Poste Italiane S.p.a. SPEDIZIONE IN A.P. - 70% - D.C.B. TS - Registriran na sodišču v Trstu dne 03.01.2005 pod zap. št. 1098 - Registrato presso il Tribunale di Trieste il 03.01.2005 al n. progr. 1098 št.n. 33 novembernovembre 2012 Evolucija v polnem teku _str. 6 Evoluzione in corso _pag. 7 Emocije v Langah _str. 10 Emozioni di Langa _pag. 11 Zadruga je rezultat trdega dela in vztrajanja _str. 16 La cooperativa è il risultato di duro lavoro e perserveranza _pag. 17 SKD Primorec je zgodba o uspehu _str. 20 L’ACS Primorec è una storia di successo _pag. 21 Pestra ponudba zadružnih gostiln _str. 24 La vasta offerta delle trattorie sociali _pag. 25 No Borders Team_str. 12 No Borders Team_pag. 13 Vodnjaki na Krasu _str. 28 I pozzi del Carso _pag. 29 ZKB uvodnik Spoštovani člani, prejšnji mesec je v palači tržaške Prefekture pod geslom »Evolucija v polnem teku« potekal naš drugi simpozij. Pogledi na ekonomijo in predvsem na bodočnost, ki so bili izneseni na tem dobro obiskanem srečanju, še vedno burijo moje misli. Dnevna kronika, in to ne le ekonomska, ponese večkrat moj spomin na tisti večer in na marsikatero izjavo. Brez dvoma – tako nam je razlagala profesorica Chiara Mio – spadajo pretekli gospodarski trendi in teorije že v zgodovino in nikakor ne morejo predstavljati prave podlage za oblikovanje boljše bodočnosti za našo družbo. Resnici na ljubo, multinacionalke in finančni mogotci-špekulanti, ki so v preteklih desetletjih s pomočjo političnih lobijev nabrali ogromne vsote kapitala, želijo in tudi skušajo z vsemi močmi obdržati sedanje stanje. A vendar, prepričan sem, da ne bo trajalo dolgo: vsakemu izmed nas je že jasno, da gospodarska rast oziroma porast BDP-ja nujno ne peljeta k boljši družbeni situaciji, k skupni dobrobiti. Če ustvarjeno bogastvo ostane v rokah (vedno istih) maloštevilnih ljudi, je to predpogoj za revščino in izkoriščanje. Tako socialna država trpi. No, in prav s tem v zvezi bi rad (brez vsakršne politične ali ideološke naravnanosti) podčrtal dogodek izpred par dni, ko se je tržaški župan 2 Cosolini odločil za človeško in hkrati hrabro potezo: preživel je noč na Velikem trgu z delavci, ki so se znašli v skoraj brezupnem položaju. Človeškosti dejanja ne bom posebej komentiral, hrabrost pa že. S tem simboličnim dejanjem se je Župan dejansko zoperstavil prav tistemu sistemu, tistemu »svetu«, v katerem igra glavno vlogo brezkompromisna dobičkonosnost in ki zagotovo ne bo prizanesel naši družbi. Res, dovolite mi, da še enkrat podčrtam plemenitost in tenkočutnost izbire župana Cosolinija, ki vliva vsem upanje, da politika le ni tako oddaljena od običajnega vsakdana ... Profesorica Chiara Mio je v nagovoru, ki ga je imela na našem simpoziju, prepričljivo zatrjevala in razla- ZKB l’editoriale Cari Soci! Il mese scorso presso il palazzo della Prefettura di Trieste si è tenuto il nostro secondo convegno dal titolo “Evoluzione in corso.” I punti di vista sull’economia e sul futuro espressi durante il convegno, che ha avuto un ottimo riscontro di pubblico, animano ancora i miei pensieri. La cronaca non solo economica riporta spesso la mia memoria a molti dei ragionamenti fatti durante quella serata. Come ci ha spiegato la professoressa Chiara Mio, ormai è indubbio che i trend e le teorie economiche del passato sono anacronistiche e non possono rappresentare le fondamenta sulle quali costruire un futuro migliore per la nostra società. A dire il vero, le multinazionali ed i grandi finanzieri e speculatori, che negli ultimi decenni hanno racimolato enormi capitali con il sostegno delle lobby politiche, desiderano e si stanno impegnando con tutte le forze a mantenere lo status quo. Per quanto mi riguarda, credo che questa situazione non durerà a lungo: ormai è chiaro a tutti che la crescita economica e la crescita del PIL non sono direttamente correlate a migliori condizioni sociali ed al benessere comune. Se la ricchezza creata resta nelle mani di pochi (oltretutto sempre degli stessi), si hanno le condizioni per la diffusione della pover- tà e dello sfruttamento. Ciò mette in discussione lo stato sociale. Allacciandomi a queste considerazioni (evitando però di esprimere preferenze politiche o ideologiche) desidero sottolineare un fatto accaduto alcuni giorni or sono, quando il Sindaco di Trieste Roberto Cosolini ha compiuto un gesto tanto umano quanto coraggioso, decidendo di passare una notte all’aperto in piazza Unità assieme a dei lavoratori ritrovatisi in una situazione che è quasi senza via d’uscita. Non commenterò nello specifico l’umanità del gesto, tuttavia desidero porre l’accento sul coraggio dimostrato. Compiendo questo gesto simbolico, il Sindaco si è di fatto schierato contro un sistema, contro quel mondo in cui la fa da padrone l’utile ad ogni costo, che certamente non si fa scrupoli per le sorti della nostra società. Davvero, consentitemi di sottolineare nuovamente la nobiltà e la sensibilità espresse dal sindaco Cosolini, capace di dimostrare che in fondo la politica non è sempre così lontana dai problemi di ogni giorno... Nell’intervento tenuto durante il nostro convegno la professoressa Chiara Mio ha affermato con convinzione ed ha approfondito l’importanza di tre concetti chiave, che possono portarci al cosiddetto bene comune: ecologia, equità ed economia. Il risultato del contemporaneo rispetto dei principi enunciati può Odgovornik urednik Direttore responsabile Primož Sturman Sodelavci Hanno collaborato Sergij Stancich Tjaša Komac Veronika Sossa Matej Caharija Peter Ver@ Barbara Ferluga Igor Lakovi@ Urad za @lane in teritorij/ Ufficio soci e territorio ZKB Prevodi Traduzioni Martin Vidali Maja Pertot Kokorovec Fotografije Fotografie Foto Kroma Arhiv/Archivio ZKB Arhiv revije/Archivio rivista KRAS Naslovnica Copertina Maxi Jena, Barcolana 2012 Logo ob mednarodnem letu zadrug/ Logo dell'anno internazionale delle cooperative Tisk Stampa Graphart Printing srl Tiskano na ekoloœkem papirju Stampato su carta ecologica 3 ZKB uvodnik gala pomen treh ključnih besed oziroma pojmov, ki nas lahko privedejo do t.i. skupne dobrobiti: ekologije, pravičnosti in ekonomije. Rezultat hkratnega spoštovanja navedenih načel je lahko le nekaj pozitivnega, idealnega ... ali skoraj, ker bi sam dodal še najbolj pomembno in v tem trenutku najbolj zanemarjeno vrednoto, brez katere bo vsak zasuk na boljše nemogoč, etiko. Potreben socialni preobrat se ne bo uresničil z novimi zakoni, z novimi pravili ali z denarjem. Zasuk se mora začeti v nas samih s spoštovanjem etičnih načel, ki nas bodo popeljale do etičnih izbir in etičnih dejanj. In kljub vsemu, zdi se mi, da se vsi skupaj začnemo prebujati ... Prav lep pozdrav! Predsednik Upravnega odbora ZKB Sergij Stancich SVETOVNI DAN VARČEVANJA Svetovni dan varčevanja je tudi letos Zadružna kraška banka obeležila s podelitvijo denarnih nagrad najboljšim učencem in dijakom slovenskih ter italijanskih šol. Denarne nagrade v višini 75 € za uspešno zaključeno osnovno šolo so prejeli: Simone Genzo, Emma Riccobon, Saša Cej, Lucia Toldo (Didaktično ravnateljstvo Dolina); Veronika Bordon, Giorgia Sinigoi, Antje Gruden, Gabriel Milič (Didaktično ravnateljstvo Nabrežina); Nikol Usaj, Lucille Protti, Matija Persi, Devan Sedmak, Daniel Ciacchi, Maja Mochor (Didaktično ravnateljstvo Opčine); Michela Rasmini, Bojan Zec (Didaktično ravnateljstvo Sv. Jakob); Riccardo Degrassi, Caterina Zuppini, Chiara Venudo, Filippo Feri (Istituto comprensivo Duino-Aurisina); Chiara Fait, Alice Bellemo, Samir Chelli, Simone Abrami (Istituto Comprensivo Giovanni Lucio Muggia); Sofie Pfeifer, Sara Maria Porcella, Martina Stefani, Margherita Linardon (Istituto comprensivo statale Altipiano); Elisa Viola, Luca Martin (Istituto comprensivo statale Giancarlo Roli). Na srednjih šolah so se izkazali in zato dobili denarno nagrado v višini 100 €: Nika Kosuta, Mojca Petaros, Devan Štoka (Državna srednja šola Srečko Kosovel Opčine); Neža Petaros (Ravnateljstvo slovenske srednje šole Simon Gregorčič); Aurora Leghissa (Državna srednja šola Igo Gruden Nabrežina); Petra Basezzi (Večstopenjska šola pri Sv. Jakobu); Noemi Crescevich, Sebastiano Clon (Istituto comprensivo Duino-Aurisina), Stefano Marchio, Alberto Deste, Alice Ambrosi, Giulia Basili (Istituto comprensivo Giovanni Lucio Muggia); Giulia Ferro, Monica Delle Donne, Paola Perion, Noemi Roma, Adelaide Vuan, Andrea Gropazzi (Istituto comprensivo Altipiano). 4 ZKB l’editoriale essere qualcosa di positivo, ideale... o quasi. Fatemi aggiungere il principio più importante e forse oggi più trascurato, senza il quale il cambiamento è impossibile: l’etica. Il necessario cambiamento sociale non si realizzerà attraverso nuove leggi e regole o con il denaro. Il cambiamento deve cominciare dentro di noi con il rispetto dei principi etici, il che ci porterà a scelte e comportamenti morali. Nonostante tutto, credo che il risveglio stia pian pianino già iniziando... Un caro saluto. Il presidente del CdA della ZKB Sergio Stancich GIORNATA MONDIALE DEL RISPARMIO Anche quest'anno la Banca di Credito Cooperativo del Carso ha celebrato la Giornata mondiale del risparmio conferendo un premio in denaro ai migliori alunni delle scuole italiane e slovene. Il premio nell’importo di 75 € per aver concluso con successo la scuola elementare è andato a: Simone Genzo, Emma Riccobon, Saša Cej, Lucia Toldo (Direzione didattica di San Dorligo della Valle); Veronika Bordon, Giorgia Sinigoi, Antje Gruden, Gabriel Milič (Direzione didattica di Aurisina); Nikol Usaj, Lucille Protti, Matija Persi, Devan Sedmak, Daniel Ciacchi, Maja Mochor (Direzione didattica di Villa Opicina); Michela Rasmini, Bojan Zec (Circolo didattico di San Giacomo); Riccardo Degrassi, Caterina Zuppini, Chiara Venudo, Filippo Feri (Istituto comprensivo Duino-Aurisina); Chiara Fait, Alice Bellemo, Samir Chelli, Simone Abrami (Istituto Comprensivo Giovanni Lucio Muggia); Sofie Pfeifer, Sara Maria Porcella, Martina Stefani, Margherita Linardon (Istituto comprensivo statale Altipiano); Elisa Viola, Luca Martin (Istituto comprensivo statale Giancarlo Roli). Per quanto riguarda le scuole medie, gli alunni distintisi e dunque destinatari del premio dell’importo di 100 € sono: Nika Kosuta, Mojca Petaros, Devan Štoka (Scuola media statale Srečko Kosovel Opicina); Neža Petaros (Scuola media statale Simon Gregorčič); Aurora Leghissa (Scuola media statale Igo Gruden Aurisina); Petra Basezzi (Istituto comprensivo di San Giacomo); Noemi Crescevich, Sebastiano Clon (Istituto comprensivo Duino-Aurisina), Stefano Marchio, Alberto Deste, Alice Ambrosi, Giulia Basili (Istituto comprensivo Giovanni Lucio Muggia); Giulia Ferro, Monica Delle Donne, Paola Perion, Noemi Roma, Adelaide Vuan, Andrea Gropazzi (Istituto comprensivo Altipiano). 5 ZKB dogodki Evolucija v polnem teku Predavanje prof. Chiare Mio La relazione della prof. Chiara Mio 6 Evolucija v polnem teku – poti nazaj ni! Soočiti se moramo s spremembami, ki jih doživljata finančno-gospodarski svet in s tem družba, ki še išče svojo pravo podobo. Kakšno je trenutno stanje in kakšna bo v prihodnosti vloga gospodarstva, družbe in skrbi za okolje? Prav o tem so, z namenom, da prispevajo k razvoju, razpravljali udeleženci drugega simpozija Zadružne kraške banke, ki so se v sredo, 17. oktobra, zbrali v slavnostni dvorani vladne palače v Trstu. Posvet se je, po uvodnem pozdravu gostitelja, tržaškega prefekta Alessandra Giacchettija, pričel z zanimivim predavanjem redne profesorice na Oddelku za Management beneške Univerze Ca’ Foscari Chiare Mio. Predavateljica je v svojem posegu nazorno, jedrnato in s številnimi ilustracijami iz vsakdanjega življenja prikazala, da je gospodarstvo družbeni in ne matematični model, ter opozorila, da se moramo tega vse bolj zavedati. Najprej pa, in to je bilo tudi prvo sporočilo predavanja, mo- ramo prenehati negodovati, da smo v krizi. Negativen prizvok besede nas namreč ohromi in ne dovoli, da bi reagirali produktivno. Kljub temu, da sta trenutna svetovna gospodarska in družbena situacija v nezavidljivem položaju, ne smemo pozabiti, da so spremembe stalnica v življenju človeka in zgodovini človeštva in, kot je dejala predavateljica: »Tudi izum elektrike je pahnil v krizo proizvajalce sveč,« a družba se je prilagodila in svet se je vrtel dalje. Pri tem si seveda ne moremo delati utvar, da se bo preobrazba zgodila čez noč. Vsa spreminjanja namreč potrebujejo svoj čas in seveda trud, napor, ki ga danes vse preveč obravnavamo kot nekaj nujno slabega, neživljenjskega. Trenutni kapitalistični model, ki ga je prof. Mio ponazorila s ključnimi besedami rast-trg-dobiček, bi moral v čim krajšem času nadomestiti model, katerega ključni pojmi so pojmi razvoj-skupnost- vrednost. Nova paradigma bi tako preusmerila pozornost na nove vrednote, ki bi pognale tokokrog v pravo smer, in premaknile gospodarsko-družbeno stanje na novo razvojno stopnjo. Kot osnovni sestavini za realizacijo prof. Mio navaja večjo odgovornost – to pogreša predvsem pri podjetnikih, saj so jo, po njenih besedah, doslej prelagali na banke – in dobro politiko (tehtnejše politične odločitve). Tematike, ki jih je zaobjela predavateljica, so bile odlično izhodišče za okroglo mizo, na kateri so sodelovali predsednik ZKB Sergij Stancich, župan občine Trst Roberto Cosolini, izvršni direktor družbe General Cargo Terminal Claudio Grim, prof. Chiara Mio ter predsednik uprave goriške ZKB eventi Evoluzione in corso Evoluzione in corso – indietro non si torna. Oggi ci troviamo costretti ad affrontare i cambiamenti che attraversano il mondo economico finanziario e conseguentemente vivere in una società ancora in cerca della sua vera identità. Per cosa si caratterizza l’attuale situazione e quale sarà in futuro l’assetto economico, sociale ed ecologico? Sono questi i temi di cui si è discusso, per contribuire allo sviluppo, durante il secondo convegno organizzato dalla Banca di Credito Cooperativo del Carso, tenutosi nella giornata di mercoledì 17 ottobre presso la sala cerimoniale del Palazzo del Governo a Trieste. Dopo il saluto introduttivo del padrone di casa, Prefetto di Trieste Alessandro Giacchetti, il convegno è entrato nel vivo con l’interessante intervento della professoressa ordinaria presso il Dipartimento di Management dell’Università Ca’ Foscari di Venezia, Chiara Mio. Aiutandosi con una moltitudine di esempi tratti dalla quotidianità, nel proprio intervento la docente ha spiegato in maniera chiara ma sintetica come l’economia sia un modello sociale e non matematico, augurandosi che la gente cominci quanto prima a rendersene conto. Per prima cosa però, è questo è stato il primo messaggio del convegno, dobbiamo smetterla di lamentarci della crisi. Ciò perché il significato negativo della parola ci paralizza e ci impedisce di reagire in maniera produttiva. Nonostante in questo momento l’economia mondiale e la società versino in una situazione non invidiabile, non dobbiamo dimenticare che nella vita delle persone come pure nella storia dell’umanità il cambiamento è una costante e, come afferma la professoressa Mio: “Del resto anche l’invenzione della corrente elettrica ha mandato in crisi i produttori di candele!” Tuttavia la società si è conformata alla novità ed il mondo è andato avanti. Ovviamente non si deve pensare che il cambiamento avverrà nell’arco di una notte. Ogni mutamento necessita di tempo ed ovviamente di sforzi ed impegno, oggi troppo spesso visti come il male necessario o addirittura come qualcosa di disumano. L’attuale modello capitalistico, de scritto dalla professoressa Mio con l’utilizzo delle parole chiave crescitamercato-utili, dovrebbe essere al più presto sostituito da un modello caratterizzato dai concetti fondamentali di sviluppo-comunità-valore. Il nuovo paradigma sposterebbe così l’attenzione su nuovi valori che reindirizzerebbero il corso degli eventi elevando l’economia e la società ad un nuovo livello di sviluppo. Gli elementi chiave di questa ricetta sono, a parere della professoressa Mio, una maggiore responsabilità – quest’ultima latita soprattutto negli imprenditori, che in passato hanno troppo spesso trasferito il rischio alle banche – e la buona politica (decisioni politiche più lungimiranti). I temi toccati dalla relatrice principale sono stati uno spunto ideale per la tavola rotonda alla quale hanno partecipato il Presidente della ZKB Sergio Stancich, il Sindaco del Comune di Trieste Roberto Cosolini, il Direttore esecutivo del General Cargo Terminal Claudio Grim, la professoressa Chiara Mio ed il Presidente del Consiglio di Gestione della socie- Ključne besede rast-trg-dobiček gre zamenjati s trinomom razvoj-skupnostvrednost Le parole chiave crescita-mercato-utili vanno sostituite dal trinomio sviluppocomunità 7 ZKB dogodki Udeleženci okrogle mize I protagonisti della tavola rotonda delniške družbe KB1909 Boris Peric. Pod spretno moderatorsko taktirko Paola Possamaia, odgovornega urednika dnevnika Il Piccolo, so spregovorili o trenutnem stanju podjetništva, ki bo po Pericevih besedah v prihodnosti igralo drugačno vlogo (lik upravitelja se vse bolj uveljavlja in izpodriva lik podjetnika) ter o prihodnosti Trsta, ki jo gostje vidijo predvsem v turizmu, kvalitetnejšem koriščenju naravnih geografskih pogojev mesta in njegove okolice, prof. Chiara Mio pa je podčrtala, da mora Trst staviti na odličnost, kar nujno zahteva večjo odločnost pri izbirah, čemu dati prednost. Predsednik ZKB Sergij Stancich se z besedami profesorice Mio, da podjetniki ne prevzemajo odgovornosti, ni strinjal, saj so ga izkušnje prepričale o nasprotnem, o Zadružni kraški banki pa dejal, da je ves čas skrbno opravljala svojo vlogo in dosegala dobre rezultate. Podčrtal je tudi, da razvoj, za razliko od rasti, pomeni posvetiti pozornost tistim, ki pridejo za nami, ter ocenil, da gospodarstvo in družba v prihodnje lahko delujeta z roko v roki z bančništvom, vendar so pri tem potrebna dobro definirana pravila, ki morajo upoštevati načelo t.i. 3E: enakosti (pravičnosti), ekonomije in ekologije, ki jim predsednik dodaja še četrtega, to je etiko, na kaDragi člani, sporočamo vam, da je naš dolgoletni odbornik Walter Stanissa odstopil z mesta odbornika. Upravni svet se mu zahvaljuje za dolgoletno sodelovanje ter za doprinos, ki ga je dal našemu zavodu. 8 tero se je po njegovem mnenju doslej prepogosto pozabljalo. Uspešen posvet, ki se ga je udeležilo lepo število podjetnikov in upraviteljev, je z zaključno mislijo sklenil moderator okrogle mize. Pred družabno pogostitvijo pa so organizatorji prefektu Alessandru Giacchettiju, ki je konec meseca oktobra odšel v pokoj, v zahvalo za njegovo delovanje v prid teritorija poklonili tudi darilo – simbolno skulpturo Pavla Hrovatina, ki je v kraški kamen ujel morje in sonce. Tjaša Komac ZKB eventi tà per azioni goriziana KB1909 Boris Peric. I partecipanti, indirizzati dall’abile moderatore Paolo Possamai, direttore responsabile del quotidiano Il Piccolo, hanno approfondito la situazione attuale del settore imprenditoriale, che stando alle parole di Peric in futuro si caratterizzerà per un diverso ruolo della sua figura principale (la figura dell’amministratore si sta gradualmente sostituendo a quella dell’imprenditore), nonché il futuro della città di Trieste, che i partecipanti alla tavola rotonda vedono soprattutto nel turismo ed in uno sfruttamento più efficiente delle risorse derivanti dalla posizione geografica della città e del suo circondario. La professoressa Chiara Mio ha sottolineato che la città di Trieste deve puntare sull’eccellenza, il che però richiede una maggiore decisione nella selezione delle priorità. Il Presidente della ZKB Sergio Stan cich si è detto in disaccordo con le parole della professoressa Mio circa il fatto che gli imprenditori non si prendano le proprie responsabilità, perché le sue esperienze personali lo hanno convinto del contrario. Aggiungendo che la Banca di Credito Cooperativo del Carso ha continuato a svolgere diligentemente il proprio ruolo, registrando tra l’altro buoni risultati, il Presidente ha altresì sottolineato che lo sviluppo, a differenza della crescita, significa pensare a chi ci succederà. In futuro economia e società possono andare a braccetto con il mondo bancario solo a condizione che esistano regole ben definite all’insegna delle tre “E”: equità (uguaglianza), economia ed ecologia, alle quali il Presidente ne aggiunge pure una quarta, l’etica, che a suo modo di vedere finora ha spesso latitato. Un convegno di successo dunque, a cui hanno preso parte numerosi imprenditori e amministratori pubblici, concluso dalla riflessione finale del moderatore della tavola rotonda. Prima di passare al rinfresco gli organizzatori hanno consegnato al Prefetto Alessandro Giacchetti, andato in pensione con la fine di ottobre, un regalo per il suo operato a favore del territorio – una scultura dell’artista Pavel Hrovatin, che ha catturato il mare ed il sole nella pietra carsica. Tjaša Komac Upravitelji ZKB so se s posebnim darilom zahvalili odhajajočemu prefektu Giacchettiju Gli amministratori della ZKB hanno voluto ringraziare con un piccolo omaggio il prefetto uscente Giacchetti Carissimi Soci, vi comunichiamo che il nostro amministratore Walter Stanissa ha rassegnato le proprie dimissioni. Il Consiglio di Amministrazione lo ringrazia per la lunga collaborazione e per il contributo dato al nostro Istituto. 9 ZKB dogodki Emocije v Langah Langhe in Roero, prizori in okusi Piemonta #lanski izlet od 20. do 23. septembra 2012 10 ZKB eventi Emozioni di Langa Langhe e Roero, il Piemonte da vedere e da gustare… Gita sociale dal 20 al 23 settembre 2012 slike: Giancarlo Vidali foto: Giancarlo Vidali 11 ZKB dogodki No Borders Team Posadka Equipaggio 12 (Večno) druga Maxi Jena je letos okusila kraški pridih, saj je na slovenski velikanki zaživel čezmejni projekt No Borders Team, ki združuje Občino Zgonik in Občino Sežana ter tamkajšnje gospodarske dejavnosti. Jadrnica krmarja Mitje Kosmina je namreč sprejela nov izziv, ki je dosegel višek na Barcolani, ko so se na krovu priložnostno združili profesionalni jadralci in ljubitelji jadranja. Ob stalnih članih Maxi Jene so do drugega mesta prijadrali torej tudi člani No Borders Teama (torej javni upravitelj in podjetniki), mladost in tehnično znanje pa sta prispevala svetovna in evropska mladinska prvaka Simon Sivitz Košuta in Jaš Farneti. Ravno uspešna jadralca, ki sta prav tako del projekta, sta bila tudi jeziček na tehtnici, da se je Kosmina odločil, da pristopi v projekt. Prevladala je namreč želja po združitvi znanja, mladosti in izkušenj, kar se je naposled izkazalo za pravi recept za uspeh. Od vedno skušajo pri Jeni prenašati znanje na mlajše, je potrdil Kosmina že na septembrski predstavitvi v dvorani Zadružne kraške banke na Opčinah. Maxi Jena je letos jadrala pod zastavo Čupe, ki ob Občini Zgonik in Sežana sodeluje pri idejni zasnovi projekta. Glede na to, da projekt zaživi na jadrnici, so morali tudi letos najeti plovilo. Predlog o sodelovanju z Maxi Jeno (predlagal ga je uradni fotograf Miloš Zidarič, ki je med drugim dober prijatelj Mitjevega očeta Janka Kosmine), je sprva naletel na debele poglede, a se je naposled izkazal za uresničljivega. No Borders Team je z letošnjim kvalitetnim skokom med velikanke bržkone pridobil na vidljivosti. Že četrto leto širi na Barcolani idejo o čezmejnem sodelovanju za skupno dobrobit. Cilj javnih uprav Občine Zgonik in Občine Sežana ter sponzorjev – glavna sta ZKB in Motomarine, projekt podpirajo še Medeot, SB co struzioni ter Idrosystem – je namreč predvsem čezmejnost in sodelovanje med različnimi dejavnostmi. Vse to namreč pripomore k prekoračitvi meje in k dodatnemu razvoju našega gospodarskega, športnega in kulturnega prostora. Konkreten rezultat projekta je doslej podpora jadralcev Čupe – svetovnih in evropskih mladinskih prvakov Sivitza Košute in Farnetija – oziroma projekt London 2012, v katerem so se na tej osnovi združili prav tako različni javni in privatni subjekti. Zaradi ekonomske krize je bilo partnerjev projekta letos nekaj manj, iz Slovenije ni bilo nobenega, kar je odšpičilo projetku nekaj čezmejnega pridiha, pa vendar ne želje, da svoje poslanstvo o sodelovanju nadaljuje. ZKB eventi No Borders Team Quest’anno l’eterna seconda Maxi Jena ha portato sul campo di regata un pezzo di Carso. Il maxi sloveno ha ospitato il progetto No Borders Team, promosso dai Comuni di Sgonico e Sesana ed a cui partecipano alcune realtà economiche locali. Lo yacht timonato dallo skipper Mitja Kosmina ha infatti raccolto una nuova sfida, culminata nella Barcolana, quando ha accolto a bordo un equipaggio misto, formato da professionisti e semplici amanti della vela. Oltre all’equipaggio standard di Maxi Jena, il merito del secondo posto va anche ai membri del No Borders Team (formato da amministratori pubblici ed imprenditori), nonché all’energia giovanile ed alle capacità tecniche dei campioni mondiali ed europei juniores Simon Sivitz Košuta e Jaš Farneti. Proprio i due giovani velisti sono stati l’ago della bilancia che ha fatto propendere Kosmina per aderire al progetto, sull’onda del desiderio di unire competenze, gioventù ed esperienza in quella che poi si è dimostrata essere un’autentica ricetta per il successo. Perché, come ci ha confermato lo stesso Kosmina durante la presentazione del progetto tenuta nel mese di settembre presso la sala esposizioni della Banca di Credito Cooperativo del Carso di Opicina, da sempre a bordo di Jena si realizza la trasmissione delle competenze ai più giovani. Quest’anno Maxi Jena ha navigato sotto le insegne dello Yacht club Čupa, promotore del progetto assieme ai Comuni di Sgonico e Sesana. Il progetto necessitava di una barca a vela, perciò si è deciso di prenderne una a nolo. L’idea di collaborare con Maxi Jena (proposta da Miloš Zidarič, fotografo ufficiale del maxi sloveno nonché ottimo amico di Janko Kosmina, padre di Mitja), dapprima accolta con scetticismo, è alfine apparsa realizzabile. Quest’anno con il salto tra i maxi il No Borders Team ha sicuramente ottenuto una maggiore visibilità. Da ormai quattro anni in occasione della Barcolana promuove l’importanza della collaborazione transfrontaliera per il benessere comune. L’obiettivo delle amministrazioni comunali di Sgonico e Sesana e degli sponsor – i due sponsor principali sono la ZKB e la Motomarine, ma il progetto è sostenuto anche da Medeot, SB costruzioni e Idrosystem – è soprattutto quello di favorire la creazione di rapporti transfrontalieri e la collaborazione tra varie realtà. Tutto ciò contribuisce al superamento dell’idea di confine ed allo sviluppo di uno spazio economico, sportivo e culturale comune. In passato il progetto ha incluso il sostegno ai velisti dello YC Čupa – i campioni mondiali ed europei juniores Sivitz Košuta e Farneti – nel l’ambito del progetto Londra 2012, No Borders Team je z letošnjim kvalitetnim skokom med velikanke pridobil na vidljivosti Quest’anno con il salto tra i maxi il No Borders Team ha raggiunto una maggiore visibilità Zopet posadka Di nuovo l’equipaggio 13 ZKB dogodki Znamenje za start jadralne regate Il segnale di via della regata velica Jadranje na Maxi Jeni je bilo predvsem za člane projekta No Borders Team enkratna izkušnja. Na krovu so ob profesionalnih jadralcih in perspektivnih Simonu Sivitzu Košuti in Jašu Farnetiju na Barcolani jadrali še župan Mirko Sardoč, podjetniki Francesco Digovich, Paolo Škerk in Slađan Branković, predsednik Čupe Roberto Antoni in športni direktor kluba Franko Rebula. Ekipa je torej združevala jadralce z mnogoterimi izkušnjami in pa rekreativce, ki razen izjem (Rebula jadra že trideset let op.a.) nabirajo tekmovalne izkušnje v zadnjih letih. »Odločili smo se, da bomo vsekakor zadovoljili sponzorje, torej tiste, ki v ta projekt vlagajo, pa čeprav bi špor- tni vidik morda zahteval drugačno izbiro,« je pojasnil še nekaj dni pred Barcolano Francesco Digovich, podjetnik iz Zgonika, ki je ob županu Občine Zgonik Mirku Sardoču in podjetniku Slađanu Brankoviću idejni snovalec projekta. Sprva je zato med novinci prevladalo nekaj strahu, da temu ne bodo kos, z dobro voljo, zagnanostjo in predvsem s skromnostjo pa so jim ostali člani posadke omogočili, da so lahko pripomogli k dobremu rezultatu. Člani No Borders Teama sicer na posadki niso imeli ključnih vlog; te je Kosmina zaupal profesionalcem, med katerimi sta bila tudi mlada jadralca: krmar Simon je skrbel za regulacijo glavnega jadra z Enricom Zennarom, Jaš pa je s Tomažem Čopijem upravljal regulacijo prednjih jader. Raznolikost jadralcev pa je bila povsem usklajena: na krovu je prevladovalo sproščeno in nadvse prijetno vzdušje, ki je izbrisalo čisto vse razlike. Enkratno izkušnjo bi radi člani No Borders Teama seveda ponovili: »Za kakršno koli nadaljnje sodelovanje pa bo treba še počakati, obenem pa bo vse odvisno tudi od tega, kaj želi Mitja Kosmina,« je dodal predsednik Čupe Antoni, ki se je po Barcolani veselil tudi zgodovinskega drugega mesta, ki ga je sesljanski klub osvojil s sodelovanjem pri projektu. Veronika Sossa GOLF CUP Na prvo septembrsko nedeljo so se letos že četrtič zapored tržaški navdušenci golfa zbrali na Padričah, kjer se je približno sedemdeset udeležencev pomerilo na že tradicionalnem golf turnirju, poimenovanem po našem bančnem zavodu. Zadružna kraška banka je namreč tudi letos prevzela glavno sponzorstvo dogodka. Predsednik upravnega odbora Sergij Stancich je po zaključku tekmovalnega dela v spremstvu predsednika Tržaškega golf cluba Giuliana Roggera podelil nagrade zmagovalcem. 14 ZKB eventi che ha riunito una serie di soggetti sia pubblici che privati. Quest’anno il numero di partner è diminuito a causa della crisi economica fino a vedere scomparire la rappresentanza slovena, il che ha tolto un po’ di sapore transfrontaliero al progetto. Ciò nonostante il desiderio di coltivarne la missione, oltre alle collaborazioni instaurate, è ancora presente. Navigare su Maxi Jena è stata un’esperienza unica soprattutto per i membri del No Borders Team. Oltre ai velisti professionisti ed ai sicuri prospetti Simon Sivitz Košuta e Jaš Farneti, alla Barcolana hanno preso parte anche il sindaco Mirko Sardoč, gli imprenditori Francesco Digovich, Paolo Škerk e Slađan Branković, il presidente dello YC Čupa Roberto Antoni ed il direttore sportivo della stessa società Franko Rebula. L’equipaggio poteva dunque contare su velisti di diversa esperienza e su semplici amatori che, con qualche eccezione (ndr. Rebula naviga da trent’anni), si sono fatti le ossa negli ultimi anni. “Abbiamo deciso di dare la precedenza agli sponsor e dunque ai sostenitori del progetto, nonostante un evento sportivo necessiti probabilmente di un approccio diverso,” spiegava a pochi giorni dalla Barcolana Francesco Digovich, imprenditore di Sgonico e ideatore del progetto assieme al sindaco del locale Comune Mirko Sardoč ed all’al- tro imprenditore Slađan Branković. Per questo motivo all’inizio tra i neofiti è serpeggiato il timore di non dimostrarsi all’altezza del compito, tuttavia armandosi di buona volontà, entusiasmo e soprattutto umiltà, con l’aiuto dei restanti membri dell’equipaggio hanno contribuito al buon risultato finale. Ovviamente sull’imbarcazione i membri del No Borders Team non avevano compiti di primo piano; questi ultimi sono stati affidati da Kosmina ai velisti professionisti, tra i quali annoveriamo anche le due giovani promesse: il timoniere Simon si è occupato della randa assieme ad Enrico Zennaro, Jaš ha invece gestito il fiocco assieme a Tomaž Čopi. I diversi livelli di esperienza dei velisti si sono integrati alla perfezione. L’atmosfera sullo scafo era distesa e piacevole, tanto da far preso dimenticare ogni differenza. Ovviamente i membri del No Borders Team sarebbero felici di ripetere l’eccezionale esperienza vissuta: “L’ulteriore collaborazione verrà valutata in futuro, tuttavia ogni decisione dipende dalla volontà di Mitja Kosmina,” afferma il presidente dello YC Čupa Antoni, che ha festeggiato anche lo storico secondo posto ottenuto alla Barcolana dalla società di Sistiana grazie alla partecipazione al progetto. Veronika Sossa Enkratno izkušnjo bi radi člani No Borders Teama ponovili I membri del No Borders Team sarebbero felici di ripetere l’eccezionale esperienza vissuta GOLF CUP Per la quarta volta consecutiva gli amanti triestini del golf si sono incontrati nella prima domenica di settembre sul green di Padriciano, dove circa settanta partecipanti hanno dato vita all'ormai tradizionale golf cup che prende il nome dal nostro istituto di credito. Anche quest'anno infatti la nostra Banca ricopriva il ruolo di sponsor principale dell'evento. Al termine della competizione il Presidente del Consiglio di Amministrazione Sergio Stancich, coadiuvato dal presidente del Golf club Trieste Giuliano Roggero, ha consegnato i premi ai vincitori delle singole categorie. 15 ZKB intervju Zadruga je rezultat trdega dela in vztrajanja Nastanek sega v leto 1946, to je v čas, ko je potekala dvanajstdnevna splošna stavka na Tržaškem, ki je povsem ohromila mesto in okolico ter krepko otežkočila preskrbo s prehrano. Od tod splošno pomanjkanje najnujnejše prehrane tudi na Opčinah. Krajevni narodnoosvobodilni odbor je zato dal pobudo za rešitev nastalih težkih razmer in osnovala se je skupina prostovoljcev, ki je postavila temelje bodoči zadrugi. Alojz Puri@ »Gigi« ob odprtju prodajalne CONAD na Pikelcu leta 2005 Alojz Puri@ »Gigi« all’inaugurazione del punto vendita CONAD nel 2005 Leto 2012 je bilo oklicano za Evropsko leto zadružništva. Ko smo pomislili, kdo je dejaven na tem področju v naših krajih, nam je kot prvi prišel na misel upravitelj Društvene prodajalne na Opčinah, Alojz Purič, ki ga ljudje dejansko istovetijo s trgovino, saj enostavno hodijo nakupovat »k Gigitu.« Za svoje več kot 60-letno delo je Purič, ki nerad govori o samem sebi, prejel veliko priznanj. Na naše prigovarjanje nam je vendarle dejal, da je uspeh zadruge rezultat »trdega dela in vztrajanja.« Openska prodajalna, v kolikor se je od nastanka dalje vselej znala prilagajati novim časom in zahtevam tržišča, velja za pravi zgled uspešnega zadružnega poslovanja. Da bi spoznali zgodovino te stvarnosti, smo se obrnili na njeno dolgoletno predsednico, Stanko Hrovatin, ki je prijazno odgovorila na zastavljena vprašanja. Kako in kdaj je prišlo do ustanovitve Prodajalne zadruge? 16 Nastala je torej iz nuje? Tako je. Prostovoljci so vzpostavili stike s podobnimi skupinami na Proseku, v Miljah in Križu, se povezali s kmeti in ribiči, našli prevoznike in namestili stojnice na vaškem borjaču: ribe so dobivali iz Sesljana, zelenjavo in sadje iz Milj. Delo se je nadaljevalo tudi po stavki vse do začetka leta 1947, ko je bila zadruga tudi uradno ustanovljena. Njeno prvotno ime je bila Nabavljalna in prodajalna zadruga za Trst in okolico, njena prva predsednica je bila Kontovelka Ana Pertot. Iz knjige, ki opisuje delovanje openskih zadrug, izhaja, da so v odborih Prodajalne zadruge od začetka naprej dejansko bile skoraj izključno ženske ... Velja, v glavnem je bila zadruga v ženskih rokah. Moški so na začetku bili prevozniki. S tem v zvezi naj omenim Justino Daneu, Delko Ferluga, Berto Sosič, Nelo Persič Sosič, Stanislavo Čebulec, Nives Šuligoj in druge. Prodajalno je pa od začetka dalje upravljal Alojz Purič, ki je, poleg tega, da je duša zadruge, zaslužen za po- ZKB intervista La cooperativa è il risultato di duro lavoro e perserveranza Il 2012 è stato dichiarato Anno internazionale delle Cooperative. Ragionando su chi fosse particolarmente attivo in questo settore sul nostro territorio, il pensiero è corso subito all’amministratore della Rivendita sociale di Opicina Alojz Purič, che viene di fatto identificato con l’esercizio commerciale, tanto che si usa la locuzione “andare da Gigi.” Per gli oltre 60 anni di dedizione al proprio lavoro il signor Purič, che non ama parlare di sé, ha ricevuto molti riconoscimenti. Alle nostre insistite richieste ha alfine risposto affermando che il successo della cooperativa è il risultato di “duro lavoro e perseveranza.” La rivendita di Opicina, che sin dalle origini si è sempre saputa adeguare ai tempi ed alle condizioni del mercato, è un esempio di cooperativa efficiente. Per conoscere la storia di questa realtà ci siamo rivolti alla sua presidentessa di lungo corso, Stanka Hrovatin, che ha risposto alle nostre domande con cortesia. Quando e per quale motivo venne fondata la Rivendita sociale? La Rivendita sociale nasce nel 1946, quando il territorio triestino fu lo scenario di uno sciopero generale che si protrasse per dodici giorni paralizzando tanto la città quanto il circondario e rendendo l’approvvigionamento alimentare particolarmente difficile. La difficoltà nel reperire cibo non risparmiò neppure Opicina. Fu così che il locale comitato di liberazione affrontò le nuove, serie difficoltà e alcuni volontari posero le basi per la futura cooperativa. Fu dunque una questione di necessità? Esatto. I volontari strinsero una rete di contatti con gruppi simili nati a Prosecco, Muggia e Santa Croce. Parallelamente instaurarono una collaborazione con agricoltori e pescatori, trovarono i trasportatori ed infine allestirono le bancarelle sulla piazza del paese: il pesce arrivava da Sistiana, la frutta e la verdura da Muggia. La collaborazione non si esaurì con la fine dello sciopero ma continuò fino all’inizio del 1947, quando venne ufficialmente fondata la cooperativa. Il suo primo nome fu Cooperativa per acquisti e vendite per Trieste e territorio a Opicina (Nabavljalna in prodajalna zadruga za Trst in okolico), mentre a presidente venne eletta Ana Pertot di Contovello. Zadruga je nastala iz nuje La cooperativa si formò per necessità Leggendo il libro che tratta la storia delle cooperative di Opicina si evince che sin dagli inizi il posto di Amministratore della Rivendita sociale è sempre stato quasi esclusivamente ad appannaggio del gentil sesso... Anche questo è esatto, la cooperativa è stata amministrata prevalentemente da donne, perché al principio gli uomini si occupavano di trasportare la merce. A tal proposito permettetemi di citare, tra le altre, Justina Daneu, Delka Ferluga, Berta Sosič, Nela Persič Sosič, Stanislava Čebulec e Nives Šuligoj. Fin da subito la rivendita venne gestita da Alojz Purič che oltre ad essere l’anima della cooperativa ha il merito di aver creato una società solida, che ha operato con successo nei decenni che hanno seguito il secondo con- 17 ZKB intervju stavitev trdnega podjetja, ki je v vseh povojnih desetletjih uspevalo. Dejansko je zadruga za Gigita pravo poslanstvo. Predvsem njegova je zasluga, da je leta 2005 prišlo do uresničitve projekta Nova ob cesti, ki pelje proti Fernetičem, katere stoodstotna lastnica je Društvena prodajalna. Izvirnik potrdila o prejemu blaga iz leta 1946 L’originale della ricevuta merce datato 1946 Kakšna je bila oz. je politika delovanja Društvene prodajalne? Zadruga je vseskozi prodajala, in tako je tudi danes, kakovostne prehrambene izdelke in drugo blago po nizkih cenah. V prvem povojnem obdobju so v njej lahko nakupovali le člani zadruge z družinami, ki so prihajali iz vasi tržaške občine. Šele v drugi polovici 60. let minulega stoletja so vanjo lahko vsi hodili nakupovat. Zaradi ugodnih cen se velja spomniti časa, ko so kupci z območja nekdanje Jugoslavije množično zahajali v prodajalno sredi Opčin. Ti prihodi so se pozneje zmanjšali, a še danes redno kupujejo v trgovini tudi stranke iz Slovenije in Hrvaške. Iz začetnega navdušenja prostovoljcev je torej nastala solidna trgovska dejavnost, ki se je vseskozi razvijala in imela kot cilj nudenje zaposlitve krajevnemu prebivalstvu: skupno je danes v prodajalni sredi vasi ter v novem sedežu na Pikelcu zaposlenih več kot 50 oseb. Vas veže morda kakšen spomin iz prvih povojnih let na delovanje Prodajalne? Spominjam se, denimo, kako smo kot mladinci, na poziv Gigija, včasih hodili prostovoljno čistit zelenjavo. Bila so to leta velikih pričakovanj, idealov in vsakršnega družbeno-kulturnega delovanja. Bila so gotovo tudi leta stiske, vendar hkrati, če pogledamo, denimo, koliko ljudi in v kolikšni meri so prispevali za odbor stavkajočih, opazimo, da je bila takrat zelo razvita solidarnost. Ali so se spori in delitve ob resoluciji Informbiroja odražali tudi v Zadrugi? Vem, da se je v tistih časih odvijal zelo napet občni zbor Zadruge, na katerem so člani ohranili enotnost zgolj po zaslugi Gigija. Vsak je torej odstopil od svojih političnih gledanj, da je lahko zadruga obstala. Ko bi ne bilo Gigija, tako vsaj jaz mislim, bi se kot v številnih drugih primerih razdelili. Tako so potem v odboru zadruge ostali eni in drugi ter delovanje se je uspešno nadaljevalo. Delovanje zadružne prodajalne predvideva tudi, da se vsako leto del dobička namenja skupnosti … Velja. Del vsakoletnega dobička je bil in je namenjen podpori kulturnih društev in drugim socialnim dejavnostim, ki obstajajo na Opčinah in v širši okolici. Vseskozi so odbori zadruge del zaslužka tudi dajali na stran za gradnjo bodočega novega sedeža, do katerega je, kot omenjeno, prišlo leta 2005. Tako je prišlo do nadaljnjega razvoja dejavnosti. Intervjuval Matej Caharija 18 ZKB intervista flitto mondiale. La cooperativa è per Gigi una vera missione di vita. Inoltre è principalmente suo il merito della realizzazione, nel 2005, del progetto Nova sulla strada che porta a Fernetti. La nuova società è partecipata al 100% dalla Rivendita sociale. sono stati anni segnati anche dalla povertà, ma è stato pure un tempo in cui la solidarietà era all’ordine del giorno, basti pensare al numero di persone ed ai contributi raccolti in favore del Comitato per gli scioperanti. Quale è stata in passato e quale è oggi la politica alla base dell’azione della Rivendita sociale? Oggi come in passato la cooperativa vende prodotti alimentari di qualità ed altra merce a prezzi convenienti. Nel dopoguerra essa poteva servire solamente i soci e le rispettive famiglie residenti nei paesi della provincia di Trieste. Solo nella seconda metà degli anni Settanta del secolo scorso aprì le proprie porte al pubblico. Vale in questo senso ricordare il tempo in cui, grazie ai prezzi particolarmente vantaggiosi, il centro di Opicina veniva invaso da acquirenti provenienti dai paesi dell’ex Jugoslavia. Negli anni successivi il loro numero diminuì, ma ancora oggi la rivendita viene regolarmente visitata da clienti sloveni e croati. L’iniziale entusiasmo di un gruppo di volontari si è dunque sviluppato in un’attività commerciale solida, che non ha mai smesso di crescere e creare lavoro in favore della popolazione locale. Complessivamente la rivendita in centro ad Opicina e la nuova sede al Pikelc, presso il poligono di tiro di Opicina, impiegano più di 50 persone. Le liti e le divisioni dovute alla risoluzione del Cominform si palesarono anche all’interno della Cooperativa? So per certo che a quel tempo si svolse un’assemblea della Cooperativa particolarmente movimentata, durante la quale lo scontro venne evitato solo grazie all’intervento di Gigi. Per non mettere a rischio la cooperativa ognuno dovette perciò dimenticare la propria posizione politica. Per come la vedo io, se non ci fosse stato Gigi, avremmo registrato una delle molte scissioni dell’epoca. Fu così che il consiglio della cooperativa rimase unito e questa poté continuare ad operare con successo. Quale ricordo, legato alla Rivendita ed al periodo post bellico, le è particolarmente caro? Ricordo che a volte, da adolescenti, su invito di Gigi andavamo a pulire gratuitamente la verdura. Erano anni di grandi speranze ed ideali, all’insegna di ogni tipo di attività sociale e culturale. Indubbiamente Lo statuto della rivendita sociale prevede anche che ogni anno una parte degli utili venga redistribuita alla collettività… Certo. Una parte degli utili di ogni esercizio è sempre stata e continua ad essere destinata al sostegno di varie associazioni culturali ed altre attività di carattere sociale di Opicina ma non solo. Nel tempo inoltre i vari consigli della cooperativa hanno messo da parte le risorse destinate alla costruzione della nuova sede che, come già detto, si è concretizzata nel 2005. Così l’attività si è potuta ulteriormente espandere. Gigijeva zasluga je, da se zadruga po resoluciji Informbiroja ni razdelila È merito di Gigi che la cooperativa non si sia spaccata dopo la risoluzione dell’Informbiro Intervista di Matej Caharija 19 ZKB druœtva in skupine SKD Primorec je zgodba o uspehu Predsednica Citterjeva nagovarja ob@instvo La presidente Citter saluta i presenti 20 Obiščeš Trebče in se prepričaš: kulturna društva niso zbirališče starih zamisli in starih ljudi. Slovensko kulturno društvo Primorec ima resda 114 let, a ga poganjajo same mlade glave. Od ducata odbornikov jih je polovica v pomladi življenja. Ostali so po duši morda še mlajši. Tako vsaj zase pravi bančna uslužbenka Sabina Citter, ki se je Trebencem pridružila leta 2006, in sicer travmatično ali zmagoslavno – odvisno od zornega kota. Ko je prvič prišla na občni zbor, so jo takoj izvolili v društveni odbor. A ne samo. »Že isti večer so me izbrali za predsednico,« se nasmeje. Štafetno palico je prevzela od Anice Malalan. Dediščina je bila težka, saj še danes Malalanova slovi po svoji zavzetosti. A novi odbor si je zavihal rokave. »Ko pomislim na celotno dejavnost našega društva, mislim, da res veliko naredimo,« se pohvali Citterje- va. A med naštevanjem vseh raznih prireditev in načrtov tudi pošteno prizna, kaj se je izjalovilo: »Hoteli smo obuditi pevski zbor, a žal ni šlo.« Vse ostalo je zgodba o uspehu. SKD Primorec veliko naredi za otroke, za katere prireja posebne delavnice. A zadnji društveni dosežek je otroška knjižnica. Nastala je z udarniškim delom odbornikov, medtem ko je likovna umetnica Katerina Kalc poskrbela za lično okrasje. Dobro založene knjižne police bodo odslej bogatile Ljudski dom, kjer imajo svoj sedež vsa trebenska društva. »Vsak, ki ima sedež v Ljudskem domu, plačuje delež najemnine in stroškov tržaški Občini,« omeni predsednica Primorca. »To seveda ni kar tako, zato se moram zahvaliti vsem, ki nas finančno podpirajo: Zadružni kraški banki, Zvezi slovenskih kulturnih društev, Uradu za Slovence v zamejstvu in po svetu, Deželi, Pokrajini in drugim javnim ustanovam.« V Trebčah si želijo, da bi se Ljudski dom vrnil v roke domačinov. »Delamo na tem,« je razkrila Citterjeva. »Dom so vzeli vaščanom v času fašizma in verjetno so možnosti, da se prej ali slej spet vrne domačinom.« V Ljudskem domu kar mrgoli društev. Med njimi so odnosi očitno dobri, saj je nekaj prireditev vzajemnih. »Skupaj prirejamo vsakoletni pohod na naš mali hrib Frankovec na predvečer prvega maja in še nekaj drugih prireditev, skupaj z vsemi društvi Vzhodnega Krasa, se pravi od Bazovice do Opčin, pa prirejamo Prešernovo proslavo,« pravi predsednica SKD Primorec. ZKB società e gruppi L’ACS Primorec è una storia di successo Visiti Trebiciano e te ne convinci: le sedi delle associazioni culturali non sono solamente un luogo di ritrovo per persone anziane che coltivano idee anacronistiche. L'associazione culturale slovena Primorec avrà pure 114 anni, ma i cervelli che la muovono sono quasi tutti giovani. Almeno metà della dozzina di amministratori è nel fiore degli anni, mentre gli altri sono ancora più giovani nello spirito. Così almeno afferma la dipendente della Banca Sabina Citter, che si è legata all'associazione di Trebiciano nel 2006 in una maniera che, a seconda del punto di vista, potremo definire traumatica o trionfale. La prima volta che partecipò all'assemblea annuale venne eletta nel consiglio, ma non finisce qui. “La stessa sera venni pure eletta presidentessa,” aggiunge ridendo. Raccogliere il testimone da Anica Malalan non fu facile, perché ancora oggi la Malalan viene ricordata per la sua dedizione alla causa. Il nuovo consiglio però si rimboccò le maniche. “Solo quando penso a tutte le attività realizzate dalla nostra associazione mi rendo conto di quanto realmente facciamo,” afferma soddisfatta la Citter. Nell'enumerare i numerosi eventi e progetti realizzati però non si vergogna di citare pure qualche insuccesso: “Volevamo formare nuovamente il coro, ma non ci siamo riusciti.” Il resto però è una storia di successo. Le attività dell'associazione Primorec sono spesso indirizzate ai più piccoli, per i quali vengono orga- nizzati degli specifici laboratori, tuttavia l'ultimo successo dell'associazione è l'allestimento della biblioteca dei ragazzi. Quest’ultima è nata grazie agli sforzi dei membri del consiglio, mentre la pittrice Katerina Kalc ne ha curato i decori. Grazie al loro lavoro le pareti della Casa del popolo, che accoglie tutte le associazioni di Trebiciano, saranno ricoperte da scaffali ben riforniti. “Ogni associazione che ha la propria sede nella Casa del popolo paga una quota dell’affitto e delle spese al Comune di Trieste,” spiega la presidentessa dell'associazione Primorec. “Farvi fronte non è qualcosa di facile, perciò dobbiamo ringraziare tutti i nostri sostenitori: la Banca di Credito Cooperativo del Carso, l'Unione dei circoli culturali sloveni, l'Ufficio governativo della Repubblica di Slovenia per gli sloveni d'oltreconfine e nel mondo, la Regione, la Provincia ed i restanti enti pubblici.” A Trebiciano vorrebbero che la proprietà della Casa del popolo tornasse alla comunità locale. “Ci stiamo lavorando,” rivela la Citter. “L'edificio venne confiscato all'epoca del fascismo e probabilmente esistono delle possibilità che torni nelle nostre mani.” La Casa del popolo formicola di associazioni. Evidentemente i rapporti tra queste ultime sono buoni, perché alcune manifestazioni vengono realizzate congiuntamente. “Oltre ad alcuni eventi, la vigilia del Primo maggio organizziamo assieme l'annuale escursione sul Monte Franco (Frankovec) che sovrasta il paese. Štafetno palico je Sabina Citter prevzela od Anice Malalan Sabina Citter ha raccolto il testimone da Anica Malalan 21 ZKB druœtva in skupine Primorec je pravzaprav tudi ime športnega društva. A dveh Primorcev ne gre mešati. Športno društvo Primorec, ki ima mačko v logotipu, goji predvsem nogomet. Kulturno društvo pa ima raznovrstne dejavnosti, v njegovem razpoznavnem znamenju pa je golob. »Gostimo razne gledališke skupine,« spet našteva Citterjeva. »Nudimo priložnost domačim umetnikom, da razstavljajo svoja dela. Za ženske pa smo lani pripravili tečaj makrameja. Imamo tudi posebno stvar, ki ji pravimo Trebče v svet. Nočemo, da bi naši ljudje tičali doma, zato prirejamo razne izlete. Bili smo po Balkanu, v Pragi in sedaj načrtujemo Madžarsko, kjer bi radi navezali stike s tamkajšnjimi Slovenci.« Trebenci so navezali stike tudi s Trebčani. Je pač tako, da imajo tudi v južno-vzhodni Sloveniji vas Trebče, vendar tamkajšnjim prebivalcem pravijo drugače kot pri nas. »Naša in njihova osnovna šola sta se pred leti nekako pobratili in mislim, da bi bil čas, da se spet malo povežemo z njimi,« si želi Citterjeva. Ob omembi šole pa se beseda spet dotakne najmlajših. Knjižnica Trebenci na vaškem trgu I paesani di Trebiciano nella piazza del paese 22 SKD Primorec bo dragocena opora za trebensko osnovno šolo Pinka Tomažica, a v društvu gojijo dejavnosti tudi za otroški vrtec. Skrb za otroke se s koncem šolskega leta ne konča. Društvo deluje tudi čez poletje. In vendar tudi pri SKD Primorec svoje delo razdelijo po letnih sezonah. Drugače ne bi imeli izgovora, da se junija od stare sezone poslovijo posebej slovesno. »Vsako leto imamo prireditev z imenom Trebče pod zvezdami. Običajno priredimo nekaj na prostem, na primer muzikal.« Prireditve potekajo na prostem in v Ljudskem domu, a ne samo. »Pred leti smo sredi vasi obnovili Hiško od Ljenčkice, ki je v bistvu muzej, neka vrsta Kraška hiša. Odpiramo jo za šole, turiste, a jo uporabljamo tudi za kakšno prireditev.« Če bo SKD Primorec še naprej poganjala tolikšna energija, se zdi, da bo za vse dejavnosti zmanjkalo prostora. Ljudski dom bo pretesen, Hiška od Ljenčkice premajhna, a pod Frankovcem in trebenskimi zvezdami se bodo že znašli. Saj jim uspeva že 114 let. Peter Verč ZKB società e gruppi Inoltre, assieme a tutte le associazioni culturali slovene del Carso orientale (ossia della porzione di territorio che va da Basovizza a Opicina), organizziamo la Prešernova proslava, cerimonia in occasione della giornata della cultura slovena,” aggiunge la presidentessa della ACS Primorec. Il nome Primorec è condiviso anche dalla società sportiva, tuttavia le due entità non vanno confuse. L’associazione sportiva dilettantistica Primorec, che ha per simbolo un gatto, ha come attività principale il calcio, mentre l’associazione culturale realizza molteplici attività ed ha nel proprio logo una colomba. “Da noi si esibiscono numerosi gruppi teatrali,” continua la Citter. “Inoltre offriamo la possibilità agli artisti locali di mettere in mostra le proprie opere. L’anno passato poi abbiamo organizzato un corso di macramè espressamente dedicato alle donne. C’è infine un evento speciale che chiamiamo Trebiciano nel mondo (Trebče v svet). Non volendo che la nostra gente resti chiusa in casa, organizziamo varie gite. Siamo stati nei Balcani, a Praga ed adesso pianifichiamo una gita in Ungheria, dove vorremmo intrecciare dei legami con la locale comunità slovena.” Oltre a quanto elencato, gli abitanti di Trebiciano (Trebenci) hanno stretto un legame particolare con dei loro quasi omonimi (Trebčani). Nella Slovenia sudorientale c’è infatti un’altra Trebče (nome sloveno di Trebiciano), tuttavia i suoi abitanti vengono chiamati in maniera diversa. “Qualche anno fa le rispettive scuole elementari hanno stretto una specie di gemellaggio, per cui credo che sarebbe ora di riallacciare il nostro legame,” si augura la Citter. Nell’accennare alla scuole, il discorso torna nuovamente ai più piccoli. La biblioteca dell’ACS Primorec sarà un prezioso sostegno per la scuola elementare di Trebiciano Pinko Tomažic, ma l’associazione non dimentica neppure il locale asilo. Le attività per i più piccoli non si concludono con la fine dell’anno scolastico. L’associazione è attiva anche nei mesi estivi. Indipendentemente da ciò, anche i responsabili dell’ACS Primorec strutturano il proprio lavoro in base alle stagioni. Altrimenti in giugno non avrebbero una scusa per festeggiare solennemente la conclusione della stagione precedente. “Ogni anno organizziamo un evento dal titolo Trebiciano sotto le stelle (Trebče pod zvezdami). Solitamente organizziamo qualcosa all’aria aperta, ad esempio un musical…” Gli eventi si tengono all’aperto o nella Casa del popolo, ma non solo. “Qualche anno addietro abbiamo ristrutturato la Casa di Ljenčkica (Hiška od Ljenčkice) al centro del paese, che di fatto è un museo come la Casa carsica. Apriamo le sue porte alle scuole ed ai turisti, ma la utilizziamo anche per qualche evento particolare.” Se l’ACS Primorec continuerà ad essere gestita con tanta energia ed a realizzare tante attività, presto potrebbe esaurire lo spazio. Ma anche se la Casa del popolo e quella di Ljenčkica diventeranno troppo strette, i membri dell’associazione troveranno lo spazio necessario, magari sotto il Monte Franco o sotto il cielo stellato di Trebiciano. D’altronde lo fanno con successo da 114 anni. Peter Verč Prireditve potekajo na prostem in v Ljudskem domu, a ne samo Gli eventi si tengono all’aperto o nella Casa del popolo, ma non solo 23 ZKB kraji Pestra ponudba zadružnih gostiln Gostilna na Kontovelu La trattoria di Contovello 24 Zadružniški sistem dobro poznajo tudi društvene gostilne, ki so v nekaterih vaseh, predvsem na Krasu, še vedno živo prisotne v vaškem življenju. Danes še vedno pestrijo društveno delovanje na Opčinah, Kontovelu, Proseku, v Gabrovcu in Dolini. Operativne so že od prve polovice prejšnjega stoletja. V sebi nosijo zgodovino vasi, prepleteno s prazniki, rojstvi, pogrebi ter vaškim klepetom in druženjem. Skratka, društvene gostilne so bile že od svojega izvora in so še danes kraj, ki spremlja družbene dogodke v vasi, od praznikov do žalovanj. V društveni gostilni na Proseku so najbolj ponosni na dobro delovanje društva. Društveniki, ki dojemajo društveno delovanje kot svoje, so gonilo, da se gostilna iz leta v leto širi, prenavlja in privablja nove goste. Prostovoljno delovanje društvenikov sloni na tem, da vse, kar društvo dobi, reinvestira. Vsako leto investirajo v nekaj novega. Lani so npr. prenovili notranje prostore gostilne, kjer več- krat potekajo tudi vaški dogodki. Morda je bila nekoč funkcija društvene gostilne povezovanje vasi; danes je poleg vaščanov, ki gostilno čutijo kot svojo, tudi veliko Tržačanov, Slovencev ali Italijanov. Poleti je tu tudi veliko turistov, predvsem Avstrijcev, ki potem večkrat priporočijo gostilno svojim znancem. Število gostov je odvisno od dneva, obdobja in vremena. V splošnem je seveda poleti in med vikendi precej več gostov, to so povečini družine. Seveda ima gostilna tudi t.i. stalne goste, ki vsakodnevno obiskujejo vaški šank, kjer poklepetajo ob kozarcu vina. Ponudba je pestra: od kraških jedi, do prigrizkov ali samo kozarca vina. Mladi vaščani obiskujejo prostore društvene gostilne predvsem ob dogodkih, kot so praznovanje sv. Martina ali razne pomembnejše vaške obletnice. Takrat je gostilna zbirna točka v vasi, kjer se vsi počutijo doma. Kar je za društveno gostilno bistveno, je poleg reinvesticije to, da ni privatnih interesov. Sa mo na ta način lahko društvo dobro in uspešno deluje. Med dvema gostilnama na Proseku in Kontovelu sploh ni konkurence. Tudi dobri odnosi v društveni verigi pripomorejo k delovanju zadružniškega sistema. Na Proseku so mnenja, da konkurenčnost nima smisla. Če pri njih ni več prostora za goste, jih pošljejo v sosednjo gostilno. Več ponudbe je na teritoriju, več gostov pritegnejo. Tako pa je tudi ponudba bolj kvalitetna. Tudi na Kontovelu dojemajo vaščani društveno gostilno za svojo. Od otrok, ki si tam privoščijo sladoled, do mlajših in starejših, ki prihajajo včasih v družbi na večerjo, do družin, ZKB luoghi La vasta offerta delle trattorie sociali Il mondo della cooperazione è ben noto ai consociati delle trattorie sociali, che a tutt’oggi formano parte viva del tessuto di alcuni paesi del Carso. Esse animano la vita sociale di Opicina, Contovello, Prosecco, Gabrovizza e Dolina, ed in alcuni casi sono attive dalla prima metà del secolo scorso. Nelle loro sale si conserva la memoria di ogni singolo paese, perché sono state il luogo dove si è festeggiato, magari per la nascita di un bambino, ci si è rattristati, come nel caso della dipartita di una persona cara, o si è semplicemente chiacchierato all’insegna dello stare insieme. Sin dalle loro origini le trattorie sociali sono il luogo in cui, nei vari paesi, si realizza la socialità ed in cui vengono vissuti tanto i momenti più lieti quanto quelli più tristi. Nella trattoria sociale di Prosecco vanno fieri soprattutto dei buoni risultati della società. Gli amministratori, che spesso sacrificano la propria vita privata in favore di quella sociale, sono il motore grazie al quale la trattoria continua a crescere di anno in anno rinnovandosi e attirando nuovi clienti. Il lavoro volontario dei soci si fonda sul principio del reinvestimento degli utili. Ogni anno ideano un nuovo progetto. Durante l’anno passato hanno ad esempio ammodernato i locali della trattoria che fungono da sfondo ai vari eventi locali. Inoltre, se un tempo la funzione principale della trattoria era quella di collante del paese, oggi, oltre agli abitanti del luogo che la sentono come propria, viene frequentata pure da una moltitudine di triestini di origine italiana e slovena. In estate poi ci sono i molti turisti, soprattutto au- striaci, che in molti casi consigliano la trattoria ai propri conoscenti. Il numero di avventori varia a seconda del giorno, della stagione e del clima, tuttavia si può generalizzare affermando che in estate e durante i fine settimana i numeri siano migliori grazie alla presenza delle famiglie. Ovviamente la trattoria può contare anche su una clientela affezionata che quotidianamente fa capolino al bancone per scambiare due chiacchiere davanti ad un bicchiere di vino. L’offerta culinaria è varia e spazia dai piatti tipicamente carsici fino agli stuzzichini, anche se in molti si accontentano del solo calice di vino. I paesani più giovani frequentano la trattoria soprattutto in concomitanza con eventi quali la Festa di San Martino e le varie ricorrenze locali. È allora che la trattoria diventa il fulcro del paese, il luogo in cui tutti si sentono a casa. Oltre al costante reinvestimento degli utili, ciò che distingue la trattoria sociale è l’assenza di interessi privati. Quest’ultima è la condi- Če v eni društveni gostilni ni več prostora, pošljejo goste v bližnjo Se rimangono a corto di tavoli, indirizzano i clienti nella trattoria vicina Prosek Prosecco 25 ZKB kraji Mimohod @lanov Društvene gostilne Gabrovec Sfilata dei soci della Trattoria sociale di Gabrovizza Društvena gostilna v Dolini La trattoria sociale di Dolina 26 ki gostilno obiskujejo pretežno med vikendom. Več gostov je seveda poleti, ponudba pa je tudi tukaj pestra: od rib, do domačih jedi in do kapljice domačega vina, ki je že od nekdaj vezna nit med vaščani in društveno gostilno. Še danes ponujajo vino iz kontovelskih kleti društvenikov, čeprav se kriza odseva tudi pri tem: pred desetletjem so ga prodali mnogo več. Gostilna sodeluje tudi z drugimi društvi v vasi; če kdo od vaščanov potrebuje prostor, da karkoli organizira, mu ga gostilna nudi. Glede delovanja gostilne v prihodnosti so na Kontovelu optimisti, njihov cilj je vsekakor ta, da se prilagajajo novim družbeno-vaškim okoliščinam. Prav gotovo se v teku let tudi funkcija gostilne nekoliko preustroja. Čeprav se skupinica starejših gostov, prav tako kakor je bilo tudi na začetku društvenega delovanja, še vedno vsakodnevno srečuje pri mizici ob vratih, kjer ob smehu igra karte, so se časi spremenili. In gostilna mora hiteti z njimi. Gostilna, ki je danes veliko ljudi ne dojema več kot društveno, je društvena gostilna na Opčinah, ki je pred približno petnajstimi leti postala pub in jo danes mladi poznajo pod imenom Liverpool. Odprta je predvsem zvečer. Obiskujejo jo družine, ki pridejo tja na večerjo, večkrat najstniki prirejajo rojstnodnevne zabave, na večerje pa prihajajo tudi večje skupine, predvsem ob petkih in sobotah tudi razne ekipe. Liverpool ni več vaški kraj, ki združuje vaščane. Danes je veliko več: to je prostor, ki ga imajo za svojega predvsem mladi. Ob sobotah zvečer zadobi vaški pub popolnoma drug obraz; tam se zbirajo višješolci in študentje, ki se družijo ob namiznem nogometu, pijači ali družabnih igrah. Gostilna kljub temu, da gostje niso izključno Slovenci, še vedno ostaja slovenski prostor, ki združuje predvsem slovenske ljudi in gradi prijateljske odnose. Poleg tega prirejajo tu vsakoletna praznovanja, na katerih slovenska mladina ne manjka. To so predvsem pustni večer, božični predvečer in halloween. Vmes pa vedno pride še kaj novega … Barbara Ferluga ZKB luoghi zione imprescindibile per una gestio ne proficua ed efficace. Le trattori sociali di Prosecco e Contovello non competono tra di lo ro. Anche dei buoni rapporti a livello intersocietario contribuiscono all’affermazione del modello cooperativo. Gli amministratori della trattoria di Prosecco ritengono inutile porsi in competizione. Se rimangono a corto di tavoli, indirizzano i clienti verso le trattorie vicine, perché maggiore è l’offerta del territorio, maggiore è pure il numero di avventori. In tal modo ne giova anche la qualità. Anche a Contovello la trattoria sociale è sentita come propria dagli abitanti del paese. Qui i più piccoli si concedono un gelato, le compagnie di più o meno giovani si ritrovano a cena, mentre ai fine settimana il locale è frequentato soprattutto dalle famiglie. Il numero maggiore di presenze si registra ovviamente in estate, ed anche qui l’offerta è varia e spazia dal pesce ai piatti tipici, senza ovviamente trascurare il buon calice di vino locale, che è da sempre il filo che lega gli abitanti del paese alla loro trattoria. Nonostante la crisi non abbia risparmiato nemmeno questo aspetto della vita sociale ed i consumi siano lontani dal livello di un decennio fa, ancora oggi vendono il vino prodotto dai soci del paese. Inoltre la trattoria accoglie anche le restanti associazioni attive in paese, come pure i privati che necessitano dei suoi spazi per organizzare qualche evento. A Contovello nutrono un sano ottimismo circa il futuro della trattoria, restando fermo l’obiettivo di adeguarsi al nuovo contesto sociale sviluppatosi in paese, perché è fuori di dubbio che la funzione delle trattorie sia nel tempo parzialmente mutata. Come in passato, un gruppetto di arzilli avventori si incontra quotidianamente per sedersi al tavolo all’entrata e giocare a carte tra una risata e l’altra, tuttavia i tempi sono cambiati. E la trattoria deve rincorrere il cambiamento... C’è poi una trattoria sociale che ormai solamente in pochi riconoscono come tale, ossia quella di Opicina, che circa una quindicina di anni orsono è diventata un pub che i giovani conoscono con il nome di Liverpool. Aperta soprattutto in orario serale, è frequentata in via prevalente da famiglie che vengono a cena, ma è anche un luogo dove gli adolescenti organizzano le proprie feste di compleanno. Spesso verso l’ora di cena il locale si riempie di gruppi anche numerosi di amici, mentre nei fine settimana è meta di molte squadre. Il Liverpool non è più un luogo di aggregazione strettamente locale, ma è ormai molto di più: è un luogo fatto proprio soprattutto dai giovani. Ai sabati sera il pub del paese cambia completamente volto ed accoglie prevalentemente gli studenti delle superiori e gli universitari che si concedono qualche bicchiere e si divertono al biliardino o con i giochi di società. Nonostante tra gli avventori ormai non si contino più esclusivamente gli appartenenti alla comunità slovena, il Liverpool conserva la propria identità e continua ad essere un luogo di aggregazione prevalentemente slovena in cui allacciare nuove amicizie. Inoltre non vanno dimenticate le feste che di anno in anno riempiono il locale in occasione del carnevale, della vigilia di Natale e di Halloween, e le altre invenzioni dei gestori. Barbara Ferluga Openska društvena gostilna Liverpool je odprta predvsem zvečer La trattoria sociale di Opicina Liverpool è aperta prevalentemente la sera 27 ZKB revija Kras Uporaba naravnih virov Vodnjaki na Krasu Odkrit obzidan zbiralnik za vodo Raccoglitore dell’acqua piovana scoperto 28 Predvsem v krajih, kjer je bilo pomanj kanje površinskih vodâ, so ljudje poskušali z vso skrbjo zadržati in ohraniti deževnico, edino vodo, ki je sama prišla k hiši in ki jim je omogočala preživetje. V preteklosti so tako izkoristili vsako priložnost, ki jo je nudila narava. Sprva je bila oskrba z vodo urejena zelo primitivno. Domačini so poznali kraje, kjer se prepletata apnenec in fliš ali ilovica. Tam si le malo pokopal v zemljo in prav kmalu se je v kotanjici nabrala voda. Znanje, ki so ga osvojili pri oskrbovanju kalov, nekakšnih večjih luž z vodo, so izkoristili tudi pri gradnji vodnjakov. Najprej so postrgali vrhnjo plast zemlje do skalne osnove, dno pa potem izravnali z gruščem ali z navadno zemljo. Predvsem tam, kjer ilovice ni bilo v izobilju. Šele nato je prišla na vrsto ilovica, ki so jo po polaganju dobro steptali ali zbili, tako da je nastala čvrsta podlaga, skleda, ki ni prepuščala vode. V nekaterih vaseh na Krasu so poznali manjšo odprto plitvejšo jamo s pozidanim notranjim obodom, ki so ji rekli uosounik, drugje kar štirnca ali luža. Nekatere vasi so iz lokalnega kamna zidale lokvo, globlji odprt zbiralnik večjega okroglega premera, ki je služil večjemu številu vaščanov. Po notranjem obodu so speljali večje kamnite skrle, ki so služile kot stopnice za dostop do vode, ko se je gladina vode v zbiralniku znižala. Čistejšo vodo, pa tudi njene manjše izgube so omogočali zaprti zbiralniki - vodnjaki. Vodnjak sestavljata podzemni del, v tla vkopan zaprt vodni zbiralnik - cisterna, ter nadzemni del - oklep ali šapa. Domačini tako vodnjak sam kot tudi podzemni zbiralnik imenujejo štirna. Vodnjake, zgrajene pred zadnjo vojno, so si privoščile le bogatejše domačije. Kopali so vedno zraven hiše ob robu dvorišča, da je bila pot vode s strehe do vodnjaka kratka, pa tudi vodnjak tam ni bil v napoto. Po vojni so si delo olajšali z miniranjem in razstreljevanjem, pri čemer so morali paziti, da ne pride do poškodb, saj se je za vodnjak vedno kopalo zraven hiše. Cisternam, izkopanim pred prvo svetovno vojno, so pozidali notranjost s plastjo čim bolj pravilno oblikovanih kamnitih blokov, ki ji navzven sledi kakega pol metra debela plast ilovice, tej pa še plast drobnega kamenja, pomešanega z ilovico, ilom v homogeno maso, ki se stika z oko- ZKB rivista Kras Uso delle fonti naturali I pozzi del Carso Nelle località in cui le acque di superficie scarseggiavano gli uomini erano particolarmente attenti nel captare e conservare l’acqua piovana, l’unica che raggiungeva le loro case senza fatica e che permetteva loro di sopravvivere. In passato veniva sfruttata ogni opportunità offerta dalla natura. L’approvvigionamento idrico procedeva inizialmente in maniera molto primitiva. La popolazione locale conosceva i siti in cui convivevano il calcare, il flish e l’argilla. Lì bastava scavare un po’ e ben presto la buca si riempiva d’acqua. Le conoscenze acquisite con la manutenzione delle cisterne (kali), specie di grandi pozzanghere colme d’acqua, furono sfruttate anche per la costruzione dei pozzi. Per prima cosa si raschiava la parte di terra sovrastante fino a raggiungere lo strato roccioso, poi si livellava il fondo con l’aiuto della ghiaia e del normale terriccio, soprattutto nei siti in cui scarseggiava l’argilla. Solo nella seconda fase si ricorreva all’argilla che dopo la posa veniva ben calpestata o battuta fino a formare una base consistente, una conca impermeabile che non lasciava passare l’acqua. In alcuni villaggi del Carso si ricorreva ad una fossa di dimensioni minori, meno profonda, con il perimetro in muratura che veniva chiamata uosounik, altrove semplicemente štirnca oppure luža. In altri villaggi si costruiva la lokva, una cisterna circolare aperta, ad ampio diametro e in pietra locale, che doveva servire un numero maggiore di abitanti. Nel perimetro interno ve- nivano inserite delle grandi scaglie in pietra che fungevano da gradini per raggiungere il livello dell’acqua quando questo si abbassava nella cisterna. Una maggiore purezza dell’acqua unita al contenimento delle perdite si ottenne con le cisterne coperte – i pozzi. Il pozzo è composto da una parte sotterranea, una cisterna chiusa interrata, e da una parte esterna – la vera o šapa. La popolazione locale chiama štirna sia il pozzo che la cisterna sotterranea. Prima dell’ultima guerra soltanto le famiglie più abbienti potevano permettersi un proprio pozzo che veniva scavato nei pressi della casa per accorciare al massimo il tragitto dell’acqua tra il tetto ed il pozzo e al limite del cortile per arrecare il minor disturbo possibile. Dopo la guerra lo scavo venne facilitato dall’uso delle mine e degli esplosivi, ma badando sempre a non arrecare danni perché Skopo: Lokva. Voda se vanjo steka z bližnjega travnika Ograjca… Ob robu lokve sta bila postavljena dva obdelana kamna, kjer so ženske v@asih tudi prale. Pozneje, ko je vas dobila dva ob@inska vodnjaka, so se v Lokvi kopali otroci Skopo: Lokva. L’acqua proviene dal vicino prato denominato Ograjca… Al margine della cisterna sono posizionate due pietre lisciate che permettevano alle donne di fare il bucato. Più tardi, quando il villaggio acquisì due pozzi comunali, la cisterna servì ai bambini per fare il bagno Vodnjake, zgrajene pred zadnjo vojno, so si privoščile le bogate domačije Prima dell’ultima guerra soltanto le famiglie più abbienti potevano permettersi un proprio pozzo 29 ZKB revija Kras Štirna Orlovih v Kobjeglavi z zidanim oklepom pobira vodo s streh gospodarskih poslopij Il pozzo con la vera in muratura della famiglia Orel a Kobjeglava raccoglie l’acqua da tre annessi rustici Vrhovlje pri Sežani: Vaška štirna. Plato, na katerem je oklep vodnjaka, je obzidan s kamnitim zidom. 17.5.2011 Vrhovlje presso Sesana: Pozzo paesano. La piattaforma su cui è posizionata la vera del pozzo è contornata da un muro in pietra. 17.5.2011 30 liškim terenom. Dno cisterne je bilo vklesano v živo skalo. V sredini je bilo nekoliko poglobljeno, tako da se je tja stekala umazanija. Ilovico so dobili v bližini vasi. Globina vodnjakov je bila različna, pri čemer je bil merilo zanjo sam teren, saj je bilo kopanje v trdo skalno osnovo prava muka. Cisterne so imele kvadraten ali okrogel tloris. Vrh podzemne cisterne je pri prvih banjasto obokan, pri drugih pa kupolasto zaključen. Če je obok se- gal čez nivo terena, so višinsko razliko izravnali s podestom, drugje z eno ali z dvema vrstama krožnih stopnic, na katere so postavili kamniti oklep vodnjaka, šap. Nekatere vodnjake na podestih, predvsem tiste, kjer je bil podest višji, so na koncu obzidali z zidom ter uredili dostop po stopnicah. Vodne zbiralnike so prvotno prekrili kar s kakimi deskami, da ni kdo padel vanje. Ponekod so odprtino zavarovali s kovinsko rešetko. Oklep vodnjakov je bil sprva zidan in okroglega tlorisa, vrh pa sklenjen s kamnitim obročem. Tak je tudi najstarejši znani, iz leta 1696 datirani oklep vodnjaka na kmečkem dvorišču v Slapu pri Vipavi. Imenitnejši in novejšega datuma so kamniti oklepi iz obdelanih klesanih kamnov. Že imeti vodnjak na domačiji je bil pravi prestiž, v hiši pa so si ga privoščili res le zelo redki. Gradnja skupnih občinskih, komünskih vodnjakov konec 19. in v začetku 20. stoletja, katerih voda je služila potrebam vse vasi, je potekala ob finančni in strokovni podpori na osnovi nekakšnih javnih razpisov takratne avstroogrske vlade prek organov na ravni države, Cesarsko-kraljevega namestništva v Trstu oziroma političnega okraja s svojim uradom Cesarsko-kraljevim okrajnim glavarstvom v Sežani kot tudi dežele. Pred gradnjo so natančno proučili prostor, namenjen gradnji vodnjaka ter izdelali potrebne načrte. Veliko pozornost so namenili higienski neoporečnosti vode, saj so ljudje na Krasu množično zbolevali zaradi uživanja umazane vode. Vodnjak so morali graditi umaknjeno od napajališč za živino. Zagotoviti so morali zadosten ZKB rivista Kras il pozzo si trovava comunque nei pressi della casa. Le cisterne scavate antecedentemente alla prima guerra mondiale venivano murate all’interno con blocchi di pietra, possibilmente di forma regolare: questi venivano ricoperti da uno strato d’argilla dello spessore di almeno mezzo metro e infine da uno strato di pietrame misto ad argilla – detto ilo – onde formare una massa omogenea in contatto con il terreno circostante. Il fondo del pozzo era scavato nella pietra viva. Al centro veniva creata una conca più profonda che serviva a raccogliere le impurità. L’argilla si reperiva nei pressi del villaggio. La profondità dei pozzi variava molto, soprattutto in funzione del terreno, perché era molto faticoso scavare nella roccia viva. La pianta della cisterna poteva essere quadrata o circolare. Il soffitto della cisterna poteva essere a volta, in alcuni casi a cupola. Se l’altezza della volta superava il livello del terreno, il dislivello veniva appianato con un ripiano oppure superato con uno o due gradini circolari su cui veniva posizionata la vera in pietra o šapa. Dove c’erano i ripiani, soprattutto se erano piuttosto alti, i pozzi venivano contornati da un muretto a cui si poteva accedere per mezzo di alcuni gradini. Questi raccoglitori d’acqua venivano inizialmente ricoperti con assi di legno per evitare che qualcuno potesse cadere nel buco. La sommità poteva essere protetta anche da una rete metallica. Inizialmente la vera era sempre in muratura e di pianta circolare, il perimetro veniva rifinito con un anello in pietra. Così è stata costruita anche la vera più antica che si è potuta rilevare che è data- ta 1696 e si trova su un’aia del villaggio di Slap nella Valle del Vipacco. Più ricercate e di origine più recente sono le vere in pietra lavorata con lo scalpello. Avere un pozzo sul proprio podere era considerato molto prestigioso, solo pochi potevano permettersi di avere un pozzo in casa. La costruzione dei pozzi comuni (komünski) alla fine del XIX e all’inizio del XX secolo per soddisfare le necessità di tutto il villaggio, veniva supportata finanziariamente e tecnicamente con una specie di bando pubblico dall’allora governo austroungarico, gestito dagli organi statali attraverso l’Imperial-regia luogotenenza di Trieste ossia il Distretto politico e i suoi uffici, l’Imperial-regio capitanato distrettuale di Sesana e la Vodnjak na doma@iji Gorjansko s hišno številko 5: Zunanje stene oklepa so izklesane v hruškast profil. Na najvidnejšem delu zunanje oklepne stene je plitvo reliefno izklesani ornament z monogram IHS, letnico 1883 in imenom lastnika. - (Fotarhiv Zavoda za varstvo kulturne dediš@ine Slovenije, Obmo@na enota Nova Gorica, 1983). Pozzo famigliare al n. 5 di Gorjansko: Le pareti esterne della vera hanno un profilo a pera. Sulla parte più visibile della vera è inciso un bassorilievo con ornamenti, il monogramma IHS, l’anno di costruzione 1883 e il nome del proprietario. - (Archivio fotografico dell’Istituto per la tutela del patrimonio culturale della Slovenia, Unità territoriale di Nova Gorica, 1983). 31 ZKB revija Kras Tupel@e št. 4: Petrovi imajo vodnjak v klenici Tupel@e n. 4: Pozzo dei Petrovi lov vode s streh bližnjih hiš, ki niso smele biti slamnate. Vodo so lahko dvigovali le s sesalko, z ročno črpalko, ki jo je bilo treba pozimi zavarovati s slamo ali s podobnim, da voda v njej ni zmrznila. Ker pa se je kljub temu to pogosto zgodilo, so vaščani tak način dvigovanja vode iz vodnjakov postopoma opustili. Skupni občinski vodnjaki so potrebam po vodi služili še po drugi svetovni vojni; vse dotlej, dokler si ljudje niso zgradili lastnih vodnjakov, praviloma z zidanim ali betonskim oklepom kvadratnega tlorisa in enostavne izvedbe, ponekod pa vse do zgraditve vodovoda. Kljub temu pa vodovodno vodo rabijo le poredko, saj velja tista iz štirne za boljšo, pa tudi sicer ravnajo z vodo še vedno zelo skrbno. Eda Belingar SREČANJE SLOVENSKIH PODJETNIC V začetku letošnjega septembra so se v prostorih ZKB na svojem rednem mesečnem srečanju zbrale predstavnice društva FAM (Association of Female Managers - Društvo poslovnih žensk) Slovenije. Pred uradnim delom so si ogledale nekatere tržaške zanimivosti, med njimi grad Miramar, nato so se zbrale v razstavni dvorani banke, kjer so se jim predstavila nekatera uspešna primorska podjetja z obeh strani meje. Pogovor z njihovimi predstavniki sta vodila direktor SDGZ Andrej Šik in Sonja Novak Lukanovič, ravnateljica Inštituta za narodnostna vprašanja iz Ljubljane. Članice FAM-a so tako spoznale naslednja podjetja: Aurora viaggi, Euroservis, Fimago, delniško družbo KB1909, Liason, Parovel Group, odvetnika Rada Raceta, Servis in tudi naš zadružni bančni zavod. Pozdravni nagovor je v imenu ZKB imel podpredsednik dr. Adriano Kovačič, stvarno delovanje banke pa je predstavil ravnatelj dr. Aleksander Podobnik. 32 ZKB rivista Kras regione. Prima di procedere alla costruzione si verificava attentamente il sito destinato al pozzo e si predisponevano i progetti necessari. Con grande attenzione si verificava l’ineccepibilità igienica dell’acqua perché gli abitanti del Carso si ammalavano in massa proprio per aver consumato dell’acqua inquinata. I pozzi dovevano essere costruiti lontano dagli abbeveratoi per gli animali. Dovevano assicurare la captazione di una quantità sufficiente di acqua dai tetti vicini che non dovevano essere costruiti in paglia. L’acqua poteva essere attinta soltanto con l’aiuto di succhiatoi e pompe a mano che venivano protetti d’inverno con della paglia o altro mezzo simile perché l’acqua in essa contenuta non ghiacciasse. Ma poiché ciò, nonostante tutto, accadeva spesso, gli abitanti abbandonarono progressivamente questa tecnica. I pozzi comunali pubblici sono rimasti in uso sin dopo la seconda guerra mondiale, cioè fino a quando gli abitanti non cominciarono a costruirsi i loro pozzi privati, di solito con vere in muratura o in cemento, di forma quadrata e di semplice fattura, che hanno funzionato fino a che sono stati costruiti gli acquedotti. Ciò nonstante l’acqua dell’acquedotto non viene usata sempre, perché si ritiene che quella proveniente dal pozzo sia migliore e anche perché l’acqua viene consumata con grande parsimonia. Eda Belingar Vaœka œtirna v Treb@ah Pozzo paesano di Trebiciano Skupni občinski vodnjaki so potrebam po vodi služili še po drugi svetovni vojni I pozzi comunali pubblici sono rimasti in uso sin dopo la seconda guerra mondiale INCONTRO DELLE IMPRENDITRICI SLOVENE All’inizio di settembre gli spazi della ZKB hanno ospitato una delle riunioni mensili dell’Associazione delle Imprenditrici di Slovenia FAM (Association of Female Managers). Prima della parte ufficiale le partecipanti hanno visitato alcune delle maggiori attrazioni di Trieste, tra le quali il castello di Miramare, dopodiché si sono riunite nella sala riunioni della Banca, dove hanno fatto conoscenza con alcune imprese di successo del litorale transfrontaliero. I singoli incontri conoscitivi sono stati coordinati dal direttore dell’Unione Regionale Economica Slovena SDGZ Andrej Šik e da Sonja Novak Lukanovič, direttrice dell’Istituto per le questioni legate alle nazionalità di Lubiana. Le membre della FAM hanno così familiarizzato con le imprese Aurora viaggi, Euroservis, Fimago, KB1909, Liason, Parovel Group e Servis, oltre che con l’avvocato Rado Race ed ovviamente con il nostro Istituto. I saluti a nome della ZKB sono giunti per bocca del Vice Presidente dott. Adriano Kovacic, mentre l’operatività della Banca è stata illustrata dal Direttore Generale dott. Alessandro Podobnik. 33 ZKB za prosti @as Slikovna križanka SESTAVIL LAKO DALJŠE OTOK OB PREVARANTOBDOBJE, SARDINIJI KA, FALOTKA VEK NAJVEČJI DESNI PRITOK PADA ZKB JE LAHKO ELEKTRIČNO ALI ZA ŽICO TATVINA, ROP NICOLE KIDMAN ROMAN J. STRITARJA ŠVICARSKO FRANCOSKI PISATELJ (CLAUDE) PORTUGAL. DIKTATOR (ANTONIO DE OLIVEIRA) BOLGARSKA SOPRANISTKA (PETYA) ALEKSANDR. REFORMATOR MATEMAT. KRIVULJA KEM. ZNAK ZA NIKELJ PECIVO V LONDONU MANJŠA, V STRUGI TEKOČA VODA ZKB "PIBE DE ORO" ARABSKA KNEŽEVINA INDUSTRIJ. RASTLINA ADA NEGRI VEČJE VODNE PTICE VEČNO MESTO LEPENKA SLOVENSKI PISATELJ ŠELIGO VEČJI KOSI POHIŠTVA JUDOVSKI DUHOVNIK KAČJI GLAS SLOVENSKA SMUČARKA MAZE ZNAMKA NEM. AVTOV NICHOLAS RAY OTIS REDDING ŠOLSKA OCENA ORGAN VIDA PIJAČA ZA APERITIV ANDREJ JARC KDOR SE POTEGUJE ZA KAKO SLUŽBO ZKB LOJZE ABRAM KLADA ZA SEKANJE ZDRAVILO ZGODOVINSKA GRŠKA POKRAJINA NEKDANJI PREDSEDNIK ZSŠDI KALAN J. Vančura (1922): 1. +– E. Puig y Puig (1922): 1. +– REŠITVE - SOLUZIONI Slikovna križanka, vodoravno: Anet, N. K., Salazar, Ivanova, Ni, Arij, Caharija, Maradona, pelikani, L. A., omare, kar ton, Tina, rabin, O. R., NSU, amaro, kandidat, lek, Trakija, Odo; na sliki: Miranda Caharija. Parole crociate, orizzontali: 1. Papas, 5. sai, 8. Eco, 9. ca, 11. nr., 12. li, 13. nonna, e, 15. Pannoni, 17. Castaldo, 18. Bartali, l, 19. Ileana, 24. vangati, 25. ba, 26. mille, 27. Certosa, 28. Men, 29. pala, 30. porcile, 31. Dead, 32. Una, 33. cordoni, 34. porta, 35. ta, 36. pentola, 37. pelle, a, 38. Martina, 39. Pireo, 40. p, 41. re, 43. Paolina, 45. Enn, 46. no, 47. esterne, 48. Americani; nella foto: Barcolana. Šah Scacchi, J. Vančura (1922): 1. e4! [1. b7 f5=] xe4; 2. g4 e5; 3. g5 1-0. E. Puig y Puig (1922): 1. c3+ a5; 2. g5+! g5+ 3. c6# 1-0. Šah - Scacchi SLOVARČEK - ADIABATA = matematična krivulja • SALAZAR = portugalski diktator • ZORIN = roman slovenskega pisatelja Josipa Stritarja ZKB per il tempo libero Parole crociate 1 2 3 4 9 8 5 10 13 12 6 7 11 14 15 16 17 17 19 18 20 21 22 23 24 25 27 26 29 28 30 32 31 33 35 34 36 37 38 41 47 42 39 43 44 40 45 46 48 ORIZZONTALI 1. Irene, attrice greca; 5. abiti francescani; 8. autore de Il nome della rosa (Umberto); 9. poca alla fine; 11. numero in breve; 12. in mez zo al calice; 13. mamma della mamma; 15. antiche popolazioni dell'Europa centrale; 17. giornalista e critico letterario italiano (Gino); 18. Gino che fu rivale di Fausto Coppi; 19. figlia del re Ferdinando I di Romania; 24. lavorati dal contadino; 25. baro a metà; 26. tanti furono gli uomini di Garibaldi; 27. Delfinato, dove San Brunone fondò il suo monastero; 28. nota rivista per uomini; 29. attrezzo agricolo; 30. fabbricato rurale destinato al ricovero dei suini; 31. noto cantautore svedese; 32. fiume della Croazia e Bosnia; 33. ci sono anche quelli ombelicali; 34. uscio; 35. tara a metà; 36. recipiente per cuocere direttamente sul fuoco; 37. cute; 38. Navratilova, ex campionessa del tennis; 39. il porto di Atene; 41. il padre del principe; 43. sorella prediletta da Napoleone Bonaparte; 45. Hans, ex asso austriaco dello sci; 46. risposta deludente; 47. le partite … fuori casa; 48. lo sono gli abitanti del Canada e degli USA. VERTICALI 1. ex asso brasiliano del calcio, detto anche O Rey; 2. Automobile Club d'Italia; 3. ha origine in Piemonte e bagna quattro capoluoghi di Provincia; 4. merce sotto costo; 6. scacchista indiano, campione del mondo in carica; 7. un po' ironico; 10. importanti documenti storici; 13. ex tennista rumeno, vincitore degli US Open e Roland Garros nel 1973 (Ilie); 14. comune in provincia di Savona; anche prezzi del trasporto su navi e aerei; 15. bambini, fanciulli; 16. nome di donna; 17. locale, interrato, fresco, per la conser vazione del vino; 18. grande regata di Trieste (foto Miloš Zidarič); 19. considerare responsabile, accusare, incolpare; 20. pianta delle foreste tropico - equatoriali; 21. Fitzgerald, una delle più grandi cantanti jazz della storia; 22. ruolo nel calcio; 23. accentato nega; 24. passeracei a codina forcuta, becco breve e conico; 25. più che contente, felici; 27. spazio scoper to della casa colonica; 28. uccello della famiglia dei Turdidi; 30. tipo di carrozzeria automobilistica tra gli anni trenta e gli anni sessanta; 31. Igor, vicepresidente della Provincia di Trieste; 33. ginnasta, ex olimpionico sloveno (Miroslav); 34. fulcri, sostegni principali; 36. il nome del cestista senegalese Sow, che gioca nella NBA; 37. uno dei nomi di Pasolini; 40. in seguito; 42. esempio in breve; 44. iniziali dello scrittore italiano Moravia; 46. anno senza vocali. (lako)
© Copyright 2024