Unge styrer sproget – det er herre

10
www.metroXpress.dk
indland
Tirsdag 14. sepTember 2010
Siden er redigeret af Louise Poulsen
Unge styrer sproget
– det er herre-awesome
Den yngste generation vælter nye udtryk ind i det danske sprog ‘Stop en halv’, siger Dansk Sprognævn, som
e�erlyser en mere e�ertænksom omgang med nye ord Kampagne sætter fokus på sprogets hastige forandring
charlotte
holst
louise lethespensen (foto)
Nice, nederen, legendary.
De yngste danskere bestemmer, hvilken vej sproget løber. Derfor er de i fokus i en
ny kampagne fra Dansk
Sprognævn, der starter i
dag. Sprogfolk er nemlig om
ikke bekymrede så en kende beklemte over den flod af
nye udtryk, som unge kækt
inviterer indenfor i det danske sprog.
»Vi risikerer at miste vo-
res forhold til historien,
hvis vi ikke værner om sproget. Når man bruger et
sprog, der er forankret i historien, så kan man løfte
den historiske viden videre.
I dag betyder især de sociale
medier, at nye udtryk breder sig lynhurtigt. Dermed
er det også lettere at formidle fejl, og det er derfor, vi
opfordrer til, at de unge – og
alle andre – lige tænker sig
om og er kritiske, inden de
kaster et engelsk udtryk i
grams i et eller andet forum,« siger Dansk Sprognævns direktør, Sabine
Kirchmeier-Andersen.
Det er dog ikke kun engelske udtryk, unge blander
ind i det danske sprog. Den
kulturelle mangfoldighed
smitter af, og det skal vi være glade for, siger sprogprofessor ved Københavns Universitet Jens Normann Jørgensen.
»De unge har i dag adgang til en bredere vifte af
sproglige ressourcer end tidligere tiders unge. Det er almindeligt, at unge bruger
ord fra punjabi, urdu, arabisk og så videre og inddrager andre træk fra disse
Helle på 51 år (tv.) kan godt få at vide af sin veninde Mona Busch på 71 år, at Mona føler sig helt
oppe på beatet. Helle siger selv ‘hey’, men de er enige om, at de har et andet sprog end de unge.
de ældre
»Jeg bruger
nogle gange
‘hey’«
51-årige Helle (der ikke vil
have sit efternavn i avisen)
og 71-årige Mona Busch
funderer over, hvad unge
egentlig går rundt og siger.
»Nederen,« udbryder
Helle. »Det bruger de i
hvert fald, især jyderne.
Jeg bruger det ikke selv,
men det betyder vel, at
noget er dårligt.«
Ellers hæfter kvinderne
sig især ved, at unge ban-
der mere end ældre. Det
synes de i hvert fald.
»Det hører man jo i metroen og på rulletrapper.
Der kommer mange fuckord. Men jeg tror ikke, det
er fordi, de vil være grove.
Det ligger bare i deres
sprog, og jeg er altså ligeglad. Jeg bliver ikke forarget,« siger Mona.
Om de selv taler på en
særlig måde, ved de ikke
rigtigt.
»Man tænker ikke så
meget over det. Sproget er
der bare. Men min datter
drillede mig på et tidspunkt med, at jeg talte affekteret, når jeg tog telefonen, fordi jeg bare sagde
telefonnummeret,« siger
Mona.
Helle fortæller, at hun
lader sig påvirke af sin 22årige søn.
»Jeg bruger nogle gange
‘hey’, for det gør han. Jeg
kan også finde på at skrive
knuz.«
De to veninder mener,
at metroXpress nu må have fået fat i ‘the point’. For
engelske udtryk er heller
ikke fremmede for kvinderne. Som Helle siger til
Mona:
»Du siger nogle gange,
at du er helt oppe på
beatet.«
»Ja, eller fremme i skoene,« siger Mona.
sprog i deres måde at tale
på. Danmark er imidlertid
et ganske intolerant sprogsamfund. Alle danskere taler københavnsk, den eneste forskel mellem sjællændere, jyder og bornholmere
er tonegangen. Derfor kan
de unges dynamiske sprogbrug blive det danske sprogs
redning fra den ensretning,
der ellers har fundet sted siden Anden Verdenskrig,«
mener professoren.
Kampagnen ‘Gang i sproget’ sætter fokus på mangfoldigt sprog og kører de
næste to år.
Ordbog til
unges sprog
Wallah: ‘Jeg sværger’ – forstærkende udtryk fra arabisk.
Nice (pænt): Bruges rigtig
meget om alt, hvad der er
godt.
Nederen: Nedtur, dødssygt,
ærgerligt.
Fråderen: At være enormt
sulten.
Epic (episk): Mindeværdigt,
uforglemmeligt.
Legendary (legendarisk):
Bruges som epic.
Cool: Perfekt, i orden, sejt.
Disse: Ikke at vise respekt.
Kommer af ‘disrespect’.
Awesome (fabelagtigt, fantastisk): Bruges som nice,
men er endnu mere forstærkende.
Grineren: Enormt sjovt.
Gymnasieeleverne Nicholas Buhmann-Holmes og Julie Lindseth, begge 16 år, medgiver, at de
bander meget. Men det er ikke for at tale grimt. Forrest står Robin Hahn, der også er 16 år.
de unge
»Det er
over the
top cool«
»Altså ‘epic’ og ‘legendary’,
det er ligesom, når noget
er ‘over the top cool’,
ikke ...«
»Ej, jeg kan sgu ikke engang forklare det på
dansk,« griner 16-årige Nicholas Buhmann-Holmes
og får understreget sin
pointe om, at hans generation bruger et væld af engelske udtryk.
Og så bander de rigtig
meget, siger de. Men det er
egentlig ikke for at bande.
»Vi siger for eksempel
hele tiden ‘det er fucking
nice det der’, men for os er
det jo ikke bandeord. Bare
en form for humor eller en
måde at forstærke noget
på,« siger Julie Lindseth,
der også er 16 år.
»Ja, vi bander i halvdelen af vores sætninger for
at dramatisere det, vi siger,« supplerer Nicholas.
Både han og Julie skifter
sprog alt efter, hvem de er
sammen med, fortæller de.
»Generelt skruer man
lidt ned for det dagligdags
sprog, når man taler med
lærere, og hvis man skriver dansk stil, er det jo også et særligt sprog, man
bruger,« siger Nicholas.
»Ja, og hvis jeg sms’er til
voksne, for eksempel på
mit arbejde, så passer jeg
på at skrive mere fint og
bruge længere ord,« siger
Julie. Både hun og Nicholas mener, at unge taler
mere direkte end ældre.
Som Julie siger:
»De bruger billedsprog.
Min mor kan godt finde på
at sige, at man ikke skal
kaste med sten, når man
selv bor i et glashus. De synes nok, det lyder klogt.«