Divine Mercy Parish Parroquia Divina Misericordia 23 W. Chestnut Avenue, Vineland, NJ 08360 Here to Serve You Rev. Msgr. Victor Muro, V.F., Pastor Rev. Dominic J. Bottino, Part – Time Parrochial Vicar Deacons: Thomas Moleski, Bernardino Quiles, Roberto Rodríguez Pastoral Ministers: Sr. M. Tarsicia, D.M., Sr. Joseph Marie, D.M. Superior, Sr. Kathleen, I.H.M Rectory – 23 W. Chestnut Ave, Telephone: 856-691-9181 Fax: 856-794-9029 e-mail: [email protected]; website: www.divinemercyparishvld.com Mass Times: Mon – Friday 7:30 am English /Mon, Tues, Thurs – 7:00 pm Spanish, First Friday 7:00 pm Spanish Saturday – 4:30 pm English during Eastern Daylight Saving Time: Saturday – 7:00 pm Spanish (Saturday – 4:00 pm English during Eastern Standard Time) Sunday – 7:30 am; 10:45 am English/Sunday – 9:00 am: Spanish, 12:30 pm Bilingual The Baptism of the Lord January 11, 2015 El Bautismo del Señor 11 de enero del 2015 Mass Intentions/Intenciones de la Misa Saturday/sábado, January 10, 2015 †Rita & Gus Lazos Req. by Mary Lou, Pio Carli & Family †Billy Consalo Req. by John & Marie Casadia †Craig Pagden Req. by The Pileiro Family 7:00 PM †Pedro Torres De parte de esposa Maria & hijos †Adan Rios De parte de Amalia, Miriam & Nilsa †Anderson Serrano Torres De parte de su hija Nilsa Serrano Sunday/domingo, January 11, 2015 7:30AM †Margaret Lilla Req. by Newton Family †Craig Pagden Req. by Joseph & Glady Dinunzio & Fam. 9:00AM Para los miembros del Santo Nombre De parte de los Miembros del SN †José Ramón Matos De parte de sus hijos †Etelvina Rivera De parte de su hija 10:45AM †Rita Lazos Req. by Josephine Stringari †Sandra Pace Req. by M/M Joseph Trapani †Joseph Basada Req. by his wife 12:30PM Intenciónes del Sacerdote Monday/lunes, January 12, 2015 7:30 AM Intentions of the Priest 7:00 PM Pamela Paraison en su Cumpleaños De parte de sus padres Tuesday/martes, January 13, 2015 7:30AM Intentions of the Priest 7:00PM Intenciónes del Sacerdote Wednesday/miércoles, January 14, 2015 7:30AM Intentions of the Priest Thursday/jueves, January 15, 2015 7:30AM Intentions of the Priest 7:00PM †Alexander Marin De parte de sus padres Friday/viernes, January 16, 2015 7:30AM Intentions of the Priest 4:00PM 1-633 Saturday/sábado, January 17, 2015 4:00 PM †Augie Consalo Req. by John & Marie Casadia †Mary Vai Req. by Charles, Claire & Charlene Braida †Craig Pagden Req. by Donna & Michael Smith & Family 7:00 PM †Natividad Gonzalez De parte de Irma Mendoza †Carmen Monroig De parte de Aurea & Ramon Monroig †Olimpia Acevedo De parte de sus hijos PLEASE PRAY FOR THE SICK OF OUR PARISH OREMOS POR LOS ENFERMOS DE LA PARROQUIA Margarita Moran, Catherine Fresne, Bill Smith, Gordon Smith, Gongie Colon, Miriam López Ambert, Donny Tharp Jr., Amber, Justin, Sucre Pérez, Carol Pennington, Nelva Ancona, Josephine De La Cruz, Carmen Pomales, Adela Rosario, Lissette Rosado, Judith Rosado, Rosemarie Cliff, Ruth Stenberg, Margarita Oyola, Rosa Tirado, Carmen Valles, Lucy López, Estelle Ríos, Sergio Cortes, Guillermina Gómez, Ángela Colon, José Vicente Morales, Hipólito Flores, Jane Andino, Aurea Cortes, Eddie Nieves, Ann Ferrarie, Joann Ciccacci, Diane Macera, Linda Santos, Cherrie Schafer, Arlene Burgy, Dee Uber, Nikolas Xavier López, Kylah Mercado, Magaly Morobel, Alfonsa Díaz, Justina Rosario, Benito Nieves, Rosa P., Charles Williams, Pitita Negrón, and…all those listed in our Parish Prayer Book. WEEKLY READINGS LECTURAS DE LA SEMANA Monday, Jan. 12: Heb 1:1-6/Mk 1:14-20 Tuesday, Jan. 13: Heb 2:5-12/Mk 1:21-28 Wednesday, Jan. 14: Heb 2:14-18/Mk 1:29-39 Thursday, Jan. 15: Heb 3:7-14/Mk 1:40-45 Friday, Jan. 16: Heb 4:1-5, 11/Mk 2:1-12 Saturday, Jan. 17: Heb 4:2-16/Mk 2:13-17 Sunday, Jan. 18: 1 Sm 3: 3b-10, 19 1 Cor 6:13c-15a, 17-20/Jn 1:35-42 WEEKDAY MASS CHANGE The weekday 7:30AM English Morning Mass has been MOVED to the Convent Chapel. OPERATION DEFICIT FUND We appreciate your assistance and generosity! Collection January 3 & 4, 2015 1st Collection: $5,542.00 Deficit Collection: $2,105.00 TOTAL $7,647.00 Christmas Collection: $9,842.45 STORE COUPONS PROGRAM FONDOS PARA DÉFICIT DE OPERACIÓN ¡Le agradecemos su cooperación y generosidad! Colecta 3 & 4 de enero de 2015 $5,542.00 1ra Colección: TESORO Colección de Déficit: $2,105.00 TOTAL $7,647.00 Colecta de Navidad: $9,842.45 PROGRAMA DE CUPONES DE TIENDA The parish sold $ in gift cards through the weekend of January 4 from the purchases of Gift Cards at church and at the Parish Office. We are very encouraged that the participation continues to grow by the number of parishioners and even friends of the parishioners participating in the program. Please remember your parish, before you buy at Shop Rite. We have cards in denominations of $25.00 - $50.00 - $100.00 and they can easily be purchased after Masses on the weekend or throughout the week at the Parish Office. Hasta la semana del 4 de enero la parroquia tuvo $ de ventas en la iglesia y en la oficina parroquial. Nos anima mucho que la participación continúe creciendo el número de feligreses y amigos incluso los feligreses participando en el programa. Por favor, recuerde a su parroquia antes de comprar en la tienda de Shop Rite. Tenemos tarjetas en denominaciones de $25.00 - $50.00 $100.00 y pueden adquirirse fácilmente después de las Misas de fin de semana o durante toda la semana en la Oficina Parroquial. CONGRATULATIONS TO OUR CHRISTMAS RAFFLE WINNERS!! El Concilio de los Caballeros de Colón tendrán una venta de Letreros con costo de $7.00, para estacionar en su yarda “Keep Christ in Christmas” (Mantenga a Cristo en la Navidad). Los letreros son en Ingles. Para más información favor de llamar a Angel Colon al 856207-1112. CABALLEROS DE COLÓN 1st prize: 60ʺ LED HDTV SMART TV: A. Corrado 2nd prize: Laptop Computer: Charles Chew 3rd prize: $200 Shoprite Gift Card: Anyelo Oliveras 4th prize: Samsung Galaxy Tablet: Cleidolf 5th prize: $100 Shoprite Gift Card: Rosa Gonzalez VALENTINE’S DANCE The Valentine’s Dance Committee is currently planning our annual Valentine’s Dance, to be held at Immaculate Heart of Mary Hall in Vineland on Saturday, February 14, 2015. All proceeds from this event benefit our Church. Would you be willing to donate for our event? Please know that all donations are tax-exempt and your company name will be recognized in our Sponsor Booklet. Donations are $25.00 Business Card or $10.00 Patron (One Line Only). Donations can be mailed to: Divine Mercy Parish “Valentine’s Dance” 23 West Chestnut Ave. Vineland, NJ 08360 Or brought to the Rectory Office Monday thru Friday from 9:00AM to 12:00N or 1:00PM to 4:00PM Make checks payable to: Divine Mercy Parish 2-633 BAILE DE SAN VALENTIN El Comité del Baile de San Valentín está actualmente planificando nuestro Baile Anual de San Valentín que se celebrara en el Hall de la Inmaculada Corazón de María el sábado, 14 de febrero del 2015. Todas las ganancias de este evento es para nuestra Iglesia. ¿Estaría usted dispuesto a donar para nuestro evento? Queremos que sepan que todas las donaciones están exentas de impuestos y el nombre de su Compañía será reconocido en nuestro Libro de Patrocinador. Donaciones son $25.00 Tarjeta de Negocio ó $10.00 Patrón (Una Sola Línea). Donaciones pueden ser enviados por correo a: Divine Mercy Parish “Baile de San Valentín” 23 W. Chestnut Ave. Vineland, NJ 08360 O traer a la Oficina de la Rectoría lunes a viernes De 9:00AM a 12:00PM o 1:00PM a 4:00PM Cheques a nombre de: Divine Mercy Parish Divine Mercy Parish La Parroquia Divina Misericordia Is sponsoring a bus trip to Auspiciara un viaje de autobús a Renault Winery & Tropicana Casino Renault Winery & El Casino de Tropicana Sunday, February 15, 2015 Cost: $49.00 domingo, 15 de febrero 2015 Costo: $ 49.00 Includes: Dinner & Wine Tasting at Renault Get $25.00 coin and $5.00 food voucher at Tropicana Bus leaves Buena Boro Hall at 12:00 noon and Vineland Shopping Center at 12:15pm. Full amount due at time of reservation, no later than Feb. 7, 2015. This is an early sell-out. For reservations call: Gloria Miller at 697-3061 or 609-805-8608 CANDLELIGHT PROCESSIONS OF THE VIRGIN OF GUADALUPE Every 12th of the month, in honor of the Virgin of Guadalupe we will have candlelight processions in the New Shrine dedicated to Her in Our Parish. Candles will be sold at $2.00. Come share an hour with Our Mother Mary, Virgin of Guadalupe and the community. Be part of a living experience of faith and love! Incluye: Cena y Probar el Vino en Renault $25.00 de crédito y $5.00 crédito para comida en Tropicana. El autobús sale de Boro Hall a las 12:00pm y Shopping Center de Vineland a las 12:15pm. Debe pagar cantidad completa antes del 7 de feb., 2015 Para reservaciones llamar a: Gloria Miller @ 697-3061 ó 609-805-8608 PROCESIONES DE VELAS A LA VIRGEN DE GUADALUPE Todos los 12 del mes, en honor a la Virgen de Guadalupe tendremos procesiones de velas en el Nuevo Santuario recién dedicado a Ella en Nuestro plantel parroquiano. Se venderán velas a $2.00. ¡Vengan a compartir una hora con Nuestra Madre María, Virgen de Guadalupe y con la comunidad. Sé parte de una experiencia viva de fe y amor! DIVINE MERCY PARISH IS SPONSORING A TRIP TO TROPICAL COSTA RICA LA PARROQUIA DIVINA MISERICORDIA ESTA PATROCINANDO UN VIAJE A TROPICAL COSTA RICA This 9 day trip includes 14 meals, round-trip air from Philadelphia, hotel accommodations, transfers to and from airport and land travel. Dates of travel are October 3rd thru October 11, 2015 Book Now: Early Booking Prices: $2,399 Double; $2,899 Single; $2,369 Triple. For more information please contact Lucy Aponte at (856)696-5525 or (856)691-9181 All checks are payable to: Collette Este viaje de 9 días incluye 14 comidas, ida y vuelta en avión desde Philadelphia, alojamiento en hotel, traslados desde y hacia el aeropuerto y viajes en Costa Rica. Las fechas del vuelo son 3 octubre al 11 octubre 2015 Reserva ahora: Precios de Reserva Anticipada: $2,399 Doble; $2,899 Individual; $2,369 Triple. Para obtener más información, póngase en contacto con Lucy Aponte al (856)696-5525 ó (856)691-9181 Todos los cheques son pagaderos a: Collette THE CHARISMATIC RENEWAL Invites everyone to their Prayer Meeting every Thursday night starting at 7:00 PM with a Mass in the Church Nunsense II: The Second Coming The St. Padre Pio Parish Players will present "Nunsense II: The Second Coming" on Friday and Saturday, January 16th & 17th at St. Mary School Gym, 735 Union Road, Vineland. Doors open at 6:00 PM, Showtime is 7:00 PM. Tickets are $15 per person. Wine Bar and light refreshments will be available for sale prior to the show and at intermission. For tickets or more information, call St. Padre Pio Office at 856-691-7526. Tickets can also be purchased at the door. 3-633 LA RENOVACION CARISMATICA Les invita a los Círculos de Oraciones todos los jueves comenzando a las 7:00PM con la Santa Misa en la Iglesia LOS CABALLEROS DE COLON Tienen reunión cada tercer sábado del mes de 9:00am a 10:00am en el Basement de la Rectoría. SOCIEDAD DEL SANTO NOMBRE Les manda una invitación a los hombres interesados al Servicio a Dios y la Iglesia. Para más información pueden comunicarse con José Rodríguez al 609-247-9579 YOUTH GROUP • • • GRUPO DE JOVENES Youth group 4th gr through 12th gr Our youth group meetings will take place from 6:30 – 8:30 pm on the following dates: Grupo de Jóvenes del 4to gr al 12mo gr Nuestras reuniones de jóvenes se llevarán a cabo de 6:30 – 8:30 pm las siguientes fechas: Friday, Feb. 13 - 6:30 - 8:30pm Youth Group Meets Friday, Feb. 20 – 7:00-7:30pm Stations of the Cross Friday, Feb. 27 – 7:00-7:30pm Stations of the Cross viernes, 13 de feb. 6:30-8:30pm Grupo de Jóvenes se reúne viernes, 20 de feb. 7:00-7:30pm Estaciones de la Cruz viernes, 27 de feb. 7:00-7:30pm Estaciones de la Cruz STEWARDSHIP Stewards Put God First “One mightier than I is coming after me. I am not worthy to stoop and loosen the thongs of his sandals” Mark 1:7B We are put on this earth to love God, love our neighbor and make disciples. How many times does our own pride and ego get in the way on fulfilling God’s plan for us? Humbling ourselves before God and putting Him first in all things should be our top priority as His Stewards. REFLEXIÓN DEL SERVIDOR “Servidores Ponen a Dios Primero “Uno más poderoso que yo viene detrás de mí. Yo no soy digno de agacharme para desatarle la correa de sus sandalias.” Marcos 1:7B Estamos puestos en esta tierra para amar a Dios, amar a nuestro prójimo y haced discípulos. ¿Cuántas veces nuestro propio orgullo y el ego en el camino de cumplir el plan de Dios para nosotros? Humillarnos delante de Dios y poniendo lo primero en todas las cosas debe ser nuestra máxima prioridad como sus Servidores. A NIGHT OF PRAISE Deacon Arnaldo Santos will be giving a “Night of Praise.” The bilingual prayer service will take place in the St. Mary Magdalen Cafeteria, 621 Dock Street, Millville at 6:30PM every 1st and 3rd Monday of the month. All are welcomed and encouraged to attend. UNA NOCHE DE ALABANZA El Diacono Arnaldo Santos estará dando “Noche de Alabanza.” El servicio de oración bilingüe tendrá lugar en la Cafetería de Santa María Magdalena, 621 Dock Street, Millville a las 6:30PM el 1er y 3er lunes de cada mes. Todos son bienvenidos y animados a asistir. CAMDEN DIOCESAN CHARISMATIC WINTER RETREAT Friday, January 23, Saturday, January 24 & Sunday, January 25, 2015 Location: School at Marian Center Site, 601 Central Ave., Landisville, NJ 08326 Retreat Master—Father Ariel Hernandez $70 per person includes meals and registration for 3 days. $150 for those staying overnight Call Pat Loughran 609-602-0395 or email [email protected] to register. March for Life Free bus to the March for Life in Washington, DC on Thursday, January 22, 2015. The bus will leave Sacred Heart Church, 1010 East Landis Ave., Vineland at 6:30AM and will also pick up at the Walmart Parking Lot, 1130 Route 77, Bridgeton at 6:55AM. The bus will start the return trip from Washington, DC at 4:00PM. Bring your own lunch and cash for Metro ticket to National Mall for the March. For a seat contact Albert Karwowski at 856-794-3892 or [email protected] 4-633 NJ SNAP (Programa de Asistencia de Nutrición Suplementaria) Sabías que puedes beneficiarte con este programa: Si eres residente de NJ y eres ciudadano o residente legal de los Estados Unidos • Tienes 60 años de edad o más • Tienes ingreso reducido proveniente de pensión, SSI., Ven y aplica aquí con DH/Perfil Latino TV, INC. Llámenos al 856-825-0654 Citas LUNES y MARTES de 10:00AM a 2:00PM En el Convento de la Parroquia Divina Misericordia • Marcha por la Vida Autobús gratuito a la Marcha por la Vida en Washington, DC el jueves 22 de enero de 2015. El autobús saldrá de la Iglesia del Sagrado Corazón, 1010 East Landis Ave., Vineland, a las 6:30 AM y también recogerá en el estacionamiento de Walmart, 1130 Ruta 77, a las 6:55AM Bridgeton. El autobús se iniciará el viaje de regreso de Washington, DC a las 4:00 PM. Traer su almuerzo y dinero para el ticket del Metro al Mall Nacional para la Marcha. Para reservar un asiento favor de llamar a Albert Karwowski 856-794-3892 o [email protected] Helping the Needy The Friends of Divine Mercy Parish, (The Society of St. Vincent de Paul), are requesting the following food items for the poor: • • • • • • • • • WHITE RICE PASTA BEANS (DRIED OR CANNED) BOXED MACARONI AND CHEESE CEREAL PEANUT BUTTER JELLY TUNA FISH AS WELL AS ANY OTHER FOOD ITEMS YOU CAN BRING We appreciate your compassion and generous love for those in trouble. Every week when you go food shopping please remember those who can’t buy food, either because they have lost their job or who are struggling to survive. We are grateful for the one or two items you will purchase for the needy. The food will be distributed every other week on Saturdays from 10:00 AM to 12:00 noon at the Convent of Divine Mercy Parish. Please bring the food to the Church on Sundays or to the Rectory any other day. May the Lord bless your generosity and compassion! ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ayudar a los Necesitados Los Amigos de la Parroquia de la Divina Misericordia, (La Sociedad de San Vicente de Paúl), están solicitando los siguientes alimentos para los pobres: • • • • • • • • • ARROZ BLANCO PASTA FRIJOLES MACARONI CON QUESO EN CAJA CEREALES MANTEQUILLA DE MANI JALEA ATUN Y CUALQUIER OTRA COMIDA QUE PUEDAS TRAER Apreciamos su compasión y su amor para los que tienen problemas. Cada semana cuando vaya de compras de alimentos por favor recuerde aquellos que no pueden comprar los alimentos, ya sea porque han perdido su empleo o que están luchando por sobrevivir. Estamos muy agradecidos por el uno o dos elementos que se compra para los necesitados. La comida se distribuye cada dos semanas en los sábados de 10:00 am a 12:00 pm en el Convento de la Divina Misericordia de la Parroquia. Favor de traer la comida a la Iglesia los domingos, o para la Rectoría cualquier otro día. Que el Señor bendiga su generosidad y compasión! 5-633 Our priests are happy to meet with parishioners. However, we ask that you call the Rectory office at 856-691-9181 to request an appointment. Due to their busy schedules, please note that sacramental questions are handled by our office personnel. We are open from Monday through Friday 9AM – 12 noon and 1:00 PM to 4:00 PM. Office closes for lunch at 12 noon. SACRAMENT OF BAPTISM To be baptized, parents and sponsors must be registered members of the Catholic Church. Parents and sponsors must attend one Baptism preparation class. Place for Baptism Class: In the Rectory When? A: First Thursday of each month (Spanish & English) Time: 7:00 PM. B: First & Third Saturday of the month (Spanish only). Time: 11:30 AM BAPTISMS: English: Second Sunday of the month. Time: 2:00 PM. In the Church Spanish: A: Second & Fourth Saturday of the month. Time: 12:00 PM in the Church B: First Sunday of the month during the 12:30 PM Mass. Please call the Rectory for Baptism Application and reservation, for your child. SACRAMENT OF RECONCILIATION Confessions are held every Saturday at 3:30 PM and 30 minutes prior to the 7:00PM Spanish Mass also at the Rectory by appointments. SACRAMENT OF EUCHARIST After two years of preparation children usually receive Jesus in Holy Communion during the spring of the second year. Children in grades three and up also can receive Holy Communion upon completion of attendance at religious education classes and special make up classes. Attendance to Mass is part of the process. Nuestros sacerdotes están felices de cumplir con los feligreses. Sin embargo, le pedimos que llamen a la Oficina de Rectoría al 856-691-9181 para solicitar una cita. Debido a sus ocupadas agendas, tengan en cuenta que preguntas sacramentales son manejadas por nuestro personal de oficina. Estamos abiertos de lunes a viernes 9 AM – 12 mediodía y de 1:00 PM a 4:00 pm. Se cierra la Oficina para almorzar a las 12 del mediodía. SACRAMENTO DE BAUTISMO Para bautizar, los padres y padrinos deben de ser miembros de la Iglesia Católica. Padres y padrinos deberán de atender “Una Clase” de preparación de Bautismo. El lugar de la clase: En la Rectoría ¿Cuándo? A: El Primer jueves de cada mes. (Español y Inglés) Hora: 7:00 PM B: El Primer y Tercer sábado de cada mes (Español Solamente) Hora: 11:30 AM BAUTIZOS: En Inglés: El Segundo domingo de cada mes Hora: 2:00 PM. En la Iglesia. En Español: A: El Segundo y Cuarto sábado de cada mes Hora: 12:00 PM en la Iglesia B: El Primer domingo de cada mes, dentro de la Misa de la 12:30 PM. Llame a la oficina para la aplicación y reservación de Bautismo de sus hijos o hijas. SACRAMENTO DE RECONCILIACIÓN Hay confesiones los sábados a las 3:30 PM y 30 minutos antes de la Misa Hispana de la 7:00PM y también en la Rectoría por cita. SACRAMENTO DE LA EUCARISTÍA Después de dos años de preparación, los niños reciben a Jesús en la Comunión en la Primavera del segundo año. Los niños de tercer grado en adelante pueden recibir la comunión al completar los requisitos de asistencia al programa de educación religiosa. Asistencia en la Misa es parte del proceso. SACRAMENT OF CONFIRMATION Young adults in seventh and eighth grades begin their studies and projects, workshops and retreats to prepare for the Gift of the Holy Spirit in the fall of their freshman year in High School. Attendance to Mass is part of the process. SACRAMENTO DE CONFIRMACIÓN Los jóvenes de 7 y 8 grado se preparan con el estudio, retiros y otros proyectos para recibir los dones del Espíritu Santo en el Otoño del primer año de la Escuela Superior. Asistencia en la Misa es parte del proceso. SACRAMENT OF MARRIAGE To adequately prepare for the sacred commitment for life, couples should meet with the Priest six months in advance of their wedding date. One member should be registered in the Parish. Please call the Rectory to make an appointment. SACRAMENTO DE MATRIMONIO Para prepararse debidamente para un compromiso de por vida, las parejas deben reunirse con el Sacerdote 6 meses antes de la boda. Uno debe de ser miembro de la Parroquia. Llame a la oficina para la cita. 6-633 Personal Injury Lawyers Working Hard to get the Maximum Recovery You Deserve for Your Injuries! RADANO LIDE & ATTORNEYS AT LAW No Fee Unless We Recover For You FREE CONSULTATION Serious Injury REQUIRES Serious Experience! Nicholas G. Radano, Melville D. Lide Michael J. Gaffney, Jennifer L. Pustizzi, Evan J. Lide Paralegals Kathleen Lehman, Janelle Gentilini, Alison Gabrielle In-Hospital Consultations Evening & Saturday Appts. Avail. • Bodily Injury • Wrongful Death • Traffic & Truck Accidents • Motorcycle Accidents • Slip & Fall • Dog Bites 78 West Park Ave., Ste. 2 Se Habla • Hit & Run Accidents Español Vineland, New Jersey 08360 • Product Liability • Medical Malpractice (856) 691-2500 TONY CAMPANA PLUMBING INC. PLUMBING • HEATING • SEPTIC SYSTEMS Water & Sewer Lines • Trenching Free Estimates • NJ Lic. #5485 • NJ Improvement Contractor #866400 112 North Orchard Rd. • Vineland, NJ 08360 856-691-4235 DeMarco-Luisi Funeral Home 616 E. Landis Avenue Vineland, NJ 08360 856-691-0929 856-690-0600 www.confidentcarecorp.com Medicaid Provider • Most Ins. Accepted CARMEN SOTOMAYOR Ron Jaworski’s Running Deer Golf Club Weddings Christenings Communion Parties Fundraisers Golf Outings Pittsgrove, NJ Open to the Public 856.358.2000 www.RunningDeerGolfClub.com 856-690-0900 856-497-9000 www.helmerlegal.com (FREE CONSULTATIONS) We also handle Criminal, DWI/DUI, Municipal Court (Traffic/ Criminal), Family, Personal Injury, Wills, Real Estate, & Business Law If a child you love is stopped at the border, call us. If the (immigrant) child is already in NJ, call us. Our lawyers want to help your loved one. “Call Us - Problem Solved” Let our family take care of your family Ley de Inmigración (CONSULTAS GRATIS) También manejamos asuntos de la Ley Criminal, DWI/DUI, Municipal (tráfico/criminal), Familia, Lesiones Personales, Testamentos, Ley de Comercial y Ley de Bienes Raíces Se Habla Español Visa Mastercard Discover Accepted NJ Licesed YA00261/#673 AUDIOLOGY & HEARING AID CENTER, L.L.C. • HEARING AID SALES & SERVICE Karen J. Bauman, M.A. CCC-A, Certified Audiologist/Hearing Aid Dispenser 1180 Karin Street • Vineland, NJ 08360 • (856) 205-1009 Fax: (856) 205-0496 • Email: [email protected] SMITH’S CONCRETE Cesspool Covers Some with a Cleanout Hole We Manufacture 3520 SW BLVD. • VINELAND, NJ 856-696-1154 177 S. Delsea Dr. Vineland, NJ 08360 856-696-3102 smithsconcreteproducts.com • Diet Coaching • Private & Group Cooking Classes • Lectures and Workshops • Personal Chef Services • Food Store Tours ...and more For Us - For the Planet - For the Animals Christine Scalfo, HHC, AADP 856-696-4234 | [email protected] | www.foodforliving.net Pancoast Immigration Law 2755 South Lincoln Ave., Vineland, New Jersey 08361 www.dlfuneral.com Helping to Get More Plant Foods into Your Diet... One Bite at a Time. ATTORNEYS AT LAW 123 W. Broad Street Bridgeton, NJ 08302 Director NJ Lic. No. 3107 Manager NJ Lic No. 3140 PROFESSIONAL HOME CARE SERVICE HELMER, CONLEY & KASSELMAN P.A. 233 West Landis Avenue Vineland, NJ 08360 Joseph D. DeMarco Rudolph “Skip” Luisi CONFIDENT CARE CORP. 5% DISCOUNT NJ Lic. #13VH03327200 FREE INSPECTION Funeral Home Licensed & Insured 676 South Main Rd. • Vineland, NJ 08360 P: 856-696-0931 www.pancoastfuneralhome.com James R. Hoffman, Manager • Lic. #3891 Clifford B. Tantum • Lic. #4078 Donald F. Kenworthy • Lic. #3062 GUTTER CLEANING 609-586-2300 GUTTER DOCTORX RIGHTWAY WATERPROOFING CO. BASEMENT WATERPROOFING SPECIALIST 732-308-9988 Lic. & Ins. NJ #13VH07195600 Si un niño que amas esta detenido en la frontera, llámenos. Si el (inmigrante) niño ya está en Nueva Jersey, llámenos. Nuestros abogados quieren ayudar a su querido. “Llámanos - Problema Solucionado” Deje que nuestra familia cuide a su familia Commercial Rates are at an All Time Low. Contact us today to get a free analysis to see if we can help Save you money with your monthly payments on your commercial property. Multi-Family, Retail, Office Building, Apartment and Condos. Can close in as little as 45 days! Four season customer service is our top priority. Call us today 215-586-1575 or 267-251-0341 • www.duqcapital.com 3900 City Avenue, Suite 107 • Philadelphia, PA 19131 Hernando’s Hometown Pharmacy Su farmacia del pueblo. Se habla Español. Best cash prices! Los mejores precios! Free delivery. Best of the best pharmacy 2013 & 2014. 741 E. Landis Ave. • 691-3784 Hernando Perez, Owner Wedding Invitations & Holiday Cards PARA FIESTAS PANADERIA LA HACIENDA 856-692-9979 Log Onto www.jppc.net conveniently from your home or office. ONLINE CATALOG • ONLINE ORDERING • ONLINE PROOFING All Major Credit Cards Accepted BOB MOLE Lic #17289 856-297-0394 “YOUR HOMETOWN ELECTRICIAN” VINELAND, NJ Serving PA, NJ & DE 877-401-4777 SPECIALIZING IN BASEMENT WATERPROOFING & MOLD REMEDIATION SINCE 1984 Follow us on: DRAINAGE SYSTEMS • PUMPS • COATINGS FOUNDATION REPAIR • OUTSIDE WATER MANAGEMENT EMERGENCY SERVICE • FREE INSPECTIONS LICENSED & INSURED Check out our reviews on: FREE UPS GROUND SHIPPING! www.morganbasementwaterproofing.com 633 Divine Mercy (BACK) Vineland, NJ John Patrick Publishing Company • 800-333-3166 • www.jppc.net 308 W. CHESTNUT AVE., VINELAND
© Copyright 2024