av føreren og tilleggsutstyr som kan fjernes, for eksempel reservehjul, skillevegg og skyvedør på siden. Den endelige vekten
kan variere avhengig av bilens spesifikasjoner, for eksempel tilleggsutstyr, fjernet utstyr og tilbehør.
Tekniske data
187
Ekstra minimumsvekter (ca.)3)
Modell
Motor
Akselavstand
Utstyrsnivå
Foraksel
Bakaksel
Total
Double Cab
R9M
L1
Fundament
24
61
85
Mid
27
69
96
Øvre
32
78
110
Fundament
31
54
85
Mid
35
61
96
Øvre
41
69
110
L2
3)
Endelig vekt kan variere i henhold til bilens spesifikasjoner, f. eks. tilleggsutstyr, fjernet utstyr og tilbehør. Se fabrikasjonsplaten på
dørstolpen til høyre.
188
Tekniske data
Bilens mål
Type
Varebil
Double Cab
Platform cab
Akselavstand
L1
L2
L1
L2
L1
L2
L2
Lengde [mm]
4999
5399
4999
5399
4999
5399
5399
Bredde uten sidespeil [mm]
1956
1956
1956
1956
1956
1956
1956
Bredde med to sidespeil [mm]
2283
2283
2283
2283
2283
2283
2185
Høyde - uten last (uten antenne) [mm]
H1
1971
1971
1971
1971
1971
1971
2700
H2
2465
2465
–
–
–
–
–
Akselavstand [mm]
3098
3498
3098
3498
3098
3498
3498
Sporvidde [mm]
Foran
1615
1615
1615
1615
1615
1615
1615
Bak
16284)
16284)
1628
1628
1628
1628
1628
4)
1630 med H2 takhøyde.
Combi
Tekniske data
189
Lasteromsdimensjoner
Varebil
Akselavstand
L1
L2
Takhøyde
H1
H2
H1
H2
Maks. høyde på bakdørsåpning [mm]
1320
1820
1320
1820
Bredde på bakdørsåpning (ved gulvet) [mm]
1391
1391
1391
1391
Maks. bagasjeromshøyde [mm]
1387
1898
1387
1898
Maks. bagasjeromsbredde [mm]
1662
1662
1662
1662
Bredde mellom hjulbuene [mm]
1268
1268
1268
1268
Maks. lengde på bagasjeromsgulv [mm]
2537
2537
2937
2937
Maks. lengde på bagasjeromsgulv
opptil passasjersetet foran [mm]5)
2950
2950
3350
3350
Maks. lengde på bagasjeromsgulv
opptil passasjersetets fotplass foran [mm]5)
3815
3815
4150
4150
Lastehøyde uten last [mm]
552
527
552
525
Bredde på skyvedørsåpning [mm]
1229
1229
1229
1229
190
Tekniske data
Varebil
Akselavstand
L1
Takhøyde
H1
H2
H1
H2
Bredde på skyvedørsåpning - ved 100 mm fra gulv [mm]
1030
1030
1030
1030
Høyde på skyvedørsåpning [mm]
1284
1284
1284
1284
5)
L2
Med gjennomlastingsfunksjon.
Combi
Akselavstand
L1
L2
Takhøyde
H1
H1
Maks. høyde på bakdørsåpning [mm]
1295
1295
Bredde på bakdørsåpning (ved gulvet) [mm]
1391
1391
Maks. bagasjeromshøyde [mm]
1369
1369
Maks. bagasjeromsbredde [mm]
1662
1662
Bredde mellom hjulbuene [mm]
1268
1268
Maks. lengde på bagasjeromsgulv [mm]
736/16506)
1136/20506)
Lastehøyde uten last [mm]
552
552
Bredde på skyvedørsåpning [mm]
1229
1229
Tekniske data
191
Combi
Akselavstand
L1
L2
Takhøyde
H1
H1
Bredde på skyvedørsåpning - ved 100 mm fra gulv [mm]
1030
1030
Høyde på skyvedørsåpning [mm]
1284
1284
6)
Avhengig av antall seter.
Double Cab
Akselavstand
L1
L2
Takhøyde
H1
H1
Maks. høyde på bakdørsåpning [mm]
1320
1320
Bredde på bakdørsåpning (ved gulvet) [mm]
1391
1391
Maks. bagasjeromshøyde [mm]
1387
1387
Maks. bagasjeromsbredde [mm]
1662
1662
Bredde mellom hjulbuene [mm]
1268
1268
Maks. lengde på bagasjeromsgulv [mm]
2023
2423
Maks. lengde på bagasjeromsgulv - bak bakseter [mm]
1340
1740
Lastehøyde uten last [mm]
552
552
Bredde på skyvedørsåpning [mm]
1229
1229
192
Tekniske data
Double Cab
Akselavstand
L1
L2
Takhøyde
H1
H1
Bredde på skyvedørsåpning - ved 100 mm fra gulv [mm]
1030
1030
Høyde på skyvedørsåpning [mm]
1284
1284
Tekniske data
193
Påfyllingsmengder
Motorolje
Motor
R9M
Motorolje inkludert filter [l] (omtrent)
6,0 - 7,4
mellom MIN og MAX [l] (omtrent)
2,1 - 3,5
Drivstofftank
Drivstofftankens nominelle kapasitet [l]
80
AdBlue-tank
AdBlue, nominell kapasitet [I]
22,5
194
Tekniske data
Dekktrykk
Dekk
Dekktrykk med full last7)
Foran
[kPa/bar] (psi)
Bak
[kPa/bar] (psi)
205/65 R16 C
380/3,8 (55)
420/4,2 (61)
215/65 R16 C
310/3,1 (45)
340/3,4 (49)
195/75 R16 C
380/3,8 (55)
420/4,2 (61)
215/60 R17 C
7)
8)
9)
350/3,5
(51)8)
390/3,9 (57)9)
Dekktrykket til reservehjulet bør stilles inn på den høyeste verdien i henhold til tabellen.
Kombi: 320/3,2 (46) for annen kjøring enn på motorvei under 160 km/t.
Kombi: 350/3,5 (51) for annen kjøring enn på motorvei under 160 km/t.
Etiketten med dekktrykkinformasjon på førerens dørramme angir de originale dekktypene og det tilsvarende dekktrykket.
Pump alltid opp dekkene til trykket som vises på etiketten.
Dekktrykk-informasjonsetikett 3 161.
Informasjon om kunden
Informasjon om
kunden
Informasjon om kunden
Samsvarserklæring
Radiooverføringssystemer
Informasjon om kunden ............. 195
Samsvarserklæring ................. 195
Personvern og registrering av
data om bilen ............................. 197
Registrering av hendelser ....... 197
Radiofrekvens-identifikasjon
(RFID) ..................................... 197
Bilen har systemer som sender
og/eller mottar radiobølger som berø‐
res av direktiv 1999/5/EU. Disse sy‐
stemene samsvarer med de vesent‐
lige kravene og andre relevante på‐
bud i direktiv 1999/5/EU. Kopier av
den originale Samsvarserklæringen
kan finnes på nettsiden vår.
Radarsystemer
Landsspesifikke samsvarsforskrifter
for radarsystemer vises på følgende
side:
195
196
Informasjon om kunden
Informasjon om kunden
Personvern og
registrering av data om
bilen
Registrering av hendelser
Datalagringsmoduler i bilen
Et stort antall elektroniske komponen‐
ter i bilen inneholder datalagringsmo‐
duler som lagrer tekniske data mid‐
lertidig eller permanent, om bilens til‐
stand, hendelser og feil. Generelt do‐
kumenterer denne tekniske informa‐
sjonen tilstanden i deler, moduler, sy‐
stemer eller omgivelsene.
● funksjonstilstand i systemkom‐
ponenter (f.eks. påfyllingsnivåer)
● statusmeldinger i bilen og de en‐
kelte komponentene (f.eks. antall
hjulomdreininger / rotasjonsha‐
stighet, oppbremsing, sidelengs
akselerasjon)
● feilfunksjoner og defekter i viktige
systemkomponenter
●
bilens reaksjoner i bestemte kjø‐
resituasjoner (f.eks. utløsning av
kollisjonspute, aktivering av sta‐
bilitetsreguleringssystemer)
● omgivelsestilstander (f.eks. tem‐
peratur)
Disse dataene er utelukkende tekni‐
ske og bidrar ved identifisering og
korrigering av feil, i tillegg til at de op‐
timerer bilens funksjoner.
Bevegelsesprofiler som indikerer rei‐
seruter kan ikke opprettes med disse
dataene.
Hvis det benyttes tjenester (f.eks. re‐
parasjonsarbeider, serviceprosesser,
garantitilfeller, kvalitetssikring), vil an‐
satte i servicenettverket (inkludert
produsenten) kunne lese ut teknisk
informasjon for hendelse- og feildata‐
lagringsmodulene og benytte spesi‐
elle diagnoseenheter. Ved behov vil
du motta ytterligere informasjon i
disse verkstedene. Etter at en feil er
korrigert, slettes dataene fra feilla‐
gringsmodulen eller de blir overskre‐
vet hele tiden.
Ved bruk av bilen kan det oppstå si‐
tuasjoner hvor disse tekniske da‐
taene som er relatert til annen in‐
197
formasjon (ulykkesrapport, skader på
bilen, vitneutsagn osv.) muligens kan
assosieres med en bestemt person ved hjelp av en ekspert.
Tilleggsfunksjoner som er avtalt med
klienten (f.eks. bilens plassering i
nødstilfeller), tillater overføring av be‐
stemte bildata fra bilen.
Radiofrekvensidentifikasjon (RFID)
RFID-teknologi brukes i noen biler til
funksjoner som overvåking av dekk‐
trykk og sikring av tenningssystemet.
Det brukes også i forbindelse med ut‐
styr som trådløs fjernkontroll til å låse
dører opp og igjen og starte, og sen‐
dere som åpner garasjedøren fra bi‐
len. RFID-teknologi i Opels biler hver‐
ken bruker eller lagrer personlige
opplysninger, og har ikke lenker til
noen andre Opel-systemer som inne‐
holder personlige opplysninger.
198
Stikkordregister
A
Absorberende glassmatte-batteri 147
Adaptivt frontlys ........................... 97
Adblue.......................................... 91
AdBlue.......................... 87, 120, 179
AdBlue-tank................................ 193
Advarsel........................................ 90
AGM-batteri................................ 147
Anbefalte væsker og
smøremidler ................... 179, 183
Antispinn .................................... 127
Armlene ....................................... 45
Askebegre ................................... 78
Automatisk avblending ................ 38
Automatisk drivstoffkutt.............. 116
Automatisk hastighetskontroll ...
.......................................... 88, 130
Automatisk lysregulering ............. 95
Automatisk låsing ........................ 29
Automatisk stopp........................ 115
Autostopp..................................... 88
Avdugging og avising................... 16
B
Bagasjegulvnett............................ 69
Bagasjerom ................................. 31
Bagasjeromsdeksel ..................... 68
Bagasjeromslys............................ 99
Bakdører ...................................... 30
Bakkestartstøtte ......................... 126
Bakluke......................................... 31
Baklys ........................................ 152
Bakruter ....................................... 39
Bakseter....................................... 45
Bakvisker og -spyler .................... 76
Barnesikring ................................. 29
Barnesikringsutstyr....................... 57
Batteri......................................... 147
Batteri, bruk av startkabler.......... 171
Begynne å kjøre .......................... 18
Belter............................................ 48
Benkesete..................................... 67
Betjeningselementer..................... 74
Betjeningselementer på rattet...... 74
Betjeningselementer på
rattstammen.............................. 74
Bilbatteri ............................. 147, 171
Bildata......................................... 183
Bilens identifikasjonsnummer .... 181
Bilens mål .................................. 188
Bilens vekt ................................. 185
Bilens verktøysett............... 160, 173
Bilen trenger service snart ........... 85
Bilpass ......................................... 20
Bilsikring....................................... 33
Blinklys .................................. 83, 97
Blinklys foran ............................. 152
Blinklys på siden ........................ 153
Blokkeringsfrie bremser (ABS) .
.......................................... 86, 125
199
BlueInjection............................... 120
Bomveimerker.............................. 38
Bremse- og clutchvæske............ 179
Bremser ....................... 86, 125, 147
Bremsestøtte ............................. 126
Bremsevæske ............................ 147
Brettholder.................................... 65
Bruk av startkabler ..................... 171
D
Deaktivering av kollisjonspute ..... 56
Deaktivering av kollisjonsputer .... 84
DEF............................................ 120
Dekk .......................................... 161
Dekkbetegnelser ........................ 161
Dekk- og hjuldimensjon, skift...... 165
Dekkreparasjonssett .................. 166
Dekkskift..................................... 168
Dekkskift, og hjuldimensjon ....... 165
Dekktrykk ........................... 161, 194
Dekktrykkovervåking............ 87, 162
Diesel-eksosvæske.................... 120
Dieselfilter .................................. 149
Dieselpartikkelfilter .................... 119
Dokumentboks.............................. 66
Double Cab................................... 67
DPF (dieselpartikkelfilter)........... 119
Drivstoff for dieselmotorer ......... 137
Drivstoffkutt ................................ 116
Drivstoffkuttsystem..................... 116
Drivstoffmåler .............................. 80
Drivstofforbruk og CO2-utslipp ... 138
Drivstofftank................................ 193
Drivstofføkonomi klassifisering 90, 91
Drivstofføkonomi måler................. 80
Dugg på lyktedekslene................. 98
Dører............................................ 30
Dørlåser........................................ 24
E
ecoScoring.................................... 91
Eksos ......................................... 119
Eksosgass.......................... 119, 173
Ekstra varmeelement.................. 106
Elektrisk anlegg.......................... 155
Elektriske vinduer ........................ 39
Elektrisk justering ........................ 36
Elektrisk tilbehør........................... 77
Elektronisk dataregistrering.......... 38
Elektronisk klimakontroll ............ 103
Elektronisk nøkkel........................ 22
Elektronisk stabilitetskontroll av ... 86
Elektronisk stabilitetsprogram . .
.................................. 86, 128, 140
F
Fabrikasjonsplate ...................... 182
Fare, Advarsel og Merk ................. 4
Faste ventilasjonsdyser ............. 110
Feilfunksjonslampe ...................... 85
Feilmeldinger................................ 90
Fellbare speil ............................... 37
Felle ned sete .............................. 44
Festeringer .................................. 69
Fjernkontroll.................................. 21
Fjernlys .................................. 88, 96
Flaskeholdere............................... 66
Forseter........................................ 42
Forsterket antispinnfunksjon.....
........................................ 127, 128
Forvarming .......................... 87, 115
Fotbrønnlamper............................ 99
Frontkollisjonsputer ..................... 55
Frontrute....................................... 38
Frostvæske................................. 145
Fylling av drivstoff ...................... 137
Førerassistansesystemer........... 130
Førerinformasjon.......................... 89
Førstehjelpsutstyr ........................ 70
G
Generell informasjon ................. 139
Gir ................................................ 17
Gjenvinning når bilen vrakes ..... 142
H
Hanskerom .................................. 65
Hanskerombelysning.................... 99
Hanskeromskjøling .................... 110
Hastighetsbegrenser............ 78, 133
Hattehylle bak............................... 68
Havari......................................... 173
200
Hjuldeksel-krok........................... 160
Hjulkapsler ................................. 165
Hjulnøkkel................................... 160
Hjul og dekk ............................... 161
Hodekollisjonsputer ..................... 56
Hodestøtter .................................. 41
Horn ....................................... 15, 74
Hovedlys......................... 95, 96, 150
Hovedlys ved kjøring i utlandet . . . 96
Høytmontert midtre bremselys . . 153
Håndbrems......................... 125, 126
Håndbrems - se
parkeringsbrems..................... 126
I
Indikatorer..................................... 78
Indikator for motorluftstrøm........ 145
Informasjon om lasting ................ 71
Informasjonsdisplay...................... 89
Innkjøring av ny bil ..................... 113
Innledning ...................................... 3
Innstigningslys ........................... 100
Innvendig belysning...................... 98
Innvendige lys ..................... 99, 154
Innvendige speil........................... 37
Innvendig pleie .......................... 176
Instrumentgruppe ........................ 78
Instrumentpanel............................ 11
Instrumentpanelbelysning ......... 155
Instrumentpanel boks................... 65
Isofix barnesikringsutstyr ............. 64
J
Jekk............................................ 160
Justerbare ventilasjonsdyser ..... 109
Justering av hodestøttene ............. 8
Justering av setene ................. 7, 42
Justering av speil ........................... 9
K
Kamera bak ............................... 135
Katalysator ................................. 120
Kilometerteller .............................. 79
Kjettinger ................................... 165
Kjølevæske................................. 145
Kjølevæske og frostvæske......... 179
Kjølevæskevarmer...................... 106
Kjøling (klimaanlegg).................. 102
Kjørecomputer ............................. 91
Kjøreegenskaper og tips for
kjøring med tilhenger .............. 139
Kjørelengde til service.................. 80
Kjørelys................................... 95, 97
Kjøresystemer............................ 127
Kjøretips..................................... 111
Kjøring med tilhenger................. 139
Klesknagger.................................. 66
Klimaanlegg ............................... 102
Klimaanlegg bak ........................ 105
Klimaanlegg, vanlig drift og bruk 110
Klimakontroll ................................ 16
Klimakontrollsystemer................ 101
Klistremerker på frontruten........... 38
Klokke .......................................... 76
Kollisjonsputeetikett................ 52, 56
Kollisjonsputer og
beltestrammere ........................ 84
Kollisjonsputesystem ................... 52
Kontrollamper............................... 81
Kontroll av bilen.......................... 143
Kontroll over bilen ...................... 112
Konveks form ............................... 36
Koppholdere ................................ 66
Kosmetisk pleie.......................... 174
Kupélys bak.................................. 99
Kupélys foran................................ 99
L
Ladesystem ................................. 85
Lagring av bilen.......................... 142
LED-prosjektører.......................... 99
Lite drivstoff ................................. 88
Lommer i fordør............................ 66
Lufting av dieselsystemet .......... 149
Luftinntak ................................... 110
Lys................................................ 95
Lysbryter ...................................... 95
Lysfunksjoner............................. 100
Lyshorn ........................................ 96
201
Lyshøydejustering ....................... 96
Låse opp bilen ............................... 6
M
Maksimal hastighetsbegrenser... 133
Manuell avblending ..................... 37
Manuell justering ......................... 36
Manuelt gir ................................. 124
Meldinger...................................... 90
Meldinger om bilen ...................... 90
Motordata .................................. 184
Motorens kjølevæsketemperatur. . 87
Motoridentifikasjon...................... 182
Motorkjølevæske ....................... 145
Motorluftfilter............................... 145
Motorolje ............ 144, 179, 183, 193
Motoroljenivå ............................... 91
Motoroljetrykk .............................. 87
Myntholder.................................... 65
Mønsterdybde ............................ 164
Målere........................................... 78
N
Nedfelling midtre seterygg............ 66
Nedslagbart passasjersete i
midten foran.............................. 44
Nødhjul....................................... 170
Nøkler .......................................... 20
Nøkler, låsing................................ 20
O
Oktantall..................................... 184
Olje............................................. 144
Olje, motor.................. 144, 179, 183
Oljetrykk........................................ 87
Omluftsdrift......................... 102, 173
Oppbevaringsplasser.................... 65
Oppbevaringsplasser i
instrumentpanelet..................... 65
Oppbevaringsplass foran............. 66
Oppbevaringsrom................... 65, 67
Oppbevaringsrom over
førerplassen ............................. 68
Oppbevaringsskuff under setet . . . 67
Oppgiring...................................... 86
Opplysninger om denne bilen ........ 3
Oppvarmede sidespeil.................. 16
Oppvarmede speil ....................... 37
Oppvarmet bakrute................. 16, 40
Oppvarming ................................. 45
Oppvarming av bakre del av
kupeen ................................... 105
Oversikt over instrumentpanelet .. 11
P
Panser ....................................... 143
Parkering ............................. 19, 119
Parkeringsradar ......................... 133
Parklys.......................................... 95
Partikkelfilter............................... 119
Pollenfilter (friskluftfilter) ............ 110
Punktering.................................. 168
Påfyllingsmengder ..................... 193
R
Radiofrekvens-identifikasjon
(RFID)..................................... 197
Ratthendler .................................. 74
Rattjustering .......................... 10, 74
Registrering av hendelser.......... 197
Registrering av kjøretøydata og
konfidensialitet........................ 197
Regulering av tomgangsturtallet. 115
Reisedokumentasjon.................... 91
Rengjøre bilen............................ 174
Reservehjul ................................ 170
Reservehjul sikringsverktøy........ 160
Retningsbestemte dekk...... 161, 170
Ryggelys .............................. 98, 153
S
Samsvarserklæring..................... 195
Selektiv katalysator-reduksjon.... 120
Sentrallås ..................................... 24
Service ............................... 110, 177
Servicedisplay ............................. 80
Serviceinformasjon .................... 177
Servostyringsvæske................... 146
Seter............................................. 67
Setestilling ................................... 42
Setevarme.................................... 45
202
Seteåpning for last....................... 67
Sidekollisjonsputer ....................... 55
Sidespeil....................................... 36
Sigarettenner ............................... 77
Sikkerhetsbelte .............................. 8
Sikkerhetsbelte-påminnelse ........ 84
Sikkerhetsbelter ........................... 48
Sikkerhetsnett .............................. 69
Sikringer .................................... 155
Sikringsboks............................... 157
Sikringsboksen i
instrumentpanelet .................. 157
Skifte hjul ................................... 168
Skifte pære ................................ 150
Skifte viskerblad ........................ 150
Skiltlys ....................................... 154
Skyvedør ..................................... 30
Slepeøye............................ 160, 173
Slik bruker du instruksjonsboka ..... 3
Slå av motoren..................... 85, 116
Solskjermer .................................. 40
Speedometer ............................... 78
Speil........................................ 36, 37
Spenningsknapp................... 18, 113
Spylervæske .............................. 146
Stabilitetsstøtte for tilhenger ...... 140
Stag for sleping........................... 139
Starte motoren...................... 18, 115
Start og betjening....................... 113
Startsperre ................................... 36
Steder for plassering av
barnesikringsutstyr ................... 59
Stopp/start-system................ 18, 116
Strømuttak ................................... 77
Styring........................................ 112
Styring av instrumentpanelbelysningen .............................. 98
Svinglys........................................ 97
Symboler ....................................... 4
Tyverialarm .................................. 34
Tyverisikring ................................ 33
Tyverisikringsbolter..................... 168
Tyverisikringslås........................... 24
Tåkebaklys .................... 88, 95, 154
Tåkelys .......................... 88, 98, 151
Tåkelys bak ................................. 98
Tåkelys foran.......................... 95, 98
T
Ultralydbasert parkeringshjelp.... 133
Utetemperatur .............................. 76
Utføre arbeider .......................... 143
Utvendige lys ................. 88, 95, 100
Utvendig pleie ............................ 174
Uvendige lys ................................ 13
Taklast.......................................... 71
Takstativ ...................................... 71
Taue en annen bil ...................... 174
Tauing................................. 139, 173
Tauing av bilen .......................... 173
Tekniske data............................. 184
Telefonbetjeninger........................ 74
Telefonholder................................ 65
Tenningsbryterposisjoner .......... 113
Tilbehør og endringer av bilen ... 142
Tilhengerfeste............................. 139
Tilsetningsstoffer for motorolje. . . 179
Top-Tether barnesikringsutstyr .... 64
Torx-nøkkel................................. 160
Trekk........................................... 176
Tre-punkts sikkerhetsbelte .......... 49
Tripteller ....................................... 79
Turbomotor oppvarming............. 115
Turteller ........................... 79, 89, 93
U
V
Varme- og ventilasjonsanlegg ... 101
Varmereflekterende frontrute....... 38
Varselblinklys ............................... 97
Varsellamper................................ 78
Varsellyder ................................... 90
Varselmeldinger............................ 90
Varseltrekant ............................... 70
Vaske bilen................................. 174
Velkomstbelysning...................... 100
Ventilasjon.................................. 101
Ventilasjonsdyser....................... 109
Verktøy ...................................... 160
Vidvinkelspeil................................ 37
203
Viktig informasjon før den første
kjøreturen.................................... 6
Vinduer................................... 38, 39
Vindusspylere og -pussere .......... 15
Vindusvisker og -spyler ............... 75
Vinterdekk .................................. 161
Viskositetsklasser for motorolje. . 179
Ø
ØKO-modus................................ 111
Økonomimodus for drivstoff.......... 88
Økonomisk kjøring...................... 111
Å
Åpen dør ...................................... 89
204
www.opel.com
Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany.
Informasjonen i denne publikasjonen gjelder fra utgivelsesdatoen som er oppgitt nedenfor. Adam Opel AG forbeholder seg retten til endringer ved bilens tekniske spesifikasjoner,
egenskaper og utforming i forhold til informasjonen i denne publikasjonen samt endringer i selve publikasjonen.
Utgave: april 2015, ADAM OPEL AG, Rüsselsheim.
Trykt på klorfritt bleket papir.
KTA-2769/2-no
*KTA-2769/2-NO*
04/2015