10 www.metroXpress.dk indland Tirsdag 14. sepTember 2010 Siden er redigeret af Louise Poulsen Unge styrer sproget – det er herre-awesome Den yngste generation vælter nye udtryk ind i det danske sprog ‘Stop en halv’, siger Dansk Sprognævn, som e�erlyser en mere e�ertænksom omgang med nye ord Kampagne sætter fokus på sprogets hastige forandring charlotte holst louise lethespensen (foto) Nice, nederen, legendary. De yngste danskere bestemmer, hvilken vej sproget løber. Derfor er de i fokus i en ny kampagne fra Dansk Sprognævn, der starter i dag. Sprogfolk er nemlig om ikke bekymrede så en kende beklemte over den flod af nye udtryk, som unge kækt inviterer indenfor i det danske sprog. »Vi risikerer at miste vo- res forhold til historien, hvis vi ikke værner om sproget. Når man bruger et sprog, der er forankret i historien, så kan man løfte den historiske viden videre. I dag betyder især de sociale medier, at nye udtryk breder sig lynhurtigt. Dermed er det også lettere at formidle fejl, og det er derfor, vi opfordrer til, at de unge – og alle andre – lige tænker sig om og er kritiske, inden de kaster et engelsk udtryk i grams i et eller andet forum,« siger Dansk Sprognævns direktør, Sabine Kirchmeier-Andersen. Det er dog ikke kun engelske udtryk, unge blander ind i det danske sprog. Den kulturelle mangfoldighed smitter af, og det skal vi være glade for, siger sprogprofessor ved Københavns Universitet Jens Normann Jørgensen. »De unge har i dag adgang til en bredere vifte af sproglige ressourcer end tidligere tiders unge. Det er almindeligt, at unge bruger ord fra punjabi, urdu, arabisk og så videre og inddrager andre træk fra disse Helle på 51 år (tv.) kan godt få at vide af sin veninde Mona Busch på 71 år, at Mona føler sig helt oppe på beatet. Helle siger selv ‘hey’, men de er enige om, at de har et andet sprog end de unge. de ældre »Jeg bruger nogle gange ‘hey’« 51-årige Helle (der ikke vil have sit efternavn i avisen) og 71-årige Mona Busch funderer over, hvad unge egentlig går rundt og siger. »Nederen,« udbryder Helle. »Det bruger de i hvert fald, især jyderne. Jeg bruger det ikke selv, men det betyder vel, at noget er dårligt.« Ellers hæfter kvinderne sig især ved, at unge ban- der mere end ældre. Det synes de i hvert fald. »Det hører man jo i metroen og på rulletrapper. Der kommer mange fuckord. Men jeg tror ikke, det er fordi, de vil være grove. Det ligger bare i deres sprog, og jeg er altså ligeglad. Jeg bliver ikke forarget,« siger Mona. Om de selv taler på en særlig måde, ved de ikke rigtigt. »Man tænker ikke så meget over det. Sproget er der bare. Men min datter drillede mig på et tidspunkt med, at jeg talte affekteret, når jeg tog telefonen, fordi jeg bare sagde telefonnummeret,« siger Mona. Helle fortæller, at hun lader sig påvirke af sin 22årige søn. »Jeg bruger nogle gange ‘hey’, for det gør han. Jeg kan også finde på at skrive knuz.« De to veninder mener, at metroXpress nu må have fået fat i ‘the point’. For engelske udtryk er heller ikke fremmede for kvinderne. Som Helle siger til Mona: »Du siger nogle gange, at du er helt oppe på beatet.« »Ja, eller fremme i skoene,« siger Mona. sprog i deres måde at tale på. Danmark er imidlertid et ganske intolerant sprogsamfund. Alle danskere taler københavnsk, den eneste forskel mellem sjællændere, jyder og bornholmere er tonegangen. Derfor kan de unges dynamiske sprogbrug blive det danske sprogs redning fra den ensretning, der ellers har fundet sted siden Anden Verdenskrig,« mener professoren. Kampagnen ‘Gang i sproget’ sætter fokus på mangfoldigt sprog og kører de næste to år. Ordbog til unges sprog Wallah: ‘Jeg sværger’ – forstærkende udtryk fra arabisk. Nice (pænt): Bruges rigtig meget om alt, hvad der er godt. Nederen: Nedtur, dødssygt, ærgerligt. Fråderen: At være enormt sulten. Epic (episk): Mindeværdigt, uforglemmeligt. Legendary (legendarisk): Bruges som epic. Cool: Perfekt, i orden, sejt. Disse: Ikke at vise respekt. Kommer af ‘disrespect’. Awesome (fabelagtigt, fantastisk): Bruges som nice, men er endnu mere forstærkende. Grineren: Enormt sjovt. Gymnasieeleverne Nicholas Buhmann-Holmes og Julie Lindseth, begge 16 år, medgiver, at de bander meget. Men det er ikke for at tale grimt. Forrest står Robin Hahn, der også er 16 år. de unge »Det er over the top cool« »Altså ‘epic’ og ‘legendary’, det er ligesom, når noget er ‘over the top cool’, ikke ...« »Ej, jeg kan sgu ikke engang forklare det på dansk,« griner 16-årige Nicholas Buhmann-Holmes og får understreget sin pointe om, at hans generation bruger et væld af engelske udtryk. Og så bander de rigtig meget, siger de. Men det er egentlig ikke for at bande. »Vi siger for eksempel hele tiden ‘det er fucking nice det der’, men for os er det jo ikke bandeord. Bare en form for humor eller en måde at forstærke noget på,« siger Julie Lindseth, der også er 16 år. »Ja, vi bander i halvdelen af vores sætninger for at dramatisere det, vi siger,« supplerer Nicholas. Både han og Julie skifter sprog alt efter, hvem de er sammen med, fortæller de. »Generelt skruer man lidt ned for det dagligdags sprog, når man taler med lærere, og hvis man skriver dansk stil, er det jo også et særligt sprog, man bruger,« siger Nicholas. »Ja, og hvis jeg sms’er til voksne, for eksempel på mit arbejde, så passer jeg på at skrive mere fint og bruge længere ord,« siger Julie. Både hun og Nicholas mener, at unge taler mere direkte end ældre. Som Julie siger: »De bruger billedsprog. Min mor kan godt finde på at sige, at man ikke skal kaste med sten, når man selv bor i et glashus. De synes nok, det lyder klogt.«
© Copyright 2024