Cochlear Implant - Med-El

Introduktion til
Cochlear Implant
Velkommen. Du overvejer måske, om
et Cochlear Implant er den bedste mulighed
for dig eller en anden i din familie eller
vennekreds. Hensigten med denne brochure
er at besvare mange af de spørgsmål, du
måske har, og give basisinformation om
hørelse, høretab og de forskellige stadier af
en Cochlear Implantion.
Hvis du har spørgsmål eller ønsker
yderligere oplysninger, bedes du venligst
kontakte dit lokale Cochlear Implantcenter
eller din lokale afdeling af MED‑EL. En liste
over Cochlear Implantcentre og afdelinger af
MED‑EL kan findes på: www.medel.com.
Om hørelse................................................................................................... 4
Om høretab............................................................................................................ 7
Om Cochlear Implant.............................................................................10
Om at få et Cochlear Implant.................................................................. 18
MED‑EL Cochlear Implant...................................................................24
Lydkodning: FineHearing™....................................................................28
MED‑EL – Et firma med visioner......................................................30
4
Om
hørelse
Ørets anatomi
Det ydre øre
:: Pinna (ydre øre) – opfanger og kanaliserer lyd ind i øregangen
:: Øregang (ydre øregang) – dirigerer lyd ind i øret
Mellemøre
::Trommehinde (membrana tympani) – forandrer lyden til vibrationer
::Kæde bestående af tre små knogler (høreknogler) – hammer, ambolt og stigbøjle (malleus, incus og stapedis) – overfører vibrationer til det indre øre
Indre øre
:: Indre øre (sneglen) – indeholder væske og meget følsomme celler (hårceller), med bittesmå hårlignende strukturer, der bevæger sig med lydens vibrationer
:: Det vestibulære system – indeholder celler, der styrer balancen
:: Hørenerve – fører fra sneglen til hjernen
Vestibulære system
Hørenerve
Pinna
Sneglen
Trommehinde
Øregang
Hammer
Stigbøjle
Ambolt
Introduktion til COCHLEAR iMPLANT
5
Sådan fungerer hørelsen
1 Det ydre øre opfanger lydbølger og leder dem til trommehinden.
2Trommehinden vibrerer ved lyden.
3 Lydvibrationerne bevæger sig gennem høreknoglerne til sneglen.
4 Lydvibrationerne får væsken i øresneglen til at bevæge sig.
5 Væskebevægelse får hårcellerne til at bøje sig. Hårcellerne danner
nervesignaler der opfanges af ørenerven. Hårcellerne i den ene ende
af sneglen sender lydinformation i lave toner, og hårcellerne i den
anden ende sender lydinformation de høje toner.
6 Hørenerven sender signaler til hjernen, hvor de for tolkes som lyde.
6
Om
høretab
Audiogrammet
FREKVENS (Hz)
LAV
125
250
500
1000
HØJ
2000
4000
8000
SVAG
-10
NORMAL
HØRELSE
0
10
20
LYDSTYRKE (dBHL)
30
40
50
f
w
md b
n
ng
e l
i a
o
u
r
p
j
g
s
LET
k
sh
MODERAT
60
70
80
MIDDELSVÆR
90
100
SVÆR
110
KRAFTIG 120
Et audiogram er en graf, der viser en persons brugbare hørelse og
mængden af høretab på hvert øre. Når audiologen tester hørelse,
præsenterer han lyde, én frekvens ad gangen. Den svageste tone, som
en person kan høre ved hver frekvens, markeres på audiogrammet med
denne frekvens og styrke. Dette kaldes høretærsklen.
Hver lyd har en bestemt tonehøjde, der kaldes dens frekvens. Frekvensen måles ved antallet af bølger eller cykli, som en lyd frembringer
på ét sekund. Den skala, der anvendes til at måle cykli pr. sekund (cps),
hedder Her tz (Hz). En lyds styrke eller intensitet måles i enheder, der
kaldes decibel (dB). I ovenstående audiogram viser gitterets top lydenes
tonehøjde (frekvens) fra lav til høj tonehøjde. Lydenes styrke (intensitet)
måles fra svag til kraftig (oppefra og ned).
Der er forskellige grader af høretab. Afhængigt af hvilken del af øret der
er påvirket, skelner eksper terne i reglen mellem fire typer af høretab:
konduktivt høretab, sensorineuralt høretab, blandet høretab og
neuralt høretab.
Introduktion til COCHLEAR iMPLANT
7
Konduktivt høretab
Ethver t problem i det ydre øre eller mellemøret, der forhindrer lyd i at
blive ledt rigtigt videre, kaldes konduktivt høretab. Konduktive høretab
er i reglen af en let eller moderat grad, der strækker sig fra 10 til 70
decibel.
I nogle tilfælde kan et konduktivt høretab være midler tidigt. Afhængigt
af, hvad der er den specifikke årsag til problemet, kan medicin eller
en operation hjælpe. Et konduktivt høretab kan også afhjælpes med
høreapparat eller et mellemøreimplantat.
En blokering eller
deformitet i mellemøret
kan forhindre knoglerne i at
vibrere rigtigt.
Sensorineuralt høretab
Sensorineuralt høretab skyldes manglende eller beskadigede sanseceller
(hårceller) i sneglen og er i reglen permanent. Sensorineuralt høretab,
der også kaldes “nervedøvhed”, kan være let, moderat, middelsvær t
eller svær t.
Et let til middelsvær t høretab kan i reglen hjælpes med høreapparat
eller et mellemøreimplantat. Et middelsvær t til svær t høretab kan i
reglen hjælpes med et Cochlear Implant.
Øresneglen fungerer ikke
korrekt og er ikke i stand til
at forvandle lyde til elektriske
pulser, som hørenerven har
brug for.
8
Blandet høretab
Et blandet høretab er en kombination af et sensorineuralt og konduktivt
høretab. Det skyldes problemer i både det indre øre og mellemøret.
Mulighederne for behandling er medicin, operation, høreapparat eller et
mellemøreimplantat.
Et blandet høretab
er en kombination af
et sensorineuralt og
konduktivt høretab.
Neuralt høretab
Et problem, der skyldes fravær af eller beskadigelse af hørenerven, kan
forårsage et neuralt høretab. Neuralt høretab er et svær t høretab og er
permanent.
Høreapparat og Cochlear Implant kan ikke hjælpe, fordi nerven ikke kan
sende lydinformation videre til hjernen. I nogle tilfælde kan et auditory
brainstem implant (ABI) (hjernestammeimplantat) muligvis hjælpe.
Hørenerven er beskadiget eller
mangler. Neurale impulser kan
ikke overføres til hjernen.
Introduktion til COCHLEAR iMPLANT
9
10
Om
Cochlear Implant
Hvad er et Cochlear Implant-system?
Et Cochlear Implant-system er en mulighed for behandling af personer
med middelsvær t til svær t sensorineuralt høretab. Høreapparater giver
intet eller kun ringe udbytte til personer med denne type høretab.
Et Cochlear Implant-system bypasser den ikke-fungerende del af
øresneglen og leverer elektriske signaler direkte til hørenerven.
Cochlear Implant-systemer kan bruges med god virkning af både børn,
der blev døve, før de begyndte at tale, og børn, der blev døve, efter at
de kunne tale.
Magnet Antenne
Hus
INTERNT
::Implantat
Dette opereres ind under
huden.Implantatet består
af et hus, der indeholder
elektronikken, elektroden samt
modtagerantennen og en magnet,
der holder spolen på plads bag
øret.
Elektrodekontakter
Elektrode
Kontrolenhed
EKSTERNT
::Audioprocessor
Denne bæres bag øret.
Audioprocessoren består af
en kontrolenhed, et batteri
og en spole, der overfører
information gennem huden til
implantatet.
Ledning
Batteri
Spole
Introduktion til COCHLEAR iMPLANT
11
Sådan fungerer et Cochlear Implant
Cochlear Implant-systemer forvandler hverdagens lyde til kodede
elektriske impulser. Disse elektriske impulser stimulerer den auditive
nerve (hørenerven), og hjernen for tolker dem som lyd. Når hjernen
modtager lydinformation meget hur tigt, høres lydene, efterhånden som
de forekommer.
1 Lydene opfanges af audioprocessorens mikrofon.
2 Audioprocessoren analyserer og koder lyde til et specielt mønster af
elektriske impulser.
3 Disse impulser sendes til spolen og overføres gennem huden til
implantatet.
4 Implantatet sender impulserne til elektroderne i øresneglen.
5 Hørenerven opfanger signalet og sender det til hørecentret i hjernen.
Hjernen genkender disse signaler som lyd.
12
Himlen er grænsen
for vores datter, og
Cochlear Implantne
er virkelig et mirakel.
Allison R.
Hvem kan have fordel af Cochlear Implant-system?
MED‑EL Cochlear Implant-systemer bruges med succes i over 80 lande
af både børn, der blev døve, før de begyndte at tale, og børn, der blev
døve, efter at de kunne tale. Selv om det ikke er muligt at forudsige
nøjagtige fordele for hver bruger af et Cochlear Implantat, kan følgende
retningslinjer være nyttige:
:: Implantation i en ung alder anbefales stærkt, fordi hørelsen er vigtig
for den sproglige udvikling, og fordi forskningen har vist bedre
resultater for børn, der bliver implanteret i en tidlig alder.
:: Større børn og voksne med forudgående udvikling af tale og sprog
præsterer i reglen bedre med et Cochlear Implant.
:: En lang periode med svær t høretab kan begrænse fordelene ved et
Cochlear Implant.
Generelle kriterier for at kunne bruge et Cochlear Implant
:: For børn: et svær t sensorineuralt høretab på begge ører.
:: For voksne: et middelsvær t til svær t sensorineuralt høretab på
begge ører.
:: Implantationsalderen kan være helt ned til nogle måneder, afhængigt
af de individuelle omstændigheder og lokal praksis.
:: Får kun ringe eller ingen fordel af høreapparat.
:: Ingen medicinske kontraindikationer.
:: Høj motivation og passende forvetninger.
:: Adgang til opfølgning mht. uddannelse og (re)habilitering.
Introduktion til COCHLEAR iMPLANT
13
14
Fordelene ved et Cochlear Implant-system
Cochlear implantat-systemer kan tilbyde en lang række fordele, blandt
andet at høre tale, løre lydene i omgivelserne og høre musik.
De resultater, der er indberettet om nutidens cochlear impantater, er
konsekvent, at fler tallet af implanterede patienter forstår tale. Om en
bruger har fordel af et Cochlear Implant måler forskerne lettest ved
at måle, hvilken procentdel af talen, en bruger af et Cochlear Implant
kan forstå i laboratoriemiljø, uden mundaflæsning. Selv om ‘open-set’
taleforståelse er et meget vigtigt mål for høreevnen, er dette på ingen
måde den eneste fordel, som brugere af Cochlear Implant beretter om.
Opfattelsen af lyde i omgivelserne - som dørklokker, alarmsignaler osv. kan gøre en væsentlig forskel i en midelsvær t tunghør persons liv.
Hverdagens lyde
Næsten alle brugere af Cochlear Implant hører omgivende lyde, der
holder dem i kontakt med deres omgivelser – bl.a. trafik, sirener,
alarmer osv.
Taleforståelse
Så godt som alle modtagere hører talte lyde gennem deres cochlearimplantat. Det tager i reglen et stykke tid at begynde at forstå disse
lyde, især for børn.
At lære at forstå tale og tale i vanskelige situationer gør det muligt
for mange voksne at vende tilbage til arbejdet eller for tsætte med en
karriere, der blev afbrudt af et høretab. For børn kan et høretab gøre
det vanskeligt at lære eller koncentrere sig godt nok i skolen.
Ved hjælp af et effektivt opfølgningsprogram lærer man gradvist at
forstå talte lyde, og mange Cochlear Implant-brugere for tsætter med
at erhverve sig taleforståelse uden mundaflæsning og i vanskelige
lyttesituationer.
Talefærdigheder
Når Cochlear Implant-brugeren kan høre andres tale lige så godt
som sin egen stemme, er han/hun bedre hjulpet til at finjustere sine
talefærdigheder. Brugere beretter om, at forbedrede taleevner kan åbne
for nye sociale muligheder og uddannelses- og karrieremuligheder.
Brug af telefon
Mange er i stand til at bruge Cochlear Implantsystemet så effektivt, at
de kan forstå tale uden mundaflæsning og kan have interaktive samtaler
over almindelig telefon og mobiltelefon.
Introduktion til COCHLEAR iMPLANT
15
Musik – Raffinerede teknologier frembringer ny
kvalitet i opfattelsen af musik
MED‑EL’s nyeste teknologiske fremskridt, FineHearing og Complete
Cochlear Coverage (komplet dækning af sneglen), giver brugerne
af Cochlear Implant adgang til at høre musik på en måde, der ligger
nærmere op ad den naturlige hørelse end nogensinde før.
FineHearing™ teknologi introducerer en ny dimension i opfattelsen
af musik. De fine detaljer i lyden behandles på en ny måde for
at overvinde begrænsningerne i “traditionel” envelope-baseret
lydbehandling. FineHearing giver ekstra information om tonehøjde især i
de lave frekvenser, som er vigtige for at kunne nyde musikken.
Komplet dækning af sneglen: Når en særlig lang elektrode sættes
helt ind i neglen, muliggøres elektrisk stimulation, endda i det apicale
lavfrekvensområde. Ved at benytte sig af flere muligheder for at kode
i lave frekvenser giver Complete Cochlear Coverage mulighed for
FineHearing og dermed en bedre, mere kompleks oplevelse af musik.
Flere detaljer om FineHearing og Complete Cochlear Coverage, på side 28 og 29 i denne brochure.
16
Når et Cochlear Implant måske ikke er egnet
Cochlear Implantsystemer er blevet brugt med succes af tusinder
af mennesker verden over, men der er situationer, hvor et cochlear
implantat måske ikke egner sig til en given person. Nogle af disse
situationer er:
Der findes en bedre mulighed
Hvis et høreapparat giver god taleforståelse, er et sådant sandsynligvis
en bedre mulighed end et Cochlear Implant-system.
Svært høretab i meget lang tid
Hvis hørenerven aldrig er blevet stimuleret eller ikke er blevet
stimuleret i meget lang tid, er den muligvis ikke i stand til på passende
måde at overføre lydinformation til hjernen.
Sneglen er ikke hovedårsagen til høretabet
Et Cochlear Implant kan ikke hjælpe, hvis årsagen til høretabet ligger et
andet sted end i det indre øre, f.eks. i hørenerven.
En operation bliver sandsynligvis ikke vellykket
Hvis sneglen er i en ringe tilstand og ikke kan modtage elektroden, eller
hørenerven er beskadiget eller mangler, er der sandsynligvis ingen fordel
ved et Cochlear Implant.
Medicinske problemer
En patient skal være rask nok til operationen. Patienterne skal også
kunne deltage i de nødvendige opfølgnings-/(re)habiliteringsprogrammer
og være i stand til at bære de udvendige dele af udstyret.
Urealistiske forventninger
Det er vigtigt for patienter og deres familier at have realistiske
forventninger til fordelene ved Cochlear Implant-systemet.
Utilstrækkelig støtte fra familie eller plejepersonale
Støtte fra plejepersonale og familie er meget vigtig for modtagerne af
Cochlear Implant-systemet. For børn, der får cochlear implantater, er en
sådan støtte af afgørende betydning.
Introduktion til COCHLEAR iMPLANT
17
Om at få et
Cochlear Implant
Om at kontakte et team, der foretager
Cochlear Implantion
Indsættelse af Cochlear Implant og opfølgning efter operationen foregår
på særlige centre for Cochlear Implantion. Patienter kan henvises til
et Cochlear Implantionscenter af deres egen læge eller af deres øre-,
næse- halslæge. Medlemmerne af et Cochlear Implant-team kan være:
Audiologer
18
Bedømmelse af hørelse, tilpasning af
processor, programmering og opfølgning
Cochlear Implant Specialister/kirurger
Medicinsk bedømmelse,
operation, pleje efter operationen
Tale og sprog Terapeuter
Bedømmelse af tale og sprog,
(re)habilitering og støtte
Pædagoger/lærere
Bedømmelse af det pædagogiske miljø,
indlæringsmåden og (re)habiliteringsmuligheder
Pædagogisk psykolog
Psykologisk bedømmelse,
familieforventninger og støttesystem
Socialrådgiver
Familie- og patientforventninger,
og vejledning
Koordinator af
implantationsteam
Koordinering af tjenester og
teamets andre aktiviteter
Bedømmelse
Kandidater til en cochlear implantation udsættes for et antal rutinebedømmelser før operationen. Den indsamlede information sætter
Cochlear Implantationsteamet i stand til at identificere yderligere
tilstande eller behov og hjælper kandidaterne til at få rimelige
forventninger.
Audiologisk
::Niveauer for hørelse med og
uden høreapparat.
::Taleforståelse med
høreapparat.
:: Hørenervens funktion.
Medicinsk
:: Bedømmelse af årsagen til
høretab.
:: Generel sundhedstilstand.
Tale & sprog
:: Bedømmelse af stadiet for
udvikling af tale og sprog.
Psykologisk
:: Evne til at tåle operationen.
:: Evne til at deltage i
opfølgningsprogram.
Pædagogisk
:: Bedømmelse af behovet for
undervisning.
Radiologisk
:: CT og/eller MRI-undersøgelser.
Introduktion til COCHLEAR iMPLANT
19
Operation
Operationen tager i reglen mellem én og tre timer. Risiciene i
forbindelse med indoperation af et Cochlear Implant er små og kan
sammenlignes med andre øreoperationer.
::
::
::
::
::
::
::
::
::
Der gives i reglen totalbedøvelse.
Håret barberes af i det område, hvor snittet skal foretages.
Snittet foretages.
Der laves et leje til implantatet i knoglen bag øret.
Der laves en åbning ind til øresneglen.
Elektroden sættes ind i øresneglen.
Elektroden og implantatet gøres fast på stedet.
Elektrodens funktion testes, før snittet lukkes.
Patienten føler sædvanligvis et let ubehag, når han/hun vågner. Der
kan gives smer testillende medicin efter behov.
:: Patienterne er i reglen oppe og i gang den næste dag. Længden af
hospitalsopholdet kan variere fra én til flere dage, afhængigt af den
lokale praksis.
De første lyde med et Cochlear Implant
Et audioprocessorprogram, også kaldet en map, indeholder indstillingerne for tonehøjde, lydstyrke og timing. Programmerne brugerdefineres under “tilpasningskonsultationer” hos en audiolog, så de passer
til hver enkelt persons særlige behov.
Audioprocessoren tilpasses 3 til 6 uger efter operationen og
konfigureres indviduelt til hver enkelt bruger.
Om at programmere processoren:
:: Brugeren bærer processoren.
:: Processoren sluttes til klinikkens tilpasningscomputer.
::Tilpasningscomputeren genererer signaler på omhyggeligt
kontrollerede niveauer.
:: Brugeren angiver det mest stille signal, der høres (tærskelniveau), og
det kraftigste, behagelige signal, der høres (behageligste niveau).
:: Disse to niveauer måles for alle kanaler i øresneglen.
:: Ved hjælp af denne information oprettes et program, der tildeler lyde
mellem disse to niveauer og sørger for, at lydene er kraftige nok til at
kunne høres, men ikke ubehageligt kraftige.
:: Programmet finjusteres under efterfølgende konsultationer på
klinikken.
20
Forholdsregler i hverdagen med Cochlear
Implant
Selv om Cochlear Implant-systemer i reglen er nemme at bruge, bør der
træffes visse forholdsregler:
:: Den udvendige del af udstyret skal holdes tør t.
:: Udsættelse for statisk elektricitet skal begrænses.
:: Radiobølger (f.eks. mobiltelefoner) kan forårsage midler tidig
forstyrrelse af lyden for nogle brugere.
:: Kontaktspor t som boksning eller lignende, der kan føre til kraftige
slag på hoved, kan ikke tilrådes.
Risiko for at udstyret svigter
Som ved alt teknisk udstyr er der en risiko for, at et Cochlear Implant
holder op med at fungere. Dette forekommer meget sjældent, og i
sådanne tilfælde har re-implantation med et nyt implantat vist sig at
være en stor succes
Introduktion til COCHLEAR iMPLANT
21
Habilitering og rehabilitering
For at få det størst mulige udbytte af et Cochlear Implant bør
kandidaterne forpligte sig helt på at følge det opfølgningsprogram,
som deres Cochlear Implantionsteam har udarbejdet til dem.
Opfølgningsprogrammerne er forskellige afhængigt af, hvad der er lokal
praksis, og de indeholder ofte:
Hjælp, rådgivning og støtte
Der bør være mulighed for at få assistance til generelle spørgsmål,
tekniske problemer og information om støttegrupper til brugere af
Cochlear Implant og deres familier.
Regelmæssige lægekontroller
Implantationsstedet bør kontrolleres regelmæssigt af en læge.
Regelmæssig reprogrammering af processoren
Modtagerne af Cochlear Implant bør besøge deres klinik med
regelmæssige mellemrum for at få re-programmeret Audio processoren.
Hermed får audiologen mulighed for at sikre, at implantatet for tsat
fungerer, som det skal. Audiologen kan også foretage små ændringer
eller forbedringer af programmet, så brugeren for tsat får det størst
mulige udbytte.
Tale- og sprogterapi
Sædvanligvis anbefales regelmæssig tale- og sprogterapi, især til børn.
Pædagogisk rådgivning og støtte (til børn)
Børn, der bruger cochlear implantat, har sædvanligvis regelmæssig
kontakt til en pædagogisk specialist, der er kvalificeret til at arbejde med
personer med høretab. En pædagogisk specialist kan give rådgivning og
støtte samt overvåge de fremskridt, barnet gør.
MED‑EL tilbyder en lang række rehabiliteromgsmaterialer. SoundScape er
et online undervisningsprogram, der er tilgængeligt på www.medel.com
22
Bridge™ to Better Communication
MED‑EL er klar over, at leveringen af den bedst mulige høreimplantatløsning kun er ét væsentligt element i at gendanne hørelsen. At lære
at bruge et Cochlear Implant kræver motivation, beredvillighed og
realistiske mål. Eksper terne er der for at vejlede dig i lang tid efter
operationen.
MED‑EL tilbyder en lang række materialer, der kan støtte dig på vejen
frem mod en bedre hørelse.
BRIDGE to better communication, som er MED‑EL’s omfattende
støtteprogram, tilbyder flere støttematerialer end noget andet firma,
der producerer høreimplantater. Dette program er udviklet af
pædagogiske specialister og hørespecialister fra hele verden og består
af et bredt udvalg af information og materialer til at opfylde behovene
hos både voksne, teenagers, børn og deres forældre, audiologer,
taleterapeuter og lærere.
At lære at bruge dine nye ører er en proces. MED‑EL er til for at
støtte dig på hvert eneste skridt på vejen.
Introduktion til COCHLEAR iMPLANT
23
MED‑EL
Cochlear Implant
MED‑EL er de eneste, der med MAESTRO™ Cochlear
Implantsystem tilbyder et udvalg på to typer implantathuse
og Audio processordesigns, og dermed giver kandidaterne
den ideelle løsning på deres individuelle behov.
Pulsarci100 og Sonatati100 Cochlear Implant
Ny generation af I100 elektronik
PULSARCI100 og SONATATI100 indeholder MED‑EL’s kraftigefulde
I100 elektronik med aldrig tidligere set præcision i overførslen af
lydinformation til hørenerven. Den raffinerede I100 elektronikplatform
er designet, så den giver brugerne af Cochlear Implant flere lyddetaljer
og mere klarhed, hvilket især er godt for at nyde musik og i situationer,
hvor det er svær t at høre.
24
To muligheder for huse, PULSARCI100 og SONATATI100
MED‑EL tilbyder to muligheder for af huse I100 elektronikplatformen:
Titaniumhus til SONATATI100 og det keramiske hus til PULSARCI100 .
Huse til PULSARCI100 er fabrikeret af yderst robust aluminiumoxidkeramik. Med en tykkelse på 4 mm er PULSARCI100 det mest
kompakte Cochlear Implant, der fås – hvilket er særlig vigtigt for børn
og småbørn. SONATATI100 har en robust, dobbeltvægget titaniumhus.
Det er det mindste, letteste titaniumimplantat, der fås, og er ideelt for
både børn og voksne.
De exceptionelt små dimensioner, som både PULSARCI100 og
SONATATI100 har, gør det muligt at bruge minimalt invasive kirurgiske
teknikker og dermed opnå en hur tigere heling.
MRI kompatibel uden at fjerne magnet
Den udbredte brug af MRI (Magnetic Resonance Imaging) gør MRI
-kompatibilitet vigtig, når man overvejer at få et Cochlear Implant.
PULSARCI100 og SONATATI100 Cochlear Implant er MRI-kompatible
ved 0,2, 1,0 og 1,5 Tesla – uden at den indvendige magnet skal fjernes
kirurgisk.
Muligheder for elektroder for at opfylde individuelle behov
MED‑EL er førende inden for branchen for Cochlear Implant hvad
angår at levere bløde og fleksible elektroder til indsættelse dybt inde
i øret og med maksimal beskyttelse af de sar te indre ørestrukturer.
MED‑EL’s unikke elektrodedesign muliggør en indsættelsesdybde
på 31,5 mm for at stimulere øresneglen i hele dens længde, også de
dybtliggende områder, der er ansvarlige for de dybe toner. En lang
række elektrodemuligheder sikrer, at implantatet passer ideelt til hver
enkelt persons øresnegl. Elektrodemulighederne omfatter løsninger til
øresneglsforbening og misdannelse samt til kandidater med en hørerest.
Introduktion til COCHLEAR iMPLANT
25
OPUS 1 og OPUS 2 processorer
De nye OPUS audioprocessorer er konstrueret, så de får den fulde
fordel af MED‑EL’s næste generation af kraftfulde I100 Cochlear Implantelektronik, og giver brugerne adgang til de hur tigste, mest effektive
talekodningsstrategier, der findes. For første gang giver MED‑EL’s
teknologi brugerne mulighed for at udnytte fordelen ved de fine detaljer
i tonehøjde og timing, der kaldes finstruktur.
OPUS processorer fås i to udgaver: OPUS 1 med et gennemprøvet
moduldesign med to små kontakter til at vælge mellem op til ni
brugerdefinerbare programmer. OPUS 2 har et nyt ergonomisk,
anatomisk behageligt ydre med kontaktfri, modulopbygget design.
OPUS 2 og OPUS 1 processorer
Slankt letvægtsdesign
OPUS audioprocessorer er exceptionelt kompakte og vejer exceptionelt
lidt, med et slankt, lavprofil-design, der sidder bekvemt bag øret.
OPUS processorer er kun 8 mm tykke og således de tyndeste
audioprocessorer, der fås. Forskellige muligheder for at bære dem,
herunder særlige muligheder for børn, sikrer, at processoren vokser
med dine behov, uanset alder, livsstil og aktiviteter.
OPUS audioprocessorer
fås i seks farver.
26
Lang batterilevetid
MED‑EL’s patenterede energieffektive teknologi er ensbetydende med
en usædvanlig lang batterilevetid – uden at det går ud over præstationen
(mappeniveauer, stimulationshastighed, talekodningsstrategi osv.). De fleste
brugere har glæde af deres batterier i 3–5 dage. MED‑EL tilbyder også
brugerne det genopladelige DaCapo™ batterisystem.
Automatisk lydstyring
Den automatiske lydstyringsteknologi i OPUS audioprocessorerne tilpasser
sig automatisk til enhver lyttesituation uden særlige kontakter eller
indstillinger. Resultatet er, at alle lyde, både svage og kraftige, høres klar t
og behageligt i alle omgivelser, f. eks. gruppesituationer, hvisken eller fjerne
stemmer.
Sikker og pålidelig
MED‑EL Cochlear Implantsystemer har unikke sikkerhedsfunktioner, blandt
andet IRIS implantatidentifikationssystemet, der sikrer, at implantatet
og audioprocessorerne matcher; SoundGuard, der konstant automatisk
overvåger alle programmerede data; en statuslampe med en visuel angivelse
af audioprocessorens funktion børnesikret batteriholder og ørekrog.
FineTuner™
OPUS 2 er den første processor i verden med kontaktløst design. Dette
betyder, at ændringer af indstillinger foretages ‘på far ten’ og uden at fjerne
processoren fra øret og uden at afbryde dig i at høre. De store knapper
på FineTuneren gør den meget let at bruge – hvilket er en særlig fordel for
mennesker, der har besvær med at se eller bruge små betjeningsknapper.
Det kontaktløse design er også en vigtig sikkerhedsfunktion for spædbørn
og småbørn: Audioprocessorindstillingerne kan ikke ændres ved et uheld.
FineTuner ™
Introduktion til COCHLEAR iMPLANT
27
Lydkodning
FineHearing
™
Lydens fine detaljer
FineHearing-teknologien er udviklet for at give brugerne af cochlear
implantat de fine lyddetaljer og dermed få en rigere, mere detaljeret
høreoplevelse. Disse detaljer, der kaldes finstrukturen, indeholder
tonehøjde- og timingsignaler, der er særlig vigtige, når du lytter til musik
eller fører samtaler i støjende omgivelser.
Sagt på en forenklet måde kan et lydsignal opdeles i to dele: envelope
og finstruktur. Envelope er en generel profil af et lydsignal, der afspejler
ændringer i lydstyrke (amplitude) over tid. Finstrukturen indeholder mere
detaljeret information og afspejler de hur tigt skiftende detaljer i tonehøjde
(frekvens).
Envelope
Finstruktur
Indtil videre har cochlear implantat-systemer kun været i stand til at
overføre envelope-information. For første gang giver MED‑EL’s FineHearingteknologi brugerne mulighed for at udnytte fordelen ved de fine detaljer i
tonehøjde og timing, der kaldes finstruktur.
Envelope
Envelope
og finstruktur
En visuel fremstilling af de detaljer, der kommer frem med FineHearing™
28
Komplet dækning af sneglen
Hånd i hånd med FineHearing™ giver MED‑EL’s unikke komplette dækning
af sneglen brugerne en fremragende sansning af tonehøjde i de lavere
frekvenser. Den særlig lange elektrode stimulerer flere nervetråde, så de
fine detaljer i lyden kan høres. Dette giver en uforlignelig høre- oplevelse,
der ligger nærmere på den naturlige hørelse.
Komplet dækning af sneglen vil sige at stimulere hele frekvensområdet
i øresneglen fra basis til det apicale område (den øverste del) for at
efterligne den naturlig hørelse helt nøje. MED‑EL fremstiller de længste
elektrodefigurationer, der fås på nuværende tidspunkt, de strækker sig
31,5 mm (1.24 in) for at stimulere det størst mulige antal nervetråde. Først
og fremmest omfatter dette de lave frekvenser, der ikke stimuleres på
anden måde ved hjælp af elektroder, der ikke når ind i det apicale område.
500 Hz
4000 Hz
250
Hz
1000 Hz
8000 Hz
Det basale område
Det apicale område
Frekvens Lav tonehøjde
500 Hz
Høj tonehøjde
Introduktion til COCHLEAR iMPLANT
29
MED‑EL
Et firma med visioner
Siden MED‑EL’s grundlægger udviklede et af verdens fineste Cochlear
Implant i 1975, har en stærk forskningstradition for tsat med at give
brændstof til udviklingen af teknologisk avancerede høreløsninger.
MED‑EL tilbyder implanterbare løsninger til behandling af forskellige
grader af høretab, herunder Cochlear Implant og mellemøreimplantater,
kombinerede elektrisk-akustiske stimulationsimplantater og auditive
hjernestammeimplantater.
1996 Introduktion
af COMBI 40+, det
tyndeste Cochlear
Implant, der findes.
1994
Introduktion
af COMBI 40, verdens
første multikanals-,
højhastighedsCochlear Implant.
1990
MED‑EL
ansætter sine første
medarbejdere.
1977
Implantation
af verdens‘ første
hybride multi-kanals
Cochlear Implant i
Wien.
1975
Udviklingen
af øresnegslimplantater
blev startet af
MED‑EL’s grundlæggere Ingeborg og
Erwin Hochmair.
30
1989 Introduktion af
COMFORT Cochlear
Implant.
1991 MED‑EL
starter verdens
første BTE (bag øret)
taleprocessor.
1995 Introduktion af
CIS LINK systemet.
1997 COMBI 40+
Split Electrode (GB)
indføres til tilfælde af
øresneglsforbening.
2007
2009
Godkendelse af
EAS, den ideelle løsning
til delvis døvhed, og
Vibrant Soundbridge ®
til konduktive og
blandede høretab i
Europa. Lancering af
DaCapo genopladeligt
batterisystem.
2003 Erhvervelse
af Vibrant
Soundbridge ®, det
første implanterbare
høreapparat til
mellemøret til let
til middelsvært
sensorineuralt
høretab.
2004 MED‑EL
lancerer PULSARCI100
Cochlear Implant med
fremtids-forberedt
elektronik i keramisk
hus.
2005 Introduktion
af MED‑EL DUET
EAS™ taleprocessor
i Europa, der første
høreimplantatsystem i
verden med integreret
Cochlear Implantaudioprocessing og
akustisk forstærkning i
ét kompakt apparat.
EAS i 2.
generation. Europæisk
lancering af DUET 2
audioprocessor.
Amadé, den nye
audioprocessor til
Vibrant Soundbridge
introduceres i Europa.
2006 Lancering
af OPUS-familien
af processorer.
SONATATI100 Cochlear
Implant med ny,
lille titaniumhus og
FLEX elektrodekonfigurationer til alle
implantattyper
introduceres.
2008 Det nye
MAESTRO™ 3.0
systems software
godkendt i Europa.
OPUS processorer fås
nu også til brugerne af
COMBI 40+ implantat.
1999
Lancering
af TEMPO+ BTE
(‘behind the ear’, bag
øret) taleprocessor.
The Hearing Implant Company
31
The Hearing Implant Company
MED‑EL Elektromedizinische Geräte GmbH
Worldwide Headquarters
Fürstenweg 77a
6020 Innsbruck, Austria
[email protected]
MED‑EL GmbH
Niederlassung Wien
Liechtensteinstr. 22a
1090 Wien, Austria
office @ at.medel.com
MED‑EL Corporation
North America
2511 Old Cornwallis Road, Suite 100
Durham, NC 27713, USA
implants @ medelus.com
MED‑EL Thailand
326,326/3-4 Sukhothai Road
Suanchitladda, Dusit, Bangkok
10300 Thailand
office @thai.medel.com
MED‑EL Deutschland GmbH
Moosstr. 7, 2. OG
82319 Starnberg, Germany
office @ medel.de
MED‑EL Latino America S.R.L.
Viamonte 2146 P 9
(C1056ABH) Capital Federal,
Argentina
medel @ medel.com.ar
MED‑EL Malaysia
N8 & N9, Ground Floor
CMC Centre, Jalan Cerdas
Taman Connaught, Cheras
56000 Kuala Lumpur, Malaysia
office @ my.medel.com
MED‑EL Deutschland GmbH
Büro Berlin
Schloßstr. 57
14059 Berlin, Germany
office-berlin @ medel.de
MED‑EL Deutschland GmbH
Office Helsinki
Valimotie 13a
00380 Helsinki, Finland
office @ fi.medel.com
MED‑EL Unità Locale Italiana
Via Maso della Pieve 60/A
39100 Bolzano (BZ), Italy
ufficio.italia @ medel.com
VIBRANT MED‑EL
Hearing Technology France
Village d‘Entreprise Green Side
400 av Roumanille - BP 309
06906 Sophia-Antipolis Cedex
France
office @ fr.medel.com
MED‑EL GmbH Sucursal España
Centro Empresarial Euronova
Ronda de Poniente num.2, 2°A
Tres Cantos
28760 Madrid, Spain
office @ es.medel.com
MED‑EL GmbH
Sucursal em Portugal
Av. Sá da Bandeira,
77 – 1° Dt° Fte.
3000 – 351 Coimbra, Por tugal
office @ pt.medel.com
22574DA r.1.0
MED‑EL UK Ltd
Great Cliffe Cour t, Dodwor th
Barnsley, S75 3SP, UK
office @ medel.co.uk
MED‑EL Middle East FZE
Dubai Airpor t Free Zone
P.O. Box 54320, 54321 Dubai,
United Arab Emirates
medeluae @ emirates.net.ae
MED‑EL India Private Ltd
#505 Pragati House
47-48 Nehru Place
New Delhi, 110019 India
implants @ medel.in
MED‑EL Hong Kong
HQ Asia Pacific
Room 1301, Ashley Nine
9-11 Ashley Road, Tsim Sha Tsui
Kowloon, Hong Kong SAR
office @ hk.medel.com
MED‑EL Philippines HQ
1501 Richville Corporate Tower
Industry Road
Madrigal Business Park
Ayala Alabang, Muntinlupa City
RP-1702 Philippinen
office @ ph.medel.com
MED‑EL China Office
Unit 1012, Tower D,
SOHO New Town,
No.88 Jianguo Road,
Chaoyang District,
Beijing,100022, PR China
office @ medel.net.cn
MED‑EL Singapore
41 Science Park Road
The Gemini, Lobby B #04-03A
Singapore Science Park II
Singapore 117610
office @ sg.medel.com
MED‑EL Indonesia
Jalan Perkici 17 Blok
EB 15 no 32, Sektor 5
Bintaro Jaya, Tangerang
Indonesia
office @ ind.medel.com
MED‑EL Korea
Room 706, Jeil Building,
#256-13, Gongduk-dong, Mapo-ku
Seoul 121-803, Republic of Korea
office @ kr.medel.com
MED‑EL Japan Co., Ltd
7F TIK Bldg., 3-2-3 Hongo
Bunkyo-ku
Tokyo, 113-0033 Japan
info @ medel.co.jp
MED‑EL Liaison Office
Australasia
ESIA Bldg, Suite 5, Gnd Floor
1 Salvado Road
Subiaco (Per th) WA 6008
Australia
office @ au.medel.com
MED‑EL Vietnam
23 Nguyen Son Ha
Ward 5, District 3
Ho Chi Minh City, Vietnam
office @vn.medel.com
www.medel.com