No Borders Team_str. 12 No Borders Team_pag. 13 - ZKB

Poste Italiane S.p.a. SPEDIZIONE IN A.P. - 70% - D.C.B. TS - Registriran na sodišču v Trstu dne 03.01.2005 pod zap. št. 1098 - Registrato presso il Tribunale di Trieste il 03.01.2005 al n. progr. 1098
št.n. 33 novembernovembre 2012
Evolucija
v polnem teku _str. 6
Evoluzione
in corso _pag. 7
Emocije
v Langah _str. 10
Emozioni
di Langa _pag. 11
Zadruga je rezultat
trdega dela
in vztrajanja _str. 16
La cooperativa
è il risultato di
duro lavoro e
perserveranza _pag. 17
SKD Primorec
je zgodba
o uspehu _str. 20
L’ACS Primorec
è una storia di
successo _pag. 21
Pestra ponudba
zadružnih
gostiln _str. 24
La vasta offerta
delle trattorie
sociali _pag. 25
No Borders Team_str. 12
No Borders Team_pag. 13
Vodnjaki
na Krasu _str. 28
I pozzi
del Carso _pag. 29
ZKB uvodnik
Spoštovani člani,
prejšnji mesec je v palači tržaške
Prefekture pod geslom »Evolucija v
polnem teku« potekal naš drugi
simpozij. Pogledi na ekonomijo in
predvsem na bodočnost, ki so bili
izneseni na tem dobro obiskanem
srečanju, še vedno burijo moje misli.
Dnevna kronika, in to ne le ekonomska, ponese večkrat moj spomin na
tisti večer in na marsikatero izjavo.
Brez dvoma – tako nam je razlagala profesorica Chiara Mio – spadajo pretekli gospodarski trendi in teorije že v zgodovino in nikakor ne
morejo predstavljati prave podlage
za oblikovanje boljše bodočnosti za
našo družbo. Resnici na ljubo, multinacionalke in finančni mogotci-špekulanti, ki so v preteklih desetletjih s
pomočjo političnih lobijev nabrali
ogromne vsote kapitala, želijo in
tudi skušajo z vsemi močmi obdržati
sedanje stanje. A vendar, prepričan
sem, da ne bo trajalo dolgo: vsakemu izmed nas je že jasno, da gospodarska rast oziroma porast BDP-ja
nujno ne peljeta k boljši družbeni
situaciji, k skupni dobrobiti. Če
ustvarjeno bogastvo ostane v rokah
(vedno istih) maloštevilnih ljudi, je
to predpogoj za revščino in izkoriščanje. Tako socialna država trpi.
No, in prav s tem v zvezi bi rad
(brez vsakršne politične ali ideološke naravnanosti) podčrtal dogodek
izpred par dni, ko se je tržaški župan
2
Cosolini odločil za človeško in hkrati
hrabro potezo: preživel je noč na Velikem trgu z delavci, ki so se znašli v
skoraj brezupnem položaju. Človeškosti dejanja ne bom posebej komentiral, hrabrost pa že. S tem simboličnim dejanjem se je Župan dejansko zoperstavil prav tistemu sistemu, tistemu »svetu«, v katerem
igra glavno vlogo brezkompromisna
dobičkonosnost in ki zagotovo ne
bo prizanesel naši družbi. Res, dovolite mi, da še enkrat podčrtam plemenitost in tenkočutnost izbire župana Cosolinija, ki vliva vsem upanje, da politika le ni tako oddaljena
od običajnega vsakdana ...
Profesorica Chiara Mio je v nagovoru, ki ga je imela na našem simpoziju, prepričljivo zatrjevala in razla-
ZKB l’editoriale
Cari Soci!
Il mese scorso presso il palazzo della
Prefettura di Trieste si è tenuto il nostro secondo convegno dal titolo
“Evoluzione in corso.” I punti di vista
sull’economia e sul futuro espressi
durante il convegno, che ha avuto
un ottimo riscontro di pubblico, animano ancora i miei pensieri. La cronaca non solo economica riporta
spesso la mia memoria a molti dei
ragionamenti fatti durante quella
serata.
Come ci ha spiegato la professoressa Chiara Mio, ormai è indubbio
che i trend e le teorie economiche
del passato sono anacronistiche e
non possono rappresentare le fondamenta sulle quali costruire un futuro migliore per la nostra società. A
dire il vero, le multinazionali ed i
grandi finanzieri e speculatori, che
negli ultimi decenni hanno racimolato enormi capitali con il sostegno
delle lobby politiche, desiderano e si
stanno impegnando con tutte le forze a mantenere lo status quo. Per
quanto mi riguarda, credo che questa situazione non durerà a lungo:
ormai è chiaro a tutti che la crescita
economica e la crescita del PIL non
sono direttamente correlate a migliori condizioni sociali ed al benessere comune. Se la ricchezza creata
resta nelle mani di pochi (oltretutto
sempre degli stessi), si hanno le condizioni per la diffusione della pover-
tà e dello sfruttamento. Ciò mette in
discussione lo stato sociale.
Allacciandomi a queste considerazioni (evitando però di esprimere
preferenze politiche o ideologiche)
desidero sottolineare un fatto accaduto alcuni giorni or sono, quando il
Sindaco di Trieste Roberto Cosolini
ha compiuto un gesto tanto umano
quanto coraggioso, decidendo di
passare una notte all’aperto in piazza Unità assieme a dei lavoratori ritrovatisi in una situazione che è quasi senza via d’uscita. Non commenterò nello specifico l’umanità del
gesto, tuttavia desidero porre l’accento sul coraggio dimostrato. Compiendo questo gesto simbolico, il
Sindaco si è di fatto schierato contro
un sistema, contro quel mondo in
cui la fa da padrone l’utile ad ogni
costo, che certamente non si fa scrupoli per le sorti della nostra società.
Davvero, consentitemi di sottolineare nuovamente la nobiltà e la sensibilità espresse dal sindaco Cosolini,
capace di dimostrare che in fondo la
politica non è sempre così lontana
dai problemi di ogni giorno...
Nell’intervento tenuto durante il
nostro convegno la professoressa
Chiara Mio ha affermato con convinzione ed ha approfondito l’importanza di tre concetti chiave, che possono portarci al cosiddetto bene
comune: ecologia, equità ed economia. Il risultato del contemporaneo
rispetto dei principi enunciati può
Odgovornik urednik
Direttore responsabile
Primož Sturman
Sodelavci
Hanno collaborato
Sergij Stancich
Tjaša Komac
Veronika Sossa
Matej Caharija
Peter Ver@
Barbara Ferluga
Igor Lakovi@
Urad za @lane in teritorij/
Ufficio soci e territorio ZKB
Prevodi
Traduzioni
Martin Vidali
Maja Pertot Kokorovec
Fotografije
Fotografie
Foto Kroma
Arhiv/Archivio ZKB
Arhiv revije/Archivio rivista KRAS
Naslovnica
Copertina
Maxi Jena, Barcolana 2012
Logo ob mednarodnem letu zadrug/
Logo dell'anno internazionale delle
cooperative Tisk
Stampa
Graphart Printing srl
Tiskano na ekoloœkem papirju
Stampato su carta ecologica
3
ZKB uvodnik
gala pomen treh ključnih besed oziroma pojmov, ki nas lahko privedejo
do t.i. skupne dobrobiti: ekologije,
pravičnosti in ekonomije. Rezultat
hkratnega spoštovanja navedenih
načel je lahko le nekaj pozitivnega,
idealnega ... ali skoraj, ker bi sam dodal še najbolj pomembno in v tem
trenutku najbolj zanemarjeno vrednoto, brez katere bo vsak zasuk na
boljše nemogoč, etiko.
Potreben socialni preobrat se ne
bo uresničil z novimi zakoni, z novimi pravili ali z denarjem. Zasuk se
mora začeti v nas samih s spoštovanjem etičnih načel, ki nas bodo popeljale do etičnih izbir in etičnih dejanj. In kljub vsemu, zdi se mi, da se
vsi skupaj začnemo prebujati ...
Prav lep pozdrav!
Predsednik Upravnega
odbora ZKB
Sergij Stancich
SVETOVNI DAN VARČEVANJA
Svetovni dan varčevanja je tudi letos Zadružna kraška banka obeležila s podelitvijo denarnih nagrad najboljšim učencem in dijakom slovenskih ter italijanskih šol. Denarne nagrade
v višini 75 € za uspešno zaključeno osnovno šolo so prejeli: Simone Genzo, Emma Riccobon, Saša Cej, Lucia Toldo (Didaktično ravnateljstvo Dolina); Veronika Bordon, Giorgia Sinigoi, Antje Gruden, Gabriel Milič (Didaktično ravnateljstvo Nabrežina); Nikol Usaj, Lucille
Protti, Matija Persi, Devan Sedmak, Daniel Ciacchi, Maja Mochor (Didaktično ravnateljstvo
Opčine); Michela Rasmini, Bojan Zec (Didaktično ravnateljstvo Sv. Jakob); Riccardo Degrassi,
Caterina Zuppini, Chiara Venudo, Filippo Feri (Istituto comprensivo Duino-Aurisina); Chiara
Fait, Alice Bellemo, Samir Chelli, Simone Abrami (Istituto Comprensivo Giovanni Lucio Muggia); Sofie Pfeifer, Sara Maria Porcella, Martina Stefani, Margherita Linardon (Istituto comprensivo statale Altipiano); Elisa Viola, Luca Martin (Istituto comprensivo statale Giancarlo
Roli). Na srednjih šolah so se izkazali in zato dobili denarno nagrado v višini 100 €: Nika Kosuta, Mojca Petaros, Devan Štoka (Državna srednja šola Srečko Kosovel Opčine); Neža Petaros (Ravnateljstvo slovenske srednje šole Simon Gregorčič); Aurora Leghissa (Državna srednja šola Igo Gruden Nabrežina); Petra Basezzi (Večstopenjska šola pri Sv. Jakobu); Noemi
Crescevich, Sebastiano Clon (Istituto comprensivo Duino-Aurisina), Stefano Marchio, Alberto Deste, Alice Ambrosi, Giulia Basili (Istituto comprensivo Giovanni Lucio Muggia); Giulia
Ferro, Monica Delle Donne, Paola Perion, Noemi Roma, Adelaide Vuan, Andrea Gropazzi
(Istituto comprensivo Altipiano).
4
ZKB l’editoriale
essere qualcosa di positivo, ideale...
o quasi. Fatemi aggiungere il principio più importante e forse oggi più
trascurato, senza il quale il cambiamento è impossibile: l’etica.
Il necessario cambiamento sociale non si realizzerà attraverso nuove
leggi e regole o con il denaro. Il cambiamento deve cominciare dentro
di noi con il rispetto dei principi etici, il che ci porterà a scelte e comportamenti morali. Nonostante tutto, credo che il risveglio stia pian
pianino già iniziando...
Un caro saluto.
Il presidente del CdA
della ZKB
Sergio Stancich
GIORNATA MONDIALE DEL RISPARMIO
Anche quest'anno la Banca di Credito Cooperativo del Carso ha celebrato la Giornata mondiale del risparmio conferendo un premio in denaro ai migliori alunni delle scuole italiane e
slovene. Il premio nell’importo di 75 € per aver concluso con successo la scuola elementare
è andato a: Simone Genzo, Emma Riccobon, Saša Cej, Lucia Toldo (Direzione didattica di San
Dorligo della Valle); Veronika Bordon, Giorgia Sinigoi, Antje Gruden, Gabriel Milič (Direzione
didattica di Aurisina); Nikol Usaj, Lucille Protti, Matija Persi, Devan Sedmak, Daniel Ciacchi,
Maja Mochor (Direzione didattica di Villa Opicina); Michela Rasmini, Bojan Zec (Circolo didattico di San Giacomo); Riccardo Degrassi, Caterina Zuppini, Chiara Venudo, Filippo Feri (Istituto comprensivo Duino-Aurisina); Chiara Fait, Alice Bellemo, Samir Chelli, Simone Abrami
(Istituto Comprensivo Giovanni Lucio Muggia); Sofie Pfeifer, Sara Maria Porcella, Martina Stefani, Margherita Linardon (Istituto comprensivo statale Altipiano); Elisa Viola, Luca Martin
(Istituto comprensivo statale Giancarlo Roli). Per quanto riguarda le scuole medie, gli alunni
distintisi e dunque destinatari del premio dell’importo di 100 € sono: Nika Kosuta, Mojca
Petaros, Devan Štoka (Scuola media statale Srečko Kosovel Opicina); Neža Petaros (Scuola
media statale Simon Gregorčič); Aurora Leghissa (Scuola media statale Igo Gruden Aurisina);
Petra Basezzi (Istituto comprensivo di San Giacomo); Noemi Crescevich, Sebastiano Clon
(Istituto comprensivo Duino-Aurisina), Stefano Marchio, Alberto Deste, Alice Ambrosi, Giulia
Basili (Istituto comprensivo Giovanni Lucio Muggia); Giulia Ferro, Monica Delle Donne, Paola
Perion, Noemi Roma, Adelaide Vuan, Andrea Gropazzi (Istituto comprensivo Altipiano).
5
ZKB dogodki
Evolucija v polnem teku
Predavanje prof. Chiare Mio
La relazione della prof. Chiara Mio
6
Evolucija v polnem teku – poti nazaj
ni! Soočiti se moramo s spremembami, ki jih doživljata finančno-gospodarski svet in s tem družba, ki še išče
svojo pravo podobo. Kakšno je trenutno stanje in kakšna bo v prihodnosti vloga gospodarstva, družbe
in skrbi za okolje? Prav o tem so, z
namenom, da prispevajo k razvoju,
razpravljali udeleženci drugega simpozija Zadružne kraške banke, ki so
se v sredo, 17. oktobra, zbrali v slavnostni dvorani vladne palače v Trstu.
Posvet se je, po uvodnem pozdravu gostitelja, tržaškega prefekta Alessandra Giacchettija, pričel z zanimivim predavanjem redne profesorice
na Oddelku za Management beneške Univerze Ca’ Foscari Chiare Mio.
Predavateljica je v svojem posegu
nazorno, jedrnato in s številnimi ilustracijami iz vsakdanjega življenja
prikazala, da je gospodarstvo družbeni in ne matematični model, ter
opozorila, da se moramo tega vse
bolj zavedati. Najprej pa, in to je bilo
tudi prvo sporočilo predavanja, mo-
ramo prenehati negodovati, da smo
v krizi. Negativen prizvok besede nas
namreč ohromi in ne dovoli, da bi reagirali produktivno. Kljub temu, da
sta trenutna svetovna gospodarska
in družbena situacija v nezavidljivem
položaju, ne smemo pozabiti, da so
spremembe stalnica v življenju človeka in zgodovini človeštva in, kot je
dejala predavateljica: »Tudi izum elektrike je pahnil v krizo proizvajalce
sveč,« a družba se je prilagodila in
svet se je vrtel dalje. Pri tem si seveda
ne moremo delati utvar, da se bo
preobrazba zgodila čez noč. Vsa
spreminjanja namreč potrebujejo
svoj čas in seveda trud, napor, ki ga
danes vse preveč obravnavamo kot
nekaj nujno slabega, neživljenjskega.
Trenutni kapitalistični model, ki
ga je prof. Mio ponazorila s ključnimi
besedami rast-trg-dobiček, bi moral v
čim krajšem času nadomestiti model, katerega ključni pojmi so pojmi
razvoj-skupnost- vrednost. Nova paradigma bi tako preusmerila pozornost
na nove vrednote, ki bi pognale tokokrog v pravo smer, in premaknile
gospodarsko-družbeno stanje na
novo razvojno stopnjo. Kot osnovni
sestavini za realizacijo prof. Mio navaja večjo odgovornost – to pogreša
predvsem pri podjetnikih, saj so jo,
po njenih besedah, doslej prelagali
na banke – in dobro politiko (tehtnejše politične odločitve).
Tematike, ki jih je zaobjela predavateljica, so bile odlično izhodišče za
okroglo mizo, na kateri so sodelovali
predsednik ZKB Sergij Stancich, župan občine Trst Roberto Cosolini,
izvršni direktor družbe General ­Cargo
Terminal Claudio Grim, prof. Chiara
Mio ter predsednik uprave goriške
ZKB eventi
Evoluzione in corso
Evoluzione in corso – indietro non si
torna. Oggi ci troviamo costretti ad
affrontare i cambiamenti che attraversano il mondo economico finanziario e conseguentemente vivere in
una società ancora in cerca della sua
vera identità. Per cosa si caratterizza
l’attuale situazione e quale sarà in futuro l’assetto economico, sociale ed
ecologico? Sono questi i temi di cui
si è discusso, per contribuire allo sviluppo, durante il secondo convegno
organizzato dalla Banca di Credito
Cooperativo del Carso, tenutosi nella
giornata di mercoledì 17 ottobre
presso la sala cerimoniale del Palazzo
del Governo a Trieste.
Dopo il saluto introduttivo del padrone di casa, Prefetto di Trieste Alessandro Giacchetti, il convegno è entrato nel vivo con l’interessante intervento della professoressa ordinaria
presso il Dipartimento di Management dell’Università Ca’ Foscari di Venezia, Chiara Mio. Aiutandosi con
una moltitudine di esempi tratti dalla
quotidianità, nel proprio intervento
la docente ha spiegato in maniera
chiara ma sintetica come l’economia
sia un modello sociale e non matematico, augurandosi che la gente cominci quanto prima a rendersene
conto. Per prima cosa però, è questo
è stato il primo messaggio del convegno, dobbiamo smetterla di lamentarci della crisi. Ciò perché il significato negativo della parola ci paralizza e
ci impedisce di reagire in maniera
produttiva. Nonostante in questo
momento l’economia mondiale e la
società versino in una situazione non
invidiabile, non dobbiamo dimenticare che nella vita delle persone
come pure nella storia dell’umanità il
cambiamento è una costante e,
come afferma la professoressa Mio:
“Del resto anche l’invenzione della
corrente elettrica ha mandato in crisi
i produttori di candele!” Tuttavia la società si è conformata alla novità ed il
mondo è andato avanti. Ovviamente
non si deve pensare che il cambiamento avverrà nell’arco di una notte.
Ogni mutamento necessita di tempo
ed ovviamente di sforzi ed impegno,
oggi troppo spesso visti come il male
necessario o addirittura come qualcosa di disumano.
L’attuale modello capitalistico, de­
scritto dalla professoressa Mio con
l’utilizzo delle parole chiave crescitamercato-utili, dovrebbe essere al più
presto sostituito da un modello caratterizzato dai concetti fondamentali di sviluppo-comunità-valore. Il
nuo­vo paradigma sposterebbe così
l’attenzione su nuovi valori che reindirizzerebbero il corso degli eventi
elevando l’economia e la società ad
un nuovo livello di sviluppo. Gli elementi chiave di questa ricetta sono, a
parere della professoressa Mio, una
maggiore responsabilità – quest’ultima latita soprattutto negli imprenditori, che in passato hanno troppo
spesso trasferito il rischio alle banche
– e la buona politica (decisioni politiche più lungimiranti).
I temi toccati dalla relatrice principale sono stati uno spunto ideale per
la tavola rotonda alla quale hanno
partecipato il Presidente della ZKB
Sergio Stancich, il Sindaco del Comune di Trieste Roberto Cosolini, il
Direttore esecutivo del General Cargo Terminal Claudio Grim, la professoressa Chiara Mio ed il Presidente
del Consiglio di Gestione della socie-
Ključne besede
rast-trg-dobiček gre
zamenjati s trinomom
razvoj-skupnostvrednost
Le parole chiave
crescita-mercato-utili
vanno sostituite dal
trinomio sviluppocomunità
7
ZKB dogodki
Udeleženci okrogle mize
I protagonisti della tavola rotonda
delniške družbe KB1909 Boris Peric.
Pod spretno moderatorsko taktirko
Paola Possamaia, odgovornega urednika dnevnika Il Piccolo, so spregovorili o trenutnem stanju podjetništva, ki bo po Pericevih besedah v
prihodnosti igralo drugačno vlogo
(lik upravitelja se vse bolj uveljavlja in
izpodriva lik podjetnika) ter o prihodnosti Trsta, ki jo gostje vidijo predvsem v turizmu, kvalitetnejšem koriščenju naravnih geografskih pogojev
mesta in njegove okolice, prof. Chiara Mio pa je podčrtala, da mora Trst
staviti na odličnost, kar nujno zahteva večjo odločnost pri izbirah, čemu
dati prednost.
Predsednik ZKB Sergij Stancich se
z besedami profesorice Mio, da podjetniki ne prevzemajo odgovornosti,
ni strinjal, saj so ga izkušnje prepričale o nasprotnem, o Zadružni kraški
banki pa dejal, da je ves čas skrbno
opravljala svojo vlogo in dosegala
dobre rezultate. Podčrtal je tudi, da
razvoj, za razliko od rasti, pomeni posvetiti pozornost tistim, ki pridejo za
nami, ter ocenil, da gospodarstvo in
družba v prihodnje lahko delujeta z
roko v roki z bančništvom, vendar so
pri tem potrebna dobro definirana
pravila, ki morajo upoštevati načelo
t.i. 3E: enakosti (pravičnosti), ekonomije in ekologije, ki jim predsednik
dodaja še četrtega, to je etiko, na kaDragi člani,
sporočamo vam, da je naš dolgoletni odbornik Walter Stanissa odstopil z mesta odbornika.
Upravni svet se mu zahvaljuje za
dolgoletno sodelovanje ter za
doprinos, ki ga je dal našemu
zavodu.
8
tero se je po njegovem mnenju doslej prepogosto pozabljalo.
Uspešen posvet, ki se ga je udeležilo lepo število podjetnikov in upraviteljev, je z zaključno mislijo sklenil
moderator okrogle mize. Pred družabno pogostitvijo pa so organizatorji prefektu Alessandru Giacchettiju, ki je konec meseca oktobra odšel
v pokoj, v zahvalo za njegovo delovanje v prid teritorija poklonili tudi darilo – simbolno skulpturo Pavla Hrovatina, ki je v kraški kamen ujel morje in
sonce.
Tjaša Komac
ZKB eventi
tà per azioni goriziana KB1909 Boris
Peric. I partecipanti, indirizzati dall’abile moderatore Paolo Possamai, direttore responsabile del quotidiano Il
Piccolo, hanno approfondito la situazione attuale del settore imprenditoriale, che stando alle parole di Peric
in futuro si caratterizzerà per un diverso ruolo della sua figura principale (la figura dell’amministratore si sta
gradualmente sostituendo a quella
dell’imprenditore), nonché il futuro
della città di Trieste, che i partecipanti alla tavola rotonda vedono soprattutto nel turismo ed in uno sfruttamento più efficiente delle risorse
derivanti dalla posizione geografica
della città e del suo circondario. La
professoressa Chiara Mio ha sottolineato che la città di Trieste deve
puntare sull’eccellenza, il che però
richiede una maggiore decisione
nel­la selezione delle priorità.
Il Presidente della ZKB Sergio Stan­
cich si è detto in disaccordo con le
parole della professoressa Mio circa il
fatto che gli imprenditori non si prendano le proprie responsabilità, perché le sue esperienze personali lo
hanno convinto del contrario. Aggiungendo che la Banca di Credito
Cooperativo del Carso ha continuato
a svolgere diligentemente il proprio
ruolo, registrando tra l’altro buoni risultati, il Presidente ha altresì sottolineato che lo sviluppo, a differenza
della crescita, significa pensare a chi ci
succederà. In futuro economia e società possono andare a braccetto con
il mondo bancario solo a condizione
che esistano regole ben definite all’insegna delle tre “E”: equità (uguaglianza), economia ed ecologia, alle quali il
Presidente ne aggiunge pure una
quarta, l’etica, che a suo modo di vedere finora ha spesso la­titato.
Un convegno di successo dunque, a cui hanno preso parte numerosi imprenditori e amministratori
pubblici, concluso dalla riflessione
finale del moderatore della tavola rotonda. Prima di passare al rinfresco
gli organizzatori hanno consegnato
al Prefetto Alessandro Giacchetti, andato in pensione con la fine di ottobre, un regalo per il suo operato a
favore del territorio – una scultura
dell’artista Pavel Hrovatin, che ha
catturato il mare ed il sole nella pietra carsica.
Tjaša Komac
Upravitelji ZKB so se s
posebnim darilom
zahvalili
odhajajočemu
prefektu Giacchettiju
Gli amministratori
della ZKB hanno
voluto ringraziare con
un piccolo omaggio
il prefetto uscente
Giacchetti
Carissimi Soci,
vi comunichiamo che il nostro
amministratore Walter Stanissa
ha rassegnato le proprie dimissioni. Il Consiglio di Amministrazione lo ringrazia per la lunga
collaborazione e per il contributo dato al nostro Istituto.
9
ZKB dogodki
Emocije v Langah
Langhe in Roero,
prizori in okusi Piemonta
#lanski izlet od 20. do 23. septembra 2012
10
ZKB eventi
Emozioni di Langa
Langhe e Roero,
il Piemonte da vedere e da gustare…
Gita sociale dal 20 al 23 settembre 2012
slike: Giancarlo Vidali
foto: Giancarlo Vidali
11
ZKB dogodki
No Borders Team
Posadka
Equipaggio
12
(Večno) druga Maxi Jena je letos
okusila kraški pridih, saj je na slovenski velikanki zaživel čezmejni projekt
No Borders Team, ki združuje Občino
Zgonik in Občino Sežana ter tamkajšnje gospodarske dejavnosti. Jadrnica krmarja Mitje Kosmina je namreč
sprejela nov izziv, ki je dosegel višek
na Barcolani, ko so se na krovu priložnostno združili profesionalni jadralci
in ljubitelji jadranja. Ob stalnih članih
Maxi Jene so do drugega mesta prijadrali torej tudi člani No Borders Teama (torej javni upravitelj in podjetniki), mladost in tehnično znanje pa sta
prispevala svetovna in evropska mladinska prvaka Simon Sivitz Košuta in
Jaš Farneti. Ravno uspešna jadralca,
ki sta prav tako del projekta, sta bila
tudi jeziček na tehtnici, da se je Kosmina odločil, da pristopi v projekt.
Prevladala je namreč želja po združitvi znanja, mladosti in izkušenj, kar se
je naposled izkazalo za pravi recept
za uspeh. Od vedno skušajo pri Jeni
prenašati znanje na mlajše, je potrdil
Kosmina že na septembrski predstavitvi v dvorani Zadružne kraške banke na Opčinah.
Maxi Jena je letos jadrala pod zastavo Čupe, ki ob Občini Zgonik in
Sežana sodeluje pri idejni zasnovi
projekta. Glede na to, da projekt zaživi na jadrnici, so morali tudi letos najeti plovilo. Predlog o sodelovanju z
Maxi Jeno (predlagal ga je uradni fotograf Miloš Zidarič, ki je med drugim dober prijatelj Mitjevega očeta
Janka Kosmine), je sprva naletel na
debele poglede, a se je naposled izkazal za uresničljivega.
No Borders Team je z letošnjim
kvalitetnim skokom med velikanke
bržkone pridobil na vidljivosti. Že četrto leto širi na Barcolani idejo o čezmejnem sodelovanju za skupno dobrobit. Cilj javnih uprav Občine Zgonik in Občine Sežana ter sponzorjev
– glavna sta ZKB in Motomarine, projekt podpirajo še Medeot, SB co­
struzioni ter Idrosystem – je namreč
predvsem čezmejnost in sodelovanje med različnimi dejavnostmi. Vse
to namreč pripomore k prekoračitvi
meje in k dodatnemu razvoju našega gospodarskega, športnega in kulturnega prostora. Konkreten rezultat
projekta je doslej podpora jadralcev
Čupe – svetovnih in evropskih mladinskih prvakov Sivitza Košute in Farnetija – oziroma projekt London
2012, v katerem so se na tej osnovi
združili prav tako različni javni in privatni subjekti. Zaradi ekonomske krize je bilo partnerjev projekta letos
nekaj manj, iz Slovenije ni bilo nobenega, kar je odšpičilo projetku nekaj
čezmejnega pridiha, pa vendar ne
želje, da svoje poslanstvo o sodelovanju nadaljuje.
ZKB eventi
No Borders Team
Quest’anno l’eterna seconda Maxi
Jena ha portato sul campo di regata
un pezzo di Carso. Il maxi sloveno ha
ospitato il progetto No Borders Team,
promosso dai Comuni di Sgonico e
Sesana ed a cui partecipano alcune
realtà economiche locali. Lo yacht timonato dallo skipper Mitja Kosmina
ha infatti raccolto una nuova sfida,
culminata nella Barcolana, quando
ha accolto a bordo un equipaggio
misto, formato da professionisti e
semplici amanti della vela. Oltre all’equipaggio standard di Maxi Jena, il
merito del secondo posto va anche
ai membri del No Borders Team (formato da amministratori pubblici ed
imprenditori), nonché all’energia giovanile ed alle capacità tecniche dei
campioni mondiali ed europei juniores Simon Sivitz Košuta e Jaš Farneti.
Proprio i due giovani velisti sono stati
l’ago della bilancia che ha fatto propendere Kosmina per aderire al progetto, sull’onda del desiderio di unire
competenze, gioventù ed esperienza
in quella che poi si è dimostrata essere un’autentica ricetta per il successo.
Perché, come ci ha confermato lo
stesso Kosmina durante la presentazione del progetto tenuta nel mese
di settembre presso la sala esposizioni della Banca di Credito Cooperativo
del Carso di Opicina, da sempre a
bordo di Jena si realizza la trasmissione delle competenze ai più giovani.
Quest’anno Maxi Jena ha navigato sotto le insegne dello Yacht club
Čupa, promotore del progetto assieme ai Comuni di Sgonico e Sesana. Il
progetto necessitava di una barca a
vela, perciò si è deciso di prenderne
una a nolo. L’idea di collaborare con
Maxi Jena (proposta da Miloš Zidarič,
fotografo ufficiale del maxi sloveno
nonché ottimo amico di Janko Kosmina, padre di Mitja), dapprima accolta con scetticismo, è alfine apparsa realizzabile.
Quest’anno con il salto tra i maxi il
No Borders Team ha sicuramente ottenuto una maggiore visibilità. Da ormai quattro anni in occasione della
Barcolana promuove l’importanza
del­la collaborazione transfrontaliera
per il benessere comune. L’obiettivo
delle amministrazioni comunali di
Sgonico e Sesana e degli sponsor – i
due sponsor principali sono la ZKB e
la Motomarine, ma il progetto è sostenuto anche da Medeot, SB costruzioni e Idrosystem – è soprattutto
quello di favorire la creazione di rapporti transfrontalieri e la collaborazione tra varie realtà. Tutto ciò contribuisce al superamento dell’idea di confine ed allo sviluppo di uno spazio
economico, sportivo e culturale comune. In passato il progetto ha incluso il sostegno ai velisti dello YC Čupa
– i campioni mondiali ed europei juniores Sivitz Košuta e Farneti – nel­
l’ambito del progetto Londra 2012,
No Borders Team je z
letošnjim kvalitetnim
skokom med
velikanke pridobil na
vidljivosti
Quest’anno con il
salto tra i maxi il
No Borders Team
ha raggiunto una
maggiore visibilità
Zopet posadka
Di nuovo l’equipaggio
13
ZKB dogodki
Znamenje za start jadralne regate
Il segnale di via della regata
velica
Jadranje na Maxi Jeni je bilo predvsem za člane projekta No Borders
Team enkratna izkušnja. Na krovu so
ob profesionalnih jadralcih in perspektivnih Simonu Sivitzu Košuti in
Jašu Farnetiju na Barcolani jadrali še
župan Mirko Sardoč, podjetniki Francesco Digovich, Paolo Škerk in Slađan
Branković, predsednik Čupe Roberto
Antoni in športni direktor kluba Franko Rebula. Ekipa je torej združevala
jadralce z mnogoterimi izkušnjami in
pa rekreativce, ki razen izjem (Rebula
jadra že trideset let op.a.) nabirajo
tekmovalne izkušnje v zadnjih letih.
»Odločili smo se, da bomo vsekakor
zadovoljili sponzorje, torej tiste, ki v
ta projekt vlagajo, pa čeprav bi špor-
tni vidik morda zahteval drugačno
izbiro,« je pojasnil še nekaj dni pred
Barcolano Francesco Digovich, podjetnik iz Zgonika, ki je ob županu Občine Zgonik Mirku Sardoču in podjetniku Slađanu Brankoviću idejni snovalec projekta. Sprva je zato med
novinci prevladalo nekaj strahu, da
temu ne bodo kos, z dobro voljo, zagnanostjo in predvsem s skromnostjo pa so jim ostali člani posadke
omogočili, da so lahko pripomogli k
dobremu rezultatu. Člani No Borders
Teama sicer na posadki niso imeli
ključnih vlog; te je Kosmina zaupal
profesionalcem, med katerimi sta
bila tudi mlada jadralca: krmar Simon
je skrbel za regulacijo glavnega jadra
z Enricom Zennarom, Jaš pa je s Tomažem Čopijem upravljal regulacijo
prednjih jader. Raznolikost jadralcev
pa je bila povsem usklajena: na krovu
je prevladovalo sproščeno in nadvse
prijetno vzdušje, ki je izbrisalo čisto
vse razlike.
Enkratno izkušnjo bi radi člani No
Borders Teama seveda ponovili: »Za
kakršno koli nadaljnje sodelovanje
pa bo treba še počakati, obenem pa
bo vse odvisno tudi od tega, kaj želi
Mitja Kosmina,« je dodal predsednik
Čupe Antoni, ki se je po Barcolani veselil tudi zgodovinskega drugega
mesta, ki ga je sesljanski klub osvojil s
sodelovanjem pri projektu.
Veronika Sossa
GOLF CUP
Na prvo septembrsko nedeljo so se letos že četrtič zapored tržaški navdušenci golfa zbrali na Padričah, kjer se je približno sedemdeset udeležencev pomerilo na že
tradicionalnem golf turnirju, poimenovanem po našem bančnem zavodu. Zadružna kraška banka je namreč tudi letos prevzela glavno sponzorstvo dogodka. Predsednik upravnega odbora Sergij Stancich je po zaključku tekmovalnega dela v
spremstvu predsednika Tržaškega golf cluba Giuliana Roggera podelil nagrade
zmagovalcem.
14
ZKB eventi
che ha riunito una serie di soggetti sia
pubblici che privati. Quest’anno il numero di partner è diminuito a causa
della crisi economica fino a vedere
scomparire la rappresentanza slovena, il che ha tolto un po’ di sapore
transfrontaliero al progetto. Ciò nonostante il desiderio di coltivarne la
missione, oltre alle collaborazioni instaurate, è ancora presente.
Navigare su Maxi Jena è stata un’esperienza unica soprattutto per i
membri del No Borders Team. Oltre ai
velisti professionisti ed ai sicuri prospetti Simon Sivitz Košuta e Jaš Farneti, alla Barcolana hanno preso parte
anche il sindaco Mirko Sardoč, gli imprenditori Francesco Digovich, Paolo
Škerk e Slađan Branković, il presidente dello YC Čupa Roberto Antoni ed il
direttore sportivo della stessa società
Franko Rebula. L’equipaggio poteva
dunque contare su velisti di diversa
esperienza e su semplici amatori che,
con qualche eccezione (ndr. Rebula
naviga da trent’anni), si sono fatti le
ossa negli ultimi anni. “Abbiamo deciso di dare la precedenza agli sponsor
e dunque ai sostenitori del progetto,
nonostante un evento sportivo necessiti probabilmente di un approccio diverso,” spiegava a pochi giorni
dalla Barcolana Francesco Digovich,
imprenditore di Sgonico e ideatore
del progetto assieme al sindaco del
locale Comune Mirko Sardoč ed all’al-
tro imprenditore Slađan Branković.
Per questo motivo all’inizio tra i neofiti è serpeggiato il timore di non dimostrarsi all’altezza del compito, tuttavia armandosi di buona volontà,
entusiasmo e soprattutto umiltà, con
l’aiuto dei restanti membri dell’equipaggio hanno contribuito al buon risultato finale. Ovviamente sull’imbarcazione i membri del No Borders
Team non avevano compiti di primo
piano; questi ultimi sono stati affidati
da Kosmina ai velisti professionisti, tra
i quali annoveriamo anche le due
giovani promesse: il timoniere Simon
si è occupato della randa assieme ad
Enrico Zennaro, Jaš ha invece gestito
il fiocco assieme a Tomaž Čopi. I diversi livelli di esperienza dei velisti si
sono integrati alla perfezione. L’atmosfera sullo scafo era distesa e piacevole, tanto da far preso dimenticare
ogni differenza.
Ovviamente i membri del No Borders Team sarebbero felici di ripetere
l’eccezionale esperienza vissuta: “L’ulteriore collaborazione verrà valutata
in futuro, tuttavia ogni decisione dipende dalla volontà di Mitja Kosmina,” afferma il presidente dello YC
Čupa Antoni, che ha festeggiato anche lo storico secondo posto ottenuto alla Barcolana dalla società di Sistiana grazie alla partecipazione al
progetto.
Veronika Sossa
Enkratno izkušnjo bi
radi člani No Borders
Teama ponovili
I membri del No
Borders Team
sarebbero felici di
ripetere l’eccezionale
esperienza vissuta
GOLF CUP
Per la quarta volta consecutiva gli amanti triestini del golf si sono incontrati nella
prima domenica di settembre sul green di Padriciano, dove circa settanta partecipanti hanno dato vita all'ormai tradizionale golf cup che prende il nome dal nostro istituto di credito. Anche quest'anno infatti la nostra Banca ricopriva il ruolo di sponsor
principale dell'evento. Al termine della competizione il Presidente del Consiglio di
Amministrazione Sergio Stancich, coadiuvato dal presidente del Golf club Trieste
Giuliano Roggero, ha consegnato i premi ai vincitori delle singole categorie.
15
ZKB intervju
Zadruga je rezultat
trdega dela in vztrajanja
Nastanek sega v leto 1946, to je v
čas, ko je potekala dvanajstdnevna
splošna stavka na Tržaškem, ki je
povsem ohromila mesto in okolico
ter krepko otežkočila preskrbo s prehrano. Od tod splošno pomanjkanje
najnujnejše prehrane tudi na Opčinah. Krajevni narodnoosvobodilni
odbor je zato dal pobudo za rešitev
nastalih težkih razmer in osnovala se
je skupina prostovoljcev, ki je postavila temelje bodoči zadrugi.
Alojz Puri@ »Gigi« ob odprtju
prodajalne CONAD na Pikelcu
leta 2005
Alojz Puri@ »Gigi«
all’inaugurazione del punto
vendita CONAD nel 2005
Leto 2012 je bilo oklicano za Evropsko
leto zadružništva. Ko smo pomislili,
kdo je dejaven na tem področju v naših
krajih, nam je kot prvi prišel na misel
upravitelj Društvene prodajalne na
Opčinah, Alojz Purič, ki ga ljudje dejansko istovetijo s trgovino, saj enostavno
hodijo nakupovat »k Gigitu.« Za svoje
več kot 60-letno delo je Purič, ki nerad
govori o samem sebi, prejel veliko priznanj. Na naše prigovarjanje nam je
vendarle dejal, da je uspeh zadruge rezultat »trdega dela in vztrajanja.«
Openska prodajalna, v kolikor se je od
nastanka dalje vselej znala prilagajati
novim časom in zahtevam tržišča, velja za pravi zgled uspešnega zadružnega poslovanja. Da bi spoznali zgodovino te stvarnosti, smo se obrnili na njeno dolgoletno predsednico, Stanko
Hrovatin, ki je prijazno odgovorila na
zastavljena vprašanja.
Kako in kdaj je prišlo do ustanovitve Prodajalne zadruge?
16
Nastala je torej iz nuje?
Tako je. Prostovoljci so vzpostavili
stike s podobnimi skupinami na Proseku, v Miljah in Križu, se povezali s
kmeti in ribiči, našli prevoznike in
namestili stojnice na vaškem borjaču: ribe so dobivali iz Sesljana, zelenjavo in sadje iz Milj. Delo se je nadaljevalo tudi po stavki vse do začetka leta 1947, ko je bila zadruga tudi
uradno ustanovljena. Njeno prvotno
ime je bila Nabavljalna in prodajalna
zadruga za Trst in okolico, njena prva
predsednica je bila Kontovelka Ana
Pertot.
Iz knjige, ki opisuje delovanje
openskih zadrug, izhaja, da so v odborih Prodajalne zadruge od začetka naprej dejansko bile skoraj izključno ženske ...
Velja, v glavnem je bila zadruga v
ženskih rokah. Moški so na začetku
bili prevozniki. S tem v zvezi naj omenim Justino Daneu, Delko Ferluga,
Berto Sosič, Nelo Persič Sosič, Stanislavo Čebulec, Nives Šuligoj in druge.
Prodajalno je pa od začetka dalje
upravljal Alojz Purič, ki je, poleg tega,
da je duša zadruge, zaslužen za po-
ZKB intervista
La cooperativa è il risultato
di duro lavoro e perserveranza
Il 2012 è stato dichiarato Anno internazionale delle Cooperative. Ragionando
su chi fosse particolarmente attivo in
questo settore sul nostro territorio, il
pensiero è corso subito all’amministratore della Rivendita sociale di Opicina
Alojz Purič, che viene di fatto identificato con l’esercizio commerciale, tanto
che si usa la locuzione “andare da Gigi.”
Per gli oltre 60 anni di dedizione al proprio lavoro il signor Purič, che non ama
parlare di sé, ha ricevuto molti riconoscimenti. Alle nostre insistite richieste ha
alfine risposto affermando che il successo della cooperativa è il risultato di
“duro lavoro e perseveranza.” La rivendita di Opicina, che sin dalle origini si è
sempre saputa adeguare ai tempi ed
alle condizioni del mercato, è un esempio di cooperativa efficiente. Per conoscere la storia di questa realtà ci siamo
rivolti alla sua presidentessa di lungo
corso, Stanka Hrovatin, che ha risposto
alle nostre domande con cortesia.
Quando e per quale motivo venne fondata la Rivendita sociale?
La Rivendita sociale nasce nel
1946, quando il territorio triestino fu
lo scenario di uno sciopero generale
che si protrasse per dodici giorni paralizzando tanto la città quanto il circondario e rendendo l’approvvigionamento alimentare particolarmente difficile. La difficoltà nel reperire
cibo non risparmiò neppure Opicina.
Fu così che il locale comitato di liberazione affrontò le nuove, serie difficoltà e alcuni volontari posero le basi
per la futura cooperativa.
Fu dunque una questione di necessità?
Esatto. I volontari strinsero una
rete di contatti con gruppi simili nati
a Prosecco, Muggia e Santa Croce.
Parallelamente instaurarono una
collaborazione con agricoltori e pescatori, trovarono i trasportatori ed
infine allestirono le bancarelle sulla
piazza del paese: il pesce arrivava da
Sistiana, la frutta e la verdura da
Muggia. La collaborazione non si
esaurì con la fine dello sciopero ma
continuò fino all’inizio del 1947,
quando venne ufficialmente fondata la cooperativa. Il suo primo nome
fu Cooperativa per acquisti e vendite per Trieste e territorio a Opicina
(Nabavljalna in prodajalna zadruga
za Trst in okolico), mentre a presidente venne eletta Ana Pertot di Contovello.
Zadruga je nastala iz nuje
La cooperativa si
formò per necessità
Leggendo il libro che tratta la
storia delle cooperative di Opicina
si evince che sin dagli inizi il posto
di Amministratore della Rivendita
sociale è sempre stato quasi esclusivamente ad appannaggio del
gentil sesso...
Anche questo è esatto, la cooperativa è stata amministrata prevalentemente da donne, perché al principio gli uomini si occupavano di trasportare la merce. A tal proposito
permettetemi di citare, tra le altre,
Justina Daneu, Delka Ferluga, Berta
Sosič, Nela Persič Sosič, Stanislava
Čebulec e Nives Šuligoj. Fin da subito
la rivendita venne gestita da Alojz
Purič che oltre ad essere l’anima della cooperativa ha il merito di aver
creato una società solida, che ha
operato con successo nei decenni
che hanno seguito il secondo con-
17
ZKB intervju
stavitev trdnega podjetja, ki je v vseh
povojnih desetletjih uspevalo. Dejansko je zadruga za Gigita pravo poslanstvo. Predvsem njegova je zasluga, da je leta 2005 prišlo do uresničitve projekta Nova ob cesti, ki pelje
proti Fernetičem, katere stoodstotna
lastnica je Društvena prodajalna.
Izvirnik potrdila o prejemu blaga
iz leta 1946
L’originale della ricevuta merce
datato 1946
Kakšna je bila oz. je politika delovanja Društvene prodajalne?
Zadruga je vseskozi prodajala, in
tako je tudi danes, kakovostne prehrambene izdelke in drugo blago po
nizkih cenah. V prvem povojnem obdobju so v njej lahko nakupovali le
člani zadruge z družinami, ki so prihajali iz vasi tržaške občine. Šele v
drugi polovici 60. let minulega stoletja so vanjo lahko vsi hodili nakupovat. Zaradi ugodnih cen se velja spomniti časa, ko so kupci z območja
nekdanje Jugoslavije množično zahajali v prodajalno sredi Opčin. Ti prihodi so se pozneje zmanjšali, a še
danes redno kupujejo v trgovini tudi
stranke iz Slovenije in Hrvaške.
Iz začetnega navdušenja prostovoljcev je torej nastala solidna trgovska dejavnost, ki se je vseskozi razvijala in imela kot cilj nudenje zaposlitve krajevnemu prebivalstvu: skupno
je danes v prodajalni sredi vasi ter v
novem sedežu na Pikelcu zaposlenih
več kot 50 oseb.
Vas veže morda kakšen spomin
iz prvih povojnih let na delovanje
Prodajalne?
Spominjam se, denimo, kako smo
kot mladinci, na poziv Gigija, včasih
hodili prostovoljno čistit zelenjavo.
Bila so to leta velikih pričakovanj, idealov in vsakršnega družbeno-kulturnega delovanja. Bila so gotovo tudi
leta stiske, vendar hkrati, če pogledamo, denimo, koliko ljudi in v kolikšni
meri so prispevali za odbor stavkajočih, opazimo, da je bila takrat zelo
razvita solidarnost.
Ali so se spori in delitve ob resoluciji Informbiroja odražali tudi v
Zadrugi?
Vem, da se je v tistih časih odvijal
zelo napet občni zbor Zadruge, na
katerem so člani ohranili enotnost
zgolj po zaslugi Gigija. Vsak je torej
odstopil od svojih političnih gledanj,
da je lahko zadruga obstala. Ko bi ne
bilo Gigija, tako vsaj jaz mislim, bi se
kot v številnih drugih primerih razdelili. Tako so potem v odboru zadruge
ostali eni in drugi ter delovanje se je
uspešno nadaljevalo.
Delovanje zadružne prodajalne
predvideva tudi, da se vsako leto
del dobička namenja skupnosti …
Velja. Del vsakoletnega dobička je
bil in je namenjen podpori kulturnih
društev in drugim socialnim dejavnostim, ki obstajajo na Opčinah in v
širši okolici. Vseskozi so odbori zadruge del zaslužka tudi dajali na stran za
gradnjo bodočega novega sedeža,
do katerega je, kot omenjeno, prišlo
leta 2005. Tako je prišlo do nadaljnjega razvoja dejavnosti.
Intervjuval Matej Caharija
18
ZKB intervista
flitto mondiale. La cooperativa è per
Gigi una vera missione di vita. Inoltre
è principalmente suo il merito della
realizzazione, nel 2005, del progetto
Nova sulla strada che porta a Fernetti. La nuova società è partecipata al
100% dalla Rivendita sociale.
sono stati anni segnati anche dalla
povertà, ma è stato pure un tempo
in cui la solidarietà era all’ordine del
giorno, basti pensare al numero di
persone ed ai contributi raccolti in
favore del Comitato per gli scioperanti.
Quale è stata in passato e quale
è oggi la politica alla base dell’azione della Rivendita sociale?
Oggi come in passato la cooperativa vende prodotti alimentari di
qualità ed altra merce a prezzi convenienti. Nel dopoguerra essa poteva servire solamente i soci e le rispettive famiglie residenti nei paesi della
provincia di Trieste. Solo nella seconda metà degli anni Settanta del secolo scorso aprì le proprie porte al
pubblico. Vale in questo senso ricordare il tempo in cui, grazie ai prezzi
particolarmente vantaggiosi, il centro di Opicina veniva invaso da acquirenti provenienti dai paesi dell’ex
Jugoslavia. Negli anni successivi il
loro numero diminuì, ma ancora
oggi la rivendita viene regolarmente
visitata da clienti sloveni e croati.
L’iniziale entusiasmo di un gruppo di volontari si è dunque sviluppato in un’attività commerciale solida,
che non ha mai smesso di crescere e
creare lavoro in favore della popolazione locale. Complessivamente la
rivendita in centro ad Opicina e la
nuova sede al Pikelc, presso il poligono di tiro di Opicina, impiegano più
di 50 persone.
Le liti e le divisioni dovute alla
risoluzione del Cominform si palesarono anche all’interno della Cooperativa?
So per certo che a quel tempo si
svolse un’assemblea della Cooperativa particolarmente movimentata,
durante la quale lo scontro venne
evitato solo grazie all’intervento di
Gigi. Per non mettere a rischio la cooperativa ognuno dovette perciò dimenticare la propria posizione politica. Per come la vedo io, se non ci
fosse stato Gigi, avremmo registrato
una delle molte scissioni dell’epoca.
Fu così che il consiglio della cooperativa rimase unito e questa poté
continuare ad operare con successo.
Quale ricordo, legato alla Rivendita ed al periodo post bellico, le è
particolarmente caro?
Ricordo che a volte, da adolescenti, su invito di Gigi andavamo a
pulire gratuitamente la verdura. Erano anni di grandi speranze ed ideali,
all’insegna di ogni tipo di attività sociale e culturale. Indubbiamente
Lo statuto della rivendita sociale
prevede anche che ogni anno una
parte degli utili venga redistribuita
alla collettività…
Certo. Una parte degli utili di ogni
esercizio è sempre stata e continua
ad essere destinata al sostegno di varie associazioni culturali ed altre attività di carattere sociale di Opicina
ma non solo. Nel tempo inoltre i vari
consigli della cooperativa hanno
messo da parte le risorse destinate
alla costruzione della nuova sede
che, come già detto, si è concretizzata nel 2005. Così l’attività si è potuta
ulteriormente espandere.
Gigijeva zasluga je, da
se zadruga po
resoluciji Informbiroja
ni razdelila
È merito di Gigi
che la cooperativa
non si sia spaccata
dopo la risoluzione
dell’Informbiro
Intervista di Matej Caharija
19
ZKB druœtva in skupine
SKD Primorec
je zgodba o uspehu
Predsednica Citterjeva nagovarja
ob@instvo
La presidente Citter saluta i presenti
20
Obiščeš Trebče in se prepričaš:
kulturna društva niso zbirališče starih
zamisli in starih ljudi. Slovensko kulturno društvo Primorec ima resda
114 let, a ga poganjajo same mlade
glave. Od ducata odbornikov jih je
polovica v pomladi življenja. Ostali so
po duši morda še mlajši.
Tako vsaj zase pravi bančna uslužbenka Sabina Citter, ki se je Trebencem pridružila leta 2006, in sicer travmatično ali zmagoslavno – odvisno
od zornega kota. Ko je prvič prišla na
občni zbor, so jo takoj izvolili v društveni odbor. A ne samo. »Že isti večer so me izbrali za predsednico,« se
nasmeje.
Štafetno palico je prevzela od
Anice Malalan. Dediščina je bila težka, saj še danes Malalanova slovi po
svoji zavzetosti. A novi odbor si je zavihal rokave.
»Ko pomislim na celotno dejavnost našega društva, mislim, da res
veliko naredimo,« se pohvali Citterje-
va. A med naštevanjem vseh raznih
prireditev in načrtov tudi pošteno
prizna, kaj se je izjalovilo: »Hoteli smo
obuditi pevski zbor, a žal ni šlo.«
Vse ostalo je zgodba o uspehu.
SKD Primorec veliko naredi za otroke,
za katere prireja posebne delavnice.
A zadnji društveni dosežek je otroška
knjižnica. Nastala je z udarniškim delom odbornikov, medtem ko je likovna umetnica Katerina Kalc poskrbela
za lično okrasje. Dobro založene knjižne police bodo odslej bogatile
Ljudski dom, kjer imajo svoj sedež
vsa trebenska društva.
»Vsak, ki ima sedež v Ljudskem
domu, plačuje delež najemnine in
stroškov tržaški Občini,« omeni predsednica Primorca. »To seveda ni kar
tako, zato se moram zahvaliti vsem,
ki nas finančno podpirajo: Zadružni
kraški banki, Zvezi slovenskih kulturnih društev, Uradu za Slovence v zamejstvu in po svetu, Deželi, Pokrajini
in drugim javnim ustanovam.«
V Trebčah si želijo, da bi se Ljudski
dom vrnil v roke domačinov. »Delamo na tem,« je razkrila Citterjeva.
»Dom so vzeli vaščanom v času fašizma in verjetno so možnosti, da se
prej ali slej spet vrne domačinom.«
V Ljudskem domu kar mrgoli društev. Med njimi so odnosi očitno dobri, saj je nekaj prireditev vzajemnih.
»Skupaj prirejamo vsakoletni pohod
na naš mali hrib Frankovec na predvečer prvega maja in še nekaj drugih
prireditev, skupaj z vsemi društvi
Vzhodnega Krasa, se pravi od Bazovice do Opčin, pa prirejamo Prešernovo proslavo,« pravi predsednica SKD
Primorec.
ZKB società e gruppi
L’ACS Primorec
è una storia di successo
Visiti Trebiciano e te ne convinci: le
sedi delle associazioni culturali non
sono solamente un luogo di ritrovo
per persone anziane che coltivano
idee anacronistiche. L'associazione
culturale slovena Primorec avrà pure
114 anni, ma i cervelli che la muovono sono quasi tutti giovani. Almeno
metà della dozzina di amministratori
è nel fiore degli anni, mentre gli altri
sono ancora più giovani nello spirito.
Così almeno afferma la dipendente della Banca Sabina Citter, che si è
legata all'associazione di Trebiciano
nel 2006 in una maniera che, a seconda del punto di vista, potremo
definire traumatica o trionfale. La prima volta che partecipò all'assemblea
annuale venne eletta nel consiglio,
ma non finisce qui. “La stessa sera
venni pure eletta presidentessa,” aggiunge ridendo.
Raccogliere il testimone da Anica
Malalan non fu facile, perché ancora
oggi la Malalan viene ricordata per
la sua dedizione alla causa. Il nuovo
consiglio però si rimboccò le maniche.
“Solo quando penso a tutte le attività realizzate dalla nostra associazione mi rendo conto di quanto realmente facciamo,” afferma soddisfatta
la Citter. Nell'enumerare i numerosi
eventi e progetti realizzati però non
si vergogna di citare pure qualche
insuccesso: “Volevamo formare nuovamente il coro, ma non ci siamo riusciti.”
Il resto però è una storia di successo. Le attività dell'associazione
Primorec sono spesso indirizzate ai
più piccoli, per i quali vengono orga-
nizzati degli specifici laboratori, tuttavia l'ultimo successo dell'associazione è l'allestimento della biblioteca
dei ragazzi. Quest’ultima è nata grazie agli sforzi dei membri del consiglio, mentre la pittrice Katerina Kalc
ne ha curato i decori. Grazie al loro
lavoro le pareti della Casa del popolo, che accoglie tutte le associazioni
di Trebiciano, saranno ricoperte da
scaffali ben riforniti.
“Ogni associazione che ha la propria sede nella Casa del popolo paga
una quota dell’affitto e delle spese al
Comune di Trieste,” spiega la presidentessa dell'associazione Primorec.
“Farvi fronte non è qualcosa di facile,
perciò dobbiamo ringraziare tutti i
nostri sostenitori: la Banca di Credito
Cooperativo del Carso, l'Unione dei
circoli culturali sloveni, l'Ufficio governativo della Repubblica di Slovenia per gli sloveni d'oltreconfine e
nel mondo, la Regione, la Provincia
ed i restanti enti pubblici.”
A Trebiciano vorrebbero che la
proprietà della Casa del popolo tornasse alla comunità locale. “Ci stiamo
lavorando,” rivela la Citter. “L'edificio
venne confiscato all'epoca del fascismo e probabilmente esistono delle
possibilità che torni nelle nostre
mani.”
La Casa del popolo formicola di
associazioni. Evidentemente i rapporti tra queste ultime sono buoni,
perché alcune manifestazioni vengono realizzate congiuntamente.
“Oltre ad alcuni eventi, la vigilia del
Primo maggio organizziamo assieme
l'annuale escursione sul Monte Franco (Frankovec) che sovrasta il paese.
Štafetno palico je
Sabina Citter prevzela
od Anice Malalan
Sabina Citter ha
raccolto il testimone
da Anica Malalan
21
ZKB druœtva in skupine
Primorec je pravzaprav tudi ime
športnega društva. A dveh Primorcev ne gre mešati. Športno društvo
Primorec, ki ima mačko v logotipu,
goji predvsem nogomet. Kulturno
društvo pa ima raznovrstne dejavnosti, v njegovem razpoznavnem znamenju pa je golob.
»Gostimo razne gledališke skupine,« spet našteva Citterjeva. »Nudimo priložnost domačim umetnikom,
da razstavljajo svoja dela. Za ženske
pa smo lani pripravili tečaj makrameja. Imamo tudi posebno stvar, ki ji
pravimo Trebče v svet. Nočemo, da
bi naši ljudje tičali doma, zato prirejamo razne izlete. Bili smo po Balkanu,
v Pragi in sedaj načrtujemo Madžarsko, kjer bi radi navezali stike s tamkajšnjimi Slovenci.«
Trebenci so navezali stike tudi s
Trebčani. Je pač tako, da imajo tudi v
južno-vzhodni Sloveniji vas Trebče,
vendar tamkajšnjim prebivalcem
pravijo drugače kot pri nas. »Naša in
njihova osnovna šola sta se pred leti
nekako pobratili in mislim, da bi bil
čas, da se spet malo povežemo z njimi,« si želi Citterjeva.
Ob omembi šole pa se beseda
spet dotakne najmlajših. Knjižnica
Trebenci na vaškem trgu
I paesani di Trebiciano nella
piazza del paese
22
SKD Primorec bo dragocena opora
za trebensko osnovno šolo Pinka Tomažica, a v društvu gojijo dejavnosti
tudi za otroški vrtec. Skrb za otroke
se s koncem šolskega leta ne konča.
Društvo deluje tudi čez poletje.
In vendar tudi pri SKD Primorec
svoje delo razdelijo po letnih sezonah. Drugače ne bi imeli izgovora, da
se junija od stare sezone poslovijo
posebej slovesno. »Vsako leto imamo prireditev z imenom Trebče pod
zvezdami. Običajno priredimo nekaj
na prostem, na primer muzikal.«
Prireditve potekajo na prostem in
v Ljudskem domu, a ne samo. »Pred
leti smo sredi vasi obnovili Hiško od
Ljenčkice, ki je v bistvu muzej, neka
vrsta Kraška hiša. Odpiramo jo za
šole, turiste, a jo uporabljamo tudi za
kakšno prireditev.«
Če bo SKD Primorec še naprej poganjala tolikšna energija, se zdi, da
bo za vse dejavnosti zmanjkalo prostora. Ljudski dom bo pretesen, Hiška od Ljenčkice premajhna, a pod
Frankovcem in trebenskimi zvezdami se bodo že znašli. Saj jim uspeva
že 114 let.
Peter Verč
ZKB società e gruppi
Inoltre, assieme a tutte le associazioni culturali slovene del Carso orientale (ossia della porzione di territorio
che va da Basovizza a Opicina), organizziamo la Prešernova proslava, cerimonia in occasione della giornata
della cultura slovena,” aggiunge la
presidentessa della ACS Primorec.
Il nome Primorec è condiviso anche dalla società sportiva, tuttavia le
due entità non vanno confuse. L’associazione sportiva dilettantistica
Primorec, che ha per simbolo un gatto, ha come attività principale il calcio, mentre l’associazione culturale
realizza molteplici attività ed ha nel
proprio logo una colomba.
“Da noi si esibiscono numerosi
gruppi teatrali,” continua la Citter.
“Inoltre offriamo la possibilità agli artisti locali di mettere in mostra le proprie opere. L’anno passato poi abbiamo organizzato un corso di macramè
espressamente dedicato alle donne.
C’è infine un evento speciale che
chiamiamo Trebiciano nel mondo
(Trebče v svet). Non volendo che la
nostra gente resti chiusa in casa, organizziamo varie gite. Siamo stati nei
Balcani, a Praga ed adesso pianifichiamo una gita in Ungheria, dove
vorremmo intrecciare dei legami con
la locale comunità slovena.”
Oltre a quanto elencato, gli abitanti di Trebiciano (Trebenci) hanno
stretto un legame particolare con
dei loro quasi omonimi (Trebčani).
Nella Slovenia sudorientale c’è infatti
un’altra Trebče (nome sloveno di Trebiciano), tuttavia i suoi abitanti vengono chiamati in maniera diversa.
“Qualche anno fa le rispettive scuole
elementari hanno stretto una specie
di gemellaggio, per cui credo che sarebbe ora di riallacciare il nostro legame,” si augura la Citter.
Nell’accennare alla scuole, il discorso torna nuovamente ai più piccoli. La biblioteca dell’ACS Primorec
sarà un prezioso sostegno per la
scuola elementare di Trebiciano Pinko Tomažic, ma l’associazione non
dimentica neppure il locale asilo. Le
attività per i più piccoli non si concludono con la fine dell’anno scolastico. L’associazione è attiva anche
nei mesi estivi.
Indipendentemente da ciò, anche i responsabili dell’ACS Primorec
strutturano il proprio lavoro in base
alle stagioni. Altrimenti in giugno
non avrebbero una scusa per festeggiare solennemente la conclusione
della stagione precedente. “Ogni
anno organizziamo un evento dal titolo Trebiciano sotto le stelle (Trebče
pod zvezdami). Solitamente organizziamo qualcosa all’aria aperta, ad
esempio un musical…”
Gli eventi si tengono all’aperto o
nella Casa del popolo, ma non solo.
“Qualche anno addietro abbiamo ristrutturato la Casa di Ljenčkica
(Hiška od Ljenčkice) al centro del paese, che di fatto è un museo come la
Casa carsica. Apriamo le sue porte
alle scuole ed ai turisti, ma la utilizziamo anche per qualche evento
particolare.”
Se l’ACS Primorec continuerà ad
essere gestita con tanta energia ed
a realizzare tante attività, presto potrebbe esaurire lo spazio. Ma anche
se la Casa del popolo e quella di
Ljenčkica diventeranno troppo
strette, i membri dell’associazione
troveranno lo spazio necessario,
magari sotto il Monte Franco o sotto
il cielo stellato di Trebiciano. D’altronde lo fanno con successo da
114 anni.
Peter Verč
Prireditve potekajo na
prostem in v
Ljudskem domu, a ne
samo
Gli eventi si tengono
all’aperto o nella Casa
del popolo, ma non
solo
23
ZKB kraji
Pestra ponudba zadružnih gostiln
Gostilna na Kontovelu
La trattoria di Contovello
24
Zadružniški sistem dobro poznajo
tudi društvene gostilne, ki so v nekaterih vaseh, predvsem na Krasu, še
vedno živo prisotne v vaškem življenju. Danes še vedno pestrijo društveno delovanje na Opčinah, Kontovelu, Proseku, v Gabrovcu in Dolini.
Operativne so že od prve polovice
prejšnjega stoletja. V sebi nosijo zgodovino vasi, prepleteno s prazniki,
rojstvi, pogrebi ter vaškim klepetom
in druženjem. Skratka, društvene gostilne so bile že od svojega izvora in
so še danes kraj, ki spremlja družbene dogodke v vasi, od praznikov do
žalovanj.
V društveni gostilni na Proseku so
najbolj ponosni na dobro delovanje
društva. Društveniki, ki dojemajo
društveno delovanje kot svoje, so
gonilo, da se gostilna iz leta v leto širi,
prenavlja in privablja nove goste.
Prostovoljno delovanje društvenikov
sloni na tem, da vse, kar društvo dobi,
reinvestira. Vsako leto investirajo v
nekaj novega. Lani so npr. prenovili
notranje prostore gostilne, kjer več-
krat potekajo tudi vaški dogodki.
Morda je bila nekoč funkcija društvene gostilne povezovanje vasi; danes
je poleg vaščanov, ki gostilno čutijo
kot svojo, tudi veliko Tržačanov, Slovencev ali Italijanov. Poleti je tu tudi
veliko turistov, predvsem Avstrijcev,
ki potem večkrat priporočijo gostilno
svojim znancem. Število gostov je
odvisno od dneva, obdobja in vremena. V splošnem je seveda poleti in
med vikendi precej več gostov, to so
povečini družine. Seveda ima gostilna tudi t.i. stalne goste, ki vsakodnevno obiskujejo vaški šank, kjer poklepetajo ob kozarcu vina. Ponudba je
pestra: od kraških jedi, do prigrizkov
ali samo kozarca vina. Mladi vaščani
obiskujejo prostore društvene gostilne predvsem ob dogodkih, kot so
praznovanje sv. Martina ali razne pomembnejše vaške obletnice. Takrat je
gostilna zbirna točka v vasi, kjer se vsi
počutijo doma. Kar je za društveno
gostilno bistveno, je poleg reinvesticije to, da ni privatnih interesov. Sa­
mo na ta način lahko društvo dobro
in uspešno deluje.
Med dvema gostilnama na Proseku in Kontovelu sploh ni konkurence.
Tudi dobri odnosi v društveni verigi
pripomorejo k delovanju zadružniškega sistema. Na Proseku so mnenja, da konkurenčnost nima smisla.
Če pri njih ni več prostora za goste,
jih pošljejo v sosednjo gostilno. Več
ponudbe je na teritoriju, več gostov
pritegnejo. Tako pa je tudi ponudba
bolj kvalitetna.
Tudi na Kontovelu dojemajo vaščani društveno gostilno za svojo. Od
otrok, ki si tam privoščijo sladoled,
do mlajših in starejših, ki prihajajo
včasih v družbi na večerjo, do družin,
ZKB luoghi
La vasta offerta delle trattorie sociali
Il mondo della cooperazione è ben
noto ai consociati delle trattorie sociali, che a tutt’oggi formano parte
viva del tessuto di alcuni paesi del
Carso. Esse animano la vita sociale di
Opicina, Contovello, Prosecco, Gabrovizza e Dolina, ed in alcuni casi
sono attive dalla prima metà del secolo scorso. Nelle loro sale si conserva la memoria di ogni singolo paese,
perché sono state il luogo dove si è
festeggiato, magari per la nascita di
un bambino, ci si è rattristati, come
nel caso della dipartita di una persona cara, o si è semplicemente chiacchierato all’insegna dello stare insieme. Sin dalle loro origini le trattorie
sociali sono il luogo in cui, nei vari
paesi, si realizza la socialità ed in cui
vengono vissuti tanto i momenti più
lieti quanto quelli più tristi.
Nella trattoria sociale di Prosecco
vanno fieri soprattutto dei buoni risultati della società. Gli amministratori, che spesso sacrificano la propria
vita privata in favore di quella sociale,
sono il motore grazie al quale la trattoria continua a crescere di anno in
anno rinnovandosi e attirando nuovi
clienti. Il lavoro volontario dei soci si
fonda sul principio del reinvestimento degli utili. Ogni anno ideano un
nuovo progetto. Durante l’anno passato hanno ad esempio ammodernato i locali della trattoria che fungono da sfondo ai vari eventi locali.
Inoltre, se un tempo la funzione principale della trattoria era quella di collante del paese, oggi, oltre agli abitanti del luogo che la sentono come
propria, viene frequentata pure da
una moltitudine di triestini di origine
italiana e slovena. In estate poi ci
sono i molti turisti, soprattutto au-
striaci, che in molti casi consigliano
la trattoria ai propri conoscenti. Il numero di avventori varia a seconda
del giorno, della stagione e del clima,
tuttavia si può generalizzare affermando che in estate e durante i fine
settimana i numeri siano migliori
grazie alla presenza delle famiglie.
Ovviamente la trattoria può contare
anche su una clientela affezionata
che quotidianamente fa capolino al
bancone per scambiare due chiacchiere davanti ad un bicchiere di
vino. L’offerta culinaria è varia e spazia dai piatti tipicamente carsici fino
agli stuzzichini, anche se in molti si
accontentano del solo calice di vino.
I paesani più giovani frequentano la
trattoria soprattutto in concomitanza con eventi quali la Festa di San
Martino e le varie ricorrenze locali. È
allora che la trattoria diventa il fulcro
del paese, il luogo in cui tutti si sentono a casa. Oltre al costante reinvestimento degli utili, ciò che distingue
la trattoria sociale è l’assenza di interessi privati. Quest’ultima è la condi-
Če v eni društveni
gostilni ni več
prostora, pošljejo
goste v bližnjo
Se rimangono a corto
di tavoli, indirizzano i
clienti nella trattoria
vicina
Prosek
Prosecco
25
ZKB kraji
Mimohod @lanov Društvene
gostilne Gabrovec
Sfilata dei soci della Trattoria
sociale di Gabrovizza
Društvena gostilna v Dolini
La trattoria sociale di Dolina
26
ki gostilno obiskujejo pretežno med
vikendom. Več gostov je seveda poleti, ponudba pa je tudi tukaj pestra:
od rib, do domačih jedi in do kapljice
domačega vina, ki je že od nekdaj vezna nit med vaščani in društveno gostilno. Še danes ponujajo vino iz kontovelskih kleti društvenikov, čeprav
se kriza odseva tudi pri tem: pred
desetletjem so ga prodali mnogo
več. Gostilna sodeluje tudi z drugimi
društvi v vasi; če kdo od vaščanov
potrebuje prostor, da karkoli organizira, mu ga gostilna nudi. Glede delovanja gostilne v prihodnosti so na
Kontovelu optimisti, njihov cilj je vsekakor ta, da se prilagajajo novim
družbeno-vaškim okoliščinam. Prav
gotovo se v teku let tudi funkcija gostilne nekoliko preustroja. Čeprav se
skupinica starejših gostov, prav tako
kakor je bilo tudi na začetku društvenega delovanja, še vedno vsakodnevno srečuje pri mizici ob vratih,
kjer ob smehu igra karte, so se časi
spremenili. In gostilna mora hiteti z
njimi.
Gostilna, ki je danes veliko ljudi
ne dojema več kot društveno, je društvena gostilna na Opčinah, ki je
pred približno petnajstimi leti postala pub in jo danes mladi poznajo
pod imenom Liverpool. Odprta je
predvsem zvečer. Obiskujejo jo družine, ki pridejo tja na večerjo, večkrat
najstniki prirejajo rojstnodnevne zabave, na večerje pa prihajajo tudi večje skupine, predvsem ob petkih in
sobotah tudi razne ekipe. Liverpool
ni več vaški kraj, ki združuje vaščane.
Danes je veliko več: to je prostor, ki
ga imajo za svojega predvsem mladi.
Ob sobotah zvečer zadobi vaški pub
popolnoma drug obraz; tam se zbirajo višješolci in študentje, ki se družijo ob namiznem nogometu, pijači
ali družabnih igrah. Gostilna kljub
temu, da gostje niso izključno Slovenci, še vedno ostaja slovenski prostor, ki združuje predvsem slovenske
ljudi in gradi prijateljske odnose. Poleg tega prirejajo tu vsakoletna praznovanja, na katerih slovenska mladina ne manjka. To so predvsem pustni večer, božični predvečer in halloween. Vmes pa vedno pride še kaj
novega …
Barbara Ferluga
ZKB luoghi
zione imprescindibile per una gestio­
ne proficua ed efficace.
Le trattori sociali di Prosecco e
Contovello non competono tra di lo­
ro. Anche dei buoni rapporti a livello
intersocietario contribuiscono all’affermazione del modello cooperativo.
Gli amministratori della trattoria di
Prosecco ritengono inutile porsi in
competizione. Se rimangono a corto
di tavoli, indirizzano i clienti verso le
trattorie vicine, perché maggiore è
l’offerta del territorio, maggiore è
pure il numero di avventori. In tal
modo ne giova anche la qualità.
Anche a Contovello la trattoria sociale è sentita come propria dagli
abitanti del paese. Qui i più piccoli si
concedono un gelato, le compagnie
di più o meno giovani si ritrovano a
cena, mentre ai fine settimana il locale è frequentato soprattutto dalle famiglie. Il numero maggiore di presenze si registra ovviamente in estate, ed anche qui l’offerta è varia e
spazia dal pesce ai piatti tipici, senza
ovviamente trascurare il buon calice
di vino locale, che è da sempre il filo
che lega gli abitanti del paese alla
loro trattoria. Nonostante la crisi non
abbia risparmiato nemmeno questo
aspetto della vita sociale ed i consumi siano lontani dal livello di un decennio fa, ancora oggi vendono il
vino prodotto dai soci del paese.
Inoltre la trattoria accoglie anche le
restanti associazioni attive in paese,
come pure i privati che necessitano
dei suoi spazi per organizzare qualche evento. A Contovello nutrono
un sano ottimismo circa il futuro della trattoria, restando fermo l’obiettivo
di adeguarsi al nuovo contesto sociale sviluppatosi in paese, perché è
fuori di dubbio che la funzione delle
trattorie sia nel tempo parzialmente
mutata. Come in passato, un gruppetto di arzilli avventori si incontra
quotidianamente per sedersi al tavolo all’entrata e giocare a carte tra una
risata e l’altra, tuttavia i tempi sono
cambiati. E la trattoria deve rincorrere il cambiamento...
C’è poi una trattoria sociale che
ormai solamente in pochi riconoscono come tale, ossia quella di Opicina,
che circa una quindicina di anni orsono è diventata un pub che i giovani conoscono con il nome di Liverpool. Aperta soprattutto in orario serale, è frequentata in via prevalente
da famiglie che vengono a cena, ma
è anche un luogo dove gli adolescenti organizzano le proprie feste di
compleanno. Spesso verso l’ora di
cena il locale si riempie di gruppi anche numerosi di amici, mentre nei
fine settimana è meta di molte squadre. Il Liverpool non è più un luogo
di aggregazione strettamente locale,
ma è ormai molto di più: è un luogo
fatto proprio soprattutto dai giovani.
Ai sabati sera il pub del paese cambia completamente volto ed accoglie prevalentemente gli studenti
delle superiori e gli universitari che si
concedono qualche bicchiere e si divertono al biliardino o con i giochi di
società. Nonostante tra gli avventori
ormai non si contino più esclusivamente gli appartenenti alla comunità slovena, il Liverpool conserva la
propria identità e continua ad essere
un luogo di aggregazione prevalentemente slovena in cui allacciare
nuove amicizie. Inoltre non vanno
dimenticate le feste che di anno in
anno riempiono il locale in occasione del carnevale, della vigilia di Natale e di Halloween, e le altre invenzioni dei gestori.
Barbara Ferluga
Openska društvena
gostilna Liverpool je odprta predvsem
zvečer
La trattoria
sociale di Opicina
Liverpool è aperta
prevalentemente la sera
27
ZKB revija Kras
Uporaba naravnih virov
Vodnjaki na Krasu
Odkrit obzidan zbiralnik za vodo
Raccoglitore dell’acqua piovana
scoperto
28
Predvsem v krajih, kjer je bilo pomanj­
kanje površinskih vodâ, so ljudje poskušali z vso skrbjo zadržati in ohraniti deževnico, edino vodo, ki je sama
prišla k hiši in ki jim je omogočala
preživetje. V preteklosti so tako izkoristili vsako priložnost, ki jo je nudila
narava. Sprva je bila oskrba z vodo
urejena zelo primitivno. Domačini so
poznali kraje, kjer se prepletata apnenec in fliš ali ilovica. Tam si le malo
pokopal v zemljo in prav kmalu se je
v kotanjici nabrala voda.
Znanje, ki so ga osvojili pri oskrbovanju kalov, nekakšnih večjih luž z
vodo, so izkoristili tudi pri gradnji vodnjakov. Najprej so postrgali vrhnjo
plast zemlje do skalne osnove, dno
pa potem izravnali z gruščem ali z
navadno zemljo. Predvsem tam, kjer
ilovice ni bilo v izobilju. Šele nato je
prišla na vrsto ilovica, ki so jo po polaganju dobro steptali ali zbili, tako
da je nastala čvrsta podlaga, skleda,
ki ni prepuščala vode.
V nekaterih vaseh na Krasu so poznali manjšo odprto plitvejšo jamo s
pozidanim notranjim obodom, ki so
ji rekli uosounik, drugje kar štirnca ali
luža.
Nekatere vasi so iz lokalnega kamna zidale lokvo, globlji odprt zbiralnik večjega okroglega premera, ki je
služil večjemu številu vaščanov. Po
notranjem obodu so speljali večje
kamnite skrle, ki so služile kot stopnice za dostop do vode, ko se je gladina vode v zbiralniku znižala.
Čistejšo vodo, pa tudi njene manjše izgube so omogočali zaprti zbiralniki - vodnjaki. Vodnjak sestavljata
podzemni del, v tla vkopan zaprt vodni zbiralnik - cisterna, ter nadzemni
del - oklep ali šapa. Domačini tako
vodnjak sam kot tudi podzemni zbiralnik imenujejo štirna.
Vodnjake, zgrajene pred zadnjo
vojno, so si privoščile le bogatejše
domačije. Kopali so vedno zraven
hiše ob robu dvorišča, da je bila pot
vode s strehe do vodnjaka kratka, pa
tudi vodnjak tam ni bil v napoto. Po
vojni so si delo olajšali z miniranjem
in razstreljevanjem, pri čemer so morali paziti, da ne pride do poškodb,
saj se je za vodnjak vedno kopalo zraven hiše.
Cisternam, izkopanim pred prvo
svetovno vojno, so pozidali notranjost s plastjo čim bolj pravilno oblikovanih kamnitih blokov, ki ji navzven sledi kakega pol metra debela
plast ilovice, tej pa še plast drobnega
kamenja, pomešanega z ilovico, ilom
v homogeno maso, ki se stika z oko-
ZKB rivista Kras
Uso delle fonti naturali
I pozzi del Carso
Nelle località in cui le acque di superficie scarseggiavano gli uomini erano particolarmente attenti nel captare e conservare l’acqua piovana, l’unica che raggiungeva le loro case
senza fatica e che permetteva loro di
sopravvivere. In passato veniva sfruttata ogni opportunità offerta dalla
natura. L’approvvigionamento idrico
procedeva inizialmente in maniera
molto primitiva. La popolazione locale conosceva i siti in cui convivevano il calcare, il flish e l’argilla. Lì bastava scavare un po’ e ben presto la
buca si riempiva d’acqua.
Le conoscenze acquisite con la
manutenzione delle cisterne (kali),
spe­cie di grandi pozzanghere colme
d’acqua, furono sfruttate anche per
la costruzione dei pozzi. Per prima
cosa si raschiava la parte di terra sovrastante fino a raggiungere lo strato
roccioso, poi si livellava il fondo con
l’aiuto della ghiaia e del normale terriccio, soprattutto nei siti in cui scarseggiava l’argilla. Solo nella seconda
fase si ricorreva all’argilla che dopo la
posa veniva ben calpestata o battuta
fino a formare una base consistente,
una conca impermeabile che non lasciava passare l’acqua.
In alcuni villaggi del Carso si ricorreva ad una fossa di dimensioni minori, meno profonda, con il perimetro in muratura che veniva chiamata
uosounik, altrove semplicemente
štirn­ca oppure luža.
In altri villaggi si costruiva la lokva,
una cisterna circolare aperta, ad ampio diametro e in pietra locale, che
doveva servire un numero maggiore
di abitanti. Nel perimetro interno ve-
nivano inserite delle grandi scaglie
in pietra che fungevano da gradini
per raggiungere il livello dell’acqua
quando questo si abbassava nella cisterna.
Una maggiore purezza dell’acqua
unita al contenimento delle perdite
si ottenne con le cisterne coperte – i
pozzi. Il pozzo è composto da una
parte sotterranea, una cisterna chiusa interrata, e da una parte esterna –
la vera o šapa. La popolazione locale
chiama štirna sia il pozzo che la cisterna sotterranea.
Prima dell’ultima guerra soltanto
le famiglie più abbienti potevano
permettersi un proprio pozzo che
veniva scavato nei pressi della casa
per accorciare al massimo il tragitto
dell’acqua tra il tetto ed il pozzo e al
limite del cortile per arrecare il minor
disturbo possibile. Dopo la guerra lo
scavo venne facilitato dall’uso delle
mine e degli esplosivi, ma badando
sempre a non arrecare danni perché
Skopo: Lokva. Voda se vanjo
steka z bližnjega travnika
Ograjca… Ob robu lokve sta bila
postavljena dva obdelana kamna,
kjer so ženske v@asih tudi prale.
Pozneje, ko je vas dobila dva
ob@inska vodnjaka, so se v Lokvi
kopali otroci
Skopo: Lokva. L’acqua proviene
dal vicino prato denominato
Ograjca… Al margine della
cisterna sono posizionate due
pietre lisciate che permettevano
alle donne di fare il bucato. Più
tardi, quando il villaggio acquisì
due pozzi comunali, la cisterna
servì ai bambini per fare il bagno
Vodnjake, zgrajene
pred zadnjo vojno, so
si privoščile le bogate
domačije
Prima dell’ultima
guerra soltanto le
famiglie più abbienti
potevano permettersi
un proprio pozzo
29
ZKB revija Kras
Štirna Orlovih v Kobjeglavi z
zidanim oklepom pobira vodo s streh gospodarskih poslopij
Il pozzo con la vera in muratura
della famiglia Orel a Kobjeglava
raccoglie l’acqua da tre annessi
rustici
Vrhovlje pri Sežani: Vaška štirna.
Plato, na katerem je oklep
vodnjaka, je obzidan s kamnitim
zidom. 17.5.2011
Vrhovlje presso Sesana: Pozzo
paesano. La piattaforma su cui
è posizionata la vera del pozzo è
contornata da un muro in pietra.
17.5.2011
30
liškim terenom. Dno cisterne je bilo
vklesano v živo skalo. V sredini je bilo
nekoliko poglobljeno, tako da se je
tja stekala umazanija. Ilovico so dobili v bližini vasi. Globina vodnjakov je
bila različna, pri čemer je bil merilo
zanjo sam teren, saj je bilo kopanje v
trdo skalno osnovo prava muka. Cisterne so imele kvadraten ali okrogel
tloris. Vrh podzemne cisterne je pri
prvih banjasto obokan, pri drugih pa
kupolasto zaključen. Če je obok se-
gal čez nivo terena, so višinsko razliko izravnali s podestom, drugje z eno
ali z dvema vrstama krožnih stopnic,
na katere so postavili kamniti oklep
vodnjaka, šap. Nekatere vodnjake na
podestih, predvsem tiste, kjer je bil
podest višji, so na koncu obzidali z
zidom ter uredili dostop po stopnicah.
Vodne zbiralnike so prvotno prekrili kar s kakimi deskami, da ni kdo
padel vanje. Ponekod so odprtino
zavarovali s kovinsko rešetko. Oklep
vodnjakov je bil sprva zidan in okroglega tlorisa, vrh pa sklenjen s kamnitim obročem. Tak je tudi najstarejši znani, iz leta 1696 datirani oklep
vodnjaka na kmečkem dvorišču v
Slapu pri Vipavi.
Imenitnejši in novejšega datuma
so kamniti oklepi iz obdelanih klesanih kamnov.
Že imeti vodnjak na domačiji je
bil pravi prestiž, v hiši pa so si ga privoščili res le zelo redki.
Gradnja skupnih občinskih, komünskih vodnjakov konec 19. in v
začetku 20. stoletja, katerih voda je
služila potrebam vse vasi, je potekala
ob finančni in strokovni podpori na
osnovi nekakšnih javnih razpisov takratne avstroogrske vlade prek organov na ravni države, Cesarsko-kraljevega namestništva v Trstu oziroma
političnega okraja s svojim uradom
Cesarsko-kraljevim okrajnim glavarstvom v Sežani kot tudi dežele. Pred
gradnjo so natančno proučili prostor,
namenjen gradnji vodnjaka ter izdelali potrebne načrte. Veliko pozornost so namenili higienski neoporečnosti vode, saj so ljudje na Krasu
množično zbolevali zaradi uživanja
umazane vode. Vodnjak so morali
graditi umaknjeno od napajališč za
živino. Zagotoviti so morali zadosten
ZKB rivista Kras
il pozzo si trovava comunque nei
pressi della casa.
Le cisterne scavate antecedentemente alla prima guerra mondiale
venivano murate all’interno con
blocchi di pietra, possibilmente di
forma regolare: questi venivano ricoperti da uno strato d’argilla dello
spessore di almeno mezzo metro e
infine da uno strato di pietrame misto ad argilla – detto ilo – onde formare una massa omogenea in contatto con il terreno circostante. Il fondo del pozzo era scavato nella pietra
viva. Al centro veniva creata una conca più profonda che serviva a raccogliere le impurità. L’argilla si reperiva
nei pressi del villaggio. La profondità
dei pozzi variava molto, soprattutto
in funzione del terreno, perché era
molto faticoso scavare nella roccia
viva. La pianta della cisterna poteva
essere quadrata o circolare. Il soffitto
della cisterna poteva essere a volta,
in alcuni casi a cupola. Se l’altezza
della volta superava il livello del terreno, il dislivello veniva appianato
con un ripiano oppure superato con
uno o due gradini circolari su cui veniva posizionata la vera in pietra o
šapa. Dove c’erano i ripiani, soprattutto se erano piuttosto alti, i pozzi
venivano contornati da un muretto a
cui si poteva accedere per mezzo di
alcuni gradini.
Questi raccoglitori d’acqua venivano inizialmente ricoperti con assi
di legno per evitare che qualcuno
potesse cadere nel buco. La sommità poteva essere protetta anche da
una rete metallica. Inizialmente la
vera era sempre in muratura e di
pianta circolare, il perimetro veniva
rifinito con un anello in pietra. Così è
stata costruita anche la vera più antica che si è potuta rilevare che è data-
ta 1696 e si trova su un’aia del villaggio di Slap nella Valle del Vipacco.
Più ricercate e di origine più recente sono le vere in pietra lavorata
con lo scalpello. Avere un pozzo sul
proprio podere era considerato molto prestigioso, solo pochi potevano
permettersi di avere un pozzo in
casa.
La costruzione dei pozzi comuni
(komünski) alla fine del XIX e all’inizio
del XX secolo per soddisfare le necessità di tutto il villaggio, veniva
supportata finanziariamente e tecnicamente con una specie di bando
pubblico dall’allora governo austroungarico, gestito dagli organi
statali attraverso l’Imperial-regia luogotenenza di Trieste ossia il Distretto
politico e i suoi uffici, l’Imperial-regio
capitanato distrettuale di Sesana e la
Vodnjak na doma@iji Gorjansko s
hišno številko 5: Zunanje stene
oklepa so izklesane v hruškast
profil. Na najvidnejšem delu
zunanje oklepne stene je plitvo
reliefno izklesani ornament z
monogram IHS, letnico 1883
in imenom lastnika. - (Fotarhiv
Zavoda za varstvo kulturne
dediš@ine Slovenije, Obmo@na
enota Nova Gorica, 1983).
Pozzo famigliare al n. 5 di
Gorjansko: Le pareti esterne
della vera hanno un profilo a
pera. Sulla parte più visibile della
vera è inciso un bassorilievo con
ornamenti, il monogramma IHS,
l’anno di costruzione 1883 e il
nome del proprietario. - (Archivio
fotografico dell’Istituto per la
tutela del patrimonio culturale
della Slovenia, Unità territoriale
di Nova Gorica, 1983).
31
ZKB revija Kras
Tupel@e št. 4: Petrovi imajo
vodnjak v klenici
Tupel@e n. 4: Pozzo dei Petrovi
lov vode s streh bližnjih hiš, ki niso
smele biti slamnate. Vodo so lahko
dvigovali le s sesalko, z ročno črpalko, ki jo je bilo treba pozimi zavarovati s slamo ali s podobnim, da voda v
njej ni zmrznila. Ker pa se je kljub
temu to pogosto zgodilo, so vaščani
tak način dvigovanja vode iz vodnjakov postopoma opustili.
Skupni občinski vodnjaki so potrebam po vodi služili še po drugi
svetovni vojni; vse dotlej, dokler si
ljudje niso zgradili lastnih vodnjakov,
praviloma z zidanim ali betonskim
oklepom kvadratnega tlorisa in enostavne izvedbe, ponekod pa vse do
zgraditve vodovoda. Kljub temu pa
vodovodno vodo rabijo le poredko,
saj velja tista iz štirne za boljšo, pa
tudi sicer ravnajo z vodo še vedno
zelo skrbno.
Eda Belingar
SREČANJE SLOVENSKIH PODJETNIC
V začetku letošnjega septembra so se v prostorih ZKB na svojem rednem mesečnem
srečanju zbrale predstavnice društva FAM (Association of Female Managers - Društvo poslovnih žensk) Slovenije. Pred uradnim delom so si ogledale nekatere tržaške
zanimivosti, med njimi grad Miramar, nato so se zbrale v razstavni dvorani banke,
kjer so se jim predstavila nekatera uspešna primorska podjetja z obeh strani meje.
Pogovor z njihovimi predstavniki sta vodila direktor SDGZ Andrej Šik in Sonja Novak
Lukanovič, ravnateljica Inštituta za narodnostna vprašanja iz Ljubljane. Članice FAM-a so tako spoznale naslednja podjetja: Aurora viaggi, Euroservis, Fimago, delniško
družbo KB1909, Liason, Parovel Group, odvetnika Rada Raceta, Servis in tudi naš zadružni bančni zavod. Pozdravni nagovor je v imenu ZKB imel podpredsednik dr.
Adriano Kovačič, stvarno delovanje banke pa je predstavil ravnatelj dr. Aleksander
Podobnik.
32
ZKB rivista Kras
regione. Prima di procedere alla costruzione si verificava attentamente
il sito destinato al pozzo e si predisponevano i progetti necessari. Con
grande attenzione si verificava l’ineccepibilità igienica dell’acqua perché
gli abitanti del Carso si ammalavano
in massa proprio per aver consumato dell’acqua inquinata. I pozzi dovevano essere costruiti lontano dagli
abbeveratoi per gli animali. Dovevano assicurare la captazione di una
quantità sufficiente di acqua dai tetti
vicini che non dovevano essere costruiti in paglia. L’acqua poteva essere attinta soltanto con l’aiuto di succhiatoi e pompe a mano che venivano protetti d’inverno con della paglia
o altro mezzo simile perché l’acqua
in essa contenuta non ghiacciasse.
Ma poiché ciò, nonostante tutto, accadeva spesso, gli abitanti abbandonarono progressivamente questa
tecnica.
I pozzi comunali pubblici sono rimasti in uso sin dopo la seconda
guerra mondiale, cioè fino a quando
gli abitanti non cominciarono a costruirsi i loro pozzi privati, di solito
con vere in muratura o in cemento,
di forma quadrata e di semplice fattura, che hanno funzionato fino a
che sono stati costruiti gli acquedotti. Ciò nonstante l’acqua dell’acquedotto non viene usata sempre, perché si ritiene che quella proveniente
dal pozzo sia migliore e anche perché l’acqua viene consumata con
grande parsimonia.
Eda Belingar
Vaœka œtirna v Treb@ah
Pozzo paesano di Trebiciano
Skupni občinski
vodnjaki so potrebam
po vodi služili še po
drugi svetovni vojni
I pozzi comunali
pubblici sono rimasti
in uso sin dopo la
seconda guerra
mondiale
INCONTRO DELLE IMPRENDITRICI SLOVENE
All’inizio di settembre gli spazi della ZKB hanno ospitato una delle riunioni mensili
dell’Associazione delle Imprenditrici di Slovenia FAM (Association of Female Managers). Prima della parte ufficiale le partecipanti hanno visitato alcune delle maggiori
attrazioni di Trieste, tra le quali il castello di Miramare, dopodiché si sono riunite nella
sala riunioni della Banca, dove hanno fatto conoscenza con alcune imprese di successo del litorale transfrontaliero. I singoli incontri conoscitivi sono stati coordinati
dal direttore dell’Unione Regionale Economica Slovena SDGZ Andrej Šik e da Sonja
Novak Lukanovič, direttrice dell’Istituto per le questioni legate alle nazionalità di Lubiana. Le membre della FAM hanno così familiarizzato con le imprese Aurora viaggi,
Euroservis, Fimago, KB1909, Liason, Parovel Group e Servis, oltre che con l’avvocato
Rado Race ed ovviamente con il nostro Istituto. I saluti a nome della ZKB sono giunti
per bocca del Vice Presidente dott. Adriano Kovacic, mentre l’operatività della Banca
è stata illustrata dal Direttore Generale dott. Alessandro Podobnik.
33
ZKB za prosti @as
Slikovna križanka
SESTAVIL
LAKO
DALJŠE
OTOK OB PREVARANTOBDOBJE,
SARDINIJI KA, FALOTKA
VEK
NAJVEČJI
DESNI
PRITOK
PADA
ZKB
JE LAHKO
ELEKTRIČNO
ALI ZA ŽICO
TATVINA,
ROP
NICOLE
KIDMAN
ROMAN
J. STRITARJA
ŠVICARSKO FRANCOSKI
PISATELJ
(CLAUDE)
PORTUGAL.
DIKTATOR
(ANTONIO
DE OLIVEIRA)
BOLGARSKA
SOPRANISTKA (PETYA)
ALEKSANDR.
REFORMATOR
MATEMAT.
KRIVULJA
KEM. ZNAK
ZA NIKELJ
PECIVO
V LONDONU
MANJŠA,
V STRUGI
TEKOČA
VODA
ZKB
"PIBE
DE ORO"
ARABSKA
KNEŽEVINA INDUSTRIJ.
RASTLINA
ADA
NEGRI
VEČJE
VODNE
PTICE
VEČNO
MESTO
LEPENKA
SLOVENSKI
PISATELJ
ŠELIGO
VEČJI KOSI
POHIŠTVA
JUDOVSKI
DUHOVNIK
KAČJI
GLAS
SLOVENSKA
SMUČARKA
MAZE
ZNAMKA
NEM. AVTOV
NICHOLAS
RAY
OTIS
REDDING
ŠOLSKA
OCENA
ORGAN
VIDA
PIJAČA
ZA APERITIV
ANDREJ
JARC
KDOR SE
POTEGUJE
ZA KAKO
SLUŽBO
ZKB
LOJZE
ABRAM
KLADA
ZA SEKANJE
ZDRAVILO
ZGODOVINSKA GRŠKA
POKRAJINA
NEKDANJI
PREDSEDNIK
ZSŠDI KALAN
J. Vančura (1922): 1. +–
E. Puig y Puig (1922): 1. +–
REŠITVE - SOLUZIONI
Slikovna križanka, vodoravno: Anet, N. K., Salazar,
Ivanova, Ni, Arij, Caharija, Maradona, pelikani, L. A.,
omare, kar ton, Tina, rabin, O. R., NSU, amaro, kandidat,
lek, Trakija, Odo; na sliki: Miranda Caharija. Parole crociate, orizzontali: 1. Papas, 5. sai, 8. Eco, 9. ca, 11. nr.,
12. li, 13. nonna, e, 15. Pannoni, 17. Castaldo, 18. Bartali,
l, 19. Ileana, 24. vangati, 25. ba, 26. mille, 27. Certosa,
28. Men, 29. pala, 30. porcile, 31. Dead, 32. Una, 33. cordoni, 34. porta, 35. ta, 36. pentola, 37. pelle, a, 38. Martina, 39. Pireo, 40. p, 41. re, 43. Paolina, 45. Enn, 46. no,
47. esterne, 48. Americani; nella foto: Barcolana. Šah Scacchi, J. Vančura (1922): 1. e4! [1. b7 f5=]
xe4; 2. g4 e5; 3. g5 1-0. E. Puig y Puig
(1922): 1. c3+ a5; 2. g5+! g5+ 3. c6# 1-0.
Šah - Scacchi
SLOVARČEK - ADIABATA = matematična krivulja • SALAZAR = portugalski diktator • ZORIN = roman slovenskega pisatelja Josipa Stritarja
ZKB per il tempo libero
Parole crociate
1
2
3
4
9
8
5
10
13
12
6
7
11
14
15
16
17
17
19
18
20
21
22
23
24
25
27
26
29
28
30
32
31
33
35
34
36
37
38
41
47
42
39
43
44
40
45
46
48
ORIZZONTALI
1. Irene, attrice greca; 5. abiti francescani; 8. autore de Il nome
della rosa (Umberto); 9. poca alla fine; 11. numero in breve; 12. in
mez zo al calice; 13. mamma della mamma; 15. antiche popolazioni dell'Europa centrale; 17. giornalista e critico letterario italiano (Gino); 18. Gino che fu rivale di Fausto Coppi; 19. figlia del re
Ferdinando I di Romania; 24. lavorati dal contadino; 25. baro a
metà; 26. tanti furono gli uomini di Garibaldi; 27. Delfinato, dove
San Brunone fondò il suo monastero; 28. nota rivista per uomini;
29. attrezzo agricolo; 30. fabbricato rurale destinato al ricovero
dei suini; 31. noto cantautore svedese; 32. fiume della Croazia e
Bosnia; 33. ci sono anche quelli ombelicali; 34. uscio; 35. tara a
metà; 36. recipiente per cuocere direttamente sul fuoco; 37. cute;
38. Navratilova, ex campionessa del tennis; 39. il porto di Atene;
41. il padre del principe; 43. sorella prediletta da Napoleone Bonaparte; 45. Hans, ex asso austriaco dello sci; 46. risposta deludente; 47. le partite … fuori casa; 48. lo sono gli abitanti del
Canada e degli USA.
VERTICALI
1. ex asso brasiliano del calcio, detto anche O Rey; 2. Automobile
Club d'Italia; 3. ha origine in Piemonte e bagna quattro capoluoghi di Provincia; 4. merce sotto costo; 6. scacchista indiano, campione del mondo in carica; 7. un po' ironico; 10. importanti documenti storici; 13. ex tennista rumeno, vincitore degli US Open e
Roland Garros nel 1973 (Ilie); 14. comune in provincia di Savona;
anche prezzi del trasporto su navi e aerei; 15. bambini, fanciulli;
16. nome di donna; 17. locale, interrato, fresco, per la conser vazione del vino; 18. grande regata di Trieste (foto Miloš Zidarič); 19.
considerare responsabile, accusare, incolpare; 20. pianta delle
foreste tropico - equatoriali; 21. Fitzgerald, una delle più grandi
cantanti jazz della storia; 22. ruolo nel calcio; 23. accentato nega;
24. passeracei a codina forcuta, becco breve e conico; 25. più che
contente, felici; 27. spazio scoper to della casa colonica; 28. uccello della famiglia dei Turdidi; 30. tipo di carrozzeria automobilistica tra gli anni trenta e gli anni sessanta; 31. Igor, vicepresidente
della Provincia di Trieste; 33. ginnasta, ex olimpionico sloveno
(Miroslav); 34. fulcri, sostegni principali; 36. il nome del cestista
senegalese Sow, che gioca nella NBA; 37. uno dei nomi di Pasolini; 40. in seguito; 42. esempio in breve; 44. iniziali dello scrittore
italiano Moravia; 46. anno senza vocali.
(lako)