Se instruksjonsbok

OPEL MOVANO
Instruksjonsbok
Innhold
Innledning ...................................... 2
Kort og viktig .................................. 6
Nøkler, dører og vinduer .............. 19
Seter og sikkerhetsutstyr ............. 38
Oppbevaring og transport ............ 65
Instrumenter og
betjeningselementer .................... 73
Lys ............................................... 96
Klimastyring ............................... 104
Kjøring og bruk .......................... 116
Pleie av bilen ............................. 153
Service og vedlikehold ............... 194
Tekniske data ............................ 198
Informasjon om kunden ............. 221
Stikkordregister .......................... 224
2
Innledning
Innledning
Innledning
Opplysninger om denne
bilen
Skriv inn opplysninger om bilen din på
forrige side, så vet du hvor du har
dem. Denne informasjonen finner du
i kapitlene "Service og vedlikehold"
og "Tekniske data", og på fabrika‐
sjonsmerket.
Innledning
Bilen din er en avansert kombinasjon
av fremtidsrettet teknologi, sikkerhet,
miljøvennlighet og økonomi.
Instruksjonsboken gir deg all den in‐
formasjon du måtte trenge for å
kunne kjøre bilen på en sikker og ef‐
fektiv måte.
Informer alle i bilen om mulige farer
for ulykker og personskader som
følge av feil bruk av bilen.
Du må alltid overholde gjeldende lo‐
ver og forskrifter i landet du befinner
deg i. Disse bestemmelsene kan
være forskjellige fra informasjonen i
instruksjonsboken.
Når du i instruksjonsboken blir bedt
om å oppsøke verksted, anbefaler vi
at du tar kontakt med et Opel Autori‐
sert verksted.
Opel Autoriserte verksteder tilbyr før‐
steklasses service til fornuftige priser.
Erfarne mekanikere lært opp av Opel
arbeider etter særskilte instrukser fra
Opel.
Bilens dokumentasjon skal alltid opp‐
bevares lett tilgjengelig i bilen.
Slik bruker du
instruksjonsboken
●
●
Denne instruksjonsboken beskri‐
ver alt utstyr og alle funksjoner
som er tilgjengelige for denne
modellen. På grunn av
modellvarianter, ulike
spesifikasjoner for forskjellige
land, spesialutstyr eller tilbehør,
kan det hende at enkelte
beskrivelser ikke gjelder for din
bil. Dette gjelder blant annet
beskrivelser av display- og
menyfunksjoner.
Kapitlet "Kort og viktig" gir deg en
innledende oversikt.
●
●
●
●
●
●
●
3
Innholdsfortegnelsen foran i in‐
struksjonsboken og i hvert kapit‐
tel viser hvor du finner informa‐
sjonen.
Ved hjelp av stikkordregisteret
kan du se etter bestemt informa‐
sjon.
I denne instruksjonsboken vises
biler med rattet på venstre side.
Betjening av biler med rattet på
høyre side er tilsvarende.
I instruksjonsboken benyttes fa‐
brikkens motorbetegnelser. De
tilhørende salgsbetegnelsene
finnes i kapitlet "Tekniske data".
Retningsopplysninger, f.eks.
venstre eller høyre, foran eller
bak, angis alltid i forhold til kjøre‐
retningen.
Det kan hende at displaytekstene
i bilen ikke er på ditt språk.
Displaymeldinger og innvendig
merking er skrevet med uthevet
skrift.
4
Innledning
Fare, Advarsel og Merk
9 Fare
Tekst merket med 9 Fare indike‐
rer mulig livsfare. Dersom slik in‐
formasjon ikke følges, kan det
medføre livsfare.
9 Advarsel
Tekst merket med 9 Advarsel in‐
dikerer mulig fare for ulykke eller
personskade. Dersom slik in‐
formasjon ikke følges, kan det
medføre personskade.
Merk
Tekst merket med Merk indikerer
informasjon om mulig skade på bi‐
len. Dersom slik informasjon ikke
følges, kan det medføre skade på
bilen.
Symboler
Sidehenvisninger er merket 3.
3 betyr "Se side".
God tur!
Adam Opel AG
Innledning
5
6
Kort og viktig
Kort og viktig
Låse opp bilen
Låse opp med fjernkontrollen
Låse opp med nøkkelen
Dette må du vite før du
kjører
Drei nøkkelen i låsen på førerdøren.
Åpne dørene ved å trekke i håndta‐
kene.
Avhengig av bilens konfigurasjon:
Trykk på c for å låse opp fordørene.
Trykk en gang til for å låse hele bilen.
Åpne dørene ved å trekke i håndta‐
kene.
Med 3-knapps fjernkontroll trykkes
G, kun bagasjerommet er ulåst.
Fjernkontroll 3 20, sentrallås
3 21, tyverialarm 3 30.
Kort og viktig
Justering av setene
Innstilling av setet i
lengderetningen
Trekk i håndtaket, forskyv setet, slipp
håndtaket.
Prøv å flytte setet fram og tilbake for
å sikre at setet er låst på plass.
Setestilling 3 39, justering av se‐
tene 3 40.
9 Fare
Seterygger
Sitt ikke nærmere enn 25 cm fra
rattet, dette for å sikre tilstrekkelig
plass for kollisjonsputen hvis den
utløses.
Dra i spaken, juster seteryggen og
slipp spaken. Du skal høre at sete‐
ryggen kommer på plass.
Setestilling 3 39, justering av se‐
tene 3 40.
7
8
Kort og viktig
Setehøyde
Justering av hodestøttene
Sikkerhetsbelte
Spakbevegelse
oppover : setet høyere
nedover : setet lavere
Trykk på låseknasten, juster høyden
og fest.
Hodestøtter 3 38.
Trekk ut sikkerhetsbeltet, og fest det i
beltelåsen. Sikkerhetsbeltet må ikke
vris, og det skal ligge tett inntil krop‐
pen. Seteryggen må ikke vippes for
langt bak (maksimalt ca. 25°).
Trykk på den røde knappen på belte‐
låsen når du skal ta av beltet.
Setestilling 3 39, sikkerhetsbelter
3 46, kollisjonsputesystem 3 49.
Setestilling 3 39, justering av se‐
tene 3 40.
Kort og viktig
Justering av speil
Sidespeil
Innvendig speil
Manuell justering
For å redusere blendingen bruker du
på hendelen på undersiden av speil‐
huset.
Kupéspeil, vidvinkelspeil 3 34.
Drei speilet i ønsket retning.
Sidespeil 3 32.
9
Elektrisk justering
Velg aktuelt sidespeil, og juster det.
Konvekse utvendige speil 3 32,
elektrisk justering 3 33, innfelling av
utvendige speil 3 33, oppvarmede
utvendige speil 3 33.
10
Kort og viktig
Rattjustering
Frigjør hendelen, juster rattet, sett
hendelen i inngrep, og påse at den
helt låst.
Rattet må bare justeres når bilen står
i ro og rattlåsen er løst ut.
Kollisjonsputesystem 3 49,
tenningslåsposisjoner 3 118.
Kort og viktig
Oversikt over instrumentpanelet
11
12
1
2
Kort og viktig
Faste ventilasjonsdyser ..... 114
Lysjustering .......................... 98
6
Horn ..................................... 74
17 Sigarettenner ....................... 77
Ultralydbasert
parkeringshjelp ................... 142
7
Kollisjonspute for fører ......... 52
Fjernbetjening på rattet ......... 74
Strømuttak ........................... 77
18 Girspak, manuelt gir ............ 130
Automatisk hastighets‐
kontroll ............................... 139
Frontrutevisker,
frontrutespyler ...................... 75
Automatisert manuelt gir ..... 130
19 Automatisk hastighets‐
kontroll og hastighetsbeg‐
renser ................................. 139
Kjørecomputer ...................... 93
Myntholder ........................... 65
Strømuttak, USB-spor ........... 77
Midtre ventilasjonsdyser .... 113
Oppbevaringsrom ................. 65
Kollisjonspute for passasjer . . 52
Automatisert manuelt gir,
vinter- og belastnings‐
program ............................... 132
Antispinn ............................ 136
3
4
Elektronisk stabilitets‐
program .............................. 137
Side- ventilasjonsdyser ...... 113
Lysbryter .............................. 96
Blinklys og filskiftsignaler ..... 99
Fjern- og nærlys, lyshorn ..... 97
Parklys .................................. 96
Automatisk lyskontroll .......... 96
Utstigningslys ..................... 102
Tåkelys foran ....................... 99
Tåkebaklys ......................... 100
5
8
9
10
11
12
13
Oppbevaringsrom ................ 65
14 Hanskerom ........................... 66
15 Koppholdere ........................ 66
16 Klimakontrollsystem ........... 104
Elektronisk klimakontroll ..... 106
Fjernlysassistent ................... 97
Instrumenter ......................... 78
Beltepåminnelse ................... 85
Girdisplay .............................. 81
Deaktivering av
kollisjonspute for passasjer ... 53
Førerinformasjon (DIC) ......... 90
Regulering av
tomgangsturtall ................... 119
Stopp/start-system .............. 119
ØKO-modus ........................ 117
20 Tenningslås med rattlås ..... 118
21 Betjeningselementer på
rattstammen ......................... 74
22 Rattjustering ......................... 74
23 Panserutløser ..................... 155
24 Tilleggsvarmer .................... 110
25 Oppbevaringsrom ................ 65
Sikringsboks ....................... 171
Kort og viktig
Uvendige lys
Tåkelys foran og bak
Lyshorn, fjernlys og nærlys
Drei på den ytre lysbryteren:
: av
7
: parklys
0
9 P : hovedlys
AUTO : automatisk lysregulering:
hovedlysene slås på og av
automatisk.
Drei på den indre lysbryteren:
> : tåkelys foran
r : tåkebaklys
Trekk hendelen mot rattet.
Fjernlys 3 97, Lyshorn 3 98.
Lys 3 96, Automatisk lysregulering
3 96, Varselenhet for hovedlys
3 92, Adaptivt frontlys 3 99.
Tåkelys foran og bak 3 99, 3 100.
13
14
Kort og viktig
Blinklys og filskiftsignaler
Varselblinklys
Horn
hendel oppover : høyre blinklys
hendel nedover : venstre blinklys
Betjenes med knappen ¨.
Varselblinklys 3 99.
Trykk j.
Blinklys og filskiftsignaler 3 99.
Kort og viktig
Vindusspylere og -pussere
Vindusspyler
P/
AUTO
1
2
: intervallbryter og auto‐
matisk visking med
regnføler
: langsom
: hurtig
Vindusvisker 3 75, skifte viskerblad
3 161.
Klimakontroll
Oppvarmet bakrute
Vindusvisker
0 : av
15
Trekk hendelen mot rattet.
trekk kort
: pusseren slår en
gang og spyle‐
væske sprøytes
på frontruten
trekk lenger
: viskerne gjør noen
slag, og spyler‐
væske sprøytes
på frontruten
Vindusspyler 3 75, spylervæske
3 158.
Oppvarmingen betjenes ved å trykke
på Ü.
Oppvarmet bakrute 3 36.
Oppvarmede sidespeil
Ved å trykke på Ü aktiveres også
oppvarming av sidespeil.
Oppvarmede sidespeil 3 33.
16
Kort og viktig
Avdugging og avising av vinduer
Elektronisk klimakontroll
Klimakontrollsystem
●
Still temperaturbryteren på det
varmeste nivået.
● Still viftehastigheten på det
høyeste trinnet.
● Still luftfordelingsbryteren på V.
● Slå på bakruteoppvarmingen Ü.
● Slå på kjøling AC.
● Åpne sideventilasjonsdysene et‐
ter behov, og rett dem inn mot si‐
devinduene.
Klimakontrollsystem 3 104.
Gir
Manuelt gir
Trykk V.
Temperatur og luftfordeling stilles inn
automatisk, viften kjører med høy
hastighet.
Elektronisk klimastyring 3 106.
Revers: Når bilen står stille, trår du inn
clutchpedalen, trekker deretter opp
kragen på girspaken og legger inn gi‐
ret.
Dersom giret ikke kan legges inn, set‐
ter du girspaken i fri, slipper opp
clutchpedalen og trykker inn knappen
igjen. Forsøk deretter å sette bilen i
revers igjen.
Manuelt gir 3 130.
Kort og viktig
Automatisert manuelt gir
Begynne å kjøre
17
Starte motoren
Kontroller før igangkjøring
●
●
●
●
N
o
+
A/M
R
:
:
:
:
:
Nøytral
Kjørestilling
Høyere gir
Lavere gir
Skifte mellom automatisk og
manuell modus
: revers. Må bare legges inn når
bilen står stille.
Automatisert manuelt gir 3 130.
●
Dekktrykk og -tilstand 3 176,
3 219.
Motoroljenivå og væskenivåer
3 156.
Alle ruter, speil, utvendig belys‐
ning og skilt må være fri for skitt,
snø og is og fungere som de skal.
Riktig innstilling av speil, seter og
sikkerhetsbelter 3 33, 3 39,
3 47.
Bremsefunksjonen i liten fart,
særlig hvis bremsene er våte.
●
●
Drei nøkkelen til 1.
Beveg litt på rattet for å låse opp
rattlåsen.
● Trå in clutch og bremse.
● Ikke trå på gasspedalen.
● Drei nøkkelen til posisjon 2 for
forvarming og vent til kontrollam‐
pen ! slukker i førerinformasjo‐
nen (DIC).
● Drei nøkkelen til 3, og slipp den.
Starte motoren 3 118.
18
Kort og viktig
Stopp/start-system
Parkering
9 Advarsel
●
●
Hvis bilen har lav hastighet eller står i
ro og bestemte betingelser er til
stede, kan du aktivere Autostopp på
denne måten:
● Trå inn clutchpedalen.
● Sett girvelgeren til N.
● Slipp clutchpedalen.
Autostopp signaliseres ved at kontrol‐
lampen Ï lyser grønt i instrument‐
gruppen.
Du starter motoren på nytt ved å trå
inn clutchpedalen igjen.
Stopp/start-system 3 119.
●
●
Bilen må ikke parkeres på en
lettantennelig overflate. Den
høye temperaturen i eksossy‐
stemet kan antenne underla‐
get.
Trekk alltid håndbremsen godt
til uten å trykke på utløserknap‐
pen. I ned- eller oppoverbakker
skal den trekkes til så godt som
mulig. Trå inn bremsepedalen
samtidig for å redusere betje‐
ningskraften.
Slå av motoren.
Hvis bilen er på en plan flate el‐
ler står i oppoverbakke, legger
du inn første gir. I oppoverbak‐
ker dreier du dessuten for‐
hjulene bort fra fortauskanten.
Står bilen i nedoverbakke, set‐
tes den i revers. Drei dessuten
forhjulene inn mot fortauskan‐
ten.
●
●
Lukk vinduene.
Vri tenningsnøkkelen til posi‐
sjonen 0 og fjern den. Drei på
rattet til du kjenner at rattlåsen
går i inngrep.
●
Lås bilen ved å trykke på e på
fjernkontrollen 3 21.
Aktiver tyverialarmen 3 30.
Motorkjølevifta kan gå også etter
at motoren er stoppet 3 155.
●
●
Merk
Hvis motoren har gått på høyt tur‐
tall eller med høy belastning, skal
den gå en kort stund med lav be‐
lastning eller i fri (nøytral) i ca.
30 sekunder før motoren slås av
for å skåne turboladeren.
Nøkler og låser 3 19, Parkering av
bilen over lengre tid 3 154.
Nøkler, dører og vinduer
Nøkler, dører og
vinduer
Nøkler, låser ................................ 19
Nøkler ........................................ 19
Bilpass ....................................... 19
Fjernkontroll ............................... 20
Dørlåser ..................................... 21
Manuelle dørlåser ...................... 21
Sentrallås .................................. 21
Elektriske dørlåser ..................... 24
Automatisk låsing ...................... 25
Barnesikring .............................. 25
Dører ............................................ 25
Skyvedør ................................... 25
Bakdører .................................... 29
Sikring av bilen ............................ 30
Tyverisikring .............................. 30
Tyverialarm ................................ 30
Startsperre ................................. 32
Sidespeil ...................................... 32
Konveks form ............................ 32
Manuell justering ....................... 32
Elektrisk justering ...................... 33
Fellbare speil ............................. 33
Oppvarmede speil ..................... 33
Kupéspeil ..................................... 34
Manuell avblending ................... 34
Vinduer ........................................ 35
Frontrute .................................... 35
Manuell vindusbetjening ............ 35
Elektriske vinduer ...................... 35
Bakruter ..................................... 35
Oppvarmet bakrute .................... 36
Solskjermer ............................... 37
Tak ............................................... 37
Soltak ........................................ 37
19
Nøkler, låser
Nøkler
Reservenøkler
Nøkkelnummeret står oppført i bilpas‐
set eller på en avtagbar merkelapp.
Nøkkelnummeret må oppgis ved be‐
stilling av reservenøkler, ettersom
nøkkelen inngår i startsperresyste‐
met.
Låser 3 191.
Bilpass
Bilpasset inneholder sikkerhetsrele‐
vante bildata og bør oppbevares på
en sikker måte.
Dataene i bilpasset trengs ved gjen‐
nomføringen av bestemte arbeider i
et verksted.
20
Nøkler, dører og vinduer
Fjernkontroll
Brukes til betjening av:
● sentrallås
● tyverisikring
● tyverialarm
Avhengig av modell kan knapp 2 eller
3 på fjernkontrollen brukes.
Fjernkontrollen har en rekkevidde på
ca. 5 meter. Rekkevidden kan påvir‐
kes av eksterne faktorer. Nødblink‐
lysene bekrefter at fjernkontrollen be‐
tjenes.
Den må håndteres forsiktig. Unngå
fuktighet, høye temperaturer og unø‐
dig betjening.
Feil
Hvis det ikke er mulig å betjene sen‐
trallåsen med fjernkontrollen, kan det
skyldes at:
● Området er overskredet.
● Batterispenningen er for lav.
● Hyppig, gjentatt bruk av fjernkon‐
trollen utenfor rekkevidden, slik
at den må programmeres på nytt
i et verksted.
● Støy på grunn av radiobølger fra
kilder med høyere effekt.
Låse opp 3 21.
Skifte batteri i fjernkontrollen
Skift batteriet når rekkevidden redu‐
seres.
Batterier skal ikke kastes i hushold‐
ningsavfallet. De skal leveres inn til
aktuelle mottakssteder.
Ta ut skruen, og åpne batterirommet
ved å stikke en mynt i åpningen og vri.
Skift batteri (batteritype CR2016).
Pass på plasseringen.
Fest begge halvdelene igjen, og kon‐
troller at de går helt i inngrep.
Sett på plass skruen, og stram den.
Nøkler, dører og vinduer
Dørlåser
Manuelle dørlåser
Tyverisikringslås
21
Les dette
Kort tid etter at dørene er låst opp
med fjernkontrollen, låses de auto‐
matisk igjen hvis ingen dør åpnes.
Låse opp bilen
Låse opp med fjernkontrollens
2-knapp
For å hindre at fordørene åpnes uten‐
fra, åpner du døren og kobler inn ty‐
verisikringslåsen.
Drei låsebryteren på døren til horison‐
tal, låst stilling med et passende verk‐
tøy. Døren kan ikke åpnes fra utsiden
og kan bare åpnes fra innsiden eller
ved å bruke manuell nøkkel.
For å koble den ut dreier du bryteren
til den opplåste stillingen.
Drei nøkkelen i låsen på førerdøren.
Åpne dørene ved å trekke i håndta‐
kene.
Sentrallås
Låser opp og låser fordørene, skyve‐
dørene og bagasjerommet.
Med 3-knapps fjernkontroll kan fordø‐
rene og bagasjerommet (og evt. sky‐
vedørene på siden, avhengig av bi‐
lens konfigurasjon) låses opp og lå‐
ses hver for seg.
Trykk på c for å låse opp fordørene.
Trykk en gang til for å låse hele bilen.
22
Nøkler, dører og vinduer
Låse opp med fjernkontrollens
3-knapp
Låse bilen
Låse med fjernkontrollens 3-knapp
Lukk alle dørene og bagasjerommet.
Sentrallåsen fungerer ikke hvis ikke
dørene er ordentlig lukket.
Låse med fjernkontrollens 2-knapp
Avhengig av bilens konfigurasjon:
● Trykk c: Fordørene og skyvedø‐
rene blir låst opp.
Trykk på c igjen: Bagasjerommet
låses også opp.
● Trykk c: Fordørene blir låst opp.
Trykk på c igjen: Skyvedørene og
bagasjerommet låses også opp.
● Trykk c: Alle dørene og bagasje‐
rommet låses opp.
Trykk e: Alle dørene og bagasjerom‐
met låses.
Trykk e: Alle dørene og bagasjerom‐
met låses.
Les dette
Der det er montert alarm i kupéen,
kan denne 3 30 slås av ved å
trykke på og holde nede e (som be‐
kreftes med et lydsignal).
Hvis dette ble gjort utilsiktet, låses
dørene opp igjen. Trykk kort på e for
å låse bilen.
Nøkler, dører og vinduer
Bagasjerom
Låse og låse opp bagasjerommet
med 2-knappen på fjernkontrollen
Lås opp fordørene med c, og trykk
deretter en gang til på c: Bagasje‐
rommet låses opp.
Trykk e én gang: Bagasjerommet lå‐
ses.
23
Låse og låse opp bagasjerommet
med 3-knappen på fjernkontrollen
Avhengig av bilens konfigurasjon:
● Trykk G: Bagasjerommet lå‐
ses eller låses opp.
● Trykk G: Bagasjerommet og
skyvedørene låses eller låses
opp.
Sentrallåsebryter
Låser eller låser opp dørene og ba‐
gasjerommet fra innsiden av kupéen.
Trykk e for å låse eller låse opp.
Lysdioden i bryteren lyser når bilen er
låst.
Hvis bilen kjører med åpent bagasje‐
rom, kan fordørene (og skyvedørene)
fortsatt låses, avhengig av versjonen.
Når tenningsbryteren er på, holder du
inne e i mer enn 5 sekunder. Når bak‐
dørene/bakluken lukkes, låses de
automatisk.
Automatisk låsing når du går ut av
bilen
e-bryteren kan også brukes for å låse
alle dørene og bagasjerommet auto‐
matisk når fordøren lukkes og bilen
forlates, avhengig av versjonen:
24
Nøkler, dører og vinduer
Fjern nøkkelen fra tenningsbryteren
og trykk og hold deretter e-bryteren i
mer enn 5 sekunder, bilen låses når
fordøren lukkes.
Automatisk låsing når kjøringen har
begynt 3 25.
Feil på fjernkontrollsystemet
Låse opp
Lås opp fordøren manuelt ved å vri
nøkkelen i låsen.
Slå på tenningen, og trykk på sentral‐
låsbryteren e for å åpne alle dørene
og bagasjerommet.
Låse
Lås fordøren manuelt ved å vri nøk‐
kelen i låsen.
Feil ved sentrallåsen
Låse opp
Lås opp fordøren manuelt ved å vri
nøkkelen i låsen. De øvrige dørene
kan åpnes ved å dra i de innvendige
håndtakene.
Låse
Skyv ned den innvendige låseknotten
på alle dører unntatt førerdøra. Lukk
så førerdøra og lås den utenfra med
nøkkelen.
For å låse trykkes I-siden av bryteren,
varsellampen ved siden av bryteren
blinker en gang og det høres et pip.
Elektriske dørlåser
Kombi, buss
Av sikkerhetsmessige årsaker er det
mulig for føreren å fjernstyre dørlå‐
sene på passasjersiden.
Alle dører må lukkes helt og automa‐
tisk låsing må deaktiveres 3 25.
Varsellampene i de aktuelle dørene
forsetter å lyse.
For å låse opp trykkes 0-siden av bry‐
teren.
Feil
Ved feil i systemet lyser varsellampen
samtidig med at bryteren fortsetter å
lyse og det høres en varsellyd.
Kontroller manuelt at dørene er låst
(innvendige dørlåsbrytere).
Ved behov må feilen utbedres ved et
verksted.
Nøkler, dører og vinduer
Automatisk låsing
Automatisk låsing når kjøringen
har begynt
Denne sikkerhetsfunksjonen kan stil‐
les inn slik at alle dører og bagasje‐
rommet låses automatisk så snart bi‐
len kjører, avhengig av versjonen.
Deaktivering
Når tenningsbryteren er på, holder du
inne e i omtrent 5 sekunder. Et lyd‐
signal bekrefter deaktiveringen.
25
Dører
Skyvedør
Barnesikring
9 Advarsel
Bruk barnesikringen når det sitter
barn i baksetet.
Aktivere
Når tenningsbryteren er på, holder du
inne sentrallåsbryteren e i omtrent
5 sekunder. Et lydsignal bekrefter ak‐
tiveringen.
Lysdioden i bryteren lyser når bilen er
låst.
Trykk ned barnesikringen. Døren kan
ikke åpnes fra innsiden. Trekk den
opp for å deaktivere.
Lås og lås opp skyvedøren på siden
med fjernkontroll eller nøkkel (hvis
den finnes).
Åpne og lukk skyvedøren på siden
bare når bilen står stille og håndbrem‐
sen er trukket til (på noen modeller
høres en varseltone når skyvedøren
på siden er åpen og håndbremsen fri‐
gjøres).
Skyvedøren kan låses fra innsiden av
bilen med den innvendige dørlåsbry‐
teren.
26
Nøkler, dører og vinduer
Kontroller at sidedøren er helt lukket
og sikret før du kjører.
9 Advarsel
Vær forsiktig når du betjener sky‐
vedøren på siden. Fare for per‐
sonskade.
Pass på at ingenting kommer i
klem og at ingen står i dørens be‐
vegelsesområde.
Hvis det er bratt der du parkerer,
kan skyvedørene bevege seg util‐
siktet hvis de er åpne.
Kontroller at skyvedørene er riktig
lukket før kjøreturen starter.
Elektrisk skyvedør
Åpne
For å stoppe bevegelsen kan bryte‐
ren trykkes når som helst. Trykk en
gang til for å fortsette den strømstyrte
bevegelsen av skyvedøren.
Lukke
Trykk på bryteren igjen; lysdioden
blinker og en varsellyd høres mens
det pågår.
Ved problemer med åpning og luk‐
king, f.eks. på grunn av frost, trykkes
og holdes bryteren for å øke effekten
på skyvedøren.
9 Advarsel
Når bilen står stille og håndbremsen
er trukket til, trykkes bryteren på in‐
strumentpanelet for å åpne de elek‐
triske skyvedørene automatisk, lys‐
dioden i bryteren blinker mens dette
pågår.
Les dette
Hvis håndbremsen ikke er trukket til
når bryteren trykkes inn, vil det hø‐
res en varseltone.
Vær forsiktig når du betjener den
elektriske skyvedøren. Fare for
personskade, spesielt for barn.
Vær spesielt forsiktig når bilen er
parkert i en skråning: Åpne eller
lukk døren helt inntil den låser i lå‐
seposisjonen.
Hold øye med døren mens den be‐
veger seg. Pass på at ingenting
kommer i klem og at ingen står i
dørens bevegelsesområde.
Nøkler, dører og vinduer
27
Les dette
Bruk ikke den elektriske skyvedøren
for mye uten at motoren går, etter‐
som det vil tappe bilbatteriet.
Nødutgang
I nødstilfeller kan skyvedøren på si‐
den åpnes manuelt etter at det inn‐
vendige håndtaket er frigjort.
Alternativt, hvis bilen er låst opp, kan
døren åpnes med det utvendige
håndtaket (avhengig av modellva‐
riant). Løft håndtaket (3) til hakket i
den andre posisjonen, skyv deretter
døren bakover med håndtaket (2) ved
fremre kant på døren.
Nullstille
Hvis døren er åpnet manuelt, må det
elektriske skyvedørsystemet tilbake‐
stilles.
Åpne skyvedøren på siden halvveis
og flytt det aktuelle håndtaket til hak‐
ket i første posisjon, varsellampen
tennes i instrumentpanelet. Trykk
deretter knappen (1) på det aktuelle
håndtaket.
Skyv håndtaket fram og tilbake for å
sikre at motoren i dørutløseren går,
trykk deretter og hold bryteren på in‐
strumentpanelet for å lukke døren
helt, varsellampen slukker når sys‐
temet er korrekt tilbakestilt.
28
Nøkler, dører og vinduer
Vedlikehold
taket tilbake hvis det er i åpen posi‐
sjon og bruk nøkkelen for å betjene
dørlåsene.
Be om assistanse fra et verksted der‐
som feilen fortsatt er tilstede.
Elektrisk stigbrett
9 Advarsel
Pass på at det er nok klaring til at
det elektriske sidetrinnet kan kjø‐
res helt ut og trekkes inn uten hin‐
dringer.
9 Advarsel
Vær forsiktig ved bruk av elektrisk
stigbrett, spesielt i våte og kalde
værforhold.
Det er eierens ansvar å sørge for ut‐
skifting av drivremmen etter
25 000 sykluser, og i denne forbin‐
delse er det montert en teller i den
nedre B-stolpen. Ta kontakt med et
verksted for hjelp.
Hvis det skulle oppstå feil i drivrem‐
men, kan døren likevel åpnes og luk‐
kes manuelt.
Feil
Hvis det registreres en systemfeil ved
opplåsing av dørene, vil det høres en
varsellyd. Kontroller posisjonen for
det utvendige håndtaket. Sett hånd‐
Det elektriske stigbrettet fungerer
automatisk når den elektriske skyve‐
døren åpnes eller lukkes.
Indikatoren lyser under bruk av det
elektrisk stigbrettet. Det fortsetter å
lyse med døren lukket, trinnet er ikke
trukket inn.
Ved feil trekkes det elektriske stig‐
brettet på plass manuelt ved å skru ut
det oransje rattet som er plassert un‐
der brettet, sørg for at det ikke er noen
Nøkler, dører og vinduer
hindringer ved stengingen. Når bret‐
tet er trukket inn, skrus det oransje
rattet inn. Søk hjelp hos et verksted.
Bakdører
Lås og lås opp bakdørene med fjern‐
kontroll eller nøkkel (hvis den finnes).
Trekk i det utvendige håndtaket for å
åpne høyre bakdør.
Høyre bakdør kan også åpnes fra inn‐
siden ved å trekke i det innvendige
håndtaket.
9 Advarsel
Det kan være vanskelig å se bak‐
lysene hvis bakdørene er åpne og
bilen er parkert langs veien.
Gjør andre trafikanter oppmerk‐
somme på bilen ved å sette opp en
varseltrekant eller annet utstyr i
henhold til veitrafikkbestemmel‐
sene.
29
For å åpne dørene til 180º eller mer
(avhengig av modell), løsnes låsesta‐
gene fra hakene i dørrammene og dø‐
rene svinges så langt opp som øn‐
skelig.
Låsestag holder dørene i 90º stilling.
Når dørene åpnes 270º, holdes de i
helt åpen stilling av magneter på ka‐
rosserisiden.
9 Advarsel
Venstre bakdør frigjøres deretter ved
bruk av spaken.
Sørg for at dører med større åp‐
ning sikres når de er åpnet helt.
Vind kan føre til at åpne dører slås
igjen!
30
Nøkler, dører og vinduer
Fest låsestagene i låsen på dørram‐
men når du lukker dørene.
Bakdørene kan låses fra innsiden
med den innvendige låsebryteren på
innsiden av høyre dør.
Lukk alltid venstre dør før høyre dør.
Kombi, buss
I biler med venstreratt åpnes bakdø‐
rene fra innsiden ved å trekke i det
innvendige håndtaket.
I biler med høyreratt trekkes det inn‐
vendige håndtaket på høyre dør fra
innsiden, og døren åpnes, deretter fri‐
gjøres den venstre døren ved å senke
spaken og åpne.
Lukk alltid venstre dør før høyre dør.
Sikring av bilen
Aktivere
Tyverisikring
9 Advarsel
Må ikke kobles inn dersom det er
personer i bilen! Det er ikke mulig
å låse opp dørene innenfra.
Systemet dobbeltlåser dørene. Alle
dører må være lukket for at systemet
skal kunne aktiveres.
Les dette
Tyverisikringssystemet kan ikke ak‐
tiveres når farelampen eller blinkly‐
sene er slått på.
Aktivering og deaktivering er ikke mu‐
lig med sentrallåsbryteren.
Trykk to ganger på e i løpet av
3 sekunder.
Varselblinklysene blinker
fem ganger som bekreftelse.
Deaktivering
Lås opp dørene ved å trykke på c på
fjernkontrollen.
Tyverialarm
Tyverialarmen fungerer sammen
med sentrallåsen.
Nøkler, dører og vinduer
Den overvåker:
● dører, bakluke, panser
● kupeen
● bagasjerom
● tenning
● brudd i strømtilførsel til alarmsi‐
rene
Aktivere
Alle dørene og panseret må være luk‐
ket.
Hvis ikke varselblinklysene blinker
når systemet aktiveres, betyr det at
en dør eller panseret ikke er helt luk‐
ket.
Les dette
Endringer inne i bilen, som for ek‐
sempel bruk av setetrekk, samt åpne
vinduer kan virke inn på funksjonen
til kupéovervåkingen.
Aktivere uten overvåking av
kupeen
Slå av overvåkingen av kupéen når
dyr er alene igjen i bilen, eller hvis det
ekstra varmeapparatet 3 110 er stilt
inn på tidsinnstilt start eller start via
fjernkontroll.
Deaktivering
Når bilen låses opp eller tenningen
slås på, deaktiveres tyverialarmen.
Varselblinklysene blinker én gang for
å bekrefte deaktivering.
Les dette
Hvis alarmen er utløst, stanses ikke
alarmsirenen selv om bilen låses
opp med nøkkel. Sirenen slås av ved
å slå på tenningen. Farelampen blin‐
ker ikke ved deaktivering hvis alar‐
men er utløst.
Trykk på e for å aktivere tyverialarm‐
systemet. Varselblinklysene blinker
to ganger for å bekrefte aktivering.
31
Avhengig av bilens konfigurasjon:
● trykk på e og hold knappen inne,
eller
● slå tenningen av og på fort to
ganger. Lukk så dørene og akti‐
ver tyverialarmen
Dette bekreftes med et lydsignal.
32
Nøkler, dører og vinduer
Statusen vedvarer til dørene låses
opp.
Alarm
Ved aktivering utløses alarmlyden via
en såkalt power sounder med et eget
batteri, og samtidig blinker varsel‐
blinklyset. Antallet og varigheten på
alarmsignalene er fastsatt i lovverket.
Hvis batteriet kobles fra eller strømtil‐
førselen avbrytes, utløses et alarm‐
signal. Deaktiver først tyverialarmen
hvis batteriet må kobles fra.
For å slå av alarmsirenen (hvis den er
utløst) og dermed deaktivere tyveri‐
alarmen, kobler du til batteriet igjen
og låser opp bilen med fjernkontrollk‐
nappen c (eller slår på tenningen).
Hvis motoren ikke starter, slås ten‐
ningen av og nøkkelen tas ut, vent
omtrent 2 sekunder og gjenta deretter
startforsøket. Hvis startforsøket ikke
er vellykket, må du prøve å starte mo‐
toren ved hjelp av ekstranøkkelen og
kontakte et verksted.
Les dette
Startsperren låser ikke dørene. Lås
derfor alltid dørene og slå på tyveri‐
alarmen 3 21, 3 30 når du forlater
bilen.
Sidespeil
Konveks form
Det konvekse sidespeilet har et as‐
færisk område og reduserer blindso‐
nen. Speilets form får ting til å se min‐
dre ut. Det gjør det vanskeligere å be‐
dømme avstander.
Manuell justering
Startsperre
Systemet er en del av tenningsbryte‐
ren og kontrollerer om bilen kan star‐
tes med den nøkkelen som brukes.
Startsperren aktiveres automatisk et‐
ter at nøkkelen har blitt tatt ut av ten‐
ningen og hvis nøkkelen står i ten‐
ningsbryteren når motoren er slått av.
Juster speilene ved å dreie i ønsket
retning.
De nedre speilene kan ikke justeres.
Nøkler, dører og vinduer
33
Elektrisk justering
Fellbare speil
Oppvarmede speil
Slå på tenningen for å betjene de
elektriske sidespeilene.
Velg aktuelt utvendig speil ved å slå
kontrollen mot venstre eller høyre, så
dreie den for å justere speilet.
Ingen speil er valgt når kontrollen er i
midtposisjon.
De nedre speilene kan ikke justeres.
Av hensyn til fotgjengernes sikkerhet
vippes sidespeilene ut av stilling ved
sammenstøt av en viss kraft. Spei‐
lene føres på plass igjen ved å trykke
lett på speilhuset.
Betjenes ved å trykke Ü på et av sy‐
stemene. Lysdioden lyser i knappen
under betjeningen.
Parkeringsstilling
Sidespeilene kan felles inn ved at du
trykker lett i ytterkanten av huset, for
eksempel ved parkering på trange
steder.
34
Nøkler, dører og vinduer
Oppvarmingen virker når motoren er
i gang og kobles automatisk ut etter
en kort stund.
Klimakontrollsystem 3 104.
Elektronisk klimastyring 3 106.
Kupéspeil
Vidvinkelspeil
Manuell avblending
For å redusere blendingen bruker du
på hendelen på undersiden av speil‐
huset.
Det store konvekse speilet som i en‐
kelte modeller er plassert i solskjer‐
men på passasjersiden foran, forbed‐
rer synsvidden og reduserer blinds‐
ektorene.
Nøkler, dører og vinduer
Vinduer
Frontrute
Slå på tenningen for å betjene de
elektriske vindusheverne.
35
Bakruter
Skyvevinduer på sidene
Klistremerker på frontruten
Klistremerker, som f.eks. bomveimer‐
ker eller lignende, må ikke festes på
frontruten i området ved kupéspeilet.
Det kan føre til at registreringssonen
til føleren i speilhuset blir begrenset.
Manuell vindusbetjening
Dørvinduene kan åpnes og lukkes
med de manuelle sveivene.
Elektriske vinduer
9 Advarsel
Vær forsiktig ved betjening av de
elektriske vinduene. Fare for per‐
sonskade, spesielt for barn.
Hold alltid øye med vinduer under
lukking. Pass på at ingenting kom‐
mer i klem når de beveger seg.
Bruk bryteren for hvert vindu ved å
klemme for å åpne og dra for å lukke.
Biler med automatisk åpning av fører‐
dørvinduet: Betjen bryteren én gang
til for å stoppe vinduets bevegelse un‐
der åpning.
Når vinduet er tungt å bevege, f.eks.
ved frost, betjener du bryteren flere
ganger for å lukke vinduet trinnvis.
Overbelastning
Hvis vinduene kjøres gjentatte
ganger med korte mellomrom, blir
funksjonen koblet ut for en stund.
Trykk på låsen og skyv på vinduet for
å åpne. Kontroller at låsen går i inn‐
grep når du lukker vinduet.
36
Nøkler, dører og vinduer
Trekk i håndtaket for å åpne vinduet.
Les dette
Avhengig av bilen vil noen vinduer
ikke kunne åpnes helt.
Oppvarmet bakrute
Nødutgang
Trykk på låsen og skyv på vinduet for
å åpne. Kontroller at låsen går i inn‐
grep når du lukker vinduet.
Betjenes ved å trykke Ü på et av sy‐
stemene. Lysdioden lyser i knappen
under betjeningen.
Åpne sidevinduer
Slå ut glasset 2 med hammeren 1 for
å komme ut av bilen i nødsituasjoner.
Avhengig av versjonen kan soltaket
brukes som nødutgang 3 37.
Nøkler, dører og vinduer
Oppvarmingen virker når motoren er
i gang og kobles automatisk ut etter
en kort stund.
Klimakontrollsystem 3 104.
Elektronisk klimastyring 3 106.
Tak
Soltak
Nødutgang
Solskjermer
Solskjermene gir beskyttelse mot
blending når de vippes ned eller
svinges til siden.
Hvis solskjermene har integrerte
speil, skal speildekslene være lukket
under kjøring.
Solskjermene kan også ha en holder
for parkeringsbilletter osv.
Vidvinkelspeil 3 34.
Glasset kan knuses i en nødsitua‐
sjon. Knus glasspanelet med hamme‐
ren.
Avhengig av versjonen kan sidevin‐
duene brukes som nødutgang 3 35.
37
38
Seter og sikkerhetsutstyr
Seter og
sikkerhetsutstyr
Hodestøtter .................................. 38
Forseter ....................................... 39
Setestilling ................................. 39
Justering av setene ................... 40
Armlene ..................................... 44
Oppvarming ............................... 44
Bakseter ....................................... 44
Sikkerhetsbelter ........................... 46
Tre-punkts sikkerhetsbelte ........ 47
Kollisjonsputesystem ................... 49
Frontkollisjonsputer ................... 52
Sidekollisjonsputer .................... 53
Deaktivering av kollisjonspute ... 53
Barnesikringsutstyr ...................... 55
Steder for plassering av
barnesikringsutstyr ................... 57
ISOFIX barnesikringsutstyr ....... 64
Top-Tether
barnesikringsutstyr ................... 64
Hodestøtter
Høydejustering
Posisjon
9 Advarsel
Kjør bare når hodestøtten er kor‐
rekt innstilt.
Trekk opp for å løfte eller klemme ned
låsehaken og senke hodestøtten.
Pass på at hodestøtten kommer i inn‐
grep.
Den øvre kanten på hodestøtten bør
være på nivå med øvre del av hodet.
Hvis dette ikke er mulig for veldig
høye personer, stiller man støtten på
øverste trinn og på laveste trinn for
lave personer.
Les dette
Godkjent tilbehør kan bare festes til
hodestøtten for passasjersetet foran
når det ikke sitter noen i setet.
Seter og sikkerhetsutstyr
Demontere
Forseter
●
Setestilling
9 Advarsel
Kjør bare når setene er korrekt
innstilt.
●
●
Trykk på begge låsehakene, trekk
hodestøtten opp og ta den ut.
Oppbevar hodestøttene forsvarlig i
bagasjerommet. Hvis noen sitter i se‐
tet, skal hodestøtten være montert
under kjøring.
●
●
●
Skyv baken så tett inntil seteryg‐
gen som mulig. Juster avstanden
fra setet til pedalene, slik at bena
er lett bøyd når du trår på peda‐
lene. Trekk passasjersetet foran
så langt bak som mulig.
●
39
Sitt med skuldrene så tett inntil
seteryggen som mulig. Still inn
helningen på seteryggen slik at
du kommer til rattet med armene
litt bøyd. Hold skuldrene i kontakt
med seteryggen når du dreier på
rattet. Seteryggen må ikke vin‐
kles for langt bakover. Største
anbefalte helningsvinkel er ca.
25°.
Juster rattet 3 74.
Juster setehøyden høyt nok til at
du har fri sikt til alle sider og til alle
instrumenter. Det skal være en
klaring på minst én håndsbredde
mellom hodet og taktrammen.
Lårene skal hvile lett mot setet
uten at de trykker mot det.
Juster hodestøttene 3 38.
Juster høyden på sikkerhetsbel‐
tene 3 47.
Juster lårstøtten slik at den støt‐
ter opp om den naturlige formen
på ryggraden 3 40.
40
Seter og sikkerhetsutstyr
Justering av setene
9 Fare
Sitt ikke nærmere enn 25 cm fra
rattet, dette for å sikre tilstrekkelig
plass for kollisjonsputen hvis den
utløses.
Trekk i håndtaket, forskyv setet, slipp
håndtaket.
Prøv å flytte setet fram og tilbake for
å sikre at setet er låst på plass.
Seterygger
Innstilling av et sete med fjæring
9 Advarsel
Juster aldri setene under kjøring.
De kan bevege seg ukontrollert.
Dra i spaken, juster seteryggen og
slipp spaken. Du skal høre at sete‐
ryggen kommer på plass.
Innstilling av setet i
lengderetningen
Trekk i håndtaket, forskyv setet, slipp
håndtaket.
Prøv å flytte setet fram og tilbake for
å sikre at setet er låst på plass.
Seter og sikkerhetsutstyr
41
Seterygger på seter med fjæring
Setehøyde
Høyde på sete med fjæring
Dra i spaken, juster seteryggen og
slipp spaken. Du skal høre at sete‐
ryggen kommer på plass.
Pumpebevegelser med betjenings‐
hendelen
oppover : setet høyere
nedover : setet lavere
Trekk opp den fremre frigjøringsspa‐
ken for å justere høyden på setet i for‐
kant.
Trekk opp den bakre frigjøringsspa‐
ken for å justere høyden på setet i
bakkant.
42
Seter og sikkerhetsutstyr
Korsryggstøtte
Korsryggstøtte i sete med fjæring
Juster korsryggstøtten slik at den
passer for deg.
Øke og minske støtten: vri på hjulet
uten å belaste rygglenet.
Juster korsryggstøtten slik at den
passer for deg.
Bruk håndpumpen (som sitter på un‐
dersiden av enheten) flere ganger for
å øke fastheten.
Trykk på frigjøringsknappen (foran på
enheten) for å minske fastheten.
Stille inn følsomheten på et sete
med fjæring
Drei knotten for å justere følsomheten
i opphengssetet.
vri mot høyre
: stivere
vri mot venstre : mykere
Seter og sikkerhetsutstyr
Sveiv for justering av setene
Korsryggstøtte
Innstilling av setet i lengderetningen
Skyv håndtaket 2, forskyv setet, slipp
håndtaket.
Prøv å flytte setet fram og tilbake for
å sikre at setet er låst på plass.
Juster korsryggstøtten slik at den
passer for deg.
Bruk håndpumpen 8 (som sitter på
undersiden av enheten) flere ganger
for å øke fastheten.
Trykk frigjøringsknappen 7 for å re‐
dusere fastheten.
Seterygger
Dra i spaken 1, juster seteryggen og
slipp spaken. Du skal høre at sete‐
ryggen kommer på plass.
Plassering av seteunderlaget
Løft håndtaket 5, flytt seteunderlaget
bakover eller forover, slipp håndtaket.
Vinkel for seteunderlaget
Skyv håndtaket 3 for å justere vin‐
kelen på seteunderlaget.
Armlener
For å justere høyden på armlenene
vris kontrollknappen 4 eller 9.
43
Dreiing av setet
Førersetet kan dreies opp til 180° fra
den forovervendte posisjonen, f.eks.
for å oppnå lettere tilgang til lasterom‐
området når bilen står stille og mo‐
toren er slått av.
Før setet dreies må følgende forbe‐
redelser utføres:
● Løsne setebeltet.
● Fell opp armlenene.
● Skyv setet så langt bak som mu‐
lig.
● Innstill vinkelen for seteunderla‐
get på den laveste posisjonen.
● Juster helningen av seteryggen
til vertikal posisjon.
● Åpne førerdøren.
Løft håndtaket 6, drei setet fra den
forovervendte posisjonen, slipp hånd‐
taket.
Drei alltid setet tilbake til den forover‐
vendte posisjonen før kjøring og sørg
for at setet er låst på plass før kjørin‐
gen starter.
44
Seter og sikkerhetsutstyr
Armlene
Oppvarming
Bakseter
Stige inn i baksetet
Armlener kan felles opp når de ikke er
i bruk.
Trykk ß for det aktuelle setet. Lysdio‐
den i bryteren tennes. Trykk på den
andre enden av vippebryteren for å
slå av setevarmeren.
Setevarmeren er termostatstyrt og
slås automatisk av når setetempera‐
turen er tilstrekkelig. Lysdioden lyser
også når systemet er av, ikke bare når
varmeren er aktiv.
Langvarig innstilling på det høyeste
nivået anbefales ikke for personer
med ømfintlig hud.
Seteoppvarmingen virker når mo‐
toren er i gang.
Trekk i utløserspaken og fell bakse‐
teryggen forover for å gjøre det lettere
å stige inn i baksetet, avhengig av
versjonen.
9 Advarsel
Kontroller at seteryggen settes til‐
bake i riktig stilling, og at beltelå‐
sene går ordentlig i inngrep.
Montere sikkerhetsbeltet 3 47.
Seter og sikkerhetsutstyr
Bakseter som kan tas ut
9 Advarsel
Ikke fjern baksetene under kjøring
da de kan bevege seg ukontrollert.
Demontere
I enkelte modellvarianter kan baga‐
sjeplassen økes ved å ta ut bakse‐
tene.
●
●
●
45
Trekk opp spaken 1 på begge si‐
der av setet, boltene 2 kommer til
syne for å vise at setet er ulåst.
Skyv setet bakover for å løsne
det fra festepunktene i gulvet.
Løft setet for å ta det ut.
9 Advarsel
Uttagbare seter er tunge! Prøv
ikke å ta dem uten uten hjelp.
Montering
Merk
Setene i 2. og 3. rad kan ikke bru‐
kes om hverandre. De må settes
tilbake der de opprinnelig var plas‐
sert.
Sett straks seteførerne på plass bak
festepunktene på gulvet, og skyv
fram til de går i inngrep.
46
Seter og sikkerhetsutstyr
Setet låses automatisk og boltene 3
er ikke lenger synlige. Dette viser at
setet er i lås.
Merk
Når du monterer baksetene, pass
på at de kommer skikkelig på
plass i festepunktene på gulvet, og
at låsehakene kommer helt i inn‐
grep.
Kombi, buss
Demontere
Bruk verktøyet i verktøysettet i hans‐
kerommet. Drei på spakene for å fri‐
gjøre setet.
1. Frigjør det utvendige festet.
2. Frigjør det innvendige festet.
3. Løft setet fra utsiden og skyv det
mot midten av kjøretøyet.
Sikkerhetsbelter
9 Advarsel
Uttagbare seter er tunge! Prøv
ikke å ta dem uten uten hjelp.
Montering
1. Plasser setet over festepunktene.
2. Senk setet til det låses.
3. Sørg for at setet er låst fast.
Sikkerhetsbeltene blokkeres ved
kraftig akselerasjon eller nedbrem‐
sing og holder personene i sittende
stilling. Faren for personskader redu‐
seres dermed merkbart.
9 Advarsel
Spenn alltid fast sikkerhetsbeltet
før du begynner å kjøre.
Folk som ikke bruker sikkerhets‐
belte, setter seg selv og alle andre
i bilen i fare ved en ulykke.
Seter og sikkerhetsutstyr
Sikkerhetsbeltene er konstruert for å
brukes av bare én person om gangen.
Barnesikringsutstyr 3 55.
Kontroller alle deler av beltesystemet
med jevne mellomrom for å se etter
skader og om det fungerer som det
skal.
Sørg for at skadede deler skiftes ut.
Etter en ulykke skal belter og utløste
beltestrammere skiftes ut av et verk‐
sted.
Les dette
Sørg for at beltene ikke skades av
sko eller skarpe gjenstander. De må
heller ikke være fastklemt. Hindre
smuss i å trenge inn i beltesnellene.
Beltepåminnelse
Forsetene er utstyrt med en beltepå‐
minnelse som vises med kontrollam‐
pen X i takkonsollen eller ved siden
klimakontrollene i instrumentpanelet
3 82, 3 85.
Beltekraftbegrenser
I forsetene reduseres belastningen
på kroppen ved at beltet gradvis gir
etter ved en kollisjon.
47
Beltestrammere
Tre-punkts sikkerhetsbelte
Forsetebeltene strammes ved front‐
kollisjoner eller påkjørsler bakfra av
en viss alvorlighetsgrad.
Feste
9 Advarsel
Feilhandlinger (for eksempel å ta
av eller feste sikkerhetsbeltene)
kan utløse beltestrammerne.
Utløsing av beltestrammere indikeres
ved at kontrollampen v 3 85 lyser
konstant.
Utløste beltestrammere må skiftes ut
av et verksted. Beltestrammere kan
bare utløses én gang.
Les dette
Det må ikke festes eller monteres til‐
behør eller andre gjenstander som
kan hindre funksjonen til beltestram‐
merne. Det må ikke gjøres endringer
på beltestrammerkomponentene,
ettersom det vil føre til at bilens ty‐
pegodkjenning oppheves.
Trekk beltet ut av beltesnellen, før det
foran kroppen uten å vri det, og fest
beltetungen i beltelåsen. Stram hof‐
tebeltet jevnlig under kjøring ved å
trekke i skulderbeltet.
48
Seter og sikkerhetsutstyr
Høydejustering
Løstsittende eller store klær hindrer
beltet i å sitte tett inntil kroppen. Ikke
legg gjenstander, f.eks. håndvesker,
mobiltelefoner, mellom beltet og krop‐
pen.
9 Advarsel
Beltet må ikke føres over harde el‐
ler skjøre gjenstander i lommene
på klærne.
Beltepåminnelse X 3 85.
1. Trekk beltet litt ut.
2. Skyv høydejusteringen oppover
og trykk på knappen for å frigjøre
og skyv høydejusteringen ned‐
over.
Still høyden slik at beltet ligger over
skulderen. Det må ikke ligge over hal‐
sen eller overarmen.
9 Advarsel
Ikke juster under kjøring.
Seter og sikkerhetsutstyr
Demontere
Bruk av sikkerhetsbelter under
svangerskap
49
Kollisjonsputesystem
Kollisjonsputesystemet består av
flere enkeltsystemer, avhengig av ut‐
styrsnivået.
Når den utløses, fylles kollisjons‐
putene i løpet av millisekunder. De
tømmes også så raskt at man ofte
ikke merker det ved kollisjonen.
9 Advarsel
Trykk på den røde knappen på belte‐
låsen når du skal ta av beltet.
9 Advarsel
Hoftebeltet må plasseres så lavt
som mulig over bekkenet for å
unngå trykk mot underlivet.
Ved usakkyndig håndtering kan
kollisjonsputesystemene plutselig
bli utløst.
Les dette
Styreelektronikken for kollisjons‐
putesystemene og beltestrammerne
er plassert i området ved midtkon‐
sollen. Magnetiske gjenstander må
ikke legges i dette området.
Ikke fest noe på kollisjonsputedeks‐
lene, og dekk dem ikke til med andre
materialer.
Hver kollisjonspute utløses bare én
gang. Utløste kollisjonsputer skal
skiftes ut ved et verksted. Det kan
også være nødvendig å få skiftet ut
50
Seter og sikkerhetsutstyr
rattet, instrumentpanelet, deler av
kledningen, dørtetningene, håndta‐
kene og setene.
Foreta ikke endringer i kollisjons‐
putesystemet, ettersom det vil gjøre
bilens typegodkjenning ugyldig.
Når kollisjonsputene blåses opp, unn‐
slipper varme gasser som kan med‐
føre brannskader.
Kontrollampe v for kollisjonsputesys‐
temer 3 85.
Barnesikringsutstyr på
passasjersete foran med
kollisjonsputesystemer
Advarsel i henhold til ECE R94.02:
EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz ver‐
wenden, der durch einen davor be‐
findlichen AKTIVEN AIRBAG ge‐
schützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐
fant orienté vers l'arrière sur un siège
protégé par un COUSSIN GON‐
FLABLE ACTIF placé devant lui, sous
peine d'infliger des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐
FANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de re‐
tención infantil orientado hacia atrás
en un asiento protegido por un AIR‐
BAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de
MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt au‐
tostol på et forsæde med AKTIV AIR‐
BAG, BARNET kan komme I LIVS‐
FARE eller komme ALVORLIGT TIL
SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med
en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA SKA‐
DOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta istui‐
melle, jonka edessä on AKTIIVINEN
TURVATYYNY, LAPSI VOI KUOLLA
tai VAMMAUTUA VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt barnesikringsut‐
styr må ALDRI brukes på et sete med
AKTIV KOLLISJONSPUTE foran, da
Seter og sikkerhetsutstyr
det kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de re‐
tenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di sicu‐
rezza per bambini rivolto all'indietro
su un sedile protetto da AIRBAG AT‐
TIVO di fronte ad esso: pericolo di
MORTE o LESIONI GRAVI per il
BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed któ‐
rym znajduje się WŁĄCZONA PO‐
DUSZKA POWIETRZNA. Niezasto‐
sowanie się do tego zalecenia może
być przyczyną ŚMIERCI lub POWAŻ‐
NYCH OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile korun‐
makta olan bir koltukta kullanmayınız.
ÇOCUK ÖLEBİLİR veya AĞIR ŞE‐
KİLDE YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM ZRAČ‐
NIM JASTUKOM ispred njega, to bi
moglo dovesti do SMRTI ili OZBILJN‐
JIH OZLJEDA za DIJETE.
51
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO BLA‐
ZINO, saj pri tem obstaja nevarnost
RESNIH ali SMRTNIH POŠKODB za
OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca okre‐
nuta unazad na sedištu sa AKTIVNIM
VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred se‐
dišta zato što DETE može da NA‐
STRADA ili da se TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
52
Seter og sikkerhetsutstyr
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐
LULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je chrá‐
něno před sedadlem AKTIVNÍM AIR‐
BAGEM. Mohlo by dojít k VÁŽNÉMU
PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú se‐
dačku otočenú vzad na sedadle chrá‐
nenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pre‐
tože môže dôjsť k SMRTI alebo VÁŽ‐
NYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐
jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēde‐
klīti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar
tās priekšā uzstādītu AKTĪVU DRO‐
ŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadī‐
jumā BĒRNS var gūt SMAGAS
TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole suu‐
natud lapseturvaistet istmel, mille ees
on AKTIIVSE TURVAPADJAGA kait‐
stud iste, sest see võib põhjustada
LAPSE SURMA või TÕSISE VIGA‐
STUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li jħa‐
res lejn in-naħa ta’ wara fuq sit protett
b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan ji‐
sta’ jikkawża l-MEWT jew ĠRIEĦI
SERJI lit-TFAL.
I tillegg til varslingen som kreves av
ECE R94.02, må forovervendt barne‐
sikringsutstyr bare brukes i henhold til
instruksjoner og begrensninger i ta‐
bellen 3 57.
Kollisjonsputeetiketten kan være
plassert på begge sider av solskjer‐
men foran på passasjersiden.
9 Fare
Bruk ikke barnesikringsutstyr på et
passasjersete med aktiv frontkolli‐
sjonspute.
Deaktivering av kollisjonspute
3 53.
Frontkollisjonsputer
Frontkollisjonsputesystemet består
av én kollisjonspute i rattet og én i in‐
strumentpanelet på passasjersiden.
Seteryggen er da merket AIRBAG.
I tillegg er det festet et varselmerke på
siden av instrumentpanelet, som er
synlig når passasjerdøren foran er
åpnet.
Frontkollisjonsputesystemet utløses
ved sidekollisjoner av en viss styrke.
Tenningen må være slått på.
Seter og sikkerhetsutstyr
De oppblåste kollisjonsputene fanger
opp støtet og reduserer dermed faren
for skader på overkroppen og hodet
til personene i forsetene merkbart.
Sidekollisjonsputer
9 Advarsel
Hold området hvor kollisjonsputen
blåses opp fritt for hindringer.
9 Advarsel
Optimal beskyttelse gis bare med
korrekte seteposisjoner 3 39.
Hold området hvor kollisjonsputen
blåses opp fritt for hindringer.
Fest sikkerhetsbeltet riktig og vær
sikker på at det klikker i lås. Bare
da vil kollisjonsputen kunne be‐
skytte deg.
53
Les dette
Bruk bare varetrekk som er godkjent
for bilen. Kollisjonsputene må ikke
dekkes til.
Deaktivering av
kollisjonspute
Sidekollisjonsputesystemet består av
en kollisjonspute i hver av forseteryg‐
gene. Seteryggen er da merket
AIRBAG.
Sidekollisjonsputesystemet utløses
ved sidekollisjoner av en viss styrke.
Tenningen må være slått på.
De oppblåste kollisjonsputene fanger
opp støtet og reduserer dermed faren
for skader på overkroppen og hofte‐
partiet i sidekollisjoner merkbart.
Systemene for kollisjonspute foran og
kollisjonspute på siden for forsete‐
passasjeren må deaktiveres hvis det
monteres barnesikringsutstyr på
dette setet, i henhold til instruksjo‐
nene i monteringsstedtabellene for
barnesikringsutstyr 3 57.
Beltestrammerne og alle førerkolli‐
sjonsputene vil fortsatt være aktive.
54
Seter og sikkerhetsutstyr
Når tenningen er av, åpnes fordøren,
bryteren trykkes inn og dreies mot
klokken til OFF-posisjonen.
Kollisjonsputesystemet for forsete‐
passasjeren kan deaktiveres ved
bruk av en bryter på siden på instru‐
mentpanelet.
Kollisjonsputene for forsetepassasje‐
ren er deaktivert og vil ikke utløses
ved en eventuell kollisjon. Kontrol‐
lampe W 3 85 lyser kontinuerlig (i
takkonsollen eller ved siden av klima‐
kontrollene i instrumentpanelet) og en
tilhørende melding vises i førerinfor‐
masjonen (DIC) 3 90.
Et barnesete kan monteres i henhold
til tabellen med oversikt over monte‐
ringssteder 3 57. En voksen må
ikke sitte i passasjersetet foran.
9 Fare
Det er fare for at barnet får livs‐
truende skader hvis det sitter i et
barnesete mens kollisjonsputen
på passasjersiden foran er akti‐
vert.
Det er fare for at personen som
sitter i passasjersetet, får livs‐
truende skader hvis kollisjonspu‐
ten på passasjersiden er deakti‐
vert.
Så lenge kontrollampen W ikke lyser,
vil kollisjonsputesystemet for forsete‐
passasjeren utløses ved en eventuell
kollisjon.
Hvis kontrollampen A fortsetter å
lyse sammen med v, betyr det at det
foreligger en feil i systemet. Bryterstil‐
lingen kan ha blitt endret i vanvare
med tenningen på. Slå tenningen på
og av igjen og tilbakestill bryterstillin‐
gen. Hvis A og v fortsatt lyser, må
du be om assistanse på et verksted.
Endre status bare mens bilen står
stille med tenningen av. Status opp‐
rettholdes til neste endring.
Seter og sikkerhetsutstyr
Kontrollampe W for deaktivering av
kollisjonspute 3 85.
Barnesikringsutstyr
Vi anbefaler Opel barnesikringsutstyr
som er spesialtilpasset for bilen.
Når barnesikringsutstyret er i bruk,
må du ha satt deg inn i bruks- og mon‐
teringsveiledningen som følger her,
og den som følger med barnesetet.
Overhold alltid lokale eller nasjonale
forskrifter. I noen land er bruk av bar‐
nesikringssystemer forbudt i be‐
stemte seter.
9 Advarsel
Når det brukes barnesete i forse‐
tet, må kollisjonsputene for forse‐
tepassasjeren deaktiveres. Hvis
ikke, kan kollisjonsputene gi bar‐
net livsfarlige skader.
Dette gjelder særlig hvis barnese‐
tet er plassert bak-fram i forsetet.
Deaktivering av kollisjonspute 3 53.
Kollisjonsputeetikett 3 49.
Baksetene er den beste plasseringen
for et barnesete.
55
Barn bør sitte bakovervendt i bilen så
lenge som mulig. Dermed utsettes
barnets ryggsøyle, som fortsatt er
svært svak, for mindre belastning ved
en eventuell kollisjon.
Barnesikring 3 25.
Velge riktig system
Kollisjonsputesystemer som samsva‐
rer med gyldige UN ECE-forskrifter,
vil kunne brukes. Overhold lokale lo‐
ver og bestemmelser for obligatorisk
bruk av barnesikringsutstyr.
Forsikre deg om at barnesikringsut‐
styret du monterer, passer til bilmo‐
dellen.
Sørg for at barnesikringsutstyret
monteres på riktig sted i bilen, se de
følgende tabellene.
La barn bare gå inn og ut av bilen på
den siden som vender bort fra trafik‐
ken.
Når barnesikringsutstyret ikke er i
bruk, festes setet med et sikkerhets‐
belte eller ta det ut av bilen.
56
Seter og sikkerhetsutstyr
Barnesikringsutstyret kan festes med
ISOFIX monteringsbraketter,
Top-tether hvis tilgjengelig, og/eller et
tre-punkts sikkerhetsbelte. Se føl‐
gende tabeller.
Les dette
Ikke fest noe på barnesikringsutsty‐
ret eller dekk det til med annet ma‐
teriale.
Etter en eventuell ulykke skal det be‐
rørte barnesikringsutstyret skiftes ut.
Seter og sikkerhetsutstyr
57
Steder for plassering av barnesikringsutstyr
Tillatte monteringssteder for barnesikringsutstyr
Forsetene - alle varianter
Vektklasse eller aldersgruppe
Gruppe 0: opp til 10 kg
eller ca. 10 måneder
Gruppe 0+: opp til 13 kg
eller ca. 2 år
Gruppe I: 9 til 18 kg
eller ca. 8 måneder til 4 år
Gruppe II: 15 til 25 kg
eller ca. 3 til 7 år
Gruppe III: 22 til 36 kg
eller ca. 6 til 12 år
1)
2)
Enkeltsete - forsetepassasjersiden1)
Benkesete - forsetepassasjersiden
uten kollisjonspute med kollisjonspute
uten kollisjonspute med kollisjonspute
Midten
Ytre
Midten
Ytre
U
U2)
U
U
U2)
U2)
U
U2)
U
U
U2)
U2)
U
U2)
U
U
U2)
U2)
Hvis setet er justerbart, må du kontrollere at det er i den bakerste posisjonen. Pass på at bilens sikkerhetsbelte føres så rett som
mulig mellom skulderen og det øvre festepunktet.
Kontroller at frontkollisjonsputesystemet er deaktivert når et barnesete monteres i dette setet.
58
Seter og sikkerhetsutstyr
Dobbelt førerhus - bakseter
Vektklasse eller aldersgruppe
Gruppe 0: opp til 10 kg
eller ca. 10 måneder
Gruppe 0+: opp til 13 kg
eller ca. 2 år
Gruppe I: 9 til 18 kg
eller ca. 8 måneder til 4 år
Gruppe II: 15 til 25 kg
eller ca. 3 til 7 år
Gruppe III: 22 til 36 kg
eller ca. 6 til 12 år
Setene på andre rad
Ytre
Midten
U
X
U
X
U
X
Seter og sikkerhetsutstyr
Combi - bakseter
Vektklasse eller aldersgruppe
Setene på andre rad
Setene på tredje rad
Førerside
ytre sete
Midtre sete
Passasjerside
ytre sete
Gruppe 0: opp til 10 kg
eller ca. 10 måneder
Gruppe 0+: opp til 13 kg
eller ca. 2 år
U3), <
X
X
X
Gruppe I: 9 til 18 kg
eller ca. 8 måneder til 4 år
U4), <
UF4), <
UF4)
X
Gruppe II: 15 til 25 kg
eller ca. 3 til 7 år
Gruppe III: 22 til 36 kg
eller ca. 6 til 12 år
U4)
UF4)
UF4)
X
3)
4)
59
Skyv forsetet så langt frem som mulig for å montere et bakovervendt barnesete, og skyv deretter setet foran tilbake som beskrevet
i monteringsanvisningen for barnesetet.
Forovervendt barnesete: Sett ryggen på barnesetet slik at den berører ryggen på bilens sete. Juster høyden på hodestøtten, eller ta
ut hodestøtten om nødvendig. Ikke skyv setet foran barnet mer enn halvveis tilbake på skinnene. Helningen på seteryggen skal ikke
være over 25°.
60
Seter og sikkerhetsutstyr
Buss - bakseter
Vektklasse eller aldersgruppe
Gruppe 0: opp til 10 kg
eller ca. 10 måneder
Gruppe 0+: opp til 13 kg
eller ca. 2 år
Gruppe I: 9 til 18 kg
eller ca. 8 måneder til 4 år
Gruppe II: 15 til 25 kg
eller ca. 3 til 7 år
Gruppe III: 22 til 36 kg
eller ca. 6 til 12 år
Bakseter
X
X
X
Seter og sikkerhetsutstyr
Crew cab - bakseter
Vektklasse eller aldersgruppe
Gruppe 0: opp til 10 kg
eller ca. 10 måneder
Gruppe 0+: opp til 13 kg
eller ca. 2 år
Gruppe I: 9 til 18 kg
eller ca. 8 måneder til 4 år
Gruppe II: 15 til 25 kg
eller ca. 3 til 7 år
Gruppe III: 22 til 36 kg
eller ca. 6 til 12 år
61
Setene på andre rad
Ytre
Midten
U
X
U
X
U
X
U : egnet for universelt barnesikringsutstyr for denne vekt- og aldersklassen, sammen med trepunktssikkerhetsbelte.
UF : egnet for universelt forovervendt barnesikringsutstyr for denne vekt- og aldersklassen, sammen med trepunktssik‐
kerhetsbelte.
< : egnet for ISOFIX barnesikringssystem med festebraketter og forankringspunkter, der dette finnes. Ved montering
av ISOFIX barnesikringsutstyr må det bare brukes utstyr som er godkjent for bilen. Se "Tillatte monteringssteder for
ISOFIX barnesikringsutstyr".
X : seteposisjonen passer ikke for barn i denne vekt- og aldersklassen.
62
Seter og sikkerhetsutstyr
Tillatte monteringssteder for ISOFIX barnesikringsutstyr
Combi
Vektklasse
Størrelsesklasse Feste
Forseter Setene på andre rad
Setene på tredje
rad
Førerside
Passasjerside
ytre sete Midtre sete ytre sete
Gruppe 0: opptil 10 kg
eller ca. 10 måneder
E
ISO/R1 X
IL
X
X
X
Gruppe 0+: opptil 13 kg
eller ca. 2 år
E
ISO/R1 X
IL
X
X
X
D
ISO/R2 X
IL
X
X
X
C
ISO/R3 X
IL
X
X
X
Gruppe I: 9 til 18 kg
D
eller ca. 8 måneder til 4 år C
ISO/R2 X
IL
X
X
X
ISO/R3 X
IL
X
X
X
B
ISO/F2
X
IL, IUF
IL, IUF
X
X
B1
ISO/F2X X
IL, IUF
IL, IUF
X
X
A
ISO/F3
IL, IUF
IL, IUF
X
X
IL
X
: passer til det spesielle ISOFIX-barnesikringsutstyret i kategoriene "bestemt bil", "begrenset" eller "halv-universal".
ISOFIX barnesikringsutstyr må være godkjent for den bestemte bilmodellen.
IUF : passer for ISOFIX forovervendt barnesikringsutstyr av universell kategori godkjent for bruk i denne vektklassen.
X : det finnes ikke noe godkjent ISOFIX barnesikringsutstyr for denne vektklassen.
Seter og sikkerhetsutstyr
ISOFIX størrelsesklasse og seteinnretning
A - ISO/F3
B - ISO/F2
B1 - ISO/F2X
C - ISO/R3
D - ISO/R2
E - ISO/R1
:
:
:
:
:
:
forovervendt barnesete for de største barna i vektklasse 9 til 18 kg.
forovervendt barnesete for de minste barna i vektklasse 9 til 18 kg.
forovervendt barnesete for de minste barna i vektklasse 9 til 18 kg.
bakovervendt barnesete for de største barna i vektklassen opp til 18 kg.
bakovervendt barnesete for de mindre barna i vektklassen opp til 18 kg.
bakovervendt barnesete for småbarn i vektklassen opp til 13 kg.
63
64
Seter og sikkerhetsutstyr
ISOFIX barnesikringsutstyr
Top-Tether
barnesikringsutstyr
Top-Tether-festeringer finnes på bak‐
siden av setet.
Fest ISOFIX barnesikringsutstyr som
er godkjent for bilen, i ISOFIX feste‐
bøylene.
Ved montering av sete med ISOFIX
og festebraketter er det tillatt å bruke
barnesikringsutstyr som er godkjent
for universalbruk for ISOFIX.
Tillatte festeposisjoner for ISOFIX
barnesikring er merket i tabellene
med <, IL og IUF.
Stram Top-Tether -festestroppen til
Top-Tether -festeringene i tillegg til at
du bruker ISOFIX-festet. Her må bel‐
tet føres mellom de to styrestengene
for hodestøttene.
ISOFIX barnesikringsutstyr for uni‐
versalbruk er markert i tabellen som
IUF.
Oppbevaring og transport
Oppbevaring og
transport
Oppbevaringsrom ........................ 65
Oppbevaringsplasser i
instrumentpanelet ..................... 65
Hanskerom ................................ 66
Koppholdere .............................. 66
Oppbevaringsplass foran .......... 66
Solbrilleetui ................................ 66
Konsoll over forsetene ............... 67
Oppbevaringsskuff under
setet .......................................... 67
Oppbevaringsrom over
førerplassen ............................. 68
Bagasjerom .................................. 68
Festeringer ................................ 68
Bagasjeromsordner ................... 68
Sikkerhetsnett ............................ 70
Varseltrekant ............................. 70
Førstehjelpsutstyr ...................... 70
Brannslukningsapparat .............. 71
Takstativsystem ........................... 71
Takstativ .................................... 71
Informasjon om lasting ................. 72
Oppbevaringsrom
9 Advarsel
Ikke oppbevar tunge eller skarpe
gjenstander i oppbevaringsrom‐
mene. Ellers kan passasjerer og
fører kan skades av gjenstander
som slynges ut ved hard oppbrem‐
sing, plutselig retningsendring el‐
ler en ulykke.
65
Oppbevaringsrom, lommer og rom er
plassert i instrumentpanelet.
En telefonholder og/eller en mynthol‐
der med klemme for feste av billetter
finnes øverst på instrumentpanelet.
Skuffen i midten oppe på instrument‐
panelet har lokk.
Dokumentholder
Oppbevaringsplasser i
instrumentpanelet
Trekk dokumentholderen ut av instru‐
mentpanelet ved å trekke den neder‐
ste delen mot deg og svinge den ned.
Fell den inn igjen ved å løfte den ne‐
derste delen opp helt til dokumenthol‐
deren står vannrett, og trykk den helt
inn.
66
Oppbevaring og transport
Hanskerom
Oppbevaringsplass foran
Solbrilleetui
Det er tre kleskroker på skilleveggen
i kupeen
Lommene i fordørene inneholder fla‐
skeholdere.
Felle ned ryggen til
passasjersetet
Hanskerommet bør være lukket un‐
der kjøring.
Hanskeromkjøler 3 114.
Fell ned for å åpne.
Må ikke brukes til oppbevaring av
tunge gjenstander.
Koppholdere
Koppholdere finnes på hver ende av
instrumentpanelet i midten nede på
instrumentpanelet.
Koppholderne kan også brukes til å
holde det bærbare askebegeret
3 78.
Ryggen på passasjersetet har opp‐
bevaringsrom og koppholdere som
kan brukes når seteryggen felles helt
frem.
Den svingbare hyllen, som kan bru‐
kes til skriving, må settes på plass
igjen før seteryggen heves.
Oppbevaring og transport
Konsoll over forsetene
Totalvekten i disse oppbevaringsrom‐
mene må ikke overstige 5 kg.
Oppbevaringsskuff under
setet
Trekk seteputen forover ved bruk av
de to løkkene på puten for å komme
til oppbevaringsplassen under setet.
67
Bakre setebenk
Løft setebenken for å få tilgang til
oppbevaringsrommet under benke‐
setet.
68
Oppbevaring og transport
Oppbevaringsrom over
førerplassen
Totalvekten i dette oppbevaringsrom‐
met må ikke overstige 35 kg.
Oppbevaringsplass bak
Kombi, buss
Gjenstander kan lagres i oppbeva‐
ringsrommene over passasjersetene
bak.
Totalvekten må ikke overskride
20 kg når det er jevnt fordelt.
Bagasjerom
Festeringer som kan tas ut
Festeringer
Festeringer i bagasjerommet brukes
til å sikre lasten med festestropper el‐
ler gulvnett.
Festeringene bør ikke belastes med
mer enn 6250 N ved 30°.
Flyttes ved at du trykker på hetten i
midten og skyver til ønsket plasse‐
ring. Kontroller at festeringen festes
riktig i utsparingen.
Informasjon om lasting 3 72.
Bagasjeromsordner
Flyttbar skillevegg
Den flyttbare skilleveggen kan brukes
mellom gulv- og takskinnene.
Oppbevaring og transport
Sett skilleveggen mot en side i baga‐
sjerommet når den ikke er i bruk.
Teleskopiske sperrestenger
Veggen flyttes ved at du trekker ned
låsen for å løsne veggen og plasserer
den etter ønske. Kontroller at låsen
går helt i inngrep og at skilleveggen
står rett.
De teleskopiske sperrestengene kan
brukes vertikalt og horisontalt.
Kontroller at sperrestengene er helt
festet i lastskinnene før de belastes.
Løsne stangen ved å trykke låsen ned
og samtidig skyve på stangen.
Maksimal belastning 100 daN/
700 mm.
69
Skrallestropper
Ved hjelp av passende skrallestrop‐
per kan gjenstander sikres med de ut‐
tagbare festeringene i lastskinnene i
siden eller gulvet.
Den maksimale belastningen for gulv‐
skinnene er 500 daN/700 mm.
70
Oppbevaring og transport
Sikkerhetsnett
Førstehjelpsutstyr
Som en synlig indikasjon på at det fin‐
nes førstehjelpsutstyr, er det plassert
en etikett på konsollen i taket 3 67.
Førstehjelpsutstyret kan oppbevares
under forsetene.
Den maksimale belastningen for si‐
deskinnene er 100 daN/700 mm.
Festeringer som kan tas ut 3 68, in‐
formasjon om lasting 3 72.
Senk sikkerhetsnettet fra takområdet,
og fest det i festeringene 3 68.
Juster strammingen på stroppene for
å være sikker på at lasten holdes for‐
svarlig på plass.
Sikkerhetsnettet bør oppbevares i
takområdet når det ikke er i bruk.
Informasjon om lasting 3 72.
Varseltrekant
Varseltrekanten kan oppbevares un‐
der forsetene.
Oppbevaringsskuff under setet 3 67.
Trekk seteputen forover ved hjelp av
de to løkkene på seteputen for å
komme til brannslukningsapparatet.
Oppbevaringsskuff under setet 3 67.
Avhengig av versjonen kan første‐
hjelpsutstyret alternativt plasseres i
området mellom forsetene eller i kon‐
sollen i taket.
Oppbevaring og transport
Brannslukningsapparat
Som en synlig indikasjon på at det fin‐
nes et brannslukningsapparat, er det
plassert en etikett på konsollen i taket
3 67.
Brannslukkeren kan oppbevares i
rommet under forsetene. Trekk sete‐
puten forover ved hjelp av de to løk‐
kene på seteputen for å komme til
brannslukningsapparatet.
Oppbevaringsskuff under setet 3 67.
Avhengig av versjonen kan brann‐
slukningsapparatet alternativt plasse‐
res i området mellom forsetene.
Et ekstra brannslukningsapparat kan
plasseres i fordørpanelet eller i baga‐
sjerommet.
71
Takstativsystem
Takstativ
Av sikkerhetsgrunner og for å unngå
takskader, anbefaler vi bruk av tak‐
stativ som er godkjent for din bilmo‐
dell.
Følg monteringsanvisningen for tak‐
stativet og ta det av når det ikke er i
bruk.
72
Oppbevaring og transport
Informasjon om lasting
●
●
●
●
●
Tunge gjenstander i bagasjerom‐
met bør plasseres jevnt og så
langt fremme som mulig. Når
gjenstander kan stables, skal de
tyngste legges nederst.
Sikre gjenstandene med surre‐
stropper i festeringer 3 68.
Sikre løse gjenstander i bagasje‐
rommet slik at de ikke kan for‐
skyve seg.
Lasten må ikke blokkere for bru‐
ken av pedalene, håndbremsen
og girspaken og ikke hindre bil‐
førerens bevegelser. Ingen løse
gjenstander må oppbevares i ku‐
peen.
Ikke kjør med åpent bagasjerom.
Nummerskiltet er godt synlig og
riktig opplyst bare når dørene er
lukket.
9 Advarsel
Kontroller alltid at lasten i bilen er
forsvarlig sikret. Last som ikke er
tilstrekkelig sikret, kan slynges
rundt i bilen og forårsake person‐
skader og skader på lasten eller
bilen.
●
●
Nyttelasten er differansen mel‐
lom tillatt totalvekt (se identifika‐
sjonsplaten 3 199) og EU-egen‐
vekten.
Nyttelasten beregnes ved hjelp
av dataene i vekttabellen foran i
denne instruksjonsboken.
I EU-vekten inngår vekten av fø‐
rer (68 kg), bagasje (7 kg) og alle
væsker (tanken 90 % full).
Ekstrautstyr og tilbehør øker
egenvekten.
Når du kjører med last på taket,
er bilen mer utsatt for sidevind og
det virker negativt inn på kjøre‐
egenskapene på grunn av at bi‐
len har et høyere tyngdepunkt.
Fordel lasten jevnt, og sikre den
forsvarlig med festestropper. Til‐
pass dekktrykk og bilens hastig‐
het til lastetilstanden. Kontroller
og etterstram stroppene hyppig.
●
Kjør ikke fortere enn 120 km/t.
Tillatt taklast (som inkluderer
vekten på takstativet) er 200 kg
for varianter med standardtak.
Taklasten er den samlede vekten
av lastestativet og lasten.
Instrumenter og betjeningselementer
Instrumenter og
betjeningselemente
r
Betjeningselementer .................... 74
Rattjustering .............................. 74
Betjeningselementer på rattet . . . 74
Horn ........................................... 74
Betjeningselementer på
rattstammen ............................. 74
Vindusvisker og -spyler ............. 75
Utetemperatur ........................... 76
Klokke ........................................ 76
Strømuttak ................................. 77
Sigarettenner ............................. 77
Askebegre ................................. 78
Varsellys, målere og kontrollam‐
per ................................................ 78
Instrumentgruppe ...................... 78
Speedometer ............................. 78
Kilometerteller ........................... 79
Tripteller .................................... 79
Turteller ..................................... 79
Drivstoffmåler ............................ 79
Kjølevæsketemperaturmåler ..... 80
Overvåking av oljenivået ........... 80
Servicedisplay ........................... 81
Girdisplay .................................. 81
Kontrollamper ............................ 82
Blinklys ...................................... 84
Sikkerhetsbelte-påminnelse ...... 85
Kollisjonsputer og
beltestrammere ........................ 85
Deaktivering av kollisjonsputer .. 85
Ladesystem ............................... 85
Feilfunksjonslampe .................... 86
Bilen trenger service snart ......... 86
Slå av motoren .......................... 86
Bremser ..................................... 87
Blokkeringsfrie bremser (ABS) . . 87
Oppgiring ................................... 87
Filskiftvarsling ............................ 87
Elektronisk stabilitetsprogram . . . 87
Elektronisk stabilitetskontroll
av .............................................. 88
Motorens
kjølevæsketemperatur ............. 88
Forvarming ................................ 88
AdBlue ....................................... 88
Dekktrykkovervåking ................. 88
Motoroljetrykk ............................ 89
Lite drivstoff ............................... 89
Stopp/start-system .................... 89
Utvendige lys ............................. 89
Fjernlys ...................................... 90
Fjernlysassistent ........................ 90
73
Tåkelys ...................................... 90
Tåkebaklys ................................ 90
Automatisk hastighetskontroll .... 90
Turteller ..................................... 90
Åpen dør .................................... 90
Informasjonsdisplayer .................. 90
Førerinformasjon ....................... 90
Tredelt informasjonsdisplay ....... 91
Meldinger om bilen ...................... 91
Varsellyder ................................ 92
Kjørecomputer ............................. 93
Fartsskriver .................................. 95
74
Instrumenter og betjeningselementer
Betjeningselementer
Rattjustering
Frigjør hendelen, juster rattet, sett
hendelen i inngrep, og påse at den
helt låst.
Rattet må bare justeres når bilen står
i ro og rattlåsen er løst ut.
Betjeningselementer på
rattet
Automatisk hastighetskontroll og has‐
tighetsbegrenser kan betjenes med
betjeningselementene på rattet.
Automatisk hastighetskontroll og has‐
tighetsbegrenser 3 139.
Horn
Trykk j.
Hornet signaliserer uansett tennings‐
bryterposisjon.
Betjeningselementer på
rattstammen
Infotainmentsystemet kan også betje‐
nes fra rattstammen.
Du finner mer informasjon i hånd‐
boken for infotainmentsystemet.
Instrumenter og betjeningselementer
Vindusvisker og -spyler
75
Automatisk visking med regnføler
Vindusvisker
Hold føleren fri for støv, smuss og is.
0
: av
P / AUTO : intervallbryter og auto‐
matisk visking med
regnføler
1
: langsom
2
: hurtig
Må ikke brukes når frontruten er fros‐
sen.
Slås av i vaskeautomater.
P/
AUTO
: Automatisk visking med
regnføler
Vindusspyler
Regnføleren registrerer vannmeng‐
den på frontruten og styrer vindusvis‐
kernes frekvens automatisk.
Automatisk visking må velges på nytt
hver gang tenningen er slått av.
Justerbar følsomhet for regnføleren
Drei justeringshjulet for å justere føl‐
somheten:
Lav følsomhet : drei justeringshju‐
let nedover
Høy følsomhet : drei justeringshju‐
let oppover
Trekk hendelen mot rattet. Spyler‐
væske sprøytes på frontruten.
76
Instrumenter og betjeningselementer
trekk kort
trekk lenger
: viskeren visker én
gang
: viskerne gjør noen
slag
Utetemperatur
9 Advarsel
Ved visning av bare noen få gra‐
der over 0 °C kan veibanen alle‐
rede være islagt.
Klokke
Avhengig av bil, kan gjeldende tid og/
eller dato vises i informasjonsdis‐
playet 3 91 eller førerinformasjonen
(DIC) 3 90.
Timer og timer og minutter justeres
ved å trykke på de aktuelle knappene
ved displayet eller med betjeningse‐
lementene for infotainmentsystemet.
Du finner mer informasjon i infotain‐
ment-håndboken.
Innstill tid i DIC
Stille tiden og datoen på
informasjonsdisplayet
Et temperaturfall vises umiddelbart,
mens en temperaturstigning vises et‐
ter en tidsforsinkelse.
Hvis utetemperaturen faller til 3 °C, vil
°C blinke i informasjonsdisplayet som
en advarsel mot glatte kjøreforhold.
Den fortsetter å blinke til temperatu‐
ren stiger over 3 °C.
Vis klokkefunksjonen ved å trykke
flere ganger på knappen på enden av
viskerhendelen. Når tiden blinker (et‐
ter ca. 2 sekunder):
● Trykk og hold inne den nedre
knappen.
● Timene blinker.
Instrumenter og betjeningselementer
●
●
●
●
●
Trykk på den øvre knappen for å
endre timene.
Trykk på den nedre knappen og
hold den inne for å stille timene.
Minuttene blinker.
Trykk på den øvre knappen for å
endre minuttene.
Trykk på den nedre knappen og
hold den inne for å stille minut‐
tene og gå ut av innstillingsmo‐
dus.
Strømuttak
12 V strømuttak finnes på instrument‐
panelet og bak i bilen.
77
Merk
Koble ikke til strømavgivende til‐
behør, for eksempel elektriske la‐
dere eller batterier.
Ikke skad strømuttakene med
støpsler som ikke passer.
Sigarettenner
Tilkobling av elektrisk tilbehør når mo‐
toren ikke er i gang, vil føre til at bil‐
batteriet blir utladet.
Det maksimale effektforbruket må
ikke være høyere enn 120 watt.
Når tenningen er av, er strømuttaket
deaktivert.
Ved lav batterispenning kan i tillegg
strømuttaket bli deaktivert.
Tilkoblet elektrisk tilbehør må oppfylle
kravene til elektromagnetisk kompa‐
tibilitet som er fastsatt i
DIN VDE 40 839.
Trykk inn sigarettenneren. Den slås
automatisk av når elementet er glø‐
dende. Trekk ut sigarettenneren.
78
Instrumenter og betjeningselementer
Askebegre
Merk
Kun for aske, ikke for brennbart
avfall.
Bærbart askebeger
Varsellys, målere og
kontrollamper
Instrumentgruppe
I noen modeller dreies viserne i in‐
strumentene kortvarig helt rundt når
tenningen slås på.
Speedometer
Hastighetsbegrenser
Maksimal hastighet kan bli begrenset
av en hastighetsbegrenser. En advar‐
sel om denne er festet på instrument‐
panelet.
Et varselsignal høres i 10 sekunder
hvis bilen kortvarig overskrider den
innstilte grensen.
Les dette
Under visse forhold (for eksempel
bratte nedoverbakker) kan bilens
hastighet overstige den innstilte
grensen.
Hastighetsbegrenser 3 142, hastig‐
hetsbegrenser med automatisk ha‐
stighetskontroll 3 139.
Askebeger for mobil bruk i bilen. Åpne
lokket for å bruke askebegeret.
Viser bilens hastighet.
Instrumenter og betjeningselementer
79
Kilometerteller
Turteller
Drivstoffmåler
Viser registrert avstand i km.
Viser motorens turtall.
Så langt det er mulig, bør motoren
kjøres i et lavt turtallområde for hvert
gir.
Viser drivstoffnivået i tanken.
Kontrollampen Y lyser hvis nivået i
tanken er lavt. Fyll opp umiddelbart
3 148.
Kjør aldri tanken tom. Dieseldrivstoff‐
system, utlufting 3 161.
På grunn av eventuelle drivstoffrester
i tanken, kan påfyllingsmengden
være mindre enn den angitte kapasi‐
teten.
Tripteller
Triptelleren viser hvor lagt det er kjørt
etter siste nullstilling.
Trykk én gang på knappen på enden
på viskerhendelen for frontruten for å
se triptelleren.
For å nullstille trykkes og holdes
knappen inne noen sekunder mens
tripptelleren vises, med tenningen på.
Visningen blinker og verdien nullstil‐
les.
Fartsskriver 3 95.
Merk
Hvis viseren befinner seg i den
røde varselsonen, er det høyest
tillatte turtallet overskredet. Fare
for motorskade.
80
Instrumenter og betjeningselementer
AdBlue-måler
Kjølevæsketemperaturmå‐
ler
Merk
Hvis kjølevæsketemperaturen er
for høy, stans bilen og slå av mo‐
toren. Fare for motoren. Kontroller
kjølevæskenivået.
Av fysiske årsaker viser kjølevæske‐
temperaturmåleren kjølevæsketem‐
peraturen bare når det er et visst nivå
på kjølevæsken.
Viser AdBlue-nivået i tanken.
Kontrollampen Y 3 88 lyser hvis ni‐
vået i tanken er lavt. Etterfyll AdBlue
så snart som mulig, for å unngå at
motoren ikke starter 3 125.
Overvåking av oljenivået
Viser kjølevæsketemperaturen
Venstre
: Motorens drifts‐
område
temperatur er ikke
nådd
Midtre del
: Normal driftstem‐
peratur
Høyre område : Temperaturen er
for høy
Kontrollampen W tennes hvis tempe‐
raturen er for høy 3 86, 3 88.
Motoroljenivåovervåkingen er bare
korrekt når bilen står parkert på et
plant underlag og motoren er kald.
Hvis motoroljenivået er korrekt når
tenningen slås på, vises OIL LEVEL
CORRECT (OLJENIVÅ RIKTIG) kort‐
varig i førerinformasjonen (DIC).
Hvis motoroljen er over minste nivå,
trykker du på kjørecoputerknappen i
enden av viskerhendelen i løpet av
30 sekunder etter at tenningen er slått
på. Meldingen OIL LEVEL
(OLJENIVÅ) vises sammen med fir‐
kantene som tilsvarer oljenivået.
Instrumenter og betjeningselementer
Etter hvert som oljenivået synker, er‐
stattes kvadratene på displayet av
streker.
▢▢▢▢▢▢ : maksimumsnivå
▢▢▢- - - : mellomnivå
- - - - - - : minimumsnivå
Hvis minimumsnivået for motoroljen
nås, vises TOP-UP OIL LEVEL (FYLL
PÅ OLJE) sammen med kontrollam‐
pen A i 30 sekunder etter at ten‐
ningen er slått på. Kontroller nivået,
og fyll på olje 3 156.
Trykk på en av kjørecomputerknap‐
pene for å avslutte visningen av olje‐
nivået.
Kjørecomputer 3 93.
Servicedisplay
Når tenningen slås på, vil den gjen‐
værende kjørelengden før neste ser‐
vice vises en kort stund i førerinfor‐
masjonen (DIC). Intervallene mellom
når det indikeres service kan variere
betydelig på grunnlag av kjøreforhol‐
dene.
Når den gjenværende kjørelengden
før neste service er mindre enn
3000 km eller 2 måneder, vises
SERVICE IN (SERVICE OM) i DIC.
Når kjørelengden når 0 km eller det er
tid for service, tennes kontrollampene
o og A i instrumentgruppen, og
SERVICE DUE (TID FOR
SERVICE) vises i DIC.
Bilen må til service. Søk hjelp hos et
verksted.
81
Girdisplay
Tilbakestilling av servicedisplayet
Etter service må service-displayet til‐
bakestilles: Hvis det er mulig, velges
"kjørelengde til service"-displayet i
DIC, deretter trykkes og holdes knap‐
pen ytterst på viskerhendelen i om‐
trent 10 sekunder inntil "kjørelengde
til service" vises kontinuerlig.
Kjørecomputer 3 93.
Førerinformasjon (DIC) 3 90.
Serviceinformasjon 3 194.
Girdisplayet viser valgt innstilling eller
gir for den automatiserte manuelle
girkassen.
R : revers
N : nøytral
A : automatisk modus
kg : belastningsmodus
V : vinterprogram
T : bruk av fotbrems
W : girelektronikk
Automatisert manuelt gir 3 130.
82
Instrumenter og betjeningselementer
Kontrollamper
Kontrollampene som beskrives, fin‐
nes ikke i alle bilene. Beskrivelsen
gjelder for alle instrumentvarianter.
Plasseringen av kontrollampene kan
variere avhengig av utstyret. Når ten‐
ningen slås på, lyser de fleste kon‐
trollampene en kort stund som en
funksjonstest.
Fargene på kontrollampa betyr:
Rød : Fare, viktig påminnelse
Gul
: Advarsel, merknad, feil
Grønn : Innkoblingsbekreftelse
Blå
: Innkoblingsbekreftelse
Hvit
: Innkoblingsbekreftelse
Instrumenter og betjeningselementer
Kontrollamper på instrumentpanelet
83
84
Instrumenter og betjeningselementer
Kontrollamper i takkonsollen eller
instrumentpanelet
o Servicedisplay 3 86
C Slå av motoren 3 86
R Bremsesystem 3 87
u Blokkeringsfrie bremser (ABS)
3 87
Oversikt
O Blinklys 3 84
r Tåkebaklys 3 90
R Elektronisk stabilitetsprogram
3 87
m Automatisk hastighetskontroll
3 90
Ø Elektronisk stabilitetsprogram
av 3 88
U Automatisk hastighetskontroll
hastighetsbegrenser 3 90
W Motorens kjølevæsketempe‐
ratur 3 88
&
Turteller 3 90
y
Dør åpen 3 90
v
Kollisjonspute og beltestram‐
mere 3 85
Y AdBlue 3 88
A Serviceindikator 3 86
í Fjernlysassistent 3 90
ì Filskiftvarsling 3 87
! Forvarming 3 88
Z Feilindikeringslampe 3 86
C Fjernlys 3 90
> Tåkelys 3 90
Beltepåminnelse 3 85
p Ladesystem 3 85
9 Utvendige lys 3 89
k j Oppskift, nedskift 3 87
X
W Deaktivering av kollisjonspute
3 85
\ Automatisk stopp sperret
3 119
w
Dekktrykkovervåkingssystem
3 88
I Motoroljetrykk 3 89
Y
Lite drivstoff 3 89
D Automatisk stopp 3 119
Blinklys
O blinker grønt.
Blinker hvis blinklys eller nødblinklys
er slått på.
Blinker raskt: En lyspære eller sikring
til et blinklys er defekt.
Instrumenter og betjeningselementer
En varsellyd høres når blinklysene er
på. Ved kjørig med tilhenger endres
tonen til varsellyden.
Pæreskift 3 162.
Sikringer 3 169.
Blinklys 3 99.
Sikkerhetsbeltepåminnelse
X lyser rødt.
Hvis setebeltet ikke er festet, blinker
X når hastigheten overskrider om‐
trent 16 km/t. Du hører også et lyd‐
signal i omtrent 90 sekunder.
Hvis sikkerhetsbeltet er festet, sluk‐
ker indikatorlampen.
Trepunkts sikkerhetsbelter 3 47.
Kollisjonsputer og
beltestrammere
v lyser gult.
Kontrollampen lyser en kort stund når
tenningen slås på. Hvis den ikke ten‐
nes, eller hvis den begynner å lyse
under kjøring, betyr det at det er en
feil i kollisjonsputesystemet. Søk
hjelp hos et verksted. Kollisjons‐
putene og beltestrammerne vil kan‐
skje ikke utløses ved en kollisjon.
Utløste beltestrammere eller kolli‐
sjonsputer vises ved at v lyser konti‐
nuerlig.
9 Advarsel
Kontakt verksted for å få utbedret
feilen omgående.
Beltestrammere, kollisjonsputer 3 46,
3 49.
Deaktivering av
kollisjonsputer
W lyser gult når tenningen slås på og
fortsetter å lyse når kollisjonsputen
for forsetepassasjeren er deaktivert
3 53.
85
9 Fare
Det er fare for at barnet får livs‐
truende skader hvis det sitter i et
barnesete mens kollisjonsputen
på passasjersiden foran er akti‐
vert.
Det er fare for at personen som
sitter i passasjersetet, får livs‐
truende skader hvis kollisjonspu‐
ten på passasjersiden er deakti‐
vert.
Kollisjonsputesystem 3 49, belte‐
strammere 3 46, deaktivering av kol‐
lisjonsputer 3 53.
Ladesystem
p lyser rødt.
Lyser etter at tenningen er slått på og
slukker like etter at motoren er startet.
86
Instrumenter og betjeningselementer
Hvis lampa lyser når motoren er i
gang
Stans bilen, slå av motoren. Bilbatte‐
riet lades ikke. Motorkjølingen kan
være avbrutt. Bremsekraftforsterke‐
ren kan slutte å virke. Søk hjelp hos
et verksted.
Feilfunksjonslampe
Z lyser eller blinker gult.
Lyser en kort stund etter at tenningen
er slått på.
Hvis lampa lyser når motoren er i
gang
Feil i eksosrensesystemet. Det er nå
fare for at tillatte utslippsgrenser over‐
skrides. Søk straks hjelp på et verk‐
sted.
Hvis Z lyser sammen med A, stop‐
pes bilen og motoren slås av så snart
som mulig.
9 Advarsel
Kontakt verksted for å få utbedret
feilen omgående.
Blinker når motoren er i gang
Servicedisplay
Feil som kan medføre skade på kata‐
lysatoren. Slipp opp gasspedalen til
blinkingen opphører. Søk omgående
hjelp hos et verksted.
Kontrollampen o lyser også i DIC når
den gjenværende kjørelengden til ne‐
ste service er 0 km eller serviceda‐
toen er overskredet.
Meldingen SERVICE DUE (TID FOR
SERVICE) vises også i DIC.
Servicedisplay 3 81.
Bilen trenger service snart
A lyser gult.
Lyser en kort stund etter at tenningen
er slått på.
Bilen må til service.
Kan tennes sammen med en annen
kontrollampe eller en melding i føre‐
rinformasjonen (DIC) 3 90.
Lyser hvis rensing av dieselpartikkel‐
filteret er nødvendig og automatisk
rensing ikke pågår 3 124.
9 Advarsel
Kontakt verksted for å få utbedret
feilen omgående.
Slå av motoren
C lyser rødt.
Lyser en kort stund etter at tenningen
er slått på.
Hvis C lyser (eventuelt sammen med
W og/eller R), stoppes bilen og mo‐
toren slås av så snart som mulig.
9 Advarsel
Kontakt verksted for å få utbedret
feilen omgående.
Avhengig av typen feil kan en varsel‐
melding også vises i førerinformasjo‐
nen (DIC) 3 90.
Instrumenter og betjeningselementer
Bremser
R lyser rødt.
Lyser en kort stund etter at tenningen
er slått på.
Kontrollampen R fortsetter å lyse et‐
ter at tenningen er slått på, hvis hånd‐
bremsen er trukket til 3 134.
Når håndbremsen frigjøres, lyser R
(muligens sammen med C) hvis
bremsevæskenivået er for lavt
3 159.
9 Advarsel
Stans bilen. Avbryt kjøringen
umiddelbart. Kontakt et verksted.
Bremsesystem 3 134.
Blokkeringsfrie bremser
(ABS)
u lyser gult.
Lyser en kort stund etter at tenningen
er slått på. Systemet er klart for bruk
når u slukker.
Hvis kontrollampene u og A lyser
sammen med meldingene CHECK
ABS (KONTROLLER ABS) og
CHECK ESP (KONTROLLER ESP) i
førerinformasjonen (DIC) 3 90, er
det en feil i ABS. Bremsesystemet
fungerer fortsatt, men uten ABS-re‐
gulering.
Hvis kontrollampene u, A, R og
C tennes, er ABS og ESP deaktivert,
og meldingen BRAKING FAULT
(BREMSEFEIL) vises. Søk hjelp hos
et verksted.
Blokkeringsfrie bremser 3 134.
Oppgiring
k eller j lyser gult.
Lyser når giring anbefales for å spare
drivstoff.
ØKO-modus 3 117.
Filskiftvarsling
ì lyser når systemet er slått på og
klart til bruk.
En varseltone høres sammen med
ì når systemet registrerer en util‐
siktet kjørefeltendring.
87
Filskiftvarsling 3 146.
Elektronisk
stabilitetsprogram
b blinker eller lyser gult.
Lyser en kort stund etter at tenningen
er slått på.
Hvis lampa begynner å blinke
under kjøring
Systemet er aktivt innkoblet. Motor‐
effekten kan bli redusert, og bilen kan
automatisk bli bremset noe ned
3 137.
Tennes under kjøring
Systemet er ikke tilgjengelig.
Kan tennes sammen med kontrollam‐
pen A 3 86. En tilhørende melding
vises også i førerinformasjonen (DIC)
3 90.
ESP®Plus 3 137, Antispinn-kontroll‐
system 3 136.
88
Instrumenter og betjeningselementer
Elektronisk
stabilitetskontroll av
Ø lyser grønt.
Hvis ESP®Plus er deaktivert med Ø
på instrumentpanelet, lyser kontrol‐
lampen Ø og en tilsvarende melding
vises i førerinformasjonen (DIC)
3 90.
ESP®Plus 3 137, Antispinn-kontroll‐
system 3 136.
Motorens
kjølevæsketemperatur
W lyser rødt.
Lyser en kort stund etter at tenningen
er slått på.
Hvis lampa lyser når motoren er i
gang
Hvis W lyser (muligens sammen med
kontrollampen C), stoppes bilen og
motoren slås av.
Merk
Kjølevæsketemperaturen er for
høy.
Kontroller kjølevæskenivå 3 157.
Hvis det er nok kjølevæske, må du
kontakte et verksted.
En tilhørende melding vises i førerin‐
formasjonen (DIC) 3 90.
AdBlue 3 125.
Dekktrykkovervåking
w lyser eller blinker.
Lyser en kort stund etter at tenningen
er slått på.
Forvarming
Lyser
! lyser gult.
Forvarmingen er aktivert. Den kobles
bare inn i kaldt vær.
Dekktrykktap. Stans bilen umiddel‐
bart og kontroller dekktrykket.
Hvis det registreres at et dekk har
punktert eller har altfor lavt trykk, vil
kontrollampen w lyse sammen med
C 3 86, og det vises en tilsvarende
melding i førerinformasjonen (DIC).
AdBlue
Õ lyser gult.
AdBlue-nivået er lavt. Etterfyll AdBlue
så snart som mulig, for å unngå at
motoren ikke starter.
Tennes sammen med kontrollampen
A for å indikere en systemfeil eller
som en advarsel om at motorstart
kanskje ikke er mulig etter en bestemt
kjørelengde. Søk straks hjelp på et
verksted.
Blinker
Feil i systemet. Etter en forsinkelse
lyser kontrollampen hele tiden. Kon‐
takt et verksted.
Hvis det er montert et dekk uten trykk‐
føler (f.eks. et reservehjul), lyser kon‐
trollampen w sammen med A 3 86,
og det vises en tilsvarende melding i
DIC.
Instrumenter og betjeningselementer
Dekktrykkovervåkingssystem 3 176.
Motoroljetrykk
I lyser rødt.
Lyser en kort stund etter at tenningen
er slått på.
Hvis lampa lyser når motoren er i
gang
Merk
Motorsmøringen kan være av‐
brutt. Dette kan føre til motorska‐
der og/eller blokkering av drivhju‐
lene.
1. Trå inn clutchpedalen.
2. Velg fri (nøytral) ved å stille girvel‐
geren på N.
3. Kjør raskest mulig ut av trafikken,
uten å hindre andre biler.
4. Slå av tenningen.
9 Advarsel
Når motoren er stoppet, kreves det
betydelig mer kraft for å bremse og
styre. Under en automatisk stopp
vil bremseservoen fortsatt fun‐
gere.
Nøkkelen må ikke fjernes før bilen
står stille, ellers vil rattlåsen kunne
gripe inn ufrivillig.
Kontroller oljenivået før du kontakter
et verksted 3 156.
Lite drivstoff
Y lyser gult.
Lyser etter at tenningen er slått på og
slukker like etter at motoren er startet.
Hvis lampa lyser når motoren er i
gang
Drivstoffnivået i tanken er for lavt. Fyll
opp umiddelbart.
Kjør aldri tanken tom.
Fylling av drivstoff 3 148.
Katalysator 3 125.
89
Lufting av dieselsystemet 3 161.
Stopp/start-system
\
Tennes når en Autostopp er sperret
fordi bestemte betingelser ikke er
oppfylt.
Ï lyser eller blinker gult/grønt.
Lyser
Lyser grønt under automatisk stopp.
Hvis Ï lyser gult, er det en feil i
Stopp/start-systemet. Søk hjelp hos
et verksted.
Blinker
Blinker grønt under automatisk ny
start.
Stopp/start-system 3 119.
Utvendige lys
9 lyser grønt.
Lyser når de utvendige lysene er slått
på 3 96.
90
Instrumenter og betjeningselementer
Fjernlys
Hastighetsbegrenser
P lyser blått.
Lyser når fjernlysene er på og ved
bruk av lyshornet 3 97.
U lyser gult.
U lyser gult når systemet er på.
Automatisk hastighetskontroll, has‐
tighetsbegrenser 3 139.
Fjernlysassistent
í lyser når fjernlysassistenten er
aktivert 3 97.
Turteller
Tåkelys
Åpen dør
> lyser grønt.
Lyser når tåkelysene foran er slått på
3 99.
Tåkebaklys
r lyser gult.
Lyser når tåkebaklyset er på 3 100.
Automatisk
hastighetskontroll
m, U lyser grønt eller gult.
m lyser grønt når en bestemt hastig‐
het lagres.
U lyser grønt når systemet er på.
Informasjonsdisplayer
Førerinformasjon
Førerinformasjonen (DIC) er plassert
under speedometeret i instrument‐
gruppen.
& tennes når det er en feil 3 95.
y lyser gult.
Lyser når tenningsbryteren er på og
døren eller bagasjerommet er åpent.
Avhengig av versjonen vil kontrollam‐
pen også lyse i girdisplayet og indi‐
kere den aktuelle åpne døren.
Avhengig av bilens oppsett, kommer
følgende punkter fram i displayet:
● utetemperatur 3 76
● klokke 3 76
● kilometerteller, trippteller 3 79
● overvåking av motoroljenivå
3 80
● servicedisplay 3 81
Instrumenter og betjeningselementer
● meldinger om bilen 3 91
● kjørecomputer 3 93
Noen av de viste funksjonene er for‐
skjellige avhengig av om bilen kjøres
eller står stille. Noen funksjoner er
bare tilgjengelige når bilen kjøres.
Tredelt informasjonsdisplay
Meldinger om bilen
En melding vises i førerinformasjonen
(DIC), i kombinasjon med kontrol‐
lampe A eller C.
Informasjonsmeldinger
Informasjonsmeldinger
BATTERY MODE: ECONOMY
(BATTERIMODUS: ØKONOMI)
ESP OFF (ESP AV)
AUTO LIGHTS DEACTIVATED
(AUTOMATISKE LYS
DEAKTIVERT)
OIL LEVEL CORRECT (OLJENIVÅ
RIKTIG)
Viser tiden, utetemperaturen og da‐
toen når tenningen er på.
Feilmeldinger
Vises sammen med kontrollampen
A. Kjør forsiktig, og oppsøk et verk‐
sted.
For å fjerne feilmeldingen trykkes
knappen på enden av viskerhende‐
len. Etter noen sekunder forsvinner
91
meldingen automatisk, og A fortset‐
ter å lyse. Feilen blir da lagret i
on board-systemet.
Feilmeldinger
CHECK ESP (KONTROLLER ESP)
CHECK FUEL FILTER
(KONTROLLER
DRIVSTOFFILTER)
CHECK GEARBOX (KONTROLLER
GIRKASSE)
CHECK AUTO LIGHTS
(KONTROLLER AUTOMATISKE
LYS)
Varselmeldinger
Disse kan vises sammen med kon‐
trollampen C eller andre varselmel‐
dinger, kontrollamper eller en varsel‐
lyd. Slå av motoren umiddelbart, og
kontakt et verksted.
92
Instrumenter og betjeningselementer
Varselmeldinger
●
INJECTION FAULT (INNSPRØY‐
TINGSFEIL)
●
ENGINE OVERHEATING (FOR
HØY MOTORTEMPERATUR)
GEARBOX OVERHEATING (FOR
HØY GIRKASSETEMPERATUR)
●
Dekktrykkovervåkingssystem 3 176.
●
Varsellyder
●
Ved start av motoren eller under
kjøring
●
Kun ett varselssignal avgis om gan‐
gen.
Varselssignalet for ikke festet sikker‐
hetsbelte prioriteres fremfor alle
andre varselssignaler.
● Når sikkerhetsbeltet ikke er festet
3 47.
● Hvis en bestemt hastighet er
overskredet når håndbremsen er
trukket til 3 134.
●
●
Hvis parkeringsradaren oppda‐
ger en gjenstand eller det forelig‐
ger en feil 3 142.
Hvis bilen har automatisert ma‐
nuelt gir og clutchtemperaturen
er for høy 3 130.
Hvis bilhastigheten kortvarig
overstiger en innstilt grense
3 78.
Under lukking av elektrisk skyve‐
dør 3 25.
Hvis skyvedøren er åpen og
håndbremsen er frigjort 3 25.
Under aktivering og deaktivering
av alarmovervåking av bilens hel‐
ning 3 30.
Hvis AdBlue-nivået faller under
en bestemt mengde eller det fo‐
religger en feil 3 125.
Hvis filskiftvarslingssystemet re‐
gistrerer en utilsiktet kjørefelten‐
dring og når systemet er aktivert
3 146.
Hvis bilen står parkert og/eller
førerdøra blir åpnet
●
●
●
●
●
Når nøkkelen står i tenningslå‐
sen.
Når utvendige lys er på.
Hvis bilen har automatisert ma‐
nuelt gir 3 130, håndbremsen er
ikke er på, nøytralgir er ikke valgt
eller bremsepedalen er ikke trådd
inn. En tilsvarende melding kan
også vises på førerinformasjo‐
nen (DIC) 3 90.
Hvis det utvendige håndtaket på
skyvedøren på siden er i åpen
posisjon når bilen låses opp
3 25.
Hvis motoren er i en autostopp,
men ikke slått av. Stopp/start-sy‐
stem 3 119.
Instrumenter og betjeningselementer
Kjørecomputer
Kjørecomputeren gir informasjon om
kjøredata som registreres kontinuer‐
lig og analyseres elektronisk.
●
●
●
●
kjørelengde til service 3 81
klokke 3 76
kilometerteller 3 79, trippteller
3 79
lagret hastighet for automatisk
hastighetskontroll og hastighets‐
begrenser 3 139
dekktrykk 3 176
feil- og informasjonsmeldinger
Forbruk i øyeblikket
Verdien vises etter at hastigheten har
kommet opp i 30 km/t.
Rekkevidde
Viser drivstoffmengden som er brukt
siden siste nullstilling.
Målingen kan til enhver tid startes på
nytt ved å trykke og holde knappen på
enden av viskerhendelen.
Verdien vises etter 400 meters kjø‐
ring.
Rekkevidden beregnes ut fra innhol‐
det i drivstofftanken for øyeblikket og
det gjennomsnittlige drivstofforbruket
siden siste nullstilling.
Rekkevidden vises ikke hvis kontrol‐
lampen Y er tent i instrumentpanelet
3 89.
Målingen kan når som helst startes på
nytt.
Gjennomsnittlig forbruk
Tilbakelagt strekning
Verdien vises etter 400 meters kjø‐
ring.
Gjennomsnittlig forbruk vises, basert
på tilbakelagt strekning og forbrukt
drivstoff siden siste nullstilling.
Målingen kan når som helst startes på
nytt.
Viser distansen som er tilbakelagt si‐
den siste nullstilling.
Målingen kan når som helst startes på
nytt.
●
●
Forbrukt drivstoff
Avhengig av bilen kan følgende funk‐
sjoner velges ved å trykke gjentatte
ganger på knappen på enden av vis‐
kerhendelen:
● forbrukt drivstoff
● gjennomsnittlig forbruk
● forbruk i øyeblikket
● rekkevidde
● tilbakelagt strekning
● gjennomsnittlig hastighet
93
Gjennomsnittlig hastighet
Verdien vises etter 400 meters kjø‐
ring.
94
Instrumenter og betjeningselementer
Gjennomsnittshastigheten siden for‐
rige tilbakestilling vises.
Målingen kan når som helst startes på
nytt.
Avbrudd underveis med tenningen
slått av, tas ikke med i beregningen.
Nullstille
kjørecomputerinformasjon
For å nullstille kjørecomputeren vel‐
ges en av funksjonene, deretter tryk‐
kes og holdes knappen på enden av
viskerhendelen inne.
Kjørecomputerinformasjon som null‐
stilles:
● forbrukt drivstoff
● gjennomsnittlig forbruk
● rekkevidde
● tilbakelagt strekning
● gjennomsnittlig hastighet
Kjørecomputeren nullstilles automa‐
tisk når maksimalverdien for en av pa‐
rametrene overskrides.
Drivstofføkonomi klassifisering
(ecoScoring)
Hvis det finnes, vises en klassifisering
på 0 til 100 i displayet for å hjelpe til
med å vurdere drivstoffeffektiviteten
på grunnlag av kjørestilen din.
Høyere klassifisering indikerer bedre
drivstofføkonomi.
Tips for å forbedre drivstofforbruket
vises også i displayet. Reiser kan lag‐
res i systemminnet, og gir deg mulig‐
het til å sammenligne ytelser. Du fin‐
ner mer informasjon i håndboken for
infotainmentsystemet.
Meldinger om bilen 3 91.
Reisedokumentasjon
Når motoren er slått av, vises doku‐
mentasjon for den siste turen på dis‐
playet.
Følgende informasjon vises på skjer‐
men:
● gjennomsnittlig drivstofforbruk
● tripteller
● drivstoff spart i km
Strømbrudd
Verdiene som er lagret i kjørecompu‐
teren slettes ved strømbrudd eller for
lav batterispenning.
Instrumenter og betjeningselementer
Fartsskriver
Fartsskriveren betjenes som beskre‐
vet i bruksanvisningen som fulgte
med ved levering. Overhold bestem‐
melsene for bruken.
Kontrollampe & lyser i instrument‐
gruppen hvis det er en feil. Søk hjelp
hos et verksted.
Les dette
Når det er montert en turteller, kan
den totale kjørelengden bli vist bare
på turtelleren og ikke på kilometer‐
telleren i instrumentpanelet.
Kilometerteller 3 79.
95
96
Lys
Lys
Utvendig lys
Lysbryter
Utvendig lys ................................. 96
Lysbryter .................................... 96
Automatisk lysregulering ........... 96
Fjernlys ...................................... 97
Fjernlysassistent ........................ 97
Lyshorn ...................................... 98
Lyshøydejustering ..................... 98
Hovedlys ved kjøring i utlandet . 98
Kjørelys ..................................... 98
Adaptivt frontlys ......................... 99
Varselblinklys ............................ 99
Blinklys og filskiftsignaler ........... 99
Tåkelys foran ............................. 99
Tåkebaklys .............................. 100
Ryggelys .................................. 100
Dugg på lyktedekslene ............ 100
Innvendig lys .............................. 100
Innvendige lys ......................... 100
Bagasjeromslys ....................... 101
Leselys .................................... 101
Lysfunksjoner ............................. 102
Utvendige lys ........................... 102
Batteriutladningsvern ............... 103
Kontrollampe for nærlys 9 3 89.
Baklys
Baklyset tennes sammen med nærlys
og sidelys.
Automatisk lysregulering
Drei på den ytre lysbryteren:
: av
7
: parklys
0
9 P : hovedlys
AUTO : automatisk lysregulering:
hovedlysene slås på og av
automatisk.
Drei på den indre lysbryteren:
> : tåkelys foran
r : tåkebaklys
Kontrollampe for fjernlys P 3 90.
Når den automatiske lysreguleringen
er på og motoren går, skifter systemet
mellom kjørelys (når bilen har det) og
hovedlys, avhengig av lysforholdene.
Av sikkerhetsgrunner bør lysbryteren
alltid stå i stillingen AUTO.
Kjørelys 3 98.
Lys
Aktivering av automatisk
hovedlys
Hovedlysene tennes under dårlige
lysforhold.
Fjernlys
Systemet skifter til nærlys:
● Når en føler registrerer lysene på
kjøretøy i motgående retning, el‐
ler foran i samme retning.
● Hvis det er tåke eller snør.
● Ved bykjøring.
Når det ikke er noen hindringer len‐
ger, skifter systemet til fjernlys igjen.
Aktivere
Med denne funksjonen kan fjernlys
fungere som hovedkjørelys om natten
og når hastigheten er over 45 km/t.
Kontrollampen í lyser kontinuerlig i
instrumentgruppen når assistenten er
aktivert, mens den blå kontrollampen
7 3 90 lyser når fjernlyset er på.
Kontrollampe í 3 90.
Les dette
Bruk av systemet fritar ikke føreren
fra det fulle ansvaret for kjøringen.
Deaktivering
Skyv blinklyshendelen forover igjen.
Kontrollampen í slukker.
Fjernlysassistenten er altså deakti‐
vert når den ytre lysbryteren beveges
vekk fra AUTO-posisjonen.
Les dette
Avhengig av versjonen kan sys‐
temet også deaktiveres via infotain‐
mentsystemet. Du finner mer in‐
formasjon i infotainment-hånd‐
boken.
Skift fra nær- til fjernlys og omvendt
ved å trekke i spaken til du merker et
klikk.
Fjernlysassistent
97
Vri den ytre lysbryteren til AUTO, skyv
deretter blinklyshendelen forover for
å aktivere fjernlysassistenten.
98
Lys
Generell informasjon
Lyshøydejustering
Systemets ytelse kan påvirkes på
grunn av følgende:
● Ekstreme værforhold, f.eks. kraf‐
tig regn, tåke eller snø.
● Frontkameraet eller frontruten er
tildekket.
● Møtende eller etterkjørende bil‐
lys registreres ikke.
● Hovedlysene er ikke korrekt ju‐
stert.
● Forskjellige reflekterende over‐
flater kan også medføre at sys‐
temet ikke registrerer andre biler.
Manuell lyshøydejustering
Lyshorn
Trekk hendelen mot rattet for å akti‐
vere lyshornet.
Hovedlys ved kjøring i
utlandet
Det asymmetriske hovedlyset utvider
sikten mot kanten av veibanen på
passasjersiden.
I land hvor det kjøres på motsatt side
av veien må imidlertid hovedlysene
justeres for å unngå å blende mot‐
gående trafikk.
Få justert hovedlysene ved et verk‐
sted.
Kjørelys
Tilpass hovedlysets rekkevidde etter
lasten i bilen når nærlyset er slått på,
slik at du unngår å blende møtende
trafikk.
Drei det riflede hjulet til riktig stilling:
0 : person i forsete
4 : med maksimalt tillatt last
Kjørelys øker bilens synlighet i dags‐
lys.
Lysene slås på automatisk når du slår
på tenningen.
Hvis bilen er utstyrt med automatisk
lysreguleringsfunksjon, veksler sys‐
temet automatisk mellom kjørelys og
hovedlys avhengig av lysforholdene.
Automatisk lysregulering 3 96.
Lys
Adaptivt frontlys
Svinglys
Avhengig av styringsvinkelen, kjøre‐
hastigheten og valgt gir ved runding
av en sving, vil svingen få ekstra be‐
lysning på den respektive siden.
Svinglysene slås av automatisk etter
lengre bruk og ved bilhastigheter over
40 km/t.
Ved hard oppbremsing kan nødblink‐
lysene tennes automatisk. Slå av ved
å trykke ¨.
Blinklys og filskiftsignaler
99
Skyv hendelen litt opp eller ned til før‐
ste stoppunkt for å blinke tre ganger,
f.eks. ved skifte av kjørefelt. Hende‐
len går tilbake når den slippes.
Blinklyset blinker kontinuerlig hvis du
fører hendelen forbi det første top‐
punktet. Slå av blinklyset manuelt ved
å sette hendelen i opprinnelig stilling.
Tåkelys foran
Varselblinklys
hendel oppover : høyre blinklys
hendel nedover : venstre blinklys
Når rattet dreies tilbake, går hendelen
automatisk tilbake til den opprinnelige
stillingen, og kontrollampen deaktive‐
res. Dette skjer ikke ved små styre‐
manøvere som skifte av kjørefelt.
Betjenes ved å trykke på ¨.
Drei den innerste bryteren til >, og
slipp den.
Tåkelys foran virker når motoren går
og hovedlysene er slått på.
100
Lys
Tåkebaklys
Dugg på lyktedekslene
I rått og kaldt vær, ved kraftig regn og
etter bilvask kan det forekomme dugg
på innsiden av lyktedekslene. Den
forsvinner automatisk etter en kort
stund. Slå eventuelt på lysene for å
fjerne duggen raskere.
Innvendig lys
Innvendige lys
Kupélysene lyser når bilen ikke er låst
med fjernkontrollen eller fordørene er
åpne.
Når dørene lukkes, slukker kupélyset
etter en forsinkelse eller umiddelbart
etter at tenningen blir slått på.
Kupélys foran
Drei den innerste bryteren til r, og
slipp den.
Tåkebaklys virker når motoren går og
hovedlysene er slått på.
Ryggelys
Ryggelysene lyser når tenningen er
slått på og reversgir er valgt.
Når bryteren står i midtstillingen, fun‐
gerer lyset som kupélys.
Lys
Betjenes ved å trykke på bryteren c:
● på hele tiden
● på når dørene er ulåst og åpnet
● av hele tiden
Kupélys bak
Bagasjeromslys
Leselys
Bagasjeromslyset kan stilles til å lyse
når side- og bakdørene åpnes, eller
slås på konstant.
Når bryteren står i midtstillingen, fun‐
gerer lyset som kupélys.
Leselys foran
101
Kombi, buss
Passasjerområdet bak har kupélys
nede og i taket.
Betjenes med l
Leselyset kan innrettes etter behov,
avhengig av versjon.
Bruk vippebryteren på instrumentpa‐
nelet:
trykk på OFF : av
trykk på c : på
Leselys l 3 101.
Betjenes ved å trykke på bryteren c:
● på hele tiden
● på når dørene er ulåst og åpnet
● av hele tiden
Når dørene lukkes, slukker kupélyset
etter en forsinkelse eller umiddelbart
etter at tenningen blir slått på.
102
Lys
Leselys bak
Lysfunksjoner
Kombi, buss
Utvendige lys
Hvert leselys kan slås på og av en‐
keltvis og innrettes etter behov.
Bruk vippebryteren på instrumentpa‐
nelet:
trykk på l
: på
trykk på OFF : av
Innvendig belysning c 3 100.
Hovedlysene lyser i ca. 30 sekunder
etter at bilen er parkert og systemet
aktivert.
Innkobling
1. Slå av tenningen.
2. Ta ut tenningsnøkkelen.
3. Trekk blinklyshendelen mot rattet.
Denne handlingen kan gjentas opp til
fire ganger.
Lys
Hovedlyset slås av automatisk ved å
dreie lysbryteren til en annen stilling
og tilbake til 7.
Batteriutladningsvern
For å unngå at bilbatteriet lades ut når
tenningen er av, kan noen innvendige
slås av automatisk etter en stund.
103
104
Klimastyring
Klimastyring
Klimakontrollsystemer ................ 104
Varme- og ventilasjonsanlegg . 104
Klimaanlegg ............................. 105
Elektronisk klimakontroll .......... 106
Oppvarming av bakre del av
kupeen .................................... 108
Klimaanlegg bak ...................... 109
Ekstra varmeelement .............. 110
Ventilasjonsdyser ....................... 113
Justerbare ventilasjonsdyser ... 113
Faste ventilasjonsdyser ........... 114
Hanskeromskjøling .................. 114
Vedlikehold ................................ 115
Luftinntak ................................. 115
Pollenfilter (friskluftfilter) .......... 115
Klimaanlegg, vanlig drift og
bruk ........................................ 115
Service .................................... 115
Klimakontrollsystemer
Varme- og
ventilasjonsanlegg
Temperatur
Rød : varmt
Blå : kaldt
Oppvarmingen vil ikke få full effekt før
motoren har nådd normal driftstem‐
peratur.
Viftehastighet
Juster luftmengden ved å stille viften
på ønsket hastighet.
Luftfordeling
Betjeningselementer for:
● temperatur
● viftehastighet
● luftfordeling
● avdugging og avising
Oppvarmet bakrute Ü 3 36, oppvar‐
mede seter ß 3 44.
M : til øvre del av kupeen
L : til øvre del av kupeen og ben‐
plassen
K : til fotrommet
J : til frontruten, sidevinduene
foran og benplassen
V : til frontruten og sidevinduene
foran
Mellomstillinger er mulig.
Avdugging og avising av vinduer
●
●
Still temperaturbryteren på det
varmeste nivået.
Still viftehastigheten på det
høyeste trinnet.
Klimastyring
●
●
●
●
Still luftfordelingsbryteren på V.
Slå på bakruteoppvarmingen Ü.
Åpne sideventilasjonsdysene et‐
ter behov, og rett dem inn mot si‐
devinduene.
Ønskes samtidig oppvarming av
benplassen, stilles luftfordelings‐
bryteren på J.
Klimaanlegg
I tillegg til varme- og ventilasjonssys‐
temet har klimaanlegget har kontrol‐
ler for:
AC : kjøling
u : omluftsdrift
Oppvarmet bakrute Ü 3 36, oppvar‐
mede seter ß 3 44.
Kjøling (klimaanlegg)
Betjenes ved å trykke AC og fungerer
bare når motoren går og viften er på.
Klimaanlegget kjøler og avfukter (tør‐
ker) luften når utetemperaturen er litt
over null. Derfor kan det danne seg
kondens som drypper ut under bilen.
Hvis du ikke ønsker kjøling eller tør‐
king, kan du slå av kjølingen for å
spare drivstoff.
Les dette
Hvis klimakontrollen er stilt inn på
maksimal kjøling mens utetempera‐
turen er høy, kan automatisk stopp
hindres inntil ønsket kupétempera‐
tur er nådd.
Hvis klimakontrollen er stilt inn på
maksimal kjøling mens motoren er i
automatisk stopp, kan motoren
starte på nytt automatisk.
105
9 Advarsel
Det innkoblede omluftsystemet re‐
duserer luftutvekslingen. I drift
uten kjøling øker luftfuktigheten,
slik at vinduene kan bli tildugget.
Kvaliteten på inneluften reduseres
etter hvert, noe som kan medføre
tretthetstegn hos passasjerene.
Maksimal kjøling
Åpne vinduene en liten stund, slik at
den varme luften kan slippe raskt ut.
● Kjøling AC på.
● Omluftsystemet u er på.
● Still luftfordelingsbryteren på M.
● Still temperaturbryteren på det
kaldeste nivået.
● Still viftehastigheten på det
høyeste trinnet.
● Åpne alle dysene.
Stopp/start-system 3 119.
Avdugging og avising av vinduer
Omluftsystem
●
●
Betjenes ved å trykke på u.
Slå på kjøling AC.
Still temperaturbryteren på det
varmeste nivået.
106
●
●
●
●
●
Klimastyring
Still viftehastigheten på det
høyeste trinnet.
Still luftfordelingsbryteren på V.
Slå på bakruteoppvarmingen Ü.
Åpne sideventilasjonsdysene et‐
ter behov, og rett dem inn mot si‐
devinduene.
Ønskes samtidig oppvarming av
benplassen, stilles luftfordelings‐
bryteren på J.
Les dette
Hvis V trykkes inn mens motoren
går, vil automatisk stopp hindres helt
til V trykkes igjen.
Hvis V trykkes inn mens motoren er
i automatisk stans, startes motoren
igjen automatisk.
Elektronisk klimakontroll
Den forhåndsvalgte temperaturen re‐
guleres inn automatisk. Ved automa‐
tisk drift regulerer viftehastigheten og
luftfordelingen automatisk luftmeng‐
den.
Systemet kan tilpasses manuelt med
bryterne for luftfordeling og luft‐
mengde.
Den elektroniske klimastyringen vir‐
ker for fullt bare når motoren er i gang.
For at dette skal fungere riktig, må du
ikke dekke til føleren på instrument‐
panelet.
Betjeningselementer for:
● temperatur
● luftfordeling (s eller K) og meny‐
valg
● viftehastighet x
AUTO : automatisk modus
u
: omluftsdrift
: avdugging og avising
V
: oppvarmet bakrute, opp‐
Ü
varmede sidespeil
AC OFF : slå av klimaanlegg
Automatisk drift
Oppvarmet bakrute, oppvarmede si‐
despeil Ü 3 36, 3 33, oppvarmede
seter ß 3 44.
Grunninnstilling for høy komfort:
● Trykk på AUTO ("AUTO" vises i
displayet).
● Still inn ønsket temperatur (tem‐
peraturen vises i displayet).
● Åpne alle dysene.
I automatisk drift reguleres innstillin‐
gene for viftehastighet, luftfordeling,
klimaanlegg og resirkulering av luft
automatisk av systemet og vises ikke
i displayet.
Klimastyring
Forhåndsvalg av temperatur
Temperaturer kan innstilles til ønsket
verdi med 2 knapper under displayet.
Av komforthensyn endrer du tempe‐
raturen bare i små trinn.
Rød : varmt
Blå : kaldt
Oppvarmingen vil ikke få full effekt før
motoren har nådd normal driftstem‐
peratur.
Hvis minimumstemperaturen på
15 ℃ er stilt inn, går den elektroniske
klimakontrollen med full kjøling.
Hvis maksimumstemperaturen på
27 ℃ er stilt inn, går den elektroniske
klimakontrollen med full oppvarming.
Les dette
Hvis temperaturen i kupeen skal re‐
duseres av hensyn til komforten, kan
et automatisk stopp hindres eller
motoren startes automatisk på nytt
når kjølingen slås på.
Stopp/start-system 3 119.
Viftehastighet
Viftehastigheten kan økes eller redu‐
seres med x-knappene.
Den valgte viftehastigheten vises av
x på displayet.
Hvis vifta slås av, kobles også klima‐
anlegget ut.
Gå tilbake til automatisk drift: Trykk
AUTO.
Avdugging og avising av vinduer
Trykk på V. Lysdioden tennes.
Temperatur og luftfordeling stilles inn
automatisk, klimaanlegg slås på og
viften kjører med høy hastighet.
Tilbake til automatisk drift: Trykk på
V eller på AUTO.
Les dette
Hvis V trykkes inn mens motoren
går, vil automatisk stopp hindres helt
til V trykkes igjen.
Hvis V trykkes inn mens motoren er
i automatisk stans, startes motoren
igjen automatisk.
Luftfordeling
Trykk gjentatte ganger på s eller K.
107
Piler på displayet viser fordelingsinn‐
stillingene:
s : til frontruten og sidevinduene
foran
9 : til frontruten, sidevinduene foran
og benplassen
M : til øvre del av kupeen
L : til øvre del av kupeen og ben‐
plassen
K : til fotrommet
Gå tilbake til automatisk drift: Trykk
AUTO.
Kjøling
Klimaanlegget kjøler og avfukter (tør‐
ker) utetemperaturen er over et be‐
stemt nivå. Derfor kan det danne seg
kondens som drypper ut under bilen.
Hvis det ikke kreves noe kjøling eller
tørking, trykker du på AC OFF for å
slå kjølesystemet av og dermed spare
drivstoff. "AC OFF" vises i displayet.
Manuell omluftsdrift
Trykk u. Lysdioden lyser og u vises i
displayet.
108
Klimastyring
9 Advarsel
Det innkoblede omluftsystemet re‐
duserer luftutvekslingen. I drift
uten kjøling øker luftfuktigheten,
slik at vinduene kan bli tildugget.
Kvaliteten på inneluften reduseres
etter hvert, noe som kan medføre
tretthetstegn hos passasjerene.
Tilbake til automatisk drift: Trykk på
u eller på AUTO.
Oppvarming av bakre del av
kupeen
Når motoren er slått av, kan bakre del
av kupeen varmes opp med tilleggs‐
varmeren via de nedre ventilasjons‐
dysene.
Ved å programmere verdier ved bruk
av betjeningspanelet, kan brukeren
justere tids-, dags- og temperaturinn‐
stillingene.
Oppvarmingen fungerer ikke lenger
hvis drivstoffnivået i bilen blir for lavt.
Under drift brukes strøm fra bilens
batteri. På korte reiser bør du kontrol‐
lere bilbatteriet regelmessig og lade
opp igjen om nødvendig.
For å sikre god effekt må ikke de
nedre ventilasjonsdysene i bakre del
av kupeen hindres.
Hvis bilbatteriets strømforsyning har
blitt avbrutt, trykker du kort på m el‐
ler n slik at tidsvisningen begynner
å blinke.
Juster tiden ved å trykke m eller n.
Tiden er stilt inn når tidsvisningen
slutter å blinke.
Dagsvisningen begynner å blinke: Ju‐
ster dagen ved å trykke m eller n.
Dagen er stilt inn når visningen slutter
å blinke.
Visningen fortsetter å lyse i ca.
15 sekunder etter at tenningen er slått
av.
9 Advarsel
Trykk på Y for å betjene oppvarmin‐
gen. Y vises på displayet for å angi at
oppvarmingen er på.
Ikke bruk systemet under fylling av
drivstoff, i nærheten av støv eller
brennbar damp eller i innelukkede
rom (f.eks. en garasje).
Stille inn tid og dag
Trykk på Ö helt til tidsvisningen blin‐
ker.
Bruk av tilleggsvarmeren for
bakre kupé
Endre oppvarmingstiden
Når oppvarmingen er slått av ( Y lyser
ikke på displayet), trykkes m i om‐
trent 3 sekunder inntil oppvarmingsti‐
den blinker på displayet.
Klimastyring
Trykk m eller n for å justere opp‐
varmingens varighet. Varigheten er
stilt inn når visningen slukker.
Programmere
oppvarmingsmodus
Det er mulig å lagre opptil tre pro‐
grammer for innkobling av oppvar‐
mingen.
Trykk på P et passende antall ganger
for å velge ønsket lagret program.
Trykk kort på m eller n. Program‐
tiden blinker på displayet.
Trykk m eller n for å justere ønsket
tid, og juster deretter dagen ved å
trykke m eller n så snart visningen
slutter å blinke.
Tid og dag er innstilt når displayet
slutter å blinke og klokken vises.
Aktivere programmeringsmodus
Du aktiverer et lagret program ved å
trykke på P et passende antall
ganger, helt til det tilhørende numme‐
ret vises på displayet.
Nøytralposisjon eller ikke noe
lagret program aktivert
Trykk på P helt til det ikke vises noe
nummer for lagret program på dis‐
playet.
109
Buss
Ventilasjonsdyser bak
Justere temperaturen
Oppvarmingstemperaturen justeres
ved at du dreier på knappen på betje‐
ningspanelet.
Drei mot høyre : øk temperaturen
drei mot urvi‐
: senk temperatu‐
seren
ren
Klimaanlegg bak
Klimaanlegget bak aktiveres sammen
med klimaanlegget for fremre del av
kupeen.
Bilen har en ekstra klimaanleggfunk‐
sjon for passasjerområdet via ventila‐
sjonsdysene i taket.
110
Klimastyring
Viftehastighet
Sørg for at luftventilene er åpne når
det er i bruk, for å hindre at det dannes
is i systemet på grunn av manglende
luftbevegelse.
Ekstra varmeelement
Kjølevæskevarmer
Juster lufthastigheten etter ønske.
Drei mot høyre : Økt luftstrøm
Drei mot urvi‐ : Redusert luftstrøm
seren
Combi
Bilen har en ekstra klimaanleggfunk‐
sjon for passasjerområdet bak via
ventilasjonsdysene over førerplassen
og passasjerplassen foran.
Juster luftstrømmen til ønsket hastig‐
het når klimaanlegget for passasjer‐
plassen foran er på.
Eberspächer motoravhengige, driv‐
stoffdrevne varmeelementet for kjøle‐
væske gir rask oppvarming av moto‐
rens kjølevæske for å muliggjøre opp‐
varming av kupeen uten at motoren
går.
9 Advarsel
Ikke bruk systemet under fylling av
drivstoff, i nærheten av støv eller
brennbar damp eller i innelukkede
rom (f.eks. en garasje).
Før du starter eller programmerer
systemet for start, slår du klimasty‐
ringssystemet til oppvarming og luft‐
fordeling til V.
Slå av når ikke nødvendig. Oppvar‐
mingen stopper automatisk etter pro‐
grammert innkoblingstid. Den stopper
også hvis drivstoffnivået i bilen blir for
lavt.
Under drift brukes strøm fra bilens
batteri. Kjøretiden bør derfor være
minst like lang som oppvarmingsti‐
den. På korte reiser bør du kontrollere
bilbatteriet regelmessig og lade opp
igjen om nødvendig.
For å sikre god effekt bør du aktivere
det ekstra varmeelementet omtrent
én gang i måneden.
Kontrollenheter
Tidsuret på fjernkontrollenheten slår
systemet på og av og brukes til å pro‐
grammere spesifikke avgangstider.
Klimastyring
Stoppeklokke
Fjernkontroll
1X
Kontrollknappen fungerer på samme
måte som tidsuret beskrevet tidligere.
Du aktiverer fjernkontrollen ved å
trykke på X og slippe den når du ser
menylinjen på displayet. Signallam‐
pen og SENd vises kort på displayet,
etterfulgt av temperaturen.
: slår kontrollenheten
på/av og endrer infor‐
masjonen som vises
2 q tilbake : velger funksjoner på
menylinjen og justerer
verdier
3 menylinje : viser de valgbare
funksjonene Y, x, P,
Ö og Y
4 r neste : velger funksjoner på
menylinjen og justerer
verdier
5 OK
: bekrefter valg
9 Advarsel
Ved fylling av drivstoff må du slå
av både fjernkontrollen og varme‐
elementet!
111
Når du skal slå av, holder du X inne
for å forhindre utilsiktet aktivering.
Fjernkontrollen har et maksimalom‐
råde på 600 meter. Området kan re‐
duseres på grunn av miljøforhold og
etter som batteriet blir svakere.
I tillegg til å bruke fjernkontrollen, er
det også mulig å slå oppvarmingen på
i 30 minutter eller av med knappen på
instrumentpanelet.
Bytte batteri
Bytt batteriet når området for fjern‐
kontrollen er redusert eller når batte‐
riladesymbolet blinker.
112
Klimastyring
Åpne dekslet med en mynt og bytt
batteriet (CR 2430 eller tilsvarende).
pass på at det nye batteriet er riktig
installert, med den positive siden (<)
mot de positive terminalene. Sett
dekslet helt på igjen.
Kast gamle batterier i samsvar med
miljøbestemmelser.
Batterier skal ikke kastes i hushold‐
ningsavfallet. De skal leveres inn til
aktuelle mottakssteder.
Feilmeldinger for fjernkontrollen
cobA
: dårlig signal juster posisjonen
conP
: ikke noe signal flytt nærmere
bALo
: lite batteri igjen bytt batteri
Err
: systemfeil kontakt verkstedet
Add,
: systemet er i læremodus
AddE
Lær fjernkontrollen
Hvis bilens batteri blir koblet til igjen,
lyser lampen i knappen på kontrollpa‐
nelet og systemet konfigurerer fjern‐
kontrollmenyen automatisk. Hvis
LED-lampen blinker, trykker du på
OK på fjernkontrollen, velger Add el‐
ler AddE og bekrefter.
Flere fjernkontrollenheter kan også
konfigureres. Trykk på knappen til
lampen blinker, slå på fjernkontrollen,
velg Add og bekreft.
AddE lærer gjeldende fjernkontroll
eksklusivt og blokkerer alle tidligere
konfigurerte enheter. Add lærer opptil
4 fjernkontroller, men bare én av dem
kan betjene systemet om gangen.
Betjening
Oppvarming Y
Velg Y på menylinjen og bekreft. Den
forhåndsbestemte oppvarmingsva‐
righeten, f.eks. L 30 blinker på dis‐
playet. Innstillingen fra fabrikk er 30
minutter.
For å justere oppvarmingsvarigheten
midlertidig justerer du med q eller
r og bekrefter. Verdien kan stilles
inn fra 10 til 120 minutter. På grunn av
strømforbruket bør du være oppmerk‐
som på varigheten på oppvarmingen.
Når du skal slå av, velger du Y på
menylinjen igjen og bekrefter.
Ventilasjon x
Velg x på menylinjen og bekreft.
Ventilasjonsvarigheten kan godtas el‐
ler justeres. Vist varighet godtas uten
bekreftelse.
Når du skal slå av, velger du x på
menylinjen igjen og bekrefter.
Programmering P
Opptil 3 forhåndsinnstilte avgangsti‐
der kan programmeres, enten over én
dag eller én uke.
● Velg P på menylinjen og bekreft.
● Velg ønskede, forhåndsinnstilte
minnenummer, 1, 2 eller 3 og be‐
kreft.
● Velg dag og bekreft.
● Velg time og bekreft.
● Velg minutter og bekreft.
Klimastyring
●
●
Velg Y eller x og bekreft.
Om nødvendig justerer du drifts‐
tidsvarigheten før avgang og be‐
krefter.
Neste forhåndsinnstilte minneplass
som må aktiveres, er understreket, og
ukedagen vises. Gjenta fremgangs‐
måten for å programmere de andre
forhåndsinnstilte minneplassene.
Hvis du trykker på X under prosedy‐
ren, går du ut uten å lagre program‐
justeringene.
Hvis du vil slette en forhåndsinnstilt
avgangstid, følger du trinnene for pro‐
grammering til oppvarmingssymbolet
Y blinker. Trykk på q eller r til
oFF vises på displayet, og bekreft.
Oppvarmingen slutter automatiske
5 minutter etter programmert av‐
gangstid.
Les dette
Fjernkontrollsystemet har en tempe‐
ratursensor som beregner driftstiden
i forhold til omgivelsestemperaturen
og ønsket oppvarmingsnivå (ECO
eller HIGH). Systemet starter auto‐
matisk mellom 5 og 60 minutter før
programmert avgangstid.
Angi ukedag, klokkeslett og
oppvarmingsvarighet Ö
Hvis bilbatteriet er frakoblet eller
spenningen er for lav, må enheten til‐
bakestilles.
● Velg Ö og bekreft.
● Velg ukedag og bekreft.
● Endre timer og bekreft.
● Endre minutter og bekreft.
● Endre standard oppvarmingsva‐
righet og bekreft.
113
Ventilasjonsdyser
Justerbare
ventilasjonsdyser
Når kjølingen er på, må minst én ven‐
tilasjonsdyse være åpen, slik at ikke
fordamperen iser til på grunn av
manglende luftsirkulasjon.
Midtre ventilasjonsdyser
Oppvarmingsnivå Y
Foretrukket oppvarmingsnivå for pro‐
grammerte avgangstider kan stilles
inn til enten ECO eller HIGH.
Velg Y og bekreft. ECO eller HIGH
blinker på displayet. Juster med q
eller r og bekreft.
Trykk på ventilasjonsåpningen for å
åpne.
Rett inn luftstrømmen ved å dreie på
ventilasjonsåpningen.
114
Klimastyring
Skyv på ventilasjonsdysen for å lukke
den.
Side- ventilasjonsdyser
9 Advarsel
Buss
Fest ingen gjenstander til spilene i
lufteventilene. Personer eller ut‐
styr kan bli skadet ved en ulykke.
Combi
Trykk på ventilasjonsåpningen for å
åpne.
Rett inn luftstrømmen ved å dreie på
ventilasjonsåpningen.
Avhengig av stillingen til temperatur‐
reguleringsbryteren ledes luft inn i bi‐
len via sideventilasjonsdysene.
Justerbare luftventiler kan finnes i
takrammen over setene. Vri justerin‐
gen for å øke/redusere luftstrømmen
mot det aktuelle setet.
Justerbare luftventiler kan finnes i
takrammen. Trykk på luftventilen for å
åpne. Hold luftventilen og vri den til
ønsket posisjon for å innrette lufts‐
trømmen.
Faste ventilasjonsdyser
Ytterligere ventilasjonsdyser finnes
under frontruten og sidevinduene
samt på benplassen.
Hanskeromskjøling
Klimaanlegget kan også avkjøle
hanskerommet.
Klimastyring
Vedlikehold
Luftinntak
Klimaanlegg, vanlig drift og
bruk
For å sikre en jevn og god ytelse må
kjølingen kobles inn noen minutter en
gang i måneden, uavhengig av vær
og årstid. Kjøling er ikke mulig ved for
lav utetemperatur.
Service
Luftinntaket foran frontruten i motor‐
rommet må være fritt for at luft skal
kunne komme inn. Fjern eventuelt
løv, skitt eller snø.
Pollenfilter (friskluftfilter)
Støv- og pollenfilteret renser luften
som kommer inn i bilen gjennom luft‐
inntaket for støv, sot, pollen og spo‐
rer.
For å oppnå optimal kjøleeffekt, an‐
befales det å få kontrollert klimaan‐
legget hvert år, første gang tre år etter
førstegangsregistrering, samtidig
med:
● funksjons- og trykktest
● varmefunksjon
● tetthetskontroll
● kontroll av drivremmer
● rengjøring av kondensator og for‐
damperens drenering
● effektkontroll
115
116
Kjøring og bruk
Kjøring og bruk
Kjøretips ..................................... 117
Økonomisk kjøring ................... 117
Kontroll over bilen .................... 117
Styring ..................................... 117
Start og betjening ...................... 118
Innkjøring av ny bil .................. 118
Tenningsbryterposisjoner ........ 118
Starte motoren ......................... 118
Regulering av
tomgangsturtallet .................... 119
Drivstoffkutt ............................. 119
Stopp/start-system .................. 119
Parkering ................................. 122
Luftoppheng ............................ 122
Eksos ......................................... 124
Eksosutslipp ............................ 124
Dieselpartikkelfilter .................. 124
Katalysator .............................. 125
AdBlue ..................................... 125
Manuelt gir ................................. 130
Automatisert manuelt gir ............ 130
Girdisplay ................................ 130
Starte motoren ......................... 131
Girvelger .................................. 131
Manuell modus ........................ 132
Elektroniske kjøreprogrammer 132
Feil ........................................... 133
Brudd i strømtilførselen ........... 133
Bremser ..................................... 134
Blokkeringsfrie bremser (ABS) 134
Håndbrems .............................. 134
Bremsestøtte ........................... 135
Bakkestartstøtte ...................... 135
Kjøresystemer ............................ 136
Antispinn .................................. 136
Elektronisk stabilitetsprogram . 137
Kjøreassistansesystemer ........... 139
Førerassistansesystemer ........ 139
Automatisk hastighetskontroll .. 139
Hastighetsbegrenser ............... 142
Parkeringsradar ....................... 142
Kamera bak ............................. 144
Filskiftvarsling .......................... 146
Drivstoff ...................................... 147
Drivstoff for dieselmotorer ....... 147
Fylling av drivstoff .................... 148
Drivstofforbruk og CO2-utslipp 149
Tilhengerfeste ............................ 149
Generell informasjon ............... 149
Kjøreegenskaper og tips for
kjøring med tilhenger .............. 149
Kjøring med tilhenger .............. 150
Stabilitetsstøtte for tilhenger .... 151
Tilleggsfunksjoner ...................... 151
Effektuttak ............................... 151
Kjøring og bruk
Kjøretips
Økonomisk kjøring
ØKO-modus
ECO-modus er en funksjon som opti‐
maliserer drivstofforbruket. Den på‐
virker motorkraften og dreiemomen‐
tet, akselerasjonen, girskiftindikasjo‐
nen, oppvarmingen, klimaanlegget
og de elektriske forbrukerne.
Aktivere
Trykk ECO. Når denne funksjonen er
aktivert, tennes kontrollampen, og det
blir vist en tilsvarende melding i føre‐
rinformasjonen (DIC) 3 90.
Hvis du vil deaktivere ECO-modus
midlertidig under kjøring (f.eks. for å
øke motorens ytelse), trår du hardt på
gasspedalen.
ØKO-modus aktiveres på nytt når du
slipper opp gasspedalen.
Deaktivering
Trykk på ECO igjen. Kontrollampen
slukker.
Kontroll over bilen
La aldri bilen rulle uten at motoren
er i gang (unntatt ved automatisk
stopp)
Mange systemer fungerer ikke i
denne situasjonen (f.eks. bremse‐
kraftforsterker, servostyring). Kjøring
i denne tilstanden kan medføre fare
for deg selv og andre. Alle systemer
fungerer under automatisk stopp,
men det vil være en kontrollert reduk‐
sjon i støtten fra servostyringen, og
bilens hastighet vil reduseres.
117
Stopp/start-system 3 119.
Pedaler
For at pedalene skal kunne vandre
uhindret, må det ikke ligge matter un‐
der pedalene.
Bruk kun gulvmatter som passer kor‐
rekt og som er festet med holdere på
førersiden.
Styring
Hvis hjelpen fra servostyringen blir
borte fordi motoren stopper eller på
grunn av funksjonsfeil i systemet, kan
bilen styres, men dette vil kreve økte
krefter.
Merk
Biler som utstyrt med hydraulisk
servostyring:
Hvis rattet dreies til det når sin en‐
deposisjon og holdes i denne po‐
sisjonen i mer enn 15 sekunder,
kan det oppstå skader på servo‐
styringssystemet og det kan bli re‐
dusert effekt i servostyringen.
118
Kjøring og bruk
Start og betjening
Tenningsbryterposisjoner
Starte motoren
0 : tenning av
1 : rattlås løst ut, tenning av
2 : tenning på
dieselmotorer: forhåndsoppvar‐
ming
3 : starter
Manuelt gir: trå inn clutchen.
Automatisert manuelt gir: Trå på
bremsepedalen. Girkassen skifter
automatisk til N.
Ikke gi gass.
Drei nøkkelen til posisjon 2 for forvar‐
ming og hold til kontrollampen N
slukker i førerinformasjonen (DIC).
Drei nøkkelen til 3, og slipp den.
Motorturtallet øker, men det går auto‐
matisk tilbake til vanlig tomgangstur‐
tall så snart motortemperaturen sti‐
ger.
Innkjøring av ny bil
Unngå unødig harde oppbremsinger
under de første kjøreturene og etter
at det er montert nye bremseklosser.
Under den første kjøreturen kan det
oppstå røykutvikling på grunn av at
voks og olje fordamper på eksosan‐
legget. Parker bilen ute i friluft en
stund etter den første kjøreturen, og
unngå innånding av dampen.
Under innkjøringsperioden kan driv‐
stoff- og motoroljeforbruket være
høyere, og det kan hende at rensin‐
gen av dieselpartikkelfilteret aktiveres
oftere. Autostopp kan forhindres, slik
at bilbatteriet kan byttes.
Stopp/start-system 3 119.
Dieselpartikkelfilter 3 124.
Kjøring og bruk
Startforsøkene bør ikke vare mer enn
15 sekunder. Vent 15 sekunder før
startforsøket gjentas hvis ikke mo‐
toren starter. Trå om nødvendig på
gasspedalen før startforsøket gjen‐
tas.
Hvis du skal starte bilen på nytt eller
slå av motoren, må du først vri nøk‐
kelen tilbake til 0.
Under automatisk stans kan motoren
startes ved at du trår inn clutchpeda‐
len. Stopp/start-system 3 119.
Regulering av
tomgangsturtallet
Kontakt et verksted hvis du ønsker å
øke eller redusere turtallet for hurtig
tomgang.
Les dette
Når rask tomgangsfunksjon er akti‐
vert, deaktiveres stopp-start-sys‐
temet automatisk.
Stopp/start-system 3 119.
Drivstoffkutt
Ved støtdrift, det vil si ved kjøring med
innlagt gir og uten at gasspedalen be‐
tjenes, kobles drivstofftilførselen
automatisk ut.
Turbomotor oppvarming
Etter oppstart kan tilgjengelig mo‐
ment være begrenset i en kortere pe‐
riode, spesielt dersom motoren er
kald. Begrensningen er lagt inn for å
gi smøresystemet mulighet til fullsten‐
dig beskyttelse av motoren.
119
Trykk på bryteren for å øke tomgang‐
sturtallet. Funksjonen aktiveres etter
noen sekunder.
Funksjonen deaktiveres når:
● Clutchpedalen trås ned.
● Gasspedalen trås inn.
● MTA ikke står i N (nøytral).
● Bilens hastighet er over 0 km/t.
● Kontrollampen A, W eller C
tennes på instrumentpanelet.
Stopp/start-system
Stopp/start-systemet bidrar til driv‐
stoffsparing og reduksjon av eksosut‐
slippet. Når forholdene tillater det,
slår det av motoren med én gang bi‐
len har lav hastighet eller står stille,
for eksempel ved trafikklys eller kø.
Det starter motoren automatisk så
snart clutchpedalen trås inn. En bil‐
batteriføler sikrer at automatisk stans
bare skjer når bilbatteriet er tilstrek‐
kelig ladet for ny start.
120
Kjøring og bruk
Aktivere
Stopp/start-systemet er tilgjengelig
så snart motoren starter, bilen kjører
i gang og betingelsene som er angitt
nedenfor i dette avsnittet, er oppfylt.
Deaktivering
Deaktiver stopp/start-systemet ma‐
nuelt ved å trykke på Î. Etter deak‐
tivering lyser lysdioden i knappen.
Les dette
Når hurtig-tomgangsfunksjonen er
aktivert, deaktiveres stopp-startsystemet automatisk og kan ikke re‐
aktiveres ved å trykke Î. Lysdioden
i knappen tennes for å indikere de‐
aktivering og en tilhørende melding
kan vises i førerinformasjonssente‐
ret (DIC) 3 90.
Regulering av tomgangsturtallet
3 119.
Automatisk stans
Hvis bilen har lav hastighet eller står
stille, aktiveres Autostopp slik:
● trå inn clutchpedalen
● sett girspaken i nøytral posisjon
(manuelt gir) eller N (automati‐
sert manuelt gir)
● slipp clutchpedalen
Motoren slås av, mens tenningen fort‐
setter å være på hvis betingelsene er
til stede.
Autostopp signaliseres ved at Ï lyser
grønt i instrumentgruppen.
Under automatisk stopp oppretthol‐
des effekten til varmeapparatet,
bremseeffekten og funksjonen til ser‐
vostyringen. Bremsestøtte er imidler‐
tid ikke tilgjengelig 3 135.
Betingelser for automatisk stopp
Stopp/start-systemet kontrollerer om
alle følgende betingelser er oppfylt,
ellers vil en Autostopp bli sperret og
kontrollampen \ lyser i instrument‐
gruppen.
● Stopp/start-systemet er ikke de‐
aktivert manuelt
● Panseret er helt lukket.
Kjøring og bruk
●
Førerdøren er lukket, eller føre‐
rens sikkerhetsbelte er festet.
● Bilbatteriet er tilstrekkelig ladet
og i god tilstand.
● Motoren er varmet opp.
● Kjølevæsketemperaturen er ikke
for høy.
● Utetemperaturen er ikke for lav.
● Avisingsfunksjonen er ikke akti‐
vert.
● Klimakontrollsystemet hindrer
ikke automatisk stans.
● Bremsevakuumet er tilstrekkelig.
● Selvrensingsfunksjonen til die‐
selpartikkelfilteret er ikke aktiv.
● Bilen har beveget seg siden siste
automatisk stans.
Hvis de ikke er det, vil automatiske
stopp-funksjonen bli sperret.
Ved utetemperaturer nær frysepunk‐
tet er det ikke sikkert at Autostopp er
tilgjengelig.
Enkelte innstillinger for klimakontroll‐
systemet kan også hindre Autostopp.
Se Klimakontroll-kapitlet for ytterli‐
gere informasjon 3 104.
Automatisk stopp kan være blokkert
umiddelbart etter kjøring på motorvei.
Autostopp kan også sperres midlerti‐
dig hvis bilbatteriet har vært ladet opp
ved hjelp av ekstern kilde.
Innkjøring av ny bil 3 118.
Bilbatterisparer
For å sikre pålitelig motorstart er et
antall funksjoner for å hindre utlading
av bilbatteriet integrert i stopp/startsystemet.
Når føreren skal starte motoren
på nytt
Trå inn clutchpedalen for å starte mo‐
toren på nytt.
Start bilen med tenningsnøkkelen
hvis girspaken har blitt tatt ut av nøy‐
tral posisjon (manuelt gir) eller N (au‐
tomatisert manuelt gir), eller hvis
andre betingelser ikke er innfridd.
Den grønne kontrollampen Ï i instru‐
mentgruppen slukner når motoren
startes på nytt.
121
Hvis du tar girspaken ut av nøytral
posisjon (manuelt gir) eller N (auto‐
matisert manuelt gir) uten først å trå
inn clutchpedalen, starter ikke mo‐
toren på nytt.
Når stopp/start-systemet skal
starte motoren på nytt
Automatisk omstart er kun mulig når
girspaken står i nøytral posisjon (ma‐
nuelt gir) eller N (automatisert manu‐
elt gir).
Hvis ett av følgende forhold oppstår
under automatisk stans, startes mo‐
toren automatisk av stopp/start-sys‐
temet: Kontrollampen Ï blinker grønt
i instrumentgruppen under en auto‐
matisk ny oppstart av motor.
● Stopp/start-systemet deaktive‐
res manuelt.
● Panseret åpnes.
● Førerens sikkerhetsbelte løsnes
og førerdøren åpnes.
● Motortemperaturen er for lav.
● Bilbatteriet er utladet.
● Bremsevakuumet er ikke tilstrek‐
kelig.
122
Kjøring og bruk
●
●
●
Bilen begynner å bevege seg.
Avisingsfunksjonen aktiveres.
Klimakontrollsystemet ber om
motorstart.
● Den forhåndsinnstilte tiden er
overskredet.
Hvis elektrisk tilbehør, for eksempel
en bærbar CD-spiller, er koblet til
strømuttaket, kan en kortvarig reduk‐
sjon av effekten merkes under ny
start.
Hvis infotainmentsystemet er aktivt,
kan lyden bli koblet ut eller stilt ned
under omstarten.
Varsellyder 3 92.
Feil
Hvis kontrollampen Ï lyser gult, er
det en feil i Stopp/start-systemet
3 89. En tilhørende melding vises
også i DIC 3 90. Be om assistanse fra
et verksted.
Parkering
9 Advarsel
●
●
●
●
Bilen må ikke parkeres på en
lettantennelig overflate. Den
høye temperaturen i eksossy‐
stemet kan antenne underla‐
get.
Trekk alltid håndbremsen godt
til uten å trykke på utløserknap‐
pen. I ned- eller oppoverbakker
skal den trekkes til så godt som
mulig. Trå inn bremsepedalen
samtidig for å redusere betje‐
ningskraften.
Slå av motoren.
Hvis bilen er på en plan flate el‐
ler står i oppoverbakke, legger
du inn første gir. I oppoverbak‐
ker dreier du dessuten for‐
hjulene bort fra fortauskanten.
Står bilen i nedoverbakke, set‐
tes den i revers. Drei dessuten
forhjulene inn mot fortauskan‐
ten.
●
●
Lukk vinduene.
Vri tenningsnøkkelen til posi‐
sjonen 0 og fjern den. Drei på
rattet til du kjenner at rattlåsen
går i inngrep.
Lås bilen, 3 21 og aktiver tyverisik‐
ringen 3 30 og tyverialarmen 3 30.
Luftoppheng
Starter automatisk når bilen kjøres.
Luftopphengsystemet justerer kjøre‐
høyden hele tiden i henhold til bilens
last.
Merk
For å sørge for sikker betjening av
luftopphengssystemet må den
maksimalt tillatte nominelle total‐
vekten ikke overskrides. Se fabri‐
kasjonsplaten 3 199 eller bildoku‐
mentene.
Se medfølgende bruksanvisning for
ytterligere informasjon om luftopp‐
hengsystemet.
Kjøring og bruk
Hovedbryter
Slå på for å aktivere bruk og justering
av luftopphengssystem.
Merk
Fjernkontroll
Luftopphengsystemet må slås av
når bilen taues, hvis det benyttes
startkabler, hvis bilen heves fra
bakken eller transporteres.
Luftopphengsystemet må ikke
slås av under kjøring.
Starte bilen med startkabler 3 187,
sleping av bilen 3 189.
Når det er behov for økt bakkeklaring
eller bedre tilgang under bilen, kan
opphenget heves eller senkes med
fjernkontrollen.
Merk
Hovedbryteren er plassert på dørstol‐
pen.
Sørg for at det er passende klaring
og at det ikke er noen hindringer
ved justering av opphengshøy‐
den.
123
Fjernkontrollenheten er magnetisk og
kan festes på alle metalldeler på bilen
eller oppbevares i holderen.
Når motoren er i gang, trykkes den
aktuelle knappen inn i 2 sekunder for
å justere opphengshøyden. Indikator‐
lampen blinker mens høydejusterin‐
gen pågår og lyser fast når den er fer‐
dig.
Hvis tenningen er slått på uten at mo‐
toren er i gang, kan opphengshøyden
bare reduseres.
Les dette
Håndter forsiktig, beskytt mot fuktig‐
het og høye temperaturer og unngå
unødvendige operasjoner.
Forhåndsprogrammerte innstillinger
Juster opphengshøyden til en av tre
forhåndsprogrammerte innstillinger.
l : senket posisjon
k : normal posisjon
j : hevet posisjon
124
Kjøring og bruk
Merk
Hvis det registreres en hindring
ved heving eller senking, skal løf‐
tehøyden returneres til normal po‐
sisjon etter en liten stund. Dette
garanterer ikke at operasjonen
kan skje uten skader. Det er føre‐
rens ansvar å sørge for tilstrekke‐
lig klaring og fjerne hindringer.
Manuelle innstillinger
Manuell justering kan bare gjennom‐
føres når bilen står stille.
Velg ved trykke på h i 2 sekunder,
deretter R for å heve eller S for å
senke.
For å avslutte trykkes en av forhånds‐
innstillingsknappene.
Les dette
Registrering av hindringer er ikke til‐
gjengelig ved manuell justering.
Når hastigheten blir lavere enn en be‐
stemt hastighet eller når tenningen
slås av, deaktiveres høydejusterin‐
gen automatisk og opphengshøyden
går tilbake til normal posisjon.
Servicemodus
Når bilen står stille, trykkes i i
5 sekunder for å sette bilen i service‐
modus. Kontrollampen vil tennes.
Når servicemodus er aktivert, må ho‐
vedbryteren for luftopphenget slås av.
For å avslutte servicemodus trykkes
i igjen i 5 sekunder.
Feil
Dersom det registreres en feil, vil i
blinke. Hvis servicemodus er aktivert
og det finnes en feil, vil h, S og R
blinke samtidig.
Sørg for at feilen utbedres ved et
verksted.
Eksos
Eksosutslipp
9 Fare
Eksosgass inneholder den giftige
gassen karbonmonoksid, som er
fargeløs og luktfri. Innånding kan
medføre livsfare.
Åpne vinduene dersom det
trenger eksos inn i kupeen. Sørg
for at feilen utbedres ved et verk‐
sted.
Unngå også å kjøre med åpen
bakluke, ellers kan eksosgass
trenge inn i bilen.
Dieselpartikkelfilter
Dieselpartikkelfiltersystemet filtrerer
ut skadelige sotpartikler fra eksos‐
gassene. Systemet har en selvrense‐
funksjon som virker automatisk uten
melding om dette under kjøring.
Filteret renses ved at oppsamlede
sotpartikler med jevne mellomrom
forbrennes ved høy temperatur.
Denne prosessen skjer automatisk
Kjøring og bruk
under definerte kjøreforhold. Automa‐
tisk stans er ikke tilgjengelig, og driv‐
stofforbruket kan være høyere i
denne perioden. Det er normalt med
utvikling av lukt og røyk under denne
prosessen.
Under visse kjøreforhold, f.eks. små‐
kjøring, kan systemet ikke renses
automatisk.
Hvis det er nødvendig å rense filteret
og kjøreforholdene ikke har aktivert
automatisk rensing ennå, vises dette
ved tenning av kontrollampen A
3 86. Søk straks hjelp på et verksted.
Merk
Hvis renseprosessen blir avbrutt,
er det fare for alvorlig skade på
motoren.
Rensingen skjer hurtigst ved høye
motorturtall og ved høy belastning.
Katalysator
Katalysatoren reduserer mengden av
skadelige stoffer i eksosen.
Merk
Bruk av andre drivstoffkvaliteter
enn de som er oppført på side
3 147, 3 201 kan føre til skade på
katalysatoren og elektroniske
komponenter.
Uforbrent drivstoff vil overopphe‐
tes og skade katalysatoren.
Unngå derfor å bruke starteren
unødig, kjøre drivstofftanken tom
og starte motoren ved å skyve el‐
ler taue bilen.
Ved feiltenning, ujevn motorgange,
redusert motoreffekt eller andre uvan‐
lige driftsforstyrrelser, må feilen umid‐
delbart utbedres ved et verksted I
nødsfall kan du kjøre videre i et kor‐
tere tidsrom med lav hastighet og lavt
motorturtall.
Hvis kontrollampen Z blinker, kan
det hende at utslippsgrensene er
overskredet. Løft foten fra gasspeda‐
len helt til Z slutter å blinke og i ste‐
det lyser konstant. Kontakt et verk‐
sted umiddelbart.
Feilfunksjonslampe 3 86.
125
AdBlue
Generell informasjon
Den selektive katalysator-reduksjo‐
nen (BlueInjection) er en metode for
å redusere nitrogenoksidene i ekso‐
sutslippet betydelig. Dette oppnås
ved å sprøyte inn en diesel-eksosvæ‐
ske (DEF) i eksossystemet.
Betegnelsen på DEF som benyttes er
AdBlue Ⓡ. Det er en væske som ikke
er giftig, ikke er brennbar, er fargeløs
og luktfri og består av 32 % urea og
68 % vann.
Les dette
AdBlue Ⓡ er et registrert varemerke
for Verband der Automobilindustrie
e.V. (VDA).
9 Advarsel
Unngå kontakt med AdBlue i øy‐
nene eller på huden.
Ved øye- eller hudkontakt renses
med vann.
126
Kjøring og bruk
Merk
Unngå kontakt med AdBlue på
lakken.
Ved kontakt renses med vann.
AdBlue fryser ved temperaturer på
omtrent 11 °C. Da bilen er utstyrt med
en AdBlue-forvarmer, sikres utslipps‐
reduksjonen også ved lave tempera‐
turer. AdBlue-forvarmeren virker
automatisk.
Nivåvarslinger
AdBlue-forbruket er omtrent 3,5 liter
per 1000 km og avhenger av kjøresti‐
len.
Versjon med nivåvarslinger i
førerinformasjonen (DIC)
Hvis AdBlue-nivået faller under en
bestemt verdi, vil det vises en nivå‐
varsling i førerinformasjonen (DIC)
3 90.
AdBlue-måler
Nivået for resterende væske vises i
AdBlue-måleren 3 79.
I tillegg lyser kontrollampen Õ konti‐
nuerlig sammen med en varseltone.
Etterfyll Adblue-tanken så snart som
mulig. Se "Etterfylling AdBlue" neden‐
for.
Kjøring er mulig uten begrensinger.
Hvis det ikke etterfylles AdBlue før det
er kjørt en bestemt lengde, vil det vi‐
ses ytterligere varslinger i DIC, av‐
hengig av det aktuelle AdBlue-nivået.
Ny oppstart av motor er sperret
Etterfølgende forespørsler om å et‐
terfylle AdBlue og til slutt meldingen
om at ny oppstart av motor er sperret,
vil vises i DIC.
Les dette
Disse begrensingene er forskrift‐
skrav.
Før sperring av ny motorstart vises en
varselmelding med 0 km i DIC, dette
indikerer at ny oppstart av motoren vil
være sperret etter at tenningen er
slått av.
Etter at motorstart er sperret, vises en
varselmelding i DIC som minner føre‐
ren om for lavt AdBlue-nivå.
For å åpne for ny oppstart av motor
må tanken fylles med minst 10 liter
med AdBlue.
Kjøring og bruk
Advarsel om høyt utslipp
Hvis eksosutslippet stiger over en be‐
stemt verdi, vil det vises varslinger i
DIC på samme måte som med av‐
standsvarslene som er beskrevet
ovenfor. Kontrollampen Õ lyser kon‐
tinuerlig sammen med A 3 86 og en
varseltone.
Forespørsler om å få kontrollert
eksosanlegget og til slutt meldingen
om at ny oppstart av motoren vil være
sperret, vises i DIC.
Les dette
Disse begrensingene er forskrift‐
skrav.
Ved en AdBlue-rekkevidde på
1100 km vises en varselmelding i DIC
som viser resterende kjørelengde
som bilen kan kjøre før ny oppstart av
motor blir sperret. Denne varselmel‐
dingen gjentas hver 100 km.
Kontakt et verksted snarest mulig.
Versjon uten nivåvarslinger i
førerinformasjonen (DIC)
127
Tap av motoreffekt
Etter hvert som AdBlue-nivået faller
ytterligere, blinker kontrollampen Õ i
noen sekunder og lyser deretter kon‐
tinuerlig sammen med en varsellyd
og tap av motoreffekt.
Les dette
Disse begrensingene er forskrift‐
skrav.
Når AdBlue-måleren viser at nivået er
svært lavt, lyser kontrollampen Õ
først kontinuerlig, deretter blinker Õ i
flere sekunder etter hvert som
AdBlue-nivået faller under en bestemt
mengde, og lyser til slutt kontinuerlig.
Etterfyll Adblue-tanken så snart som
mulig. Se "Etterfylling AdBlue" neden‐
for.
Kjøring er mulig uten begrensinger.
Hvis AdBlue ikke etterfylles før tanken
er tom, vil Õ blinke og etter den neste
omstarten av motoren vil bilhastighe‐
ten være begrenset til ca. 20 km/t.
Etterfyll umiddelbart minst 10 liter
med AdBlue.
Advarsel om høyt utslipp
Hvis eksosutslippet stiger over en be‐
stemt verdi, lyser kontrollampen Õ
sammen med A 3 86. Ta kontakt
med et verksted så snart som mulig.
Hvis feilen ikke rettes før det er kjørt
en bestemt lengde, blinker Õ og A i
noen sekunder, deretter lyser de kon‐
tinuerlig. Tap av motoreffekt.
Når feilen er kritisk, lyser Õ og A
kontinuerlig og etter den neste om‐
starten av motoren vil bilens hastighet
være begrenset til ca. 20 km/t.
128
Kjøring og bruk
Les dette
Disse begrensingene er forskrift‐
skrav.
Kontakt et verksted snarest mulig.
Etterfylling AdBlue
Merk
Bruk bare AdBlue som samsvarer
med europeiske standarder
DIN 70 070 og ISO 22241-1.
Ikke bruk tilsetningsstoffer.
AdBlue må ikke tynnes ut.
Det selektive katalysator-reduk‐
sjonssystemet vil ellers kunne
skades.
Les dette
Hvis AdBlue må etterfylles ved svært
lave temperaturer, kan det hende at
etterfyllingen av AdBlue ikke blir
registrert av systemet. I så fall par‐
keres bilen på et sted med en høyere
utetemperatur inntil AdBlue er smel‐
tet.
Les dette
Hvis motorstart forhindres på grunn
av lavt Adblue-nivå, anbefaler vi å
fylle et volum på minst 10 liter med
AdBlue ved etterfylling. Unngå min‐
dre påfyllinger (f.eks. mindre enn
5 liter), ellers vil systemet kanskje
ikke registrere etterfyllingen.
Les dette
Når beskyttelseshetten skrus av på‐
fyllingsstussen, vil det kunne komme
ut ammoniakkdamp. Dampen må
ikke pustes inn da den har en skarp
lukt. Dampen er ikke skadelig ved
innånding.
Bilen må være parkert på et plant un‐
derlag.
Påfyllingstrakten for AdBlue er plas‐
sert bak påfyllingslokket på høyre
side av bilen.
Påfyllingslokket kan bare åpnes hvis
bilen er låst opp og den høyre døren
er åpnet.
9 Fare
Biler med stopp/start-system: Mo‐
toren må slås av og tenningsnøk‐
kelen fjernes for å unngå fare for
at motoren automatisk startes på
nytt av systemet.
Påfyllingsmengder 3 218.
Påfyllingsstasjon
9 Fare
Følg bensinstasjonens bruksan‐
svisning og sikkerhetsinstrukser
under etterfylling av Adblue.
1. Slå av motoren og fjern nøkkelen
fra tenningsbryteren.
2. Trekk påfyllingslokket ut for å
åpne.
Kjøring og bruk
Les dette
Da AdBlue har begrenset levetid,
må utløpsdatoen kontrolleres før et‐
terfylling.
1. Slå av motoren og fjern nøkkelen
fra tenningsbryteren.
2. Trekk påfyllingslokket ut for å
åpne.
3. Skru av beskyttelseslokket mot
urviseren fra påfyllingsstussen.
4. Sett pumpedysen helt inn i påfyl‐
lingsstussen og slå den på.
5. Når etterfylling er fullført, monte‐
res beskyttelseslokket og vris
med urviseren til det griper inn.
6. Lukk påfyllingslokket og høyre
dør.
AdBlue-beholder
Les dette
Bruk bare angitte AdBlue-beholdere
ved etterfylling, for å hindre at du fyl‐
ler på for mye. Dessuten vil dampen
i tanken fanges opp i beholderen og
ikke trenge ut.
129
7. Skru av slangen fra påfyllings‐
stussen.
8. Monter beskyttelseshetten og vri
med klokkeretningen til den er
festet.
9. Lukk påfyllingslokket og høyre
dør.
Les dette
Kast AdBlue-beholderen og slangen
i henhold til miljøbestemmelsene.
Påfyllingslokk
Bruk kun originale påfyllingslokk.
AdBlue-tanken har et spesielt påfyl‐
lingslokk.
Feil
3. Skru av beskyttelseslokket mot
urviseren fra påfyllingsstussen.
4. Åpne AdBlue-beholderen.
5. Monter den ene enden av slangen
på beholderen og skru den andre
enden på påfyllingsstussen.
6. Løft opp beholderen til den er
tømt.
Hvis systemet registrerer en driftsfeil,
lyser kontrollampen Õ sammen med
A og en varseltone. Søk straks hjelp
på et verksted.
Avhengig av versjonen kan en tilhø‐
rende melding også vises i DIC 3 90.
130
Kjøring og bruk
Manuelt gir
Merk
Du bør ikke kjøre med hånden hvi‐
lende på girspaken.
Automatisert manuelt
gir
Det automatiserte manuelle giret
(MTA) gjør det mulig å skifte gir ma‐
nuelt (manuell modus) eller automa‐
tisk (automatisk modus) med automa‐
tisk clutchbetjening.
Girdisplay
Revers legges inn ved å trå inn clutch‐
pedalen, trekke i kragen på girvelge‐
ren og legge inn giret mens bilen står
stille.
Dersom giret ikke kan legges inn, set‐
ter du girspaken i fri, slipper opp
clutchpedalen og trykker inn knappen
igjen. Forsøk deretter å sette bilen i
revers igjen.
Ikke slur unødig på clutchen.
Trå clutchpedalen helt inn ved betje‐
ning. Ikke la foten hvile på pedalen.
Viser modus og aktuelt gir.
Kjøring og bruk
Starte motoren
Trå på bremsepedalen når du skal
starte motoren. Hvis du ikke trår inn
bremsepedalen, lyser T på girdi‐
splayet, og motoren kan ikke startes.
Når bremsepedalen trås inn, skifter
girkassen automatisk til N (nøytralstil‐
ling), "N" vises på girdisplayet og mo‐
toren kan startes. Det kan forekomme
en liten forsinkelse.
Girvelger
Før alltid girvelgeren så langt den går
i den aktuelle retningen. Når du slip‐
per den, går den automatisk tilbake til
midtstillingen.
N : Nøytral
A/ : Skifte mellom automatisk og
M
manuell modus
Girdisplayet viser "A" når gir‐
kassen er i automatisk modus.
R : Revers
Må bare legges inn når bilen
står stille. Girdisplayet viser
"R" når revers er lagt inn.
+
: skifte til et høyere gir.
: skifte til et lavere gir.
Igangkjøring
Når motoren starter, er girkassen i
automatisk modus. Trå på bremsepe‐
dalen, og flytt girvelgeren i retning +
for å legge inn første gir.
Hvis R velges, legges reversgiret inn.
Etter at bremsepedalen er sluppet,
begynner bilen å bevege seg. For
rask igangkjøring slipper du opp
bremsepedalen og gir gass like etter
at du har lagt inn et gir.
131
I automatisk modus skifter girkassen
til andre gir automatisk, avhengig av
kjøreforholdene.
For å aktivere manuell modus, flyttes
velgerspaken mot A/M. Det gjeldende
giret vises i girdisplayet.
Førstegir gir legges inn ved å trå på
bremsepedalen og flytte girvelgeren i
retning + eller -. Legg inn høyere eller
lavere gir ved å flytte girvelgeren til +
eller -. Det er mulig å hoppe over gir
ved å flytte girvelgeren gjentatte
ganger med korte intervaller.
Stans av bilen
I både automatisk og manuell modus
legges førstegir inn og clutchen utlø‐
ses når bilen stanses. I R forblir
reversgiret lagt inn.
Sett på håndbremsen eller trå inn
bremsepedalen ved stopp i bakker.
For å hindre overoppheting av clut‐
chen kan en varsellyd utløses som
signal om å trå inn bremsepedalen el‐
ler sette på håndbremsen.
Slå av motoren ved lengre stans, for
eksempel ved kø.
132
Kjøring og bruk
Når bilen er parkert og førerdøren åp‐
nes, hører du et varselsignal hvis du
ikke har valgt nøytral eller hvis du ikke
har trykket inn bremsepedalen.
Motorbremsing
Automatisk drift
Ved kjøring i nedoverbakke skifter det
automatiserte manuelle giret ikke til et
høyere gir før et temmelig høyt mo‐
torturtall er nådd. Det girer ned i god
tid ved oppbremsing.
Manuell modus
For å utnytte motorbremsingen velger
du et lavere gir i god tid ved kjøring
nedoverbakke.
Gynge løs bilen
Det er bare tillatt å gynge løs bilen når
den sitter fast i sand, søle, snø eller et
hull. Flytt girvelgeren mellom R og
A/M (eller mellom + og -) gjentatte
ganger mens du trår lett på gasspe‐
dalen. Ikke rus motoren og unngå brå
akselerasjon.
Parkering
Trekk til håndbremsen. Det sist inn‐
lagte giret (vises i girdisplayet) forblir
innlagt. Med N legges det ikke inn noe
gir.
Giret reagerer ikke lenger når girvel‐
geren beveges etter at tenningen er
slått av.
Hvis ikke tenningen er slått av, eller
hvis parkeringsbremsen ikke er satt
på, høres en varsellyd når førerdøren
åpnes.
Elektroniske
kjøreprogrammer
Vinterprogram V
Manuell modus
Dersom du velger et høyere gir ved
for lavt motorturtall eller et lavere gir
ved for høyt turtall, foretas det ikke
noe girskift. Dermed unngår man for
lave eller for høye motorturtall.
Ved for lave motorturtall skifter gir‐
kassen automatisk til et lavere gir.
Ved for høye motorturtall skifter gir‐
kassen automatisk til et høyere gir
bare ved tvungen nedgiring.
Koble inn vinterprogrammet hvis du
får problemer med å starte opp på
glatt underlag.
Aktivere
Trykk V. Kontrollampen V vises på
girdisplayet. Girkassen skifter til auto‐
matisk modus, og bilen starter i et eg‐
net gir.
Kjøring og bruk
Deaktivering
Slik slår du av vinterprogrammet:
● trykke V igjen
● å slå av tenningen
● å skifte til manuell modus
Det kan hende at en varsellyd utløses
for at girkassen skal skånes ved ek‐
stremt høy clutchtemperatur. I slike
tilfeller trår du på bremsepedalen, vel‐
ger "N" og setter på håndbremsen,
slik at clutchen kan avkjøles.
Belastningsprogram kg
Det er mulig å bruke belastningspro‐
grammet både i manuell og automa‐
tisk modus. I begge tilfeller tilpasses
girskiftmønstrene automatisk for økt
last.
Aktivere
Trykk kg. Kontrollampen kg vises på
girdisplayet. Girkassen velger opti‐
male girskiftmønstre.
Deaktivering
Belastningsprogrammet slås av:
● trykke kg igjen
● å slå av tenningen
Tvungen nedgiring
Hvis du trår inn gasspedalen forbi
trykkpunktet, skifter girkassen til et la‐
vere gir avhengig av motorturtallet.
Full motoreffekt er tilgjengelig for ak‐
selerasjon.
Hvis motorturtallet er for høyt, skifter
girkassen til et høyre gir. Dette skjer
også i manuell modus. Uten tvungen
nedgiring påvirkes ikke denne auto‐
matiske girskiftingen i manuell mo‐
dus.
133
Feil
Ved feil vises kontrollampen W på gir‐
displayet. Det er mulig å kjøre videre,
forutsatt at man er forsiktig og kjører
forutseende.
Sørg for at feilen utbedres ved et
verksted.
Brudd i strømtilførselen
Ved strømbrudd når et gir er lagt inn,
slipper ikke clutchen. Bilen kan ikke
beveges.
Hvis bilbatteriet er utladet, starter du
bilen med startkabler 3 187.
Hvis et utladet bilbatteri ikke er årsa‐
ken til feilen, må du kontakte et verk‐
sted for å få hjelp.
Hvis nøytralstillingen ikke kan velges,
må bilen bare taues med drivhjulene
hevet fra bakken 3 189.
Tauing av bilen 3 189.
134
Kjøring og bruk
Bremser
Bremsesystemet har to atskilte brem‐
sekretser.
Hvis en bremsekrets svikter, kan bilen
fortsatt bremse med den andre kret‐
sen. Da oppnås imidlertid bremse‐
virkningen først når du trår hardt på
bremsepedalen. Du må bruke bety‐
delig mer kraft på pedalen. Bremse‐
lengden øker. Søk hjelp hos et verk‐
sted før du kjører videre.
Når motoren ikke går, opphører virk‐
ningen til bremsekraftforsterkeren når
du har trådd inn bremsepedalen én
eller to ganger. Bremseeffekten redu‐
seres ikke, men det trengs betydelig
større kraft for å bremse. Vær spesielt
oppmerksom på dette ved tauing.
Kontrollampe R 3 87.
Blokkeringsfrie bremser
(ABS)
De blokkeringsfrie bremsene (ABS)
hindrer at hjulene blokkeres.
Så snart et hjul ser ut til å bli blokkert,
begynner ABS å regulere bremse‐
trykket. Bilen kan styres også ved
kraftig bremsing.
ABS-reguleringen merkes i form av
pulsering i bremsepedalen og regule‐
ringslyder.
For å oppnå optimal bremseeffekt trår
du bremsepedalen helt inn under hele
nedbremsingen til tross for at pedalen
pulserer. Ikke reduser kraften på pe‐
dalen.
Kontrollampe u 3 87.
Feil
Hvis kontrollampene u og A lyser
sammen med meldingene CHECK
ABS (KONTROLLER ABS) og
CHECK ESP (KONTROLLER ESP) i
førerinformasjonen (DIC), er det en
feil i ABS. Bremsesystemet fungerer
fortsatt, men uten ABS-regulering.
9 Advarsel
Hvis det foreligger en feil i ABS,
kan hjulene få en tendens til å låse
seg ved kraftigere bremsing enn
normalt. Fordelene ved ABS er
ikke lenger til stede. Bilen kan ikke
lenger styres ved kraftig bremsing,
og den kan trekke mot én side.
Hvis kontrollampene u, A, R og
C lyser, er ABS og ESP deaktivert og
meldingen BRAKING FAULT
(BREMSEFEIL) vises i DIC. Be om
assistanse i et verksted.
Sørg for at feilen utbedres ved et
verksted.
Håndbrems
Kjøring og bruk
9 Advarsel
Trekk alltid håndbremsa godt til
uten å trykke på frigjøringsknap‐
pen. I nedover- eller oppoverbak‐
ker skal håndbremsa trekkes hardt
til.
Løft håndbremsspaken litt opp for
å løse ut bremsen, trykk på frigjø‐
ringsknappen og senk spaken helt
ned.
Trå samtidig på bremsepedalen
for å redusere betjeningskraften
på håndbremsen.
Kontrollampe R 3 87.
Parkering 3 122.
Nedfellbar håndbrems
I enkelte modeller blir håndbremsspa‐
ken felt ned til horisontal posisjon selv
om håndbremsen er aktivert.
Når du vil frigjøre håndbremsen, løfter
du spaken forsiktig opp, trykker på ut‐
løserknappen og setter spaken til‐
bake i horisontal posisjon.
Når du vil aktivere håndbremsen, drar
du opp spaken og slipper den. Spa‐
ken forblir i horisontal posisjon.
135
Bremsestøtte
Hvis du trår raskt og hardt på brem‐
sepedalen, bremses det automatisk
med maksimal bremsekraft (full opp‐
bremsing).
Oppretthold et jevnt trykk på bremse‐
pedalen så lenge det er behov for full
oppbremsing. Den maksimale brem‐
sekraften reduseres automatisk idet
du slipper opp bremsepedalen.
Bremseassistent er ikke tilgjengelig
under en autostopp. Stopp/start-sy‐
stem 3 119.
Bakkestartstøtte
Systemet bidrar til å hindre uønsket
bevegelse ved igangkjøring i helnin‐
ger.
Når du slipper bremsepedalen etter å
stoppet i en skråning (med girspaken
i et forovergir eller bakovergir), står
bremsene på i ytterligere 2 sekunder.
Bremsene løses automatisk så snart
bilen begynner å akselerere.
136
Kjøring og bruk
Merk
Bakkestartstøtten kan ikke full‐
stendig hindre at kjøretøyet beve‐
ger seg i alle situasjoner (ekstremt
bratte stigninger osv.).
Om nødvendig kan du trykke inn
bremsepedalen for å hindre at kjø‐
retøyet ruller forover eller bakover.
Bakkestartstøtten er ikke aktiv under
automatisk stans. Stopp/start-system
3 119.
Kjøresystemer
Antispinn
Antispinnsystemet (TC) er en del av
det elektroniske stabilitetsprogram‐
met (ESP®Plus), som bedrer kjøresta‐
biliteten ved behov, uavhengig av vei‐
dekket og dekkenes veigrep, ved å
hindre at drivhjulene spinner.
Straks drivhjulene begynner å spinne,
blir motoreffekten redusert og det hju‐
let som spinner mest blir bremset for
seg. Dermed forbedres bilens kjøre‐
stabilitet vesentlig også på glatt vei‐
bane.
Antispinnsystemet er funksjonsklart
med én gang tenningen er slått på og
kontrollampen b på instrumentpane‐
let er slukket. En tilhørende melding
vises også i førerinformasjonen (DIC)
3 90.
Når antispinn er aktiv blinker b.
9 Advarsel
La ikke denne spesielle sikker‐
hetsfunksjonen få deg til å an‐
legge en mer risikofylt kjørestil.
Tilpass hastigheten etter veifor‐
holdene.
Kontrollampe b 3 87.
Stabilitetsstøtte for tilhenger (TSA)
3 151.
Forsterket antispinnfunksjon
Kjøring og bruk
Om nødvendig kan antispinnkontroll‐
systemet (TC) deaktiveres for å for‐
bedre veigrepet på myke, gjørmete
eller snødekte veier:
Trykk Ø på instrumentpanelet.
Antispinn blir også koblet inn igjen ne‐
ste gang tenningen slås på.
Feil
Hvis systemet registrerer en feil, ten‐
nes kontrollampen b 3 87 sammen
med A 3 86 i instrumentgruppen, og
det vises en tilsvarende melding i DIC
3 90.
Antispinnsystemet (TC) virker ikke.
Sørg for at feilen utbedres ved et
verksted.
Meldinger om bilen 3 91.
Elektronisk
stabilitetsprogram
Kontrollampen Ø lyser på instru‐
mentgruppen, og en tilhørende mel‐
ding vises i DIC 3 90.
Når bilen når en hastighet på
50 km/t, skifter systemet automatisk
fra forsterket antispinnfunksjon til TCbruk. Kontrollampen Ø på instru‐
mentpanelet slukkes.
TC kobles inn ved å trykke Ø igjen.
Kontrollampen Ø slukker.
Det elektroniske stabilitetsprogram‐
met (ESP®Plus) forbedrer kjørestabili‐
teten når det er nødvendig, uavhen‐
gig av veiforholdene og dekkenes vei‐
grep. Det forhindrer også at drivhju‐
lene spinner.
Så snart bilen får en tendens til å
trekke mot én side (understyring/
overstyring), reduseres motoreffek‐
ten, og hjulene bremses opp separat.
Dermed forbedres bilens kjørestabili‐
tet vesentlig også på glatt veibane.
137
ESP®Plus er driftsklart med én gang
tenningen slås på og kontrollampen
b på instrumentpanelet slukkes. En
tilhørende melding vises også i føre‐
rinformasjonen (DIC) 3 90.
Når ESP®Plus trer i funksjon, blinker
b.
9 Advarsel
La ikke denne spesielle sikker‐
hetsfunksjonen få deg til å an‐
legge en mer risikofylt kjørestil.
Tilpass hastigheten etter veifor‐
holdene.
Kontrollampe b 3 87.
Stabilitetsstøtte for tilhenger (TSA)
3 151.
138
Kjøring og bruk
Forsterket antispinnfunksjon
Om nødvendig kan ESP®Plus deakti‐
veres for å forbedre veigrepet på
myke, gjørmete eller snødekte veier:
Trykk Ø på instrumentpanelet.
Feil
Kontrollampen Ø lyser på instru‐
mentgruppen, og en tilhørende mel‐
ding vises i DIC 3 90.
Når bilen når en hastighet på
50 km/t, skifter systemet automatisk
fra forsterket antispinnfunksjon til
bruk av ESP®Plus. Kontrollampen Ø
på instrumentpanelet slukkes.
ESP®Plus kobles inn igjen ved at Ø
trykkes igjen. Kontrollampen Ø sluk‐
ker.
ESP®Plus blir også koblet inn igjen ne‐
ste gang tenningen slås på.
Hvis systemet registrerer en feil, ten‐
nes kontrollampen b 3 87 sammen
med A 3 86 i instrumentgruppen, og
det vises en tilsvarende melding i DIC
3 90.
Det elektroniske stabilitetsprogram‐
met (ESP®Plus) er ikke klart til bruk.
Sørg for at feilen utbedres ved et
verksted.
Meldinger om bilen 3 91.
Kjøring og bruk
Kjøreassistansesyste‐
mer
Førerassistansesystemer
9 Advarsel
Førerassistansesystemer er utvik‐
let for å støtte føreren og ikke for å
erstatte hans oppmerksomhet.
Føreren har alltid det fulle ansva‐
ret ved kjøring av bilen.
Følg alltid med på trafikksituasjo‐
nen når du bruker førerassistan‐
sesystemer.
Av sikkerhetsmessige grunner kan
hastighetskontrollen først aktiveres
etter at bremsepedalen har vært be‐
tjent én gang.
Ikke slå på hastighetskontrollen når
det ikke er tilrådelig å holde en jevn
hastighet.
Med automatisert manuelt gir må den
automatiske hastighetskontrollen
bare aktiveres i automatikkmodus.
Kontrollamper m og U 3 90.
Den automatiske hastighetskontrol‐
len er nå i beredskapsmodus, og en
tilsvarende melding vises i DIC.
Aktivere
Akselerer til ønsket hastighet, og
trykk på < eller ]. Den gjeldende ha‐
stigheten lagres og opprettholdes, og
du kan slippe gasspedalen.
Automatisk
hastighetskontroll
Den automatiske hastighetskontrol‐
len kan lagre og opprettholde hastig‐
heter på 30 km/t og høyere. Avvik fra
lagrede hastigheter kan forekomme i
motbakke og utforbakke. Den lagrede
hastigheten blinker i førerinformasjo‐
nen (DIC) 3 90.
139
Trykk inn m, kontrollampen U lyser
grønt i instrumentgruppen.
140
Kjøring og bruk
Øke farten
Når den automatiske hastighetskon‐
trollen er aktiv, kan bilhastigheten
økes kontinuerlig eller i små trinn ved
å holde nede eller trykke gjentatte
ganger på <.
Når bryteren slippes, vil den aktuelle
hastigheten lagres og opprettholdes.
Alternativt kan det akselereres til øns‐
ket hastighet og lagres ved å trykke
på <.
Kontrollampen m lyser grønt i instru‐
mentgruppen sammen med U, og en
tilhørende melding vises i DIC.
Det er mulig å akselerere ved å gi
gass. Den lagrede hastigheten blin‐
ker i instrumentpanelet. Når du slip‐
per opp gasspedalen, gjenopptas den
lagrede hastigheten.
Hastighetskontrollen fortsetter å
være aktiv under girskift.
Hastigheten forblir lagret til tenningen
slås av.
Sette ned farten
Når den automatiske hastighetskon‐
trollen er aktiv, kan bilhastigheten re‐
duseres kontinuerlig eller i små trinn
ved å holde nede eller trykke gjentatte
ganger på ].
Når bryteren slippes, vil den aktuelle
hastigheten lagres og opprettholdes.
Deaktivering
Trykk på §, den automatiske hastig‐
hetskontrollen deaktiveres og den
grønne kontrollampen m i instrument‐
gruppen slukkes.
Automatisk utkobling:
● bilhastigheten synker under
30 km/t
● bremsepedalen trås inn
● clutchpedalen trås inn
● girvelger i N
Hastigheten er lagret, og en tilsva‐
rende melding vises i DIC.
Ny aktivering
Trykk inn R ved en hastighet over
30 km/t.
Hvis den lagrede hastigheten er mye
høyere enn den aktuelle hastigheten,
vil bilen akselerere kraftig inntil den
lagrede hastigheten er nådd.
Hvis du trykker på < vil dette også re‐
aktivere funksjonen automatisk ha‐
stighetskontroll, men bare ved den
aktuelle kjørehastigheten, ikke den
lagrede hastigheten.
Slette lagret hastighet
Trykk m: De grønne kontrollampene
U og m slukker på instrumentpane‐
let.
Kjøring og bruk
Automatisk hastighetskontroll
hastighetsbegrenser
Hastighetsbegrenseren forhindrer at
bilen overskrider en forhåndsinnstilt
maksimal hastighet over 30 km/t.
Aktivere
Bilen kan kjøres normalt, men det vil
ikke være mulig å overskride den pro‐
grammerte hastighetsgrensen unn‐
tatt i nødstilfeller.
Hastighetsgrensen blinker i DIC hvis
hastighetsgrensen ikke kan overhol‐
des, for eksempel ved kjøring i bratte
nedoverbakker.
Øke hastighetsgrensen
Hastighetsgrensen kan økes konti‐
nuerlig eller i små trinn ved å holde
nede eller trykke gjentatte ganger på
<.
Redusere hastighetsgrensen
Hastighetsgrensen kan reduseres
kontinuerlig eller i små trinn ved å
holde nede eller trykke gjentatte
ganger på ].
Trykk inn U, kontrollampen U lyser
gult i instrumentgruppen.
Den automatiske hastighetskontrol‐
lens hastighetsbegrenser er nå i be‐
redskapsmodus, og en tilsvarende
melding vises i DIC.
Akselerer til ønsket hastighet, og
trykk på < eller ]. Den gjeldende ha‐
stigheten registreres.
Overskridelse av hastighetsgrense
Det er mulig å overskride hastighets‐
grensen i nødsituasjoner ved å trå
gasspedalen hardt inn forbi motstan‐
den.
Hastighetsgrensen blinker i DIC i
dette tidsrommet.
141
Slipp gasspedalen og hastighetsbeg‐
renser-funksjonen aktiveres igjen så
snart hastigheten blir lavere enn ha‐
stighetsgrensen.
Les dette
Hvis kjøretøyet er utstyrt med has‐
tighetsbegrenser, kan du ikke over‐
skride kjøretøyets definerte maksi‐
malhastighet selv om du trykker
gasspedalen helt inn. Hastighets‐
begrenser 3 142.
Deaktivering
Trykk inn §, hastighetsbegrenseren
deaktiveres og bilen kan kjøres nor‐
malt.
Hastighetsgrensen er lagret, og en til‐
svarende melding vises i DIC.
Ny aktivering
Trykk på R. Hastighetsbegrenseren
aktiveres på nytt.
Hvis du trykker på <, vil dette også
reaktivere hastighetsbegrenseren,
men bare ved den aktuelle kjøreha‐
stigheten, ikke den lagrede hastighe‐
ten.
Sletting av hastighetsgrense
Trykk U.
142
Kjøring og bruk
Den gule kontrollampen U i instru‐
mentgruppen slukkes.
Automatisk hastighetskontroll hastig‐
hetsbegrenser 3 139.
Hastighetsbegrenser
Parkeringsradar
Maksimal hastighetsbegrenser
Parkeringsradaren gjør rygging let‐
tere ved å måle avstanden mellom
bakparten på bilen og hindringer. Det
er fortsatt føreren som har det hele og
fulle ansvaret for parkeringsmanøve‐
ren.
Bilen kan være utstyrt med en fast
maksimal hastighetsbegrenser som
ikke kan deaktiveres, i samsvar med
lokale og nasjonale forskrifter.
Hvis utstyret finnes, er det plassert en
varseletikett som viser den faste mak‐
simale hastighetsgrensen (90 til
130 km/t) på instrumentpanelet.
Avvik fra den faste maksimale hastig‐
hetsgrensen kan forekomme kortva‐
rig ved kjøring i nedoverbakke, av fy‐
siske årsaker.
Et varselsignal kan høres i
10 sekunder hvis bilen kortvarig over‐
skrider den innstilte grensen.
Biler som også er utstyrt med auto‐
matisk hastighetskontroll-hastighets‐
begrenser: Den maksimale hastighe‐
ten kan ikke overskrides ved å trå
gasspedalen hardt inn forbi mot‐
standspunktet.
Aktivere
Når du setter bilen i revers, kobles
systemet inn automatisk. En kort
alarmlyd angir at systemet er funk‐
sjonsklart.
Hindringer varsles med lydsignaler.
Intervallene mellom lydsignalene blir
kortere etter hvert som bilen nærmer
seg hindringen. Når avstanden er
mindre enn 30 cm, høres et konti‐
nuerlig lydsignal.
9 Advarsel
Systemet består av fire ultrasoniske
parkeringsfølere i støtfangeren bak.
Les dette
Deler som festes i registreringsom‐
rådet, kan forårsake systemfeil.
Under visse omstendigheter kan
reflekterende overflater på gjen‐
stander eller klær samt lydkilder
utenfor bilen føre til at systemet
ikke registrerer hindringer.
Vær spesielt oppmerksom på
eventuelle lave hindringer som
kan skade den nedre delen av
støtfangeren.
Kjøring og bruk
Merk
Føleren kan fungere dårligere hvis
den er dekket av for eksempel is
eller snø.
Ytelsen til parkeringsradaren kan
svekkes ved tung last.
Spesielle betingelser gjelder i for‐
bindelse med større biler (for ek‐
sempel terrengbiler, minivarebiler,
varebiler). Det er ikke sikkert at
systemet oppdager hindringer i
det øvre partiet på slike biler.
Det er ikke sikkert systemet opp‐
dager objekter med svært lite re‐
flekterende tverrmål, som enten er
smale eller av mykt materiale.
Parkeringsradaren registrerer ikke
objekter som er utenfor registre‐
ringsområdet.
143
Deaktivering
Permanent deaktivering
Systemet deaktiveres permanent ved
å trykke på r på instrumentpanelet
i ca. 3 sekunder mens tenningen er på
og revers er lagt inn. Kontrollampen i
knappen lyser kontinuerlig.
Systemet er deaktivert og virker ikke.
Når revers er lagt inn, utløses ikke
lydsignalet, noe som angir at sys‐
temet er deaktivert.
Funksjonen aktiveres på nytt ved å
trykke og holde inne r i ca.
3 sekunder.
Det er mulig å deaktivere systemet
permanent eller midlertidig.
Feil
Midlertidig deaktivering
Systemet deaktiveres midlertidig ved
å trykke på r på instrumentpanelet
mens tenningen er på og revers er
lagt inn. Kontrollampen i knappen ly‐
ser.
Når revers er lagt inn, utløses ikke
lydsignalet, noe som angir at sys‐
temet er deaktivert.
Funksjonen aktiveres på nytt ved å
trykke på r igjen, eller det aktiveres
neste gang tenningen slås på.
Hvis systemet registrerer en funk‐
sjonsfeil, utløses en kontinuerlig lyd‐
alarm i ca. 3 sekunder når revers leg‐
ges inn. Kontakt er verksted for å få
fjernet årsaken til feilen.
144
Kjøring og bruk
Merk
Ved rygging må området være fritt
for hindringer som kan treffe un‐
dersiden av bilen.
Støt mot bakakselen som muli‐
gens ikke er synlige, vil kunne
medføre ukarakteristiske end‐
ringer ved håndtering av bilen.
Dersom slike støt skulle inntreffe,
bør det tas kontakt med et verk‐
sted.
Ikke rygg bilen kun ved å se på
displayet. Kontroller omgivelsene
bak og rundt bilen før du rygger.
Kamera bak
Ryggekameraet hjelper føreren ved
rygging ved å vise en oversikt over
området bak bilen enten i det innven‐
dige speilet, i førerens solskjerm eller
i infotainmentsystem-displayet.
9 Advarsel
Ryggekameraet skal ikke erstatte
førerens syn. Husk at gjenstander
utenfor kameraets synsfelt ikke vi‐
ses, f.eks. områder nedenfor støt‐
fangeren eller under bilen.
Kameraet monteres vanligvis på bak‐
dørene/bakluken, under nummer‐
skiltlisten.
Området som vises av kameraet, er
begrenset. Avstandene som bildet vi‐
ser, er annerledes enn den faktiske
avstanden.
Les dette
For å oppnå maksimalt utsyn må ka‐
meraet bak ikke være hindret av
skitt, snø eller is.
Aktivere
Ryggekameraets display aktiveres
automatisk når bilen settes i revers.
Et lydsignal bekrefter aktiveringen.
Kjøring og bruk
145
Solskjermdisplay
Infotainmentsystem-display
Forutseende kjørefeltvisning (1)
Systemet kan aktiveres eller deakti‐
veres med start/stopp-knappen til
høyre på monitoren.
De andre knappene på monitoren
brukes til å velge kilde AV1 eller
AV2 og justere lysstyrken og kontra‐
sten på monitoren.
I biler med navigasjonssystem vises
ryggekamerabildet på infotainments‐
ystem-displayet.
Avhengig av versjonen vises det for‐
utsette kjørefeltet (1) for bilen i blått i
infodisplayet. Det viser sporet til bilen
i forhold til rattvinkelen.
Visning av fast kjørefelt (2)
Den faste kjørefelt-visningen (2) viser
bilens spor hvis bilen holdes rett fram.
Styrelinjer (3, 4, 5) brukes sammen
ned den faste kjørefelt-visningen (2)
og indikerer avstanden bak bilen.
Styrelinjeintervallene er som følger:
3 (Rødt) : 30 cm
4 (Gul)
: 70 cm
5 (Grønn) : 150 cm
146
Kjøring og bruk
Innstillinger
Innstillinger, f.eks. lysstyrke, kan inn‐
stilles via infotainmentsystemet. Du
finner mer informasjon i håndboken
for infotainmentsystemet.
Deaktivering
Kameraet deaktiveres etter en forsin‐
kelse dersom reversgiret ikke legges
inn.
Feil
Ryggekameraet fungerer ikke alltid
bra nok hvis:
● omgivelsene er mørke
● solen eller frontlysstråler skinner
rett inn i kameralinsen
● is, snø, søle eller annet dekker
kameralinsen. Rengjør linsen,
skyll den med vann og tørk av
med en myk klut
● bakdørene/bakluken er ikke kor‐
rekt lukket
● bilen har fått støt mot baksiden
● det oppstår ekstreme temperatu‐
rendringer
Filskiftvarsling
Filskiftvarsling-systemet bruker et
frontkamera for å observere kjørefelt‐
merkingene som bilen kjører mellom.
Systemet registrerer skifte av fil og
advarer føreren ved et utilsiktet filskift
med visuelle signaler og lydsignaler.
Kriteriene for registrering av utilsiktet
filskift er:
● ingen bruk av blinklys og filskift‐
signaler
● ingen aktiv styring
Hvis føreren utfører disse handlin‐
gene, kommer det ingen advarsel.
Filskiftvarsling-systemet aktiveres
ved å trykke ì på instrumentpanelet
eller i takkonsollen, lysdioden i knap‐
pen slukker for å indikere at systemet
er slått på.
Aktivere
Når kontrollampen ì 3 87 i instru‐
mentgruppen lyser, er systemet klart
til bruk. En tilhørende melding vises
også i førerinformasjonen (DIC)
3 90.
Kontrollampen ì slukker når sys‐
temet ikke er klart, for å varsle føre‐
ren.
Systemet virker bare når farten er
over 60 km/t og hvis veien har kjøre‐
feltmerking som er registrert.
Kjøring og bruk
Hvis blinklys og filskiftsignaler ikke
brukes ved filskift, dvs. at det registre‐
res et utilsiktet filskift, vil kontrollam‐
pen ì blinke og det høres en var‐
sellyd for å varsle føreren.
Deaktivering
Systemet deaktiveres ved å trykke på
ì. Lysdioden i knappen tennes. En
tilsvarende melding vises også i DIC.
Systemet fungerer ikke når hastighe‐
ten er under 60 km/t.
Tips for bruk
Det kan hende at filskiftvarslingen
ikke fungerer som den skal når:
● Frontruten er ikke ren.
● Det er vanskelige værforhold
som kraftig regn, snøvær, direkte
sollys eller skygger.
Systemet fungerer ikke når det ikke
registreres noen kjørefeltmerking.
Feil
Ved feil i systemet vises en varsel‐
melding i DIC og lysdioden i knappen
tennes.
Søk hjelp hos et verksted.
Førerinformasjon (DIC) 3 90.
147
Drivstoff
Drivstoff for dieselmotorer
Bruk bare diesel som er i overens‐
stemmelse med EN 590. Drivstoffet
må ha lavt svovelinnhold (maks.
10 ppm). Likeverdig standardisert
drivstoff med biodieselinnhold
(=FAME i henhold til EN14214) på
maks. 7 % volum (som DIN 51628 el‐
ler tilsvarende standarder) kan bru‐
kes.
I land utenfor EU brukes euro-diesel
med en svovelkonsentrasjon under
50 ppm.
Merk
Bruk av drivstoff som ikke er i sam‐
svar med EN 590 eller lignende
kan føre til tap av motorkraft, økt
slitasje eller motorskade, og kan
virke inn på garantien.
Det må ikke brukes marine diesel‐
oljer, fyringsolje eller helt planteba‐
sert diesel, for eksempel rapsolje eller
148
Kjøring og bruk
biodiesel, Aquazole og lignende die‐
sel-vann-blandinger. Dieseldrivstoff
må ikke tynnes ut med drivstoff for
bensinmotorer.
Viskositeten og filtrerbarheten til die‐
selen er avhengig av temperaturen.
Ved lave temperaturer må det fylles
diesel med garanterte vinterkvalite‐
ter.
Dieselfilter 3 160, lufting av dieselsy‐
stemet 3 161.
Drivstoff er antennelig og eksplo‐
sivt. Røyking forbudt. Unngå
nakne flammer eller gnister.
Hvis du merker drivstofflukt inne i
bilen, må du umiddelbart kontakte
et verksted for å utbedret feilen.
Fylling av drivstoff
Slå ikke på tenningen hvis du har
fylt på feil drivstoff.
9 Fare
Før fylling av drivstoff må motoren
og eventuelle varmeelementer
med brennkammer slås av. Slå av
mobiltelefoner.
Ved tanking må betjenings- og sik‐
kerhetsforskriftene for bensinsta‐
sjonen følges.
9 Fare
Påfyllingsmengder 3 218.
Merk
Drivstofftankens påfyllingsstuss med
bajonettlås befinner seg på venstre
side foran på bilen.
Tankdekselet kan bare åpnes hvis bi‐
len er låst opp og døren er åpnet.
Åpne tankdekselet for hånd.
9 Fare
Biler med stopp/start-system: Mo‐
toren må slås av og tenningsnøk‐
kelen fjernes for å unngå fare for
at motoren automatisk startes på
nytt av systemet.
Ta av tanklokket ved å dreie det mot
urviseren.
Tanklokket kan henges på den nedre
kroken til tankdekselet.
Ved fylling av drivstoff, stikker du fyl‐
lepistolen helt inn og skrur på.
Etter automatisk avstengning er det
mulig å etterfylle maksimalt to doser
med drivstoff.
Merk
Eventuelt drivstoffsøl må fjernes
straks.
Kjøring og bruk
Sett på tanklokket og drei det med ur‐
viseren etter at drivstoffyllingen er av‐
sluttet.
Lukk drivstoffpåfyllingslokket.
Tanklokk
Bruk originale tanklokk. Biler med die‐
selmotorer har spesielle tanklokk.
Drivstofforbruk og CO2utslipp
Se EU-samsvarserklæringen som
følger med bilen eller andre nasjonale
registreringsdokumenter for informa‐
sjon om verdiene som gjelder spesi‐
fikt for din bil.
Generell informasjon
De oppgitte tallene for det offisielle
drivstofforbruket og det spesifikke
CO2-utslippet referer til EUs basismo‐
dell med standardutstyr.
Drivstofforbruksdata og CO2-ut‐
slippsdata bestemmes i henhold til
forordning 715/2007 692/2008 A, ba‐
sert på bilens vekt i kjøreklar stand,
som spesifisert i forordningen.
Opplysningene må ikke oppfattes
som en garanti med hensyn til det re‐
elle drivstofforbruket for den enkelte
bil. Ekstrautstyr kan medføre litt
høyere resultater enn de tallene for
forbruk og CO2 som er angitt. Driv‐
stofforbruket er i stor grad avhengig
av personlig kjørestil samt vei- og tra‐
fikkforhold.
149
Tilhengerfeste
Generell informasjon
Benytt bare tilhengerfeste som er
godkjent for bilen. Overlat ettermon‐
tering av tilhengerfeste til et verksted.
Det kan være nødvendig å foreta end‐
ringer som berører kjølingen, varme‐
skjoldene eller annet utstyr.
Kjøreegenskaper og tips for
kjøring med tilhenger
Hvis tilhengeren har bremser, må sik‐
kerhetsvaieren festes.
Smør kulen på tilhengerfestet før til‐
hengeren kobles til bilen. Dersom det
brukes stabilisator for å dempe sving‐
ningsbevegelser, som virker på kob‐
lingskulen, skal den ikke smøres. Det
anbefales å bruke en stabilisator hvis
tilhengeren har dårlig kjørestabilitet.
Maksimumshastigheten på 80 km/t
må ikke overskrides, heller ikke i land
der høyere hastighet er tillatt.
150
Kjøring og bruk
Skulle tilhengeren begynne å slingre,
senker du hastigheten. Forsøk ikke å
korrigere med rattet. Brems hardt opp
i nødstilfelle.
I nedoverbakke benytter man det gir‐
trinnet som man ville brukt i en tilsva‐
rende oppoverbakke. Kjør med om‐
trent den samme hastigheten.
Juster dekktrykket til verdien for full
belastning 3 219.
Kjøring med tilhenger
Tilhengerlast
Tillatt tilhengerlast er maksimalver‐
dier som avhenger av bil og motor, og
denne må ikke overskrides. Den re‐
elle tilhengerlasten er differansen
mellom den reelle totalvekten for til‐
hengeren og den vekten som trykker
på bilens tilhengerkule med tilhenge‐
ren tilkoblet.
De tillatte tilhengerlastene er oppgitt i
bilens dokumenter. Generelt gjelder
de for stigninger/fall opptil maks. 12
%.
Den tillatte tilhengerlasten gjelder opp
til angitt stigning og til en høyde på
1000 meter over havet. Motoreffekten
reduseres fordi luft blir tynnere i høy‐
den. Dermed reduseres også klatre‐
evnen, og den tillatte samlede vekten
på trekkbilen, tilhengeren og lasten
reduseres med 10 % for hver
1000 meter høydeforskjell. Ved kjø‐
ring på veier med liten stigning (under
8 %, for eksempel på motorvei) må
den tillatte samlede vekten på trekk‐
bilen, tilhengeren og lasten ikke redu‐
seres.
Den tillatte totalvekten må ikke over‐
skrides. Den tillatte trekktotalvekten
er angitt på identifikasjonsplaten
3 199.
Kulevekt
Med kulevekt eller kuletrykk menes
den kraften som tilhengeren trykker
på koblingskulen med. Den kan end‐
res ved å fordele vekten annerledes
på tilhengeren.
Tillatt kulebelastning er oppgitt på
identifikasjonsplaten til tilhengerfes‐
tet og i bilens vognkort. Forsøk å
oppnå maksimal kulevekt, særlig for
tunge tilhengere. Kulevekten må aldri
være under 25 kg.
Ved tilhengerlast på 1200 kg og mer
bør ikke kulebelastningen være under
50 kg.
Bakaksellast
Når tilhengeren er koblet til og den
tauende bilen har full last (inkludert
alle personer i bilen), må ikke tillatt
bakaksellast (se identifikasjonsplaten
eller vognkortet) overskrides.
Tilhengerfeste
Merk
Demonter kulestangen når du ikke
kjører med tilhenger.
Varsellyd for tilhengerfeste
Tonen til varsellyden endres når
blinklysene aktiveres mens en til‐
henger er koblet til bilen.
Tonen til varsellyden endres hvis et
blinklys på tilhengeren eller bilen ikke
virker.
Kjøring og bruk
Stabilitetsstøtte for tilhenger
Hvis systemet registrerer slingrebe‐
vegelser, reduseres motoreffekten og
bilen/tilhengeren bremses selektivt
opp, til slingringen opphører. Hold rat‐
tet så rolig som mulig mens systemet
virker.
Stabilitetsstøtte for tilhenger (TSA) er
en funksjon i det elektroniske stabili‐
tetsprogrammet (ESP) 3 137.
Tilleggsfunksjoner
Effektuttak
151
Motorens tomgangsturtall øker til
1200 o/min.
Merk
Under drift av effektuttaket må gir‐
spaken aldri beveges ut av nøytral
(biler med automatisert manuelt
gir: girspaken i posisjon N), for å
unngå skader på girkassen.
Hvis det er nødvendig med girskift,
f.eks. for å justere kjørehastighe‐
ten, må effektuttaket alltid deakti‐
veres først.
Deaktivering
Aktivere
For å aktivere effektuttaket når bilen
står stille og motoren går på tomgang:
● Sett girspaken i nøytralstilling (bi‐
ler med automatisert manuelt gir:
girspaken i posisjonen N).
● Trå inn clutchpedalen.
● Trykk inn bryteren i instrument‐
panelet, lysdioden i bryteren ten‐
nes etter omtrent 2 sekunder.
● Slipp clutchpedalen.
For å deaktivere effektuttaket:
● Trå inn clutchpedalen.
● Trykk inn bryteren i instrument‐
panelet, lysdioden i bryteren
slukker etter omtrent 2 sekunder.
● Slipp clutchpedalen.
Feil
Hvis lysdioden i bryteren ikke tennes
ved forsøk på å aktivere effektuttaket
og/eller systemet ikke virker:
152
Kjøring og bruk
Slipp clutchpedalen gradvis.
- Eller ● Sett girspaken i nøytralstilling (bi‐
ler med automatisert manuelt gir:
girspaken i posisjonen N).
● Trå inn clutchpedalen.
● Trykk inn bryteren i instrument‐
panelet, lysdioden i bryteren ten‐
nes etter omtrent 2 sekunder.
● Slipp clutchpedalen.
Deretter gjentas prosedyren ovenfor.
Les dette
Effektuttak-funksjonen er ikke til‐
gjengelig når kontrollampen A
3 86, C 3 86 eller W 3 88 er tent.
Pleie av bilen
Pleie av bilen
Generell informasjon .................. 154
Tilbehør og endringer av bilen . 154
Lagring av bilen ....................... 154
Gjenvinning når bilen vrakes ... 154
Kontroll av bilen ......................... 155
Utføre arbeider ........................ 155
Panser ..................................... 155
Motorolje .................................. 156
Motorkjølevæske ..................... 157
Servostyringsvæske ................ 157
Spylervæske ............................ 158
Bremser ................................... 159
Bremsevæske ......................... 159
Bilbatteri .................................. 159
Dieselfilter ................................ 160
Lufting av dieselsystemet ........ 161
Skifte viskerblad ...................... 161
Skifte pære ................................ 162
Hovedlys .................................. 162
Adaptivt frontlys ....................... 164
Tåkelys .................................... 164
Blinklys foran ........................... 165
Baklys ...................................... 165
Blinklys på siden ...................... 166
Høytmontert midtre bremselys 167
Skiltlys ..................................... 168
Innvendige lys ......................... 168
Instrumentpanelbelysning ....... 169
Elektrisk anlegg ......................... 169
Sikringer .................................. 169
Sikringsboksen i motorrommet 171
Sikringsboksen i
instrumentpanelet ................... 171
Sikringsboksen i
bagasjerommet ....................... 172
Verktøy i bilen ............................ 174
Verktøy .................................... 174
Hjul og dekk ............................... 175
Dekk ........................................ 175
Vinterdekk ............................... 175
Dekkbetegnelser ..................... 175
Dekktrykk ................................. 176
Dekktrykkovervåking ............... 176
Mønsterdybde ......................... 178
Dekkskift, og hjuldimensjon ..... 179
Hjulkapsler ............................... 179
Kjettinger ................................. 179
Dekkreparasjonssett ................ 180
Skifte hjul ................................. 183
Reservehjul ............................. 185
Bruk av startkabler ..................... 187
Tauing ........................................ 189
Tauing av bilen ........................ 189
Taue en annen bil .................... 190
153
Utvendig pleie ............................ 191
Innvendig pleie ........................ 192
154
Pleie av bilen
Generell informasjon
Lagring av bilen
●
Tilbehør og endringer av
bilen
Parkering i lengre tid
●
Vi anbefaler å bruke originale deler og
tilbehør samt fabrikkgodkjente deler
for den spesifikke biltypen. Vi kan ikke
vurdere eller garantere påliteligheten
av andre produkter – selv om de har
en offentlig eller annen godkjenning.
Det elektriske anlegget må ikke mo‐
difiseres, f.eks. i form av endringer i
elektroniske styreenheter (chiptuning).
Merk
Under transport av bilen på tog el‐
ler på bergingsbil, kan skvettlap‐
pene bli skadet.
Hvis bilen skal settes bort for flere
måneder:
● Vask og voks bilen.
● Få kontroller voksen i motorrom‐
met og på understellet.
● Rengjør og konserver gummitet‐
ninger.
● Skift motorolje.
● Tøm spylervæskebeholderen.
● Kontroller kjølevæskens frost- og
rustbeskyttelse.
● Juster dekktrykket til verdien for
full belastning.
● Parker bilen på et tørt sted med
god ventilasjon. Legg inn 1. gir
eller revers. Hindre at bilen kan
rulle.
● Trekk ikke til håndbremsen.
Åpne motorpanseret, lukk alle
dører og lås bilen.
Koble polklemmen fra bilbatteri‐
ets minuspol. Vær oppmerksom
på at noen systemer ikke er i
funksjon, f.eks. tyverialarmen.
Ta i bruk bilen igjen
Når bilen skal tas i bruk igjen:
● Koble polklemmen til bilbatteriets
minuspol. Aktiver elektronikken
til de elektriske vinduene.
● Kontroller dekktrykket.
● Fyll opp spylervæskebeholde‐
ren.
● Kontroller motoroljenivået.
● Kontroller kjølevæskenivået.
● Monter eventuelt nummerskiltet.
Gjenvinning når bilen
vrakes
Informasjon om gjenvinningsfirmaer
(bilopphoggerier) og om gjenvinning
av biler finner du på vår hjemmeside,
om dette er påkrevet. Overlat ikke
dette til andre enn autoriserte gjen‐
vinningsfirmaer.
Pleie av bilen
Kontroll av bilen
Panser
Utføre arbeider
Åpne
155
9 Advarsel
Kontroller i motorrommet må bare
utføres når tenningen er slått av.
Kjøleviften kan fortsette å gå etter
at tenningen er slått av.
9 Fare
Tenningssystemet genererer
svært høy spenning. Må ikke be‐
røres.
Dra i sikkerhetshaken, som sitter litt til
venstre for midten, og åpne panseret.
Trekk i utløserhendelen, og før den
tilbake til utgangsstillingen.
Lokkene på beholderne for etterfylling
av motorolje, kjølevæske og spyler‐
væske samt håndtaket på oljepeile‐
pinnen, er gule slik at de skal være
lettere å kjenne igjen.
Dra opp støtten fra holderen, og fest
den i høyre krok under panseret.
156
Pleie av bilen
Hvis panseret åpnes under automa‐
tisk stopp, vil motoren av sikkerhets‐
grunner automatisk startes igjen.
Lukke
Press støtten inn i holderen før du
lukker motorpanseret.
Senk panseret og la det falle inn i lå‐
sen fra lav høyde (20-25 cm). Kon‐
troller at motorpanseret er låst.
Motorolje
Kontroller jevnlig motoroljenivået ma‐
nuelt for å hindre skade på motoren.
Pass på å bruke olje med riktig spe‐
sifikasjon. Anbefalte væsker og smø‐
remidler 3 196.
Bilen må stå på et plant underlag når
kontrollen utføres. Motoren skal være
driftsvarm, og den skal ha vært slått
av i minst 10 minutter.
Trekk ut oljepeilepinnen, tørk av, før
den inn til anslagsflaten på håndtaket,
trekk ut på nytt og les av motoroljeni‐
vået.
Når motoroljenivået har sunket ned til
minimumsmerket MIN, må du fylle på
motorolje.
Merk
Oljenivået må aldri synke under
minimumsnivået!
Vi anbefaler å bruke samme type mo‐
torolje som den som ble brukt ved for‐
rige oljeskift.
Motoroljenivået må ikke overskride
maksimumsmerket MAX på peilepin‐
nen.
Merk
Tapp av eller sug ut for mye påfylt
motorolje.
For å hindre søl ved etterfylling av
motorolje anbefales bruk av trakt.
Sørg for at trakten er sikkert plassert
i påfyllingsrøret.
Pleie av bilen
Stabilisering av motoroljeforbruket vil
ikke skje før bilen har kjørt flere tusen
kilometer. Det aktuelle forbruket vil
ikke kunne fastsettes før dette.
Kontakt et verksted hvis forbruket
overstiger 0,5 liter per 1000 km etter
innkjøringsperioden.
Kapasiteter 3 218, overvåking av
motoroljenivået 3 80.
Sett låsedekselet rett på og skru fast.
Motorkjølevæske
Hvis det må fylles på mye kjøle‐
væske, må eventuelt oppsamlet luft
fjernes fra kjølesystemet. Søk hjelp
hos et verksted.
Servostyringsvæske
Merk
Kjølevæsken gir frostbeskyttelse ned
til ca. -28 °C.
Når kjølesystemet er kaldt. skal kjø‐
levæskenivået ligge like over merket
MINI. Etterfyll hvis nivået er lavt.
Merk
9 Advarsel
Bruk bare godkjent frostvæske.
Kjølevæskenivå
Merk
For lavt kjølevæskenivå kan med‐
føre motorskader.
157
La motoren kjølne før du åpner
lokket. Åpne lokket forsiktig, slik at
trykket slippes langsomt ut.
Fyll opp med frostvæske. Hvis frost‐
væske ikke er tilgjengelig, bruk rent
vann fra springen eller destillert vann.
Skru lokket godt på. Få kontrollert
frostvæskekonsentrasjonen og kon‐
takt verksted for å få fjernet årsaken
til kjølevæsketapet.
Svært små mengder forurensning
kan føre til skade på styresystemet
og gjøre at det ikke fungerer som
det skal. Du må ikke la foruren‐
sende stoffer få kontakt med væ‐
skesiden av tankens lokk, eller
komme inn i tanken.
Væskenivået behøver normalt ikke
kontrolleres. Hvis det høres en unor‐
mal lyd under styring eller hvis servo‐
styringen reagerer mistenkelig, kon‐
taktes et verksted.
Avhengig av den aktuelle bilmodellen
kan beholderen for servostyringsvæ‐
ske være plassert i motorrommet
(Type A) eller bak kledningen under
fremre hjulbue (Type B).
158
Pleie av bilen
Type A
Type B
Spylervæske
Kontakt er verksted hvis væskenivået
i beholderen er under MINI-merket.
Kontakt er verksted hvis væskenivået
i beholderen er under MIN-merket.
Fyll på rent vann blandet med en pas‐
sende mengde spylervæske som
inneholder frostvæske.
Merk
Bruk bare spylervæske med til‐
strekkelig frostbeskyttelseskon‐
sentrasjon for lave temperaturer
eller brått temperaturfall.
Bruk spylervæske med isopropa‐
nol kan skade billyktene.
Pleie av bilen
Bremser
hyppige motorstarter kan tappe bat‐
teriet. Unngå å bruke unødvendig
elektrisk utstyr.
Når bremsebelegget har nådd en
minstetykkelse, vil det høres en pipe‐
lyd under oppbremsing.
Det er mulig å kjøre videre, men sørg
for å få skiftet ut bremsebeleggene
snarest mulig.
Med nye bremsebelegg må du ikke
foreta unødig kraftige oppbremsinger
de første turene.
Bremsevæske
9 Advarsel
Bremsevæske er giftig og et‐
sende. Unngå kontakt med øyne,
hud, tekstiler og lakkerte flater.
159
Bremsevæskenivået skal ligge mel‐
lom merkene MIN og MAX.
Renslighet er svært viktig ved etter‐
fylling. Urenheter i bremsevæsken vil
kunne føre til funksjonsforstyrrelser i
bremsesystemet. Få årsaken til
bremsevæsketapet fjernet på et verk‐
sted.
Bruk bare bremsevæske som er god‐
kjent for bilen.
Bremse- og clutchvæske 3 196.
Bilbatteri
Bilbatteriet er vedlikeholdsfritt forut‐
satt at kjøremåten er slik at batteriet
lades tilstrekkelig. Småkjøring og
Batterier skal ikke kastes i hushold‐
ningsavfallet. De skal leveres inn til
aktuelle mottakssteder.
Hvis bilen parkeres i mer enn 4 uker,
kan det føret til at batteriet utlades.
Koble polklemmen fra bilbatteriets mi‐
nuspol.
Til- og frakobling av bilbatteriet må
bare gjøres når tenningen er slått av.
160
Pleie av bilen
Tilgang til batteriet
Varselsetikett
●
●
Se instruksjonsboken for mer in‐
formasjon.
Det kan finnes eksplosive gasser
i nærheten av batteriet.
Ekstrabatteri
Avhengig av bilens utstyr kan enkelte
modeller ha et ekstra batteri montert
under forsetet.
Dieselfilter
Batteriet er plassert bak en plate i
venstre dørterskel foran. Ta av platen
for å få tilgang til batteriet.
Lading av bilbatteri
9 Fare
Sørg for god ventilasjon når batte‐
riet lades. Det er fare for eksplo‐
sjon hvis gasser som oppstår un‐
der ladingen, samler seg opp!
Bruk av startkabler 3 187.
Symbolforklaring:
● Ingen gnister, åpne flammer eller
røyking.
● Skjerm alltid øynene. Eksplosive
gasser kan forårsake blindhet el‐
ler skade.
● Oppbevar bilbatteriet utilgjenge‐
lig for barn.
● Bilbatteriet inneholder svovel‐
syre, som kan forårsake blindhet
eller alvorlige brannskader.
Tapp alltid vann fra dieselfilteret i for‐
bindelse med oljeskift.
Pleie av bilen
Sett en beholder under filterhuset.
Løsne de riflede skruene på filterdek‐
selet og på den nedre delen av filteret
ca. én omdreining for å tappe ut van‐
net.
Vannet er tappet ut av filteret så snart
det kommer diesel ut på den riflede
skruen nede. Stram de to skruene
igjen.
Kontroller dieselfilteret oftere ved
ugunstige driftsforhold.
Lufting av dieselsystemet
Hvis tanken har blitt kjørt tom, må die‐
selsystemet luftes ut.
Fyll tanken med drivstoff, og følg
denne fremgangsmåten:
1. Sett en egnet beholder for opp‐
samling av drivstoffet under driv‐
stoffilterets lufteskrue.
2. Løsne lufteskruen (pil) én omdrei‐
ning.
3. Kjør rekkepumpen for hånd, lang‐
somt og uten avbrudd, helt til driv‐
stoffet som renner ut av den løs‐
nede lufteskruen er uten luftbob‐
ler.
4. Stram lufteskruen igjen.
Kontakt et verksted hvis det ikke er
mulig å starte motoren etter flere for‐
søk på å lufte dieselsystemet.
161
Skifte viskerblad
Viskerblader på frontruten
Løft viskerarmen, trykk festeklipset
mot den og løsne viskerbladet.
Fest viskerbladet med en vinkel i for‐
hold til viskerarmen, og trykk til det
klikker på plass.
Senk viskerarmen forsiktig.
162
Pleie av bilen
Skifte pære
Hovedlysene har separate systemer
for fjernlys 1 og nærlys 2.
Slå av tenningen og slå av de aktuelle
bryterne, eller lukk dørene.
Nye glødelamper må bare holdes i
sokkelen. Berør ikke pæreglasset
med bare hender.
Bruk kun samme type pære ved ut‐
skiftingen.
Fjernlys
Pærekontroll
Slå på tenningen, og sett på og kon‐
troller lysene etter utskifting av en lys‐
pære.
Hovedlys
1. Ta av beskyttelsesdekselet til
fjernlyset.
2. Trekk ledningspluggen av lyspæ‐
ren.
3. Løsne fjærklipset.
4. Trekk lyspæren fra reflektorhuset.
5. Skift lyspære, og fest med fjær‐
klipset.
6. Fest ledningskontakten til lyspæ‐
ren igjen.
7. Sett på beskyttelsesdekselet til
fjernlyset.
Pleie av bilen
Nærlys
1. Ta av beskyttelsesdekselet til
fjernlyset.
2. Trekk ledningspluggen av lyspæ‐
ren.
3. Drei pæreholderen mot venstre
for å frigjøre den.
4. Trekk lyspæreholderen fra reflek‐
torhuset.
163
Parklys
5. Trekk lyspæren ut av pæreholde‐
ren, og sett inn en ny pære.
6. Sett inn lyspæreholderen, la de to
knastene gå i inngrep i reflektor‐
huset og drei med urviseren for å
sikre.
7. Fest ledningskontakten til lyspæ‐
ren igjen.
8. Sett på beskyttelsesdekselet til
fjernlyset.
1. Ta av lyktedekselet.
2. Trekk ledningspluggen av lyspæ‐
ren.
3. Drei pæreholderen mot venstre
for å frigjøre den.
4. Trekk lyspæreholderen fra reflek‐
torhuset.
164
Pleie av bilen
Adaptivt frontlys
Svinglys
5. Trekk lyspæren ut av pæreholde‐
ren, og sett inn en ny pære.
6. Sett inn lyspæreholderen, la de to
knastene gå i inngrep i reflektor‐
huset og drei med urviseren for å
sikre.
7. Fest ledningskontakten til lyspæ‐
ren igjen.
8. Sett på beskyttelsesdekselet.
Hovedlysene har separate systemer
for fjernlys 1 og nærlys 2. Svinglyset
3 er plassert mellom hovedlysene.
1. Ta av lyktedekselet.
2. Trekk ledningspluggen av lyspæ‐
ren.
3. Drei pæreholderen mot venstre
for å frigjøre den.
4. Trekk lyspæreholderen fra reflek‐
torhuset.
5. Trekk lyspæren ut av pæreholde‐
ren, og sett inn en ny pære.
6. Sett inn lyspæreholderen, la de to
knastene gå i inngrep i reflektor‐
huset og drei med urviseren for å
sikre.
7. Fest ledningskontakten til lyspæ‐
ren igjen.
8. Sett på beskyttelsesdekselet.
Tåkelys
Sørg for at tåkelyspærene skiftes i et
verksted.
Pleie av bilen
Blinklys foran
165
Baklys
Bakre bremselys, baklys, blinklys,
ryggelys og tåkebaklys
1. Ta av lyktedekselet.
2. Trekk ledningspluggen av lyspæ‐
ren.
3. Drei pæreholderen mot venstre
for å frigjøre den.
4. Trekk lyspæreholderen fra reflek‐
torhuset.
5. Trekk lyspæren ut av pæreholde‐
ren, og sett inn en ny pære.
6. Sett inn lyspæreholderen, la de to
knastene gå i inngrep i reflektor‐
huset og drei med urviseren for å
sikre.
7. Fest ledningskontakten til lyspæ‐
ren igjen.
8. Sett på beskyttelsesdekselet.
1. Ta de øvre og nedre kledningene
fra stolpen bak.
2. Løsne de to mutterne fra posisjo‐
neringsstiftene bak på lampeen‐
heten.
3. Trekk lampeenheten bakover fra
yttersiden.
4. Løsne ledningskontakten fra lam‐
peenheten.
166
Pleie av bilen
5. Fjern de tre skruene bak på lam‐
peenheten.
6. Ta lyspæreholderen fra lampeen‐
heten.
7. Trykk lyspæren lett inn i sokkelen,
drei mot urviseren, ta den ut og
skift lyspære.
Venstre blinklys (1)
Bak- og bremselys (2)
Ryggelys (3)
Tåkebaklys, kan også være på
bare én side (4)
8. Sett lyspæreholderen i lampeen‐
heten.
9. Sett inn de tre skruene bak på
lampeenheten.
10. Fest ledningskontakten på lam‐
peenheten.
11. Sett inn lampeenheten igjen fra
yttersiden, og kontroller at den
plasseres riktig.
12. Sett de to mutterne på posisjone‐
ringsstiftene bak på lampeenhe‐
ten.
13. Monter de øvre og nedre klednin‐
gene på stolpen bak.
Blinklys på siden
1. Skyv lampeenheten mot høyre,
og trekk i venstre side av lam‐
peenheten for å løsne den fra åp‐
ningen.
2. Løsne ledningskontakten fra lam‐
peenheten.
3. Fjern lyspæreholderen fra lam‐
peenheten ved å dreie 90°, og
skift lyspære.
4. Sett lyspæreholderen i lampeen‐
heten.
5. Fest ledningskontakten igjen.
6. Sett lampeenheten i åpningen, og
trykk mot venstre for å feste.
Pleie av bilen
Blinklys i speil
1. Skyv den nedre speilenheten fra
fronten for å komme til skruen.
2. Ta ut skruen med en torxskrutrek‐
ker.
3. Ta ut lyspæreholderen fra baksi‐
den av den nedre speilenheten.
4. Skift lyspære.
5. Sett på plass lyspæreholderen.
6. Sett inn skruen.
167
Høytmontert midtre
bremselys
1. Ta av dekselet på innsiden av
bakdøren.
2. Løsne mutteren fra posisjone‐
ringsstiften bak på lampeenheten.
3. Ta lampeenheten ut av åpningen
på yttersiden.
4. Løsne ledningskontakten fra lam‐
peenheten.
5. Fjern lyspæreholderen fra lam‐
peenheten, og skift lyspære.
6. Sett lyspæreholderen i lampeen‐
heten, og fest ledningskontakten
på lampeenheten.
7. Sett lampeenheten i åpningen
igjen, og kontroller at den plasse‐
res riktig.
8. Sett mutteren på posisjonerings‐
stiften bak på lampeenheten.
9. Sett på dekselet på innsiden av
bakdøren.
168
Pleie av bilen
Skiltlys
Innvendige lys
Bagasjeromslys
Kupélys foran
1. Løsne glasset ved bruk av en flat
skrutrekker.
2. Ta av dekselet, og skift lyspære.
3. Sett på glasset igjen.
1. Ta av glasset ved bruk av en flat
skrutrekker.
2. Skift lyspære.
3. Sett på glasset igjen.
1. Ta av lampeenheten ved bruk av
en flat skrutrekker.
2. Løsne ledningskontakten fra lam‐
peenheten.
3. Ta av dekselet, og skift lyspære.
4. Fest ledningskontakten, og sett
inn lampeenheten.
Pleie av bilen
Lys i fremre dørkledning
Instrumentpanelbelysning
Overlat pæreskift til et verksted.
1. Ta av lampeenheten ved bruk av
en flat skrutrekker.
2. Ta av glasset på lampeenheten.
3. Skift lyspære, og sett på glasset.
4. Sett inn lampeenheten igjen.
Kupélys bak
Overlat pæreskift til et verksted.
Hanskeromslys
Overlat pæreskift til et verksted.
169
Elektrisk anlegg
Sikringer
Skift ut i samsvar med teksten på den
defekte sikringen.
Det er to sikringsbokser i bilen:
● én til venstre på instrumentpane‐
let, bak kledningen
● i motorrommet, under ekspan‐
sjonstanken for kjølevæske
Combi
En ekstra sikringsboks er plassert bak
et kledningspanel på høyre side av
bagasjerommet, ved siden av bakdø‐
ren.
Buss
En ekstra sikringsboks er plassert på
nedre høyre side i bagasjerommet,
under kledningspanelet for trinnet.
Slå alltid av den aktuelle bryteren og
tenningen før du skifter sikring.
170
Pleie av bilen
Det lønner seg å ha et komplett sett
reservesikringer i bilen. Kontakt et
verksted.
Enkelte funksjoner kan være beskyt‐
tet med flere sikringer.
Det kan også være satt inn sikringer
som ikke har noen funksjon.
Les dette
Det kan hende at ikke alle beskrivel‐
sene av sikringsboksen i denne in‐
struksjonsboken gjelder for din bil.
Ta utgangspunkt i klistremerket på
sikringsboksen når du undersøker
sikringsboksen.
Sikringstrekker
En defekt sikring kan gjenkjennes ved
at tråden er smeltet. Skift ikke ut sik‐
ringen før årsaken til feilen er fjernet.
En sikringstrekker i sikringsboksen i
instrumentpanelet kan brukes som
hjelp ved skifte av sikringer.
Pleie av bilen
Sett inn sikringstrekkeren ovenfra el‐
ler fra siden på sikringer med forskjel‐
lige utforminger, og trekk sikringen ut.
Sikringsboksen i
motorrommet
Plassert under ekspansjonstanken
for kjølevæske.
Enkelte kretser kan være beskyttet av
flere sikringer.
Overlat utskifting av sikringer til et
verksted, ettersom det er vanskelig å
komme til sikringene.
Symbol Strømkrets
K
Vindusvisker
n
Oppvarming og ventila‐
sjonssystem / klimaanlegg
V
Bakruteoppvarming
Sikringsboksen i
instrumentpanelet
Symbol Strømkrets
S
Høyre sidelys
T
Venstre sidelys
W
Høyre nærlys
a
Venstre nærlys
>
Tåkelys foran
L
Venstre fjernlys
N
Høyre fjernlys
u
ABS
Plassert bak kledningen på venstre
side av instrumentpanelet. Trekk
oppe på kledningen for å ta av.
Ingen gjenstander må oppbevares
bak denne kledningen.
171
Enkelte kretser kan være beskyttet av
flere sikringer.
Symbol Strømkrets
Z
Infotainmentsystem / sete‐
varme / bildisplay / lydtilkob‐
linger / alarm
?
Strømuttak
Ì
Sigarettenner
e
Instrumentpanel
U
Sentrallås
0
Kupélys
O
Blinklys / tåkebaklys /
karosserielektronikkmodul
DIAG
Feilsøkingskontakt (diagno‐
sekontakt)
u
ABS / elektronisk stabilitets‐
program
d
Innvendige lys / bremselys
Z
Karosserielektronikk
STOP
Bremselys
172
Pleie av bilen
Symbol Strømkrets
Symbol Strømkrets
Karosserielektronikk‐
modul / elektriske vinduer /
oppvarming og ventila‐
sjonssystem / klimaanlegg
S
Høyre sidelys
Q
Luftoppheng
O
Navigasjonssystem
m
Oppvarmet bakrute,
venstre
ADP
Ekstra tilpasninger
n
Oppvarmet bakrute, høyre
,
Elektriske vinduer / karos‐
serielektronikkmodul
R
Vindusspyler
M
Elektronisk startsperre
U
Setevarme
Sikringsboksen i
bagasjerommet
FBL
Svinglys
Combi
l
Håndfritilkobling
&
Fartsskriver
PTO
Effektuttak
j
Horn
Í
Forvarmer / dieselfilter
x
Klimakontrollvifte
d
Oppvarmede sidespeil
T
Venstre sidelys
I
Plassert bak kledningspanelet på
høyre side i bagasjerommet, ved si‐
den av bakdøren.
Bruk et passende verktøy, f.eks. en
flatbladet skrutrekker, hekt ut kled‐
ningspanelet på 3 steder som vist i il‐
lustrasjonen og fjern dette.
Ingen gjenstander må oppbevares
bak denne kledningen.
Nr. Strømkrets
1
Hastighet 3: ekstra fordamper
2
Hastighet 2: ekstra fordamper
3
Hastighet 1: ekstra fordamper
Pleie av bilen
Buss
Plassert under kledningspanelet på
trinnet nede på høyre side i bagasje‐
rommet.
Bruk et passende verktøy, f.eks. en
flatbladet skrutrekker, hekt ut kled‐
ningspanelet på 3 steder som vist i il‐
lustrasjonen og fjern dette.
Ingen gjenstander må oppbevares
bak denne kledningen.
173
Nr. Strømkrets
1
Hastighet 2: høyre fordamper‐
vifte
2
Hastighet 2: venstre fordamper‐
vifte
3
Hastighet 1: venstre fordamper‐
vifte
4
Venstre varmeapparat
5
Hastighet 3: venstre fordamper‐
vifte
6
Kondensatorvifte
7
Høyre varmeapparat
8
Hastighet 3: høyre fordamper‐
vifte
9
Elektrisk skyvedør
10 Korridorbelysning
11 Fotpanel
12 Varselsummer barnesikring
13 Hastighet 1: høyre fordamper‐
vifte
174
Pleie av bilen
Enkelte kretser kan være beskyttet av
flere sikringer.
Verktøy i bilen
Verktøy
Jekken, hjulnøkkelen, adapterne (for
fjerning av reservehjul), navdeksel‐
kroken og slepefestet oppbevares
sammen under forsetet.
Les dette
Avhengig av bilen vil det være flere
adaptere for fjerning av reservehjul
Biler med bakhjulsdrift: En hydraulisk
jekk og et sett med forlengelsestykker
for bruk sammen med jekken følger
også med.
Pleie av bilen
Du kommer til verktøyet ved å skyve
setet helt frem og felle ned seteryg‐
gen.
Dekkreparasjonssett 3 180.
Hjulskift 3 183.
Reservehjul 3 185.
Hjul og dekk
Dekkenes og felgenes tilstand
Kjør langsomt over kanter og mest
mulig i rett vinkel. Kjøring over skarpe
kanter kan medføre dekk- og felgska‐
der. Ikke klem dekkene inn mot for‐
tauskanten når du skal parkere.
Undersøk hjulene regelmessig med
henblikk på skader. Søk hjelp hos et
verksted ved skader eller unormal sli‐
tasje.
Vi anbefaler at forhjulene ikke byttes
med bakhjulene og omvendt, da dette
kan påvirke bilens stabilitet. Bruk all‐
tid dekk som er mindre slitte på bak‐
akselen.
Dekk
Fabrikkmonterte dekk er avstemt til
understellet og gir optimal kjørekom‐
fort og sikkerhet.
175
Vinterdekk
Vinterdekk gir sikrere kjøring når tem‐
peraturen er under 7 °C, og bør derfor
brukes på alle hjul.
En klebelapp som angir maks. has‐
tighet, skal plasseres i førerens syns‐
felt i samsvar med nasjonale forskrif‐
ter.
Dekkbetegnelser
F.eks. 215/65 R 16 C 109 R
215 : dekkbredde i mm
65 : profilforhold (dekkhøyde i for‐
hold til dekkbredde) i %
R : dekktype: Radial
RF : konstruksjonstype: RunFlat
16 : felgdiameter i tommer
C : frakt eller kommersiell bruk
88 : lastindeks, 109 tilsvarer f.eks.
ca. 1030 kg
R : bokstav for hastighetskode
Bokstav for hastighetskode:
Q : opptil 160 km/t
S : opptil 180 km/t
T : opptil 190 km/t
H : opptil 210 km/t
176
Pleie av bilen
V : opptil 240 km/t
W : opptil 270 km/t
Retningsbestemte dekk
Monter retningsbestemte dekk slik at
de roterer i kjøreretningen. Rota‐
sjonsretningen er angitt med et sym‐
bol (for eksempel en pil) på dekksi‐
den.
Dekktrykk
Kontroller dekktrykket når dekkene er
kalde, minst hver 14. dag og før alle
lengre turer. Ikke glem reservehjulet.
Dette gjelder også for biler med dekk‐
trykkovervåking.
Etiketten med dekktrykkinformasjon
på førerens dørramme angir de origi‐
nale dekktypene og det tilsvarende
dekktrykket. Pump alltid opp dekkene
til trykket som vises på etiketten.
Dekktrykk 3 219.
Dekktrykkene gjelder kalde dekk. De
gjelder for sommer- og vinterdekk.
Fyll alltid reservehjulet med dekktrykk
for full last.
Feil dekktrykk svekker sikkerheten,
kjøreegenskapene, komforten og
drivstofføkonomien samtidig som
dekkslitasjen øker.
Dekktrykkene er forskjellige avhengig
av forskjellige alternativer. For korrekt
dekktrykkverdi følges prosedyren ne‐
denfor:
1. Identifiser motorens identifikator‐
kode. Motordata 3 201.
2. Identifiser det aktuelle dekket.
Dekktrykktabellen viser alle mulige
dekk-kombinasjoner 3 219.
Se EU-samsvarserklæringen som
fulgte med bilen eller andre nasjonale
registreringsdokumenter for informa‐
sjon om godkjente dekk spesifikt for
din bil.
Føreren er ansvarlig for at dekktryk‐
ket er riktig.
9 Advarsel
For lavt dekktrykk kan føre til be‐
tydelig oppvarming av dekkene og
indre skader, som i sin tur fører til
at slitebanen løsner og i verste fall
til at dekkene punkterer ved høye
hastigheter.
Bakhjulsdrift, med doble bakhjul
Når det ytterste dekket fylles, bør på‐
fyllingsslangen plasseres mellom de
to hjulene.
Dekktrykkovervåking
Dekktrykkovervåkingssystemet
(TPMS) bruker radio- og følertekno‐
logi til å kontrollere dekktrykknivåene.
Merk
Dekktrykkovervåkingen varsler
bare om lavt dekktrykk. Det erstat‐
ter ikke det jevnlige dekkvedlike‐
holdet om føreren må sørge for.
Alle hjulene må være utstyrt med
trykkfølere og dekkene må ha det fo‐
reskrevene dekktrykket.
Pleie av bilen
Les dette
I land hvor dekktrykkovervåkings‐
systemet er påbudt, vil bruk av hjul
uten trykkfølere medføre at typegod‐
kjenningen av bilen er ugyldig.
Tilstand med lavt dekktrykk
Følerne i TPMS overvåker lufttrykket
i bilens dekk og overfører dekktrykk‐
målinger til en mottaker i bilen.
Dekktrykkplan 3 219.
Dekktrykk i displayet
Det aktuelle dekktrykket kan vises i
førerinformasjonen (DIC) 3 90.
Når bilen står stille, trykkes knappen
på enden av viskerhendelen gjentatte
ganger inntil dekktrykkmenyen vises.
Når det registreres en tilstand med
lavt dekktrykk, vises denne med lys i
kontrollampen w 3 88 og en tilhø‐
rende melding vises i DIC.
Hvis w lyser, skal du stoppe snarest
mulig og fylle dekket i henhold til an‐
befalingene 3 219.
Det kan hende at bilen må kjøres en
stund før dekktrykkverdiene oppdate‐
res i førerinformasjonen etter at dek‐
kene er fylt. I dette tidsrommet kan
w lyse.
177
Hvis w tennes ved lavere temperatu‐
rer og slukker etter en viss kjøretid,
kan det være et tegn på at trykket be‐
gynner å bli lavt. Kontroller dekktryk‐
ket i alle fire dekk.
Slå av tenningen hvis dekktrykket må
reduseres eller økes.
Monter kun hjul med trykkfølere. I
motsatt fall vises ikke dekktrykket, og
w blinker i flere sekunder før den der‐
etter går over til å lyse konstant sam‐
men med kontrollampen A 3 86, og
en tilsvarende melding vises i DIC.
Ettersom reserve- og nødhjul ikke er
utstyrt med trykkføler, er ikke TPMS
tilgjengelig for disse hjulene. På de
andre tre hjulene virker TPMS som
før.
Kontrollampen w og den tilhørende
meldingen vises ved alle tenningssy‐
kluser inntil dekkene er pumpet opp til
korrekt dekktrykk.
Førerinformasjon (DIC) 3 90.
Meldinger om bilen 3 91.
178
Pleie av bilen
Punktering
Ny innlæring
En punktering eller flere dekk med for
lavt trykk indikeres med tenning av
kontrollampen w sammen med C
3 86 og en tilhørende melding som
vises i DIC. Stans bilen og slå av mo‐
toren.
Dekktrykk 3 219, dekkreparasjons‐
sett 3 180, reservehjul 3 185, hjul‐
skift 3 183.
Generell informasjon
Temperaturavhengighet
Dekktrykket avhenger av temperatu‐
ren i dekket. Under kjøring øker dekk‐
temperaturen og -trykket.
Dekktrykkverdiene som finnes på
dekkinformasjonsetiketten og i dekk‐
trykktabellen gjelder for kalde dekk,
som betyr 20 °C. Trykket øker med
nesten 10 kPa (0,1 bar) for en tem‐
peraturøking på 10 °C. Det må tas
hensyn til dette når varme dekk kon‐
trolleres.
Dekktrykkverdien som vises i DIC,
angir det faktiske dekktrykket. Et ned‐
kjølt dekk vil vise en redusert verdi,
noe som ikke indikerer en luftlekka‐
sje.
Hvis det oppstår problemer under inn‐
læringsprosessen, vil kontrollampen
w fortsette å lyse, og en varselmel‐
ding vises i DIC.
Førerinformasjon (DIC) 3 90.
Meldinger om bilen 3 91.
TPMS må beregnes på nytt etter hjul‐
skift.
Når bilen står stille, velges dekktrykk‐
menyen i DIC ved å trykke knappen
på enden av viskerhendelen. Trykk
og hold knappen i omtrent
5 sekunder for å initialisere rebereg‐
ningen. En tilhørende melding vises i
DIC.
Det kan være behov for flere minut‐
ters kjøring over 40 km/t for å fullføre
innlæringsprosessen. Systemet kan
bare levere begrenset informasjon i
denne perioden.
Bruk av kjettinger og vanlige repara‐
sjonssett med flytende tettemidler
kan virke negativt inn på systemets
funksjon. Fabrikkgodkjente dekk‐
reparasjonssett kan brukes.
Dekkreparasjonssett 3 180, Kjettin‐
ger 3 179.
Eksternt radioutstyr med høy effekt
kan virke forstyrrende på TPMS.
TPMS-følerne må demonteres og
sendes på service hver gang dek‐
kene skiftes.
Mønsterdybde
Kontroller mønsterdybden regelmes‐
sig.
Av sikkerhetsgrunner bør dekkene
skiftes ut når mønsterdybden er
2 til 3 mm (vinterdekk ved 4 mm).
Pleie av bilen
Av sikkerhetsgrunner anbefales det
at dekkenes mønsterdybde på én ak‐
sel ikke varierer mer enn 2 mm.
Dekkskift, og hjuldimensjon
Ved bruk av dekk med en annen di‐
mensjon enn de fabrikkmonterte dek‐
kene, må speedometeret og det no‐
minelle dekktrykket eventuelt ompro‐
grammeres, og andre endringer utfø‐
res på bilen.
Etter å ha gått over til en annen dekk‐
dimensjon, må du få skiftet ut klebe‐
skiltet for dekktrykk.
179
9 Advarsel
Bruk av uegnede dekk eller hjul‐
kapsler kan føre til plutselig lufttap
og dermed til ulykker.
Kjettinger
9 Advarsel
Minste tillatte mønsterdybde
(1,6 mm) er nådd når slitebanen er
slitt ned til en slitasjeindikator
(TWI = Tread Wear Indicator). Plas‐
seringen av disse er angitt av merker
på dekksiden.
Dekk aldres, også når de ikke kjøres.
Vi anbefaler at dekkene skiftes ut et‐
ter 6 år.
Bruk av uegnede dekk eller felger
kan forårsake ulykker og vil gjøre
bilens typegodkjenning ugyldig.
Hjulkapsler
Bruk hjulkapsler og dekk som er fa‐
brikkgodkjent for den aktuelle bilen,
og som dermed oppfyller alle krav til
den aktuelle felg- og dekkombinasjo‐
nen.
Hvis det brukes hjulkapsler og dekk
som ikke er fabrikkgodkjent, må dek‐
kene ikke ha vulstkant.
Hjulkapsler må ikke hemme kjølingen
av bremsene.
Kjettinger er bare tillatt på drivhjulene.
Hvis bilen har tvillingdekk bak, er kjet‐
tinger bare tillatt på de ytterste hju‐
lene.
Benytt finleddede kjettinger som mak‐
simalt bygger 15 mm på slitebanen og
på innsiden av dekkene (med kjet‐
tinglås).
180
Pleie av bilen
9 Advarsel
9 Advarsel
Skader kan føre til at dekket punk‐
terer.
Kjør ikke fortere enn 80 km/t.
Må ikke brukes i lengre tid om gan‐
gen.
Styring og håndtering kan påvir‐
kes.
Hjulkapsler på stålfelger kan komme
i kontakt med kjettingdeler. Ta av hjul‐
kapslene i slike tilfeller.
Kjettinger kan bare brukes i hastighet
opp til 50 km/t og ved kjøring på bare
veier kan de bare brukes i korte pe‐
rioder ettersom de slites raskt på
hardt veidekke og kan ryke.
Det er ikke tillatt å bruke kjettinger på
nødhjul.
Dekkreparasjonssett
Mindre skader på slitebanen kan re‐
pareres med dekkreparasjonssettet.
Ikke fjern fremmedlegemer fra dek‐
ket.
Skader på dekket som er større enn
4 mm eller befinner seg på dekksiden
nær felgen, kan ikke repareres med
reparasjonssettet.
Hvis et dekk har punktert:
Aktiver håndbremsen og legg inn
nøytral (manuelt gir) eller N (automa‐
tisert manuelt gir).
Dekkreparasjonssettet er plassert un‐
der forsetet. Skyv setet helt frem og
fell ned seteryggen for å komme til
settet.
1. Ta ut dekkreparasjonssettet fra
undersiden av forsetet.
2. Ta av kompressoren.
3. Ta ut strømledningen(e) og luft‐
slangen fra oppbevaringsrommet
på undersiden av kompressoren.
4. Skru kompressorens luftslange til
koblingen på flasken med tet‐
ningsmiddel.
5. Fest flaska i holderen på kom‐
pressoren.
Sett kompressoren ved siden av
dekket slik at flasken med tet‐
ningsmiddel står.
6. Skru av ventilhetten på det de‐
fekte dekket.
Pleie av bilen
9. Koble den røde < strømledningen
på kompressoren til klemmen
3 187 for start med startkabler.
Les dette
Avhengig av modellen kan startka‐
belklemmen være plassert på
venstre eller høyre side i motorrom‐
met.
181
enkelte strømledningen må kobles til
strømuttaket eller sigarettenneren.
Rød < og svart ] strømledning er
ikke tilgjengelig for denne typen.
For å unngå utlading av batteriet
anbefaler vi at du lar motoren gå.
7. Skru påfyllingsslangen for tet‐
ningsmiddel på dekkventilen.
8. Vippebryteren på kompressoren
må stå i posisjonen O.
10. Koble den svarte ] strømlednin‐
gen til et jordingspunkt på bilen,
f.eks. motorblokken eller en mo‐
torfestebolt.
Les dette
Avhengig av det aktuelle dekkrepa‐
rasjonssettet kan det hende at den
11. Slå vippebryteren på kompresso‐
ren over i posisjonen I. Dekket fyl‐
les med tetningsmiddel.
12. Kompressorens trykkmåler viser
en kort stund opptil 6 bar. Så be‐
gynner trykket å falle.
13. Alt tetningsmiddel pumpes inn i
dekket. Deretter fylles dekket med
luft.
182
Pleie av bilen
15.
16.
17.
14. Foreskrevet dekktrykk skal opp‐
nås innen 10 minutter. Dekktrykk
3 219. Når det korrekte trykket er
oppnådd, slås kompressoren av
ved å sette vippebryteren i posi‐
sjonen O.
Dersom det foreskrevne dekktryk‐
ket ikke oppnås i løpet av
10 minutter, demonterer du dekk‐
reparasjonssettet. Flytt bilen én
hjulomdreining (ca. 2 meter).
Koble til igjen dekkreparasjons‐
settet, og fortsett med påfyllingen
i 10 minutter. Dersom det fore‐
skrevne dekktrykket fortsatt ikke
oppnås, er dekket for sterkt ska‐
det. Søk hjelp hos et verksted.
18.
Tapp ut overflødig dekktrykk med
knappen ved siden av trykkmåle‐
ren.
Kompressoren må ikke gå i mer
enn 10 minutter.
Løsne dekkreparasjonssettet.
Tetningsmiddel som eventuelt har
rent ut, fjernes med en klut.
Ta klistremerket med maksimalt
tillatt hastighet, som du finner på
dekkreparasjonssettet, og fest det
i førerens synsfelt.
Skru påfyllingsslangen for tet‐
ningsmiddel til den ledige koblin‐
gen på flasken med tetningsmid‐
del. Dermed unngår du at det ren‐
ner ut tetningsmiddel. Lagre fla‐
sken med tetningsmiddel i plas‐
tvesken. Oppbevar dekkrepara‐
sjonssettet under forsetet.
19. Kjør videre umiddelbart, slik at tet‐
ningsmiddelet fordeles jevnt i hele
dekket. Stans, og kontroller dekk‐
trykket ved bruk av kompressoren
etter å ha kjørt ca. 10 km (senest
etter 10 minutter). Skru luftslan‐
gen rett på dekkventilen og kom‐
pressoren når du skal kontrollere
trykket.
20. Hvis dekktrykket er over 3,1 bar,
skal det korrigeres til riktig verdi.
Gjenta prosedyren til det ikke er
noe trykktap lenger.
Pleie av bilen
Bruk ikke bilen hvis dekktrykket
har sunket under 3,1 bar. Søk
hjelp hos et verksted.
21. Oppbevar dekkreparasjonssettet
under forsetet.
Les dette
Kjøreegenskapene til det reparerte
dekket er sterkt redusert. Derfor må
du få skiftet ut dette dekket.
Hvis det høres uvanlige lyder eller
kompressoren blir varm, skal du slå
av kompressoren i minst
30 minutter.
Den innbygde sikkerhetsventilen åp‐
nes ved et trykk på 7 bar.
Kontroller settets holdbarhetsdato.
Etter denne datoen er tetningsevnen
ikke lenger garantert. Se informasjo‐
nen om lagring på tetningsmiddel‐
flasken.
Skift ut den brukte tetningsmiddel‐
flasken. Kast flasken i henhold til
gjeldende bestemmelser.
Kompressoren og tetningsmiddelet
kan brukes fra ca. -30 °C.
Skifte hjul
Noen biler er utstyrt med et dekkrepa‐
rasjonssett i stedet for reservehjul
3 180.
Gjennomfør følgende forberedelser
og følg disse anvisningene:
● Parker bilen på et plant og solid
underlag som ikke er glatt. For‐
hjulene skal stå i rett-fram-stilling.
● Aktiver håndbremsen og legg inn
første gir eller reversgir (manuelt
gir) eller N (automatisert manuelt
gir).
● Slå av luftopphengsystemet
3 122.
● Ta ut reservehjulet 3 185.
● Skift aldri mer enn ett hjul om
gangen.
● Bruk jekken bare til å skifte hjul
ved punktering, ikke til å skifte
mellom sommer- og vinterhjul.
● Jekken er vedlikeholdsfri.
● Hvis underlaget som bilen står på
er mykt, legger du en plankebit
(maksimalt 1 cm tykk) under jek‐
ken.
●
●
●
●
183
Det må ikke oppholde seg perso‐
ner eller dyr i bilen når den er jek‐
ket opp.
Kryp aldri under en bil som er
oppjekket.
Start ikke motoren mens bilen
står på jekken.
Rengjør hjulboltene/-mutterne og
gjengene på disse før hjulet mon‐
teres.
9 Advarsel
Smør ikke hjulbolten, hjulmutteren
eller hjulmutterkapselen.
1. Ta av hjulkapselen ved bruk av
kroken som følger med. Bilens
verktøysett 3 174.
2. Monter hjulnøkkelen. Pass på at
den plasseres riktig, og løsne alle
hjulboltene/-mutterne en halv om‐
dreining.
184
Pleie av bilen
Kontroller at jekken er riktig plas‐
sert. Jekken må stå stabilt, slik at
den ikke glir, på bakken like under
jekkhullet.
Fest hjulnøkkelen på jekken, og
løft bilen ved å dreie nøkkelen helt
til hjulet ikke berører bakken.
4.
5.
6.
7.
8.
3. Biler med forhjulsdrift:
Løft bilen ved å sette tappen til
jekkens løftekloss under jekkhul‐
let nærmest det aktuelle hjulet.
Biler med bakhjulsdrift:
Følg bruksanvisningen for den hy‐
drauliske jekken, og monter kom‐
ponentene i henhold til beskrivel‐
sene.
Sett adapteren på jekkpunktet
nærmest det aktuelle hjulet.
Kontroller at jekken er riktig plas‐
sert. Jekkhodet må flukte med
jekkpunktet. Pump jekken ved å
9.
trykke på hjulnøkkelen, slik at un‐
derlagsplaten plasseres riktig.
Løft bilen ved å trykke på hjulnøk‐
kelen helt til hjulet ikke berører
bakken.
Skru hjulboltene/-mutterne helt ut,
og rengjør dem med en klut.
Legg hjulboltene/-mutterne et
sted der de er beskyttet mot skitt.
Skift hjulet.
Skru inn hjulboltene/-mutterne.
Senk bilen.
Monter hjulnøkkelen. Pass på at
den plasseres riktig, og stram alle
hjulboltene/-mutterne diagonalt.
Tiltrekkingsmoment: 172 Nm (for‐
hjulsdrift), 235 Nm (bakhjulsdrift
med tvillinghjul bak), 264 Nm
(bakhjulsdrift med enkelhjul bak).
Sett på hjulkapselen igjen.
Les dette
Hvis relevant kan du montere tyve‐
risikringsbolter nær dekkventilen (el‐
lers kan det bli umulig å remontere
hjulkapselen).
Pleie av bilen
10. Plasser det utskiftede hjulet
3 185 samt bilens verktøysett
3 174.
11. Få avbalansert det nye hjulet på
bilen. Kontroller dekktrykket
3 219 til det nymonterte hjulet og
hjulboltenes/-mutternes tiltrek‐
kingsmoment snarest mulig.
Sørg for få skiftet eller reparert det
defekte dekket.
Reservehjul
Noen biler er utstyrt med et dekkrepa‐
rasjonssett i stedet for reservehjul
3 180.
Dersom det monteres et reservehjul
som er annerledes enn de andre hju‐
lene, kan dette hjulet klassifiseres
som et midlertidig reservehjul, og de
tilsvarende hastighetsgrensene vil da
gjelde, selv om dette ikke indikeres på
noen etiketter. Be om hjelp i et verk‐
sted for å kontrollere den gjeldende
hastighetsgrensen.
Merk
Bruk av et reservehjul som er min‐
dre enn de andre hjulene eller
sammen med vinterdekk kan på‐
virke kjøreegenskapene. Få skiftet
ut det defekte dekket snarest mu‐
lig.
Reservehjulet festes under bilram‐
men ved bruk av en vinsj og sikres
med en vaier ved hjelp av hjulnøkke‐
len og adaptere (avhengig av bil).
Det kan hende at bilen må jekkes opp
for å komme til reservehjulet hvis et
bakdekk punkterer på bilen når den er
fullastet.
185
For å frigjøre reservehjulet må vaie‐
ren løsnes ved å koble sammen hjul‐
nøkkelen og adaptere (avhengig av
bil) i sporposisjonen som vises og
senke hjulet helt ned ved å dreie nøk‐
kelen i klokkeretningen.
Merk
Bruk kun hjulnøkkel og adaptere
(avhengig av bilen) for å senke re‐
servehjulet.
Bruk av pneumatisk verktøy er for‐
budt. Dette kan medføre skader
på vinsjkabel og utstyr.
186
Pleie av bilen
Rett opp hjulet, hekt ut holderen fra
hjulets felg og frigjør hjulet fra vaieren
og tilkoblet holder ved å føre disse
komponentene gjennom midten på
hjulet.
Biler med tvillinghjul bak har en ekstra
festeplate som er festet til reservehju‐
let. Løsne mutteren og ta av festepla‐
ten før hjulet brukes.
ten av hjulet. Fest holderen og hekt
den på plass. Pass på riktig plasse‐
ring, og at forsiden av hjulet (siden
med dekkventilen) vender oppover
ved montering.
Plasser hjulet under bilrammen, di‐
rekte under vinsjmekanismen, trekk
deretter til vaieren med hjulnøkkelen
og adaptere ved å koble til i sporpo‐
sisjonen som vist ovenfor og drei nøk‐
kelen mot klokkeretningen inntil hjulet
er sikret i øvre posisjon.
9 Advarsel
Sørg for at forsiden av hjulet (si‐
den med dekkventilen) vender
oppover når reservehjulet plasse‐
res under bil rammen.
Nødhjul
Når du skal montere reservehjul, be‐
gynner du med å feste festeplaten (bi‐
ler med tvillinghjul bak) og sikre den
med mutteren.
Rett opp hjulet, og før vaieren og til‐
koblet holder fra fronten på hjulet (si‐
den med dekkventil) og gjennom mid‐
Merk
Bruk av et reservehjul som er min‐
dre enn de andre hjulene eller
sammen med vinterdekk kan på‐
virke kjøreegenskapene. Få skiftet
ut det defekte dekket snarest mu‐
lig.
Monter bare ett nødhjul. Kjør ikke for‐
tere enn 80 km/t. Kjør langsomt i
svinger. Må ikke brukes over lengre
tid.
Dersom ett av dekkene bak punkterer
mens bilen tauer et annet kjøretøy,
monterer du nødhjulet foran og hjulet
du tar av, bak.
Kjettinger 3 179.
Sommer- og vinterdekk
Du kan sette på reservehjulet med
sommerdekk selv om det er vinter‐
dekk på de andre hjulene.
Bilens kjøreegenskaper kan endre
seg ved kjøring med reservehjul med
sommerdekk, spesielt på glatt vei‐
bane.
Pleie av bilen
Retningsbestemte dekk
Monter retningsbestemte dekk slik at
de roterer i kjøreretningen. Rota‐
sjonsretningen er angitt med et sym‐
bol (for eksempel en pil) på dekksi‐
den.
Dersom hjul er montert mot rotasjons‐
retningen:
● Kjøreegenskapene kan bli påvir‐
ket. Få skiftet ut eller reparert det
defekte dekket snarest mulig.
● Kjør ikke fortere enn 80 km/t.
● Kjør ekstra forsiktig på vått og
snødekket underlag.
Bruk av startkabler
Bruk aldri hurtiglader til starting.
Når batteriet er flatt, kan motoren
startes ved hjelp av startkabler og
batteriet i en annen bil.
9 Advarsel
Vær forsiktig ved start med start‐
kabler. Avvik fra anvisningene un‐
der kan føre til personskader eller
materielle skader som følge av at
batteriet eksploderer, eller skade
på det elektriske anlegget i begge
bilene.
9 Advarsel
Unngå kontakt med øyne, hud,
tekstiler og lakkerte flater. Væsken
inneholder svovelsyre som kan
forårsake personskader og mate‐
rielle skader ved direkte kontakt.
187
Merk
Luftopphengsystemet må slås av
før startkabler benyttes.
9 Advarsel
Unngå å få batterisyre i øynene,
på huden, tekstiler og lakkerte fla‐
ter. Væsken inneholder svovel‐
syre, som kan føre til personska‐
der og materielle skader ved di‐
rekte kontakt.
●
●
●
Unngå gnister eller åpen ild i
nærheten av batteriet.
Et utladet bilbatteri kan fryse al‐
lerede ved en temperaturer på
0 °C. Tin opp bilbatteriet hvis det
er frosset, før du kobler til start‐
kablene.
Bruk vernebriller og beskyttende
klær ved håndtering av et bilbat‐
teri.
188
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Pleie av bilen
Bruk et starthjelpbatteri med
samme spenning (12 volt). Kapa‐
siteten (Ah) må ikke være vesent‐
lig lavere enn i det utladede bat‐
teriet.
Bruk startkabler med isolerte
klemmer og et tverrsnitt på minst
25 mm2.
Koble ikke det utladede batteriet
fra det elektriske anlegget i bilen.
Slå av alle unødvendige strøm‐
forbrukere.
Slå av luftopphengsystemet
3 122.
Bøy deg aldri over batteriet under
arbeidet.
Klemmen på den ene kabelen
må ikke komme i berøring med
klemmen på den andre kabelen.
Bilene får ikke berøre hverandre
under starthjelpen.
Aktiver håndbremsen og legg inn
nøytral (manuelt gir) eller N (au‐
tomatisert manuelt gir).
Startkabelklemme
Starte med startkabler
Hvis bilbatteriet utlades, kan startka‐
belklemmen brukes til å starte bilen
uten at det er nødvendig å komme til
batteriet inne i bilen.
Startkabelklemmen er plassert i mo‐
torrommet, og den er merket med
symbolet "<" på det røde isolasjons‐
dekselet. Løft det røde isolasjonsdek‐
selet for å komme til klemmekoblin‐
gen.
Husk å sette på plass det røde isola‐
sjonsdekselet når det ikke er i bruk.
Avhengig av modellen kan startkabel‐
klemmen være plassert på venstre el‐
ler høyre side i motorrommet.
Pleie av bilen
Rekkefølge for tilkobling av kabler:
1. Koble den røde kabel til pluss‐
polen på starthjelpbatteriet.
2. Koble den andre enden av den
røde kabelen til startkabelklem‐
men til bilen med utladet bilbatteri.
3. Koble den svarte kabelen til
minuspolen på starthjelpbatteriet.
4. Koble den andre enden av den
svarte kabelen til et jordingspunkt
på bilen, f.eks. motorblokken eller
en motorfestebolt. Koble til så
langt som mulig fra det utladede
bilbatteriet. Avstanden må være
minst 60 cm.
Plasser kablene slik at de ikke kom‐
mer i berøring med roterende deler i
motorrommet.
Starte motoren:
1. Start motoren i bilen som leverer
startstrøm.
2. Start den andre motoren etter
5 minutter. Startforsøk på maksi‐
malt 15 sekunder og med
1 minutts mellomrom mellom
hvert forsøk.
3. La begge motorene gå på tom‐
gang med tilkoblede kabler i ca.
3 minutter.
4. Slå på strømforbrukere (f.eks. ho‐
vedlys, oppvarmbar bakrute) i bi‐
len som mottar startstrøm.
5. Koble fra kablene i nøyaktig mot‐
satt rekkefølge.
189
Tauing
Tauing av bilen
Slepeøyet ligger i bilens verktøysett
3 174.
Løsne dekselet med et egnet verktøy,
og da det av.
Skru slepefestet med urviseren inn i
slepepunktet foran, og stram helt ved
bruk av hjulnøkkelen.
Fest et slepetau, eller helst en slepe‐
stang, på slepeøyet, aldri på støtfang‐
eren eller deler av forhjulsopphenget.
190
Pleie av bilen
Merk
Merk
Ikke tau bilen ved feste bak.
Fremre slepekrok på bare brukes
til tauing og ikke redning av en bil.
Igangkjøringen må skje langsomt.
Kjør jevnt uten rykk. For stor trek‐
kraft kan skade bilen.
Slå på tenningen for å tillate bruk av
bremselys, horn og vindusviskere, og
beveg rattet lett for å løsne rattlåsen.
Slå av luftopphengsystemet 3 122.
Sett bilen i fri (nøytral).
Når motoren ikke går, kreves det be‐
tydelig mer kraft for å bremse og
styre.
Koble inn omluftsystemet 3 105 og
lukk vinduene, slik at ikke eksos fra
trekkbilen trenger inn i kupeen.
Søk hjelp hos et verksted.
Skru ut slepeøyet etter tauing, og sett
på dekselet igjen.
Merk
Kjøretøyer med automatisert ma‐
nuelt gir: Hvis bilen ikke kan settes
i fri (nøytral), må bilen bare taues
etter at drivhjulene er hevet fra
bakken.
Bilen bør alltid slepes med ten‐
ningsbryteren av.
Automatisert manuelt gir 3 130.
Taue en annen bil
Fest et slepetau, eller helst en slepe‐
stang, på slepeøyet bak, aldri på bak‐
akselen eller opphengsdeler.
Slepeøyet bak må bare brukes til
tauing, og ikke til berging av en bil.
Merk
Igangkjøringen må skje langsomt.
Kjør jevnt uten rykk. For stor trek‐
kraft kan skade bilen.
Pleie av bilen
Utvendig pleie
Låser
Låsene er smurt fabrikken fra fabrik‐
kens side med låsesylinderfett av høy
kvalitet. Bruk bare avisingsmiddel når
det er helt nødvendig, ettersom det
fjerner sylinderfettet og virker negativt
inn på låsefunksjonen. La et verksted
smøre låsene med fett etter bruk av
avisingsmiddel.
Vask
Bilens lakk er utsatt for miljøpåvirk‐
ninger. Bilen må derfor vaskes og po‐
leres regelmessig. Velg et program
med voksing ved bruk av bilvaske‐
automater. Begrensinger for foliedek‐
kede eller mattlakkerte karosserideler
eller dekortape, se "Polering og vok‐
sing".
Fugleekskrementer, døde insekter,
kvae, blomsterstøv og lignende må
straks vaskes bort, siden de innehol‐
der aggressive bestanddeler som kan
skade billakken.
Ved bruk av bilvaskeautomater må
anvisningene fra vaskeautomatpro‐
dusenten følges. Vindusviskerne må
være slått av og utvendige speil må
være felt inn. Ta av antennen og ut‐
vendig tilbehør som f.eks. takstativ
o.l.
Hvis du vasker bilen for hånd, må du
spyle innsiden av hjulkassene grun‐
dig.
Rengjør også kanter og falser samt
øvrige lakkflater som kommer til syne
når dører og panser åpnes.
Rengjør lyse metall-lister med et ren‐
gjøringsmiddel som er godkjent for
aluminium for å unngå skader.
Merk
Bruk alltid rengjøringsmiddel med
pH-verdi på 4 til 9.
Bruk ikke rengjøringsmidler på
varme overflater.
Få dørhengslene smurt på et verk‐
sted.
Ikke rengjør motorrommet med
dampvasker eller høytrykksspyler.
191
Spyl og tørk bilen grundig. Skyll pus‐
seskinnet hyppig. Benytt egne pus‐
seskinn til vinduer og lakkerte flater.
Rester av voks på rutene vil redusere
sikten.
Ikke fjern asfaltflekker med harde
gjenstander. Benytt asfaltfjerner i
sprayform på lakkerte flater.
Lykter
Frontlykt- og andre lyktedeksler er la‐
get av plast. Bruk ikke slipende eller
kaustiske midler samt isskrape, og
rengjør dem ikke tørt.
Polering og voksing
Du bør polere bilen jevnlig (senest når
vannet ikke lenger samler seg i drå‐
per). Ellers vil lakken tørke ut.
Polering er bare nødvendig når lak‐
ken har blitt matt, eller hvis partikler
har festet seg i den.
Lakkpolish med silikon danner en be‐
skyttende hinne som gjør voksing
unødvendig.
Ulakkerte karosserideler av plast må
ikke behandles med voks eller pole‐
ringsmidler.
192
Pleie av bilen
Matte, foliedekkede karosserideler el‐
ler dekortape må ikke poleres, for å
unngå gjenskinn. Det må ikke brukes
varme voksprogrammer i bilvaske‐
automater hvis bilen er utstyrt med
disse delene.
Mattlakkerte dekordeler, f.eks. speil‐
husdeksler, skal ikke poleres. Ellers
vil disse delene gi gjenskinn eller far‐
gen vil bli oppløst.
Hjul og dekk
Vindusruter og
vindusviskerblader
Utbedre mindre lakkskader med en
lakkstift, før det dannes rust. Større
lakkskader og rust må repareres av et
verksted.
Rengjør med myke, lofrie kluter eller
et pusseskinn og bruk vindusrens og
insektfjerner.
Når bakruten rengjøres på innsiden,
må det alltid tørkes parallelt med var‐
meelementene for å unngå skader.
Benytt en isskrape med skarp kant til
å skrape bort is fra rutene. Press is‐
skrapen mot ruten, slik at skitt som
kan forårsake riper i ruten, ikke kom‐
mer under skrapen.
Fjern skitt på viskerbladene ved bruk
av en myk klut og vindusvask. Husk å
fjerne eventuelle rester av voks, in‐
sekter og lignende på vinduet.
Bruk aldri høytrykksspyler til rengjø‐
ring.
Rengjør felger med pH-nøytralt felg‐
rens.
Felgene er lakkert, og kan pleies med
de samme midlene som karosseriet.
Lakkskader
Understell
Noen områder av understellet er på‐
ført PVC-understellsbelegg, mens
andre utsatte områder har et slite‐
sterkt belegg med beskyttelsesvoks.
Kontroller understellet etter vask, og
påfør voks etter behov.
Materialer som inneholder bitumen
og gummi kan skade PVC-belegget.
Få et verksted til å utføre arbeider på
understellet.
Vask understellet og få det beskyt‐
tende voksbelegget kontrollert før og
etter vinteren.
Tilhengerfeste
Ikke rengjør kulestangen med damp‐
vasker eller høytrykksspyler.
Innvendig pleie
Kupé og trekk
Rengjør kupeen inklusive instrument‐
panelets polstring og kledning med
tørre kluter eller med interiørrens.
Rengjør skinntrekk med rent vann og
en myk klut. Bruk skinnrens hvis trek‐
ket er svært skittent.
Instrumentgruppen og displayene
skal bare rengjøres med en myk og
fuktig klut. Ved behov brukes en svak
såpeoppløsning.
Rengjør tekstiltrekk med støvsuger
og børste. Fjern flekker med sete‐
rens.
Pleie av bilen
Tøystoffer kan være fargesmittende.
Dette kan medføre misfarginger, spe‐
sielt på lysfarget stoff. Flekker og mis‐
farginger som kan fjernes, bør ren‐
gjøres så snart som mulig.
Rengjør sikkerhetsbelter med lunkent
vann eller interiørrens.
Merk
Lukk borrelåsene. Hvis de ikke er
lukket, kan de skade setetrekket.
Det samme gjelder klær med deler
med skarpe kanter, for eksempel
glidelåser, belter eller jeans med
nagler.
Plast- og gummideler
Plast- og gummideler kan pleies med
de samme midlene som brukes på
karosseriet. Benytt eventuelt interiør‐
rens. Benytt ingen andre midler.
Unngå spesielt bruk av løsemidler og
bensin. Bruk aldri høytrykksspyler til
rengjøring.
193
194
Service og vedlikehold
Service og
vedlikehold
Generell informasjon .................. 194
Serviceinformasjon .................. 194
Anbefalte væsker, smøremidler
og deler ...................................... 196
Anbefalte væsker og
smøremidler ........................... 196
Generell informasjon
Serviceinformasjon
Av hensyn til driftssikkerheten, tra‐
fikksikkerheten og verdibevaringen er
det svært viktig at alle vedlikeholds‐
oppgaver blir utført i henhold til de
spesifiserte intervallene.
Du kan få en detaljert, oppdatert ved‐
likeholdsoversikt for bilen i verkste‐
det.
Servicedisplay 3 81.
Motoridentifikasjon 3 199.
Europeiske serviceintervaller unntatt buss
Vedlikehold av bilen er påkrevet hver
40 000 km eller etter 2 år, avhengig
av hva som inntreffer først, hvis ikke
noe annet vises i servicedisplayet.
Ved svært krevende kjøring, f.eks. for
drosjer og politibiler, kan det være ak‐
tuelt med kortere serviceintervaller.
Europeiske serviceintervaller bare buss
Vedlikehold av bilen er påkrevet hver
30 000 km eller etter 1 år, avhengig
av hva som inntreffer først, hvis ikke
noe annet vises i servicedisplayet.
De europeiske serviceintervallene
gjelder for følgende land:
Andorra, Østerrike, Belgia, Kroatia,
Den tsjekkiske republikk, Danmark,
Estland, Finland, Frankrike, Tysk‐
land, Hellas, Ungarn, Island, Irland,
Italia, Latvia, Liechtenstein, Litauen,
Luxembourg, Nederland, Norge, Po‐
len, Portugal, Slovakia, Slovenia,
Spania, Sverige, Sveits, Storbritan‐
nia.
Internasjonale serviceintervaller
Israel:
Vedlikehold av bilen er påkrevet hver
40 000 km eller etter 1 år, avhengig
av hva som inntreffer først, hvis ikke
noe annet vises i servicedisplayet.
Service og vedlikehold
Romania, Bulgaria:
Vedlikehold av bilen er påkrevet hver
30 000 km eller etter 2 år, avhengig
av hva som inntreffer først, hvis ikke
noe annet vises i servicedisplayet.
Australia:
Vedlikehold av bilen er påkrevet hver
30 000 km eller etter 2 år, avhengig
av hva som inntreffer først, hvis ikke
noe annet vises i servicedisplayet.
Tyrkia:
Vedlikehold av bilen er påkrevet hver
20 000 km eller etter 1 år, avhengig
av hva som inntreffer først, hvis ikke
noe annet vises i servicedisplayet.
Russland, Ukrainia, Hviterussland,
Kasakhstan:
Vedlikehold av bilen er påkrevet hver
15 000 km eller etter 1 år, avhengig
av hva som inntreffer først, hvis ikke
noe annet vises i servicedisplayet.
Internasjonal:
Vedlikehold av bilen er påkrevet hver
15 000 km eller etter 1 år, avhengig
av hva som inntreffer først, hvis ikke
noe annet vises i servicedisplayet.
Land i kategorien Internasjonal inklu‐
derer:
Albania, Bosnia-Hercegovina, Ky‐
pros, Kosovo, Makedonia, Malta,
Montenegro, New Zealand, Serbia,
Singapore.
Internasjonal +:
Vedlikehold av bilen er påkrevet hver
10 000 km eller etter 1 år, avhengig
av hva som inntreffer først, hvis ikke
noe annet vises i servicedisplayet.
Land i kategorien Internasjonal + in‐
kluderer: Moldova.
Internasjonal ++:
Vedlikehold av bilen er påkrevet hver
8000 km eller etter 1 år, avhengig av
hva som inntreffer først, hvis ikke noe
annet vises i servicedisplayet.
Land i kategorien Internasjonal ++ in‐
kluderer: Hong Kong.
Bekreftelser
Bekreftelse på utført service registre‐
res i service- og garantiheftet. Dato
og kilometerstand skrives inn sam‐
men med stempelet og underskriften
til verkstedet som utfører servicen.
195
Sørg for at service- og garantiheftet
fylles ut riktig, ettersom er det helt av‐
gjørende å kunne dokumentere at på‐
krevde servicer er utført for at even‐
tuelle garanti- eller goodwillkrav skal
kunne innfris. Dessuten er det også
en fordel ved salg av bilen.
Servicedisplay
Serviceintervallet er basert på for‐
skjellige parametere avhengig av bru‐
ken.
Servicedisplayet som sitter i førerin‐
formasjonen (DIC), viser når det er tid
for neste service. Søk hjelp hos et
verksted.
Servicedisplay 3 81.
Overvåking av motoroljenivå 3 80.
196
Service og vedlikehold
Anbefalte væsker,
smøremidler og deler
Anbefalte væsker og
smøremidler
Bruk bare produkter som tilfredsstiller
de anbefalte spesifikasjonene. Skade
som skyldes bruken av produkter som
ikke er på linje med disse spesifika‐
sjonene, vil ikke bli dekket av garan‐
tien.
9 Advarsel
Driftsmidler er farlige og kan være
giftige. De må håndteres med for‐
siktighet. Les informasjonen på
beholderne.
Motorolje
Motorolje er merket med kvalitet og
viskositet. Kvaliteten er viktigere enn
viskositeten ved valg av motorolje.
Oljekvaliteten sikrer blant annet ren‐
heten til motoren, beskyttelse mot sli‐
tasje og kontroll av oljens aldring,
mens viskositeten gir informasjon om
oljens tykkelse over et temperaturom‐
råde.
Dexos er den nyeste oljekvaliteten og
gir optimal beskyttelse for dieselmo‐
torer. Hvis du ikke får tak i slik olje, må
du bruke motorolje av de andre opp‐
førte kvalitetene.
Velg passende motorolje på grunnlag
av kvalitet og minste utelufttempera‐
tur 3 200.
Etterfylling av motorolje
Motoroljer fra forskjellige produsenter
og av ulike merker kan blandes så
lenge de har den foreskrevne kvalite‐
ten og -viskositeten.
Det er ikke tillatt å bruke motorolje
som bare har kvaliteten
ACEA A1/B1 eller bare A5/B5, etter‐
som slik olje kan føre til motorskader
på sikt under bestemte driftsforhold.
Velg passende motorolje på grunnlag
av kvalitet og minste utelufttempera‐
tur 3 200.
Tilsetningsstoffer for olje
Bruk av ekstra tilsetningsstoffer i mo‐
toroljen kan forårsake skade og gjøre
garantien ugyldig.
Viskositetsklasser for motorolje
SAE-viskositetsklassen gir informa‐
sjon om tykkelsen på oljen.
Flergradsolje er merket med to tall,
f.eks. SAE 5W-30. Det første tallet,
etterfulgt av W, angir viskositeten ved
lav temperatur og det andre tallet vi‐
skositeten ved høy temperatur.
Velg passende viskositetsgrad av‐
hengig av laveste utetemperatur
3 200.
Alle de anbefalte viskositetsklassene
er egnet for høye utetemperaturer.
Kjølevæske og frostvæske
Bruk bare silikatfri frostvæske med
lang levetid for kjølevæsken (LLC)
som er godkjent for bilen. Kontakt et
verksted.
Systemet er fabrikkfylt med kjøle‐
væske som gir svært god rustbeskyt‐
telse og frostbeskyttelse ned til ca.
-28 °C. Denne konsentrasjonen bør
Service og vedlikehold
opprettholdes hele året. Ekstra kjøle‐
væsketilsetninger som skal gi økt be‐
skyttelse mot korrosjon eller tette min‐
dre lekkasjer, kan forårsake funk‐
sjonsproblemer. Garantiansvar vil bli
avvist for følger som skyldes bruk av
ekstra tilsetningsstoffer i kjøle‐
væsken.
Bremsevæske
Over tid absorberer bremsevæsken
fuktighet, noe som svekker bremse‐
virkningen. Derfor bør bremsevæske
skiftes ved de angitte intervallene.
AdBlue
Bruk bare AdBlue for å redusere ni‐
trogenoksider i eksosutslippet 3 125.
197
198
Tekniske data
Tekniske data
Bilens identifikasjon ................... 198
Bilens identifikasjonsnummer .. 198
Fabrikasjonsplate .................... 199
Motoridentifikasjon .................. 199
Bilens data ................................. 200
Anbefalte væsker og
smøremidler ........................... 200
Motordata ................................ 201
Bilens vekt ............................... 202
Bilens mål ................................ 209
Påfyllingsmengder ................... 218
Dekktrykk ................................. 219
Bilens identifikasjon
Bilens identifikasjonsnum‐
mer
Understellsnummeret er også synlig
bak et plastdeksel på høyre fordørter‐
skel. Løsne dekslene med en flat
skrutrekker for å komme til.
Bilens understellsnummer (VIN) er
synlig gjennom frontruten.
Tekniske data
Fabrikasjonsplate
Fabrikasjonsplaten er festet på høyre
dørstolpe.
Opplysninger på fabrikasjonsplaten:
1 : understellsnummer
2 : tillatt totalvekt i kg
3 : tillatt togvekt i kg
4 : maksimalt tillatt foraksellast
i kg
5 : maksimalt tillatt bakaksellast
i kg
6 : kledningskode
7 : tekniske spesifikasjoner for bi‐
len, inkludert: Lakkode for bilen,
utstyrsnivå og biltype
8 : spesifikasjon for tilleggsutstyr
9 : fabrikasjonsnummer
10 : interiørkode
Les dette
Fabrikasjonsplaten på bilen kan av‐
vike fra den viste illustrasjonen.
For- og bakaksellast må samlet ikke
overskride tillatt totalvekt. Hvis for ek‐
sempel høyeste tillatte foraksellast er
fullt utnyttet, må bakakselen kun be‐
lastes med en last som tilsvarer tillatt
totalvekt minus foraksellasten.
De tekniske spesifikasjonene er ut‐
arbeidet i overensstemmelse med
EU-normene. Vi forbeholder oss ret‐
ten til å foreta endringer. Hvis opplys‐
199
ningene i vognkortet ikke stemmer
overens med instruksjonsboken, gjel‐
der opplysningene i vognkortet.
Motoridentifikasjonskode og
motornummer
Stemplet på motorblokken og på et
klistremerke på registerkjededekse‐
let, avhengig av varianten.
Motoridentifikasjon
De tekniske datatabellene viser mo‐
torens identifikasjonskode. Motor‐
data 3 201.
For å identifisere den aktuelle mo‐
toren, se motoreffekt i EU-samsvar‐
serklæringen som fulgte med bilen el‐
ler andre nasjonale registreringsdo‐
kumenter.
200
Tekniske data
Bilens data
Viskositetsklasser for motorolje
Anbefalte væsker og
smøremidler
Utetemperatur
Ned til -25 °C SAE 5W-30 eller
SAE 5W-40
Nødvendig motoroljekvalitet
Under -25 °C SAE 0W-30 eller
SAE 0W-40
Motoroljekvalitet: Europa
dexos 2
✔
For land med internasjonalt servicein‐
tervall 3 194 kan du bruke de angitte
oljekvalitetene nedenfor:
Motoroljekvalitet: Internasjonal
dexos 2
✔
GM-LL-A/B-025
✔
ACEA C3
Dieselmotorer med DPF
✔
ACEA A3/B4
dieselmotorer uten dieselpartik‐
kelfilter
✔
Tekniske data
Motordata
Salgsbetegnelse
2.3 CDTI
2.3 CDTI
2.3 CDTI
2.3 CDTI
2.3 CDTI
Motorbetegnelse
M9T
M9T
M9T
M9T
M9T
Sylinderantall
4
4
4
4
4
2298
2298
2298
2298
2298
Motoreffekt [kW]
81
92
100
110
120
ved opm
3500
3500
3500
3500
3500
Dreiemoment [Nm]
285
310
340
350
360
ved opm
1250
1250 - 2500
1500
1500
1500
Drivstofftype
Diesel
Diesel
Diesel
Diesel
Diesel
Slagvolum
[cm3]
201
202
Tekniske data
Bilens vekt
Tomvekt, grunnmodell uten tilleggsutstyr
Ekstrautstyr og tilbehør øker egenvekten.
Varebil
Drivhjul
Lengde
Takhøyde
Bilens totalvekt
Egenvekt
Forhjulsdrift
L1
H1
2800
1806
3300
1811
3500
1816
2800
1834
3300
1839
3500
1844
3300
1885
3500
1890
3300
1921
3500
1931
H2
3500
1970
H3
3500
2010
H2
L2
H2
H3
L3
Tekniske data
Drivhjul
Lengde
Takhøyde
Bilens totalvekt
Egenvekt
Bakhjulsdrift
L3
H2
35001)
2159
35002)
2246
4500
2246
35001)
2148
35002)
2279
4500
2279
35001)
2270
35002)
2324
4500
2324
35001)
2300
35002)
2366
4500
2366
H3
L4
H2
H3
1)
2)
Med enkelhjul bak.
Med tvillinghjul bak.
203
204
Tekniske data
Dobbelt førerhus
Drivhjul
Lengde
Takhøyde
Bilens totalvekt
Egenvekt
Forhjulsdrift
L1
H1
3300
1970
3500
1975
3300
1995
3500
2000
3300
2094
3500
2102
L1
L2
Bakhjulsdrift
1)
2)
H2
H2
L3
H2
3500
2177
L3
H2
35001)
2324
35002)
2453
45002)
2453
Med enkelhjul bak.
Med tvillinghjul bak.
Combi
Drivhjul
Lengde
Takhøyde
Bilens totalvekt
Egenvekt
Forhjulsdrift
L1
H1
3300
2002
L2
H2
3500
2149
Tekniske data
Buss
Drivhjul
Lengde
Takhøyde
Bilens totalvekt
Egenvekt
Forhjulsdrift
L3
H2
3500
2493
H3
3500
-3)
H3
3500
-3)
Bakhjulsdrift
3)
L4
Tallene forelå ikke ved trykketidspunktet. Se fabrikasjonsplaten på høyre dørstolpe.
205
206
Tekniske data
Chassis Cab
Drivhjul
Lengde
Takhøyde
Bilens totalvekt
Egenvekt
Forhjulsdrift
L2
H1
3500
1686
L3
H1
3500
1707
L2
H1
35001)
1835
35002)
1967
45002)
1967
35001)
1860
35002)
1975
45002)
1975
35002)
2005
45002)
2005
Bakhjulsdrift
L3
L4
1)
2)
Med enkelhjul bak.
Med tvillinghjul bak.
H1
H1
Tekniske data
Crew Cab
Drivhjul
Lengde
Takhøyde
Bilens totalvekt
Egenvekt
Forhjulsdrift
L2
H1
3500
1887
L3
H1
3500
1915
L2
H1
35001)
2037
L3
H1
35001)
2068
35002)
2154
45002)
2154
35002)
2223
45002)
2223
Bakhjulsdrift
L4
1)
2)
Med enkelhjul bak.
Med tvillinghjul bak.
H1
207
208
Tekniske data
Platform Cab
Drivhjul
Lengde
Takhøyde
Bilens totalvekt
Egenvekt
Forhjulsdrift
L1
H1
3500
1570
L2
H1
3500
1578
H2
3500
1593
H1
3500
1599
H2
3500
1613
L3
Les dette
De angitte egenvekt-tallene indikerer minste bilvekt i henhold til typegodkjenning, inkludert alle væsker, bilverktøy og 90
% påfylling av drivstoffet. Føreren og alternativer som kan fjernes, f.eks. reservehjul, torpedovegg og skyvedør på siden,
er ikke medregnet i vekten. Den endelige vekten kan variere avhengig av bilens spesifikasjon, f.eks. alternativer, fjernede
alternativer og tilbehør.
Les dette
Egenvekten og bilens totalvekt er høyere for modeller som er utstyrt med utstyrspakke for dårlige veier - se fabrika‐
sjonsplaten 3 199.
Informasjon om lasting 3 72.
Tekniske data
Bilens mål
Varebil, dobbelt førerhus
Forhjulsdrift
Bilens totalvekt
2800,
3300,
3500
3300,
3500
3500
Størrelse
L1
L2
L3
Lengde [mm]
5048
5548
6198
Bredde uten speil [mm]
2070
2070
2070
Bredde med speil [mm]
2470
2470
2470
Høyde - uten last (uten antenne) [mm]
H1
2307
-
-
H2
2500
2500
2488
H3
-
2749
2744
Akselavstand [mm]
3182
3682
4332
Sporvidde [mm]
Foran
1750
1750
1750
Bak
1730
1730
1730
209
210
Tekniske data
Varebil, dobbelt førerhus
Bakhjulsdrift
Bilens totalvekt
3500,
4500
3500,
4500
Størrelse
L3
L4
Lengde [mm]
6198
6848
Bredde uten speil [mm]
2070
2070
Bredde med speil [mm]
2470
2470
Høyde - uten last (uten antenne) [mm]
H2
25274)/25495)
2557
H3
27864)/28155)
2808
Akselavstand [mm]
3682
4332
Sporvidde [mm]
Foran
1750
1750
Bak
17304)/16125)
1612
4)
5)
Med enkelhjul bak.
Med tvillinghjul bak.
Tekniske data
Combi
Forhjulsdrift
Bilens totalvekt
2800,
3500
2800,
3500
Størrelse
L1
L2
Lengde [mm]
5048
5548
Bredde uten sidespeil [mm]
2070
2070
Bredde med speil [mm]
2470
2470
Høyde - uten last (uten antenne) [mm]
H1
2307
-
H2
-
2500
Akselavstand [mm]
3182
3682
Sporvidde [mm]
Foran
1750
1750
Bak
1730
1730
211
212
Tekniske data
Buss
Forhjulsdrift
Bakhjulsdrift
Bilens totalvekt
3900
4500
Størrelse
L3
L4
Lengde [mm]
6198
6848
Bredde uten speil [mm]
2070
2070
Bredde med speil [mm]
2470
2470
Akselavstand [mm]
4332
4332
Høyde - uten last (uten antenne) [mm]
H2
2488
-
H3
-6)
2808
Sporvidde [mm]
Foran
1750
1750
Bak
1730
1612
6)
Tallene forelå ikke ved trykketidspunktet. Se fabrikasjonsplaten på høyre dørstolpe.
Tekniske data
213
Chassis Cab
Forhjulsdrift
Bakhjulsdrift
Bilens totalvekt
3500
3500
35007)
35007)
35008),
4500
35008),
4500
35008),
4500
Størrelse
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L4
Lengde [mm]
5643
6293
5643
6293
5643
6193
6843
Bredde uten speil [mm]
2070
2070
2070
2070
2070
2070
2070
Bredde med speil [mm]
2470
2470
2470
2470
2470
2470
2470
Høyde - uten last (uten antenne) [mm]
H1
2265
2258
2284
2283
2284
2283
2273
Akselavstand [mm]
3682
4332
3682
4332
3682
3682
4332
Sporvidde [mm]
Foran
1750
1750
1750
1750
1750
1750
1750
Bak
1730
1730
1730
1730
1730
1612
1612
7)
8)
Med enkelhjul bak.
Med tvillinghjul bak.
214
Tekniske data
Crew Cab
Forhjulsdrift
Bakhjulsdrift
Bilens totalvekt
3500
3500
35009)
350010)
35009)
350010),
4500
350010),
4500
Størrelse
L2
L3
L2
L2
L3
L3
L4
Lengde [mm]
5643
6293
5643
5643
6293
6193
6843
Bredde uten speil [mm]
2070
2070
2070
2070
2070
2070
2070
Bredde med speil [mm]
2470
2470
2470
2470
2470
2470
2470
Høyde - uten last (uten antenne) [mm]
H1
2273
2263
2272
2301
2285
2285
2286
Akselavstand [mm]
3682
4332
3682
3682
4332
3682
4332
Sporvidde [mm]
Foran
1750
1750
1750
1750
1750
1750
1750
Bak
1730
1730
1730
1612
1730
1730
1612
9)
10)
Med enkelhjul bak.
Med tvillinghjul bak.
Tekniske data
Platform Cab
Forhjulsdrift
Bilens totalvekt
3500
3500
3500
Størrelse
L1
L2
L3
Lengde [mm]
5030
5530
6180
Bredde uten speil [mm]
2070
2070
2070
Bredde med speil [mm]
2470
2470
2470
Høyde - uten last (uten antenne) [mm]
H1
2276
2270
2264
H2
-
2463
2457
Akselavstand [mm]
3182
3682
4332
Sporvidde [mm]
Foran
1750
1750
1750
Bak
1730
1730
1730
215
216
Tekniske data
Lasteromsdimensjoner
Varebil
Forhjulsdrift
Lengde
L1
Takhøyde
H1
H2
H2
H3
H2
H3
Bilens totalvekt
2800,
3300,
3500
2800,
3300,
3500
3300,
3500
3500
3500
3500
Maks. høyde på bakdørsåpning [mm]
1627
1820
1820
1820
1820
1820
Bredde på bakdørsåpning (ved gulvet) [mm]
1577
1577
1577
1577
1577
1577
Maks. lasteromshøyde [mm]
1700
1894
1894
2144
1894
2144
Maks. lasteromsbredde [mm]
1765
1765
1765
1765
1765
1765
Bredde mellom hjulbuene [mm]
1380
1380
1380
1380
1380
1380
Maks. lengde på lasteromsgulv [mm]
2583
2583
3083
3083
3733
3733
Høyde på skyvedørsåpning [mm]
1581
1780
1780
1780
1780
1780
Bredde på skyvedørsåpning [mm]
1050
1050
1270
1270
1270
1270
L2
L3
Tekniske data
217
Varebil
Bakhjulsdrift
Lengde
L3
Takhøyde
H2
Bilens totalvekt
3500 4500 3500 4500 3500 4500 3500 4500
Maks. høyde på bakdørsåpning [mm]
1724 1724 1724 1724 1724 1724 1724 1724
Bredde på bakdørsåpning (ved gulvet) [mm]
1577 1577 1577 1577 1577 1577 1577 1577
Maks. lasteromshøyde [mm]
1798 1798 2048 2048 1798 1798 2048 2048
Maks. lasteromsbredde [mm]
1765 1765 1765 1765 1765 1765 1765 1765
Bredde mellom hjulbuene - med enkle bakhjul [mm]
1380 -
Bredde mellom hjulbuene - med doble bakhjul [mm]
1080 1080 1080 1080 1080 1080 1080 1080
Maks. lengde på lasteromsgulv [mm]
3733 3733 3733 3733 4383 4383 4383 4383
Høyde på skyvedørsåpning [mm]
1684 1684 1684 1684 1684 1684 1684 1684
Bredde på skyvedørsåpning [mm]
1270 1270 1270 1270 1270 1270 1270 1270
L4
H3
1380 -
H2
1380 -
H3
1380 -
218
Tekniske data
Påfyllingsmengder
Motorolje
Motor
M9T
Motorolje inkludert filter [l] (omtrent)
8,0 Forhjulsdrift
8,9 Bakhjulsdrift
mellom MIN og MAX [l] (omtrent)
1,5 - 2,0
Drivstofftank
Drivstofftankens nominelle kapasitet [l]
80 eller 105
AdBlue-tank
AdBlue, nominell kapasitet [I]
22,5
Tekniske data
Dekktrykk
Forhjulsdrift
Dekktrykk med full last11)
Motor
Bilens totalvekt
Dekk
Foran
[kPa/bar] (psi)
Bak
[kPa/bar] (psi)
M9T
2800
215/65 R16 C
340/3,4 (49)
360/3,6 (52)
3300
215/65 R16 C
360/3,6 (52)
430/4,3 (62)
3500
225/65 R16 C
380/3,8 (55)
460/4,6 (68)
3900
225/65 R16 C
380/3,8 (55)
460/4,6 (68)
11)
Dekktrykket til reservehjulet bør stilles inn på den høyeste verdien i henhold til tabellen.
Bakhjulsdrift, med enkle bakhjul
Dekktrykk med full last11)
Motor
Bilens totalvekt
Dekk
Foran
[kPa/bar] (psi)
Bak
[kPa/bar] (psi)
M9T
3500
235/65 R16 C
360/3,6 (52)
450/4,5 (65)
11)
Dekktrykket til reservehjulet bør stilles inn på den høyeste verdien i henhold til tabellen.
219
220
Tekniske data
Bakhjulsdrift, med doble bakhjul
Dekktrykk med full last11)
Motor
Bilens totalvekt
Dekk
Foran
[kPa/bar] (psi)
Bak
[kPa/bar] (psi)
M9T
3500
195/75 R16 C
420/4,2 (61)
420/4,2 (61)
4500
195/75 R16 C
420/4,2 (61)
420/4,2 (61)
11)
Dekktrykket til reservehjulet bør stilles inn på den høyeste verdien i henhold til tabellen.
Etiketten med dekktrykkinformasjon på førerens dørramme angir de originale dekktypene og det tilsvarende dekktrykket.
Pump alltid opp dekkene til trykket som vises på etiketten.
Dekktrykk-informasjonsetikett 3 176.
Informasjon om kunden
Informasjon om
kunden
Informasjon om kunden ............. 221
Samsvarserklæring ................. 221
Personvern og registrering av
data om bilen ............................. 221
Registrering av hendelser ....... 221
Radiofrekvens-identifikasjon
(RFID) ..................................... 222
Informasjon om kunden
Samsvarserklæring
Bilen har systemer som sender
og/eller mottar radiobølger som berø‐
res av direktiv 1999/5/EU. Disse sy‐
stemene stemmer overens med de
vesentlige kravene og andre rele‐
vante påbud i direktiv 1999/5/EU. Du
finner kopier av den originale Sam‐
svarserklæringen på nettsiden vår.
221
Personvern og
registrering av data om
bilen
Registrering av hendelser
Datalagringsmoduler i bilen
Et stort antall elektroniske komponen‐
ter i bilen inneholder datalagringsmo‐
duler som lagrer tekniske data mid‐
lertidig eller permanent, om bilens til‐
stand, hendelser og feil. Generelt do‐
kumenterer denne tekniske informa‐
sjonen tilstanden i deler, moduler, sy‐
stemer eller omgivelsene.
● Funksjonstilstand i systemkom‐
ponenter (f.eks. påfyllingsni‐
våer).
● Statusmeldinger i bilen og de en‐
kelte komponentene (f.eks. antall
hjulomdreininger / rotasjonsha‐
stighet, oppbremsing, sidelengs
akselerasjon).
● Feilfunksjoner og defekter i vik‐
tige systemkomponenter.
222
●
Informasjon om kunden
Bilens reaksjoner i bestemte kjø‐
resituasjoner (f.eks. utløsning av
kollisjonspute, aktivering av sta‐
bilitetsreguleringssystemer).
● Omgivelsestilstander (f.eks. tem‐
peratur).
Disse dataene er utelukkende tekni‐
ske og bidrar ved identifisering og
korrigering av feil samt optimalisering
av bilens funksjoner.
Bevegelsesprofiler som indikerer rei‐
seruter kan ikke opprettes med disse
dataene.
Hvis det benyttes tjenester (f.eks. re‐
parasjonsarbeider, serviceprosesser,
garantitilfeller, kvalitetssikring), vil an‐
satte i servicenettverket (inkludert
produsenten) kunne lese ut teknisk
informasjon for hendelse- og feildata‐
lagringsmodulene og benytte spesi‐
elle diagnoseenheter. Ved behov vil
du motta ytterligere informasjon i
disse verkstedene. Etter at en feil er
korrigert, slettes dataene fra feilla‐
gringsmodulen eller de blir overskre‐
vet hele tiden.
Ved bruk av bilen kan det oppstå si‐
tuasjoner hvor disse tekniske da‐
taene som er relatert til annen in‐
formasjon (ulykkesrapport, skader på
bilen, vitneutsagn osv.) muligens kan
assosieres med en bestemt person ved hjelp av en ekspert.
Tilleggsfunksjoner som er avtalt med
klienten (f.eks. bilens plassering i
nødstilfeller), tillater overføring av be‐
stemte bildata fra bilen.
Radiofrekvensidentifikasjon (RFID)
RFID-teknologi brukes i noen biler til
funksjoner som overvåking av dekk‐
trykk og sikring av tenningssystemet.
Det brukes også i forbindelse med ut‐
styr som trådløs fjernkontroll til å låse
dører opp og igjen og starte, og sen‐
dere som åpner garasjedøren fra bi‐
len. RFID-teknologi i Opels biler hver‐
ken bruker eller lagrer personlige
opplysninger, og har ikke lenker til
noen andre Opel-systemer som inne‐
holder personlige opplysninger.
Informasjon om kunden
223
224
Stikkordregister
A
Adaptivt frontlys ................... 99, 164
AdBlue.......................... 88, 125, 196
AdBlue-måler................................ 79
AdBlue-tank................................ 218
Anbefalte væsker og
smøremidler ................... 196, 200
Antispinn .................................... 136
Armlene ....................................... 44
Askebegre ................................... 78
Automatisert manuelt gir...... 16, 130
Automatisk hastighetskontroll ...
.......................................... 90, 139
Automatisk lysregulering ............. 96
Automatisk låsing................... 21, 25
Automatisk stans........................ 118
Avdugging og avising................... 15
B
Bagasjerom.................................. 21
Bagasjeromslys.......................... 101
Bagasjeromsordner ..................... 68
Bakdører ...................................... 29
Bakkeklaring............................... 122
Bakkestartstøtte ......................... 135
Baklys ........................................ 165
Bakruter ....................................... 35
Bakseter....................................... 44
Barnesikring ................................. 25
Barnesikringsutstyr....................... 55
Batteri, bruk av startkabler.......... 187
Batteriutladningsvern ................. 103
Begynne å kjøre .......................... 17
Belter............................................ 46
Betjeningselementer..................... 74
Betjeningselementer på rattet ..... 74
Betjeningselementer på
rattstammen.............................. 74
Bilbatteri ..................................... 159
Bildata......................................... 200
Bilens identifikasjonsnummer .... 198
Bilens mål .................................. 209
Bilens vekt ................................. 202
Bilens verktøysett....................... 174
Bilen trenger service snart ........... 86
Bilpass ......................................... 19
Bilsikring....................................... 30
Blinklys ........................................ 84
Blinklys foran ............................. 165
Blinklys og filskiftsignaler ............. 99
Blinklys på siden ........................ 166
Blokkeringsfrie bremser (ABS) .
.......................................... 87, 134
BlueInjection............................... 125
Brannslukningsapparat................. 71
Bremser ....................... 87, 134, 159
Bremsestøtte ............................. 135
Bremsevæske .................... 159, 196
Brudd i strømtilførselen ............. 133
Bruk av startkabler ..................... 187
225
D
Deaktivering av kollisjonspute ..... 53
Deaktivering av kollisjonsputer .... 85
DEF............................................ 125
Dekk .......................................... 175
Dekkbetegnelser ........................ 175
Dekk- og hjuldimensjon, skift...... 179
Dekkreparasjonssett .................. 180
Dekkskift..................................... 183
Dekkskift, og hjuldimensjon ....... 179
Dekktrykk ........................... 176, 219
Dekktrykkovervåking............ 88, 176
Dieseldrivstoff............................. 147
Diesel-eksosvæske.................... 125
Dieselfilter .................................. 160
Dieselpartikkelfilter .................... 124
DPF (dieselpartikkelfilter)........... 124
Drivstoff for dieselmotorer ......... 147
Drivstoffkutt ................................ 119
Drivstoffmåler .............................. 79
Drivstofforbruk og CO2-utslipp ... 149
Drivstofftank................................ 218
Drivstofføkonomi klassifisering
(ecoScoring).............................. 93
Dugg på lyktedekslene............... 100
Dører............................................ 25
Dørlåser........................................ 21
E
ecoScoring.................................... 93
Effektuttak................................... 151
Eksosgass.................................. 124
Eksosutslipp .............................. 124
Ekstra varmeelement.................. 110
Elektrisk anlegg.......................... 169
Elektriske dørlåser........................ 24
Elektriske vinduer ........................ 35
Elektrisk justering ........................ 33
Elektrisk skyvedør........................ 25
Elektrisk stigbrett.......................... 25
Elektroniske kjøreprogrammer . . 132
Elektronisk klimakontroll ............ 106
Elektronisk stabilitetskontroll av ... 88
Elektronisk stabilitetsprogram . .
.................................. 87, 137, 151
F
Fabrikasjonsplate ...................... 199
Fare, Advarsel og Merk ................. 4
Fartsskriver................................... 95
Faste ventilasjonsdyser ............. 114
Feil ............................................. 133
Feilfunksjonslampe ...................... 86
Fellbare speil ............................... 33
Festeringer .................................. 68
Filskiftvarsling....................... 87, 146
Fjernkontroll.................................. 20
Fjernlys .................................. 90, 97
Fjernlysassistent..................... 90, 97
Forseter........................................ 39
Forsterket antispinnfunksjon.....
........................................ 136, 137
Forvarming .......................... 88, 118
Frontkollisjonsputer ..................... 52
Frontrute....................................... 35
Frostvæske................................. 157
Fylling av drivstoff ...................... 148
Førerassistansesystemer........... 139
Førerinformasjon.......................... 90
Førstehjelp.................................... 70
Førstehjelpsutstyr ........................ 70
G
Generell informasjon ................. 149
Gir ................................................ 16
Girdisplay ............................. 81, 130
Girvelger .................................... 131
Gjenvinning når bilen vrakes ..... 154
H
Hanskerom .................................. 66
Hanskeromskjøling .................... 114
Hastighetsbegrenser............ 78, 142
Havari......................................... 189
Hjulkapsler ................................. 179
Hjulnøkkel................................... 174
Hjul og dekk ............................... 175
Hodestøtter .................................. 38
Horn ....................................... 14, 74
226
Hovedlys......................... 96, 97, 162
Hovedlys ved kjøring i utlandet . . . 98
Høytmontert midtre bremselys . . 167
Håndbrems ................................ 134
Håndbrems - se
parkeringsbrems..................... 134
I
Indikatorer..................................... 78
Informasjon om lasting ................ 72
Informasjonsdisplay...................... 90
Innkjøring av ny bil ..................... 118
Innledning ...................................... 3
Innvendig belysning.................... 100
Innvendige lys ................... 100, 168
Innvendige speil........................... 34
Innvendig pleie .......................... 192
Instrumentgruppe ........................ 78
Instrumentpanel............................ 11
Instrumentpanelbelysning ......... 169
ISOFIX barnesikringsutstyr .......... 64
J
Jekk............................................ 174
Justerbare ventilasjonsdyser ..... 113
Justering av hodestøttene ............. 8
Justering av setene ................. 7, 40
Justering av speil ........................... 9
K
Kamera bak ............................... 144
Katalysator ................................. 125
Kilometerteller .............................. 79
Kjettinger ................................... 179
Kjølevæske................................. 157
Kjølevæske og frostvæske......... 196
Kjølevæsketemperaturmåler ....... 80
Kjølevæskevarmer...................... 110
Kjørecomputer ............................. 93
Kjøreegenskaper og tips for
kjøring med tilhenger .............. 149
Kjøreegenskap-systemer............ 136
Kjørehøyde................................. 122
Kjørelys ........................................ 98
Kjøretips..................................... 117
Kjøring med tilhenger................. 150
Klimaanlegg ............................... 105
Klimaanlegg bak ........................ 109
Klimaanlegg, vanlig drift og bruk 115
Klimakontroll ................................ 15
Klimakontrollsystemer................ 104
Klokke .......................................... 76
Kobling kulestang....................... 150
Kollisjonsputeetikett...................... 49
Kollisjonsputer og
beltestrammere ........................ 85
Kollisjonsputesystem ................... 49
Konsoll over forsetene ................. 67
Kontrollamper............................... 82
Kontroll av bilen.......................... 155
Kontroll over bilen ...................... 117
Konveks form ............................... 32
Koppholdere ................................ 66
Kosmetisk pleie.......................... 191
Kupélys bak................................ 100
Kupélys foran.............................. 100
L
Ladesystem ................................. 85
Lagring av bilen.......................... 154
Leselys ...................................... 101
Leselys bak................................. 101
Leselys foran.............................. 101
Lite drivstoff ................................. 89
Lufting av dieselsystemet .......... 161
Luftinntak ................................... 115
Luftoppheng .............................. 122
Luftopphengsystem.................... 189
Lys................................................ 96
Lysbryter ...................................... 96
Lysfunksjoner............................. 102
Lyshorn ........................................ 98
Lyshøydejustering ....................... 98
Låse opp bilen ............................... 6
M
Manuell avblending ..................... 34
Manuelle dørlåser......................... 21
Manuell justering ......................... 32
Manuell modus .......................... 132
227
Manuell vindusbetjening .............. 35
Manuelt gir............................ 16, 130
Meldinger...................................... 91
Meldinger om bilen ...................... 91
Motordata .................................. 201
Motorens kjølevæsketemperatur. . 88
Motoridentifikasjon...................... 199
Motorkjølevæske ....................... 157
Motorolje ............ 156, 196, 200, 218
Motoroljetrykk .............................. 89
Mønsterdybde ............................ 178
Målere........................................... 78
N
Navdekselkrok............................ 174
Nedfellbar håndbrems................ 134
Nødutgang.............................. 35, 37
Nøkler .......................................... 19
Nøkler, låsing................................ 19
O
Oktantall..................................... 201
Olje............................................. 156
Olje, motor.......................... 196, 200
Oljenivå......................................... 80
Oljetrykk........................................ 89
Oppbevaringsplass bak................ 68
Oppbevaringsplasser.................... 65
Oppbevaringsplasser i
instrumentpanelet .................... 65
Oppbevaringsplass foran............. 66
Oppbevaringsplass i bakre
setebenk.................................... 67
Oppbevaringsrom......................... 65
Oppbevaringsrom over
førerplassen ............................. 68
Oppbevaringsskuff under setet . . . 67
Oppgiring...................................... 87
Opphengshøyde......................... 122
Opplysninger om denne bilen ........ 3
Oppvarmede sidespeil.................. 15
Oppvarmede speil ....................... 33
Oppvarmet bakrute................. 15, 36
Oppvarming ................................. 44
Oppvarming av bakre del av
kupeen ................................... 108
Oversikt over instrumentpanelet .. 11
Overvåking av oljenivået.............. 80
P
Panser ....................................... 155
Parkering ............................. 18, 122
Parkeringsbillettholder.................. 37
Parkeringsradar ......................... 142
Parklys.......................................... 96
Partikkelfilter............................... 124
Pollenfilter (friskluftfilter) ............ 115
Punktering.......................... 180, 183
Påfyllingsmengder ..................... 218
R
Radiofrekvens-identifikasjon
(RFID)..................................... 222
Rattjustering .......................... 10, 74
Registrering av hendelser.......... 221
Registrering av kjøretøydata og
konfidensialitet........................ 221
Regnføler...................................... 75
Regulering av tomgangsturtallet. 119
Reisedokumentasjon.................... 93
Rengjøre bilen............................ 191
Reservehjul ................................ 185
Ryggelys .................................... 100
S
Samsvarserklæring..................... 221
Selektiv katalysator-reduksjon.... 125
Sentrallås ..................................... 21
Service ............................... 115, 194
Servicedisplay ....................... 81, 86
Serviceinformasjon .................... 194
Servostyringsvæske................... 157
Sete med fjæring.......................... 40
Setestilling ................................... 39
Setevarme.................................... 44
Sidekollisjonsputer ....................... 53
Sidespeil....................................... 32
Sidevinduer................................... 35
Sigarettenner ............................... 77
Sikkerhetsbelte .............................. 8
228
Sikkerhetsbelte-påminnelse ........ 85
Sikkerhetsbelter ........................... 46
Sikkerhetsnett .............................. 70
Sikringer .................................... 169
Sikringsboks....................... 171, 172
Sikringsboksen i bagasjerommet 172
Sikringsboksen i
instrumentpanelet .................. 171
Sikringsboksen i motorrommet . . 171
Skifte hjul ................................... 183
Skifte pære ................................ 162
Skifte viskerblad ........................ 161
Skiltlys ....................................... 168
Skyvedør ..................................... 25
Slepeøye.................................... 189
Slik bruker du instruksjonsboken ... 3
Slå av motoren............................. 86
Solbrilleetui .................................. 66
Solskjermer .................................. 37
Soltak ........................................... 37
Speedometer ............................... 78
Speil........................................ 32, 34
Spylervæske .............................. 158
Stabilitetsstøtte for tilhenger ...... 151
Stag for sleping........................... 149
Starte motoren.............. 17, 118, 131
Start og betjening....................... 118
Startsperre ................................... 32
Steder for plassering av
barnesikringsutstyr ................... 57
Stopp/start-system.......... 17, 89, 119
Strømuttak ................................... 77
Styring........................................ 117
Svinglys................................ 99, 164
Symboler ....................................... 4
T
Tak................................................ 37
Taklast.......................................... 72
Takstativ ...................................... 71
Taue en annen bil ...................... 190
Tauing......................................... 149
Tauing av bilen .......................... 189
Tekniske data............................. 201
Tenningsbryterposisjoner .......... 118
Tilbehør og endringer av bilen ... 154
Tilhengerfeste..................... 149, 150
Tilsetningsstoffer for motorolje. . . 196
Top-Tether barnesikringsutstyr .... 64
Tredelt informasjonsdisplay ......... 91
Trekk........................................... 192
Tre-punkts sikkerhetsbelte .......... 47
Tripteller ....................................... 79
Turbomotor oppvarming............. 118
Turteller ................................. 79, 90
Tyverialarm .................................. 30
Tyverisikring ................................ 30
Tyverisikringsbolter..................... 183
Tyverisikringslås........................... 21
Tåkebaklys .................... 90, 96, 100
Tåkelys .......................... 90, 99, 164
Tåkelys foran.......................... 96, 99
U
Ultralydbasert parkeringshjelp.... 142
Utetemperatur .............................. 76
Utføre arbeider .......................... 155
Utvendige lys ................. 89, 96, 102
Utvendig pleie ............................ 191
Uvendige lys ................................ 13
V
Varme- og ventilasjonsanlegg ... 104
Varselblinklys ............................... 99
Varsellyder ................................... 92
Varsellys....................................... 78
Varseltrekant ............................... 70
Vaske bilen................................. 191
Ventilasjon.................................. 104
Ventilasjonsdyser....................... 113
Verktøy ...................................... 174
Vidvinkelspeil.......................... 34, 37
Viktig informasjon før den første
kjøreturen.................................... 6
Vinduer......................................... 35
Vindusspylere og -pussere .......... 15
Vindusvisker og -spyler ............... 75
Vinterdekk .................................. 175
Viskositetsklasser for motorolje. . 196
229
Ø
ØKO-modus................................ 117
Økonomisk kjøring...................... 117
Å
Åpen dør ...................................... 90
230
www.opel.com
Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany.
Informasjonen i denne publikasjonen gjelder fra utgivelsesdatoen som er oppgitt nedenfor. Adam Opel AG forbeholder seg retten til endringer ved bilens tekniske spesifikasjoner,
egenskaper og utforming i forhold til informasjonen i denne publikasjonen samt endringer i selve publikasjonen.
Utgave: juni 2015, ADAM OPEL AG, Rüsselsheim.
Trykt på klorfritt bleket papir.
KTA-2683/9-no
*KTA-2683/9-NO*
06/2015