Hent La France nr. 1/2014

9 771399 081000
01
Kr. 69,50
27.2.14–24.4.14 • BK returuge 17
Norge NOK 74,50
Støt folkegaven
til Prins Henrik
Knas i det franske valgsystem
Civilisationens museum i Marseille
Besøg en have i Provence
Nr. 1 februar/marts 2014
www.renault.dk
udgives af FRDesign ApS
Abonnementsservice
OPGRADÉR DET NYE ÅR
Svarer hverdage mellem kl. 9.30 og 16.30
La France, abonnementsafdelingen
Nivåpark 3, 2990 Nivå
Tlf. (+45) 70 20 14 59
Mail: [email protected]
www.lafrance.nu
Pris i løssalg:
Danmark DKK 69,50
Norge NOK 74,50
Abonnement i Danmark og Frankrig:
6 numre DKK 352 (EUR 47)
3 numre DKK 189 (EUR 26)
Abonnement i Norge:
6 numre NOK 375
3 numre NOK 231
Pris er incl. porto og levering.
Øvrige udland tillægges porto.
Redaktion
Chefredaktør: Finn Rastén, ansvh.
Nivåpark 3, DK-2990 Nivå
Tlf. (+45) 7022 0717
Mail: [email protected]
www.lafrance.nu
Annoncesalg
Tlf. (+45) 2360 3940
Mail: [email protected]
www.media-partners.dk
RENAULT CLIO
FRA 138.400 KR.*
ELLER 1.499 KR./MD.**
NY RENAULT CAPTUR
FRA 169.900 KR.*
ELLER 1.859 KR./MD.**
RENAULT TWINGO, FRA 74.900 KR.
STANDARD UDSTYR:
F.eks. radio med Bluetooth og USB,
tågeforlygter, isofix-beslag og el-sideruder.
TWINGO HAR DET HELE OG KAN IKKE OPGRADERES.
Private boligannoncer
Redaktionen, La France
Tlf. (+45) 7022 0717
Mail: [email protected]
(se kupon under rubrikannoncer)
La France shop
Svarer hverdage mellem kl. 9.30 og 16.30
Tlf. (+45) 2225 2646
Nivåpark 3, DK-2990 Nivå
Mail: [email protected]
www.lafranceshop.dk
Tryk
Kolofon Baltic OÜ
OPGRADÉR DIT 2014 lige fra starten med et godt tilbud på en ny Renault.
Du får f.eks. opgradering til næste udstyrsniveau uden merpris, når du køber en
Renault Clio, Captur eller Megane. Gælder når du finansierer dit bilkøb hos Renault Finance. Så start året med et besøg hos Renault forhandleren. Godt Nytår!
DRIVE THE CHANGE
ENERGIKLASSE A
– A
*Opgradering af udstyrsniveau v. finansiering hos Renault Finance. Gælder på Clio og Captur. Ikke muligt på Twingo. Ny Renault Twingo 1.2 Authentique 3-dørs: Pris inkl. lev.omk. fra 78.680 kr. **Renault Clio
1.2 Expression: Mdl. ydelse 1.549 kr. Bilens pris inkl. lev.omk. 142.180 kr. Udbet. 28.436 kr. (20 %). Nom. variabel rente 3,25%. Var. debitor rente 3,30%. Løbetid 96 mdr. ÅOP 7,2%. Saml. kreditomkostn. 34.890 kr. Lånebeløb 127.781 kr. Samlet
tilbagebetalingsbeløb 177.140 kr. **Renault Captur TCe 90 Expression: Mdl. ydelse 1.859 kr. Bilens pris inkl. lev.omk. 173.680 kr. Udbet. 34.736 kr. (20 %). Nom. variabel rente 3,25%. Var. debitor rente 3,30%. Løbetid 96 mdr. ÅOP 6,7%. Saml.
kreditomkostn. 39.497 kr. Lånebeløb 153.987 kr. Samlet tilbagebetalings 213.200 kr. Bilerne er vist med ekstraudstyr. Gælder indtil 31.03.2014 for privatpersoner og forudsætter kreditgodkendelse. Opgradering på Megane gælder dog indtil d.
12.01.2014. Vi tager forbehold for uforudsete prisændringer og renteforhøjelser.
+++
Redaktionelt indhold af La France må ikke
anvendes uden nærmere aftale. Bladet
påtager sig intet ansvar for manuskripter,
fotos m.v., der indsendes uopfordret.
Forsidefoto: Finn Rastén
Prinsgemalen på slottet i Cayx
ISSN 1901-5984
Kære læser
A
t give glæde, anerkendelse og respekt,
sødme og skønhed – det burde vi alle
gøre lidt oftere. Og eftersom Prins Henrik
snart fylder rundt, er magasinet La France
og den dansk/franske trubadur Claude
Chichon blevet enige om, at netop de ting
vil vi gerne give ham i gave. Derfor har vi
indstiftet en folkegave til Prinsgemalen i
anledning af hans 80-års fødselsdag den
11. juni 2014.
Det særlige ved denne folkegave er, at
alle giverne har mulighed for – ligesom
Prinsgemalen – at glæde sig ved gaven –
endda mange gange, og lige når man har
lyst. For ved at give, vil man også selv
kunne vælge at modtage. Lyder det kryptisk? Ikke spor.
Gaven er et stykke musik – eller rettere
flere stykker musik, så mange der nu er
plads til på en CD. Og antallet af stykker
afhænger af, hvor mange der giver – støtter – folkegaven. Støtter du f.eks. med 200
kroner, så vil du få tilsendt CD’en med
posten så snart den er færdigspillet. Og
på den måde vil alle giverne få del i gaven
til Prinsgemalen. Man kan sige, at ved at
sende penge nu, så køber du CD’en på forhånd - en slags “en primeur”, som det hed-
der i vinkredse – og du medvirker samtidig
til, at gaven bliver så flot som mulig.
Det er altså ikke som en skulptur, der
bliver stillet op på en plads i en by, så stort
set kun byens borgere og byens gæster kan
se den – det er en musik-CD med skønne
franskklingende toner, som hvem som
helst kan komme i besiddelse af og nyde
hvor som helst – i bilen, båden, toget, på
cyklen – eller i hjemmet hvad enten du er
i køkkenet, sidder i stuen, ligger i sengen,
er på badeværelset eller som god musik til
arbejdet.
På redaktionen synes vi, at Prinsgemalen gennem årene har været en fornem
ambassadør for Danmark og det danske
folk. Og det vil vi markere på denne måde,
ikke mindst fordi vi ved, at han nyder
netop Claude Chichons musik. Denne glæde
koster noget at producere – og det vil vi
gerne have dig til at deltage i. Læs mere om
folkegaven, reglerne og mulighederne på
side 26-31.
God fornøjelse med La France - og på
gensyn i næste nummer, der udkommer
24. april.
Med venlig hilsen
Finn Rastén, chefredaktør
Indhold
4
6
8
12
14
16
22
26
32
34
Hanen ser igen den rigtige vej
Den store krig markeres
Museet for Middelhavets kulturer
Gastronomiske fester og markeder
La France shop - franske varer
Haverne i Luberon
YSL gjorde moden til en fest
Folkegaven til Prinsgemalen
Fransk vin klarer sig fint
Knas i det franske valgsystem
40
42
46
54
56
57
58
60
64
La France shop - franske varer
Gabriel Axel - et filmisk unikum
Et lille fransk hjørne af paradis
Fra toppen af min franske landsby
Vores franske artikel
Vind vin fra chateau Cayx
Forbindelsen - la liaison
Rubrikannoncer
Opskrifter på en fransk menu
1/2014
5
Rundt om
80DAYS HAR OPDAGET EN PERLE:
Hanen ser igen
den rigtige vej
5
Françoise og Daniel
Malgouyres kan i dag
nyde frugterne af deres
store arbejde med den
eksotiske have.
Nu rydder
skattefar op
Franskmændene jamrer og vånder sig over det
stadigt stigende skattetryk og de opfindsomme metoder, som regeringen har taget i brug
for at få lidt flere penge i kassen fra momsforhøjelse til sænkning af skattelofter. Det er
derfor kun en ringe trøst, at skattevæsnet har
sat sig for at rydde op i junglen af mærkværdige skatter og afgifter pålagt erhvervslivet, og
som ikke indbringer særlig mange penge - og i
visse tilfælde koster endnu flere at indkræve.
Det gælder f.eks. den årlige afgift på fem euro,
som er pålagt barer og andre spillesteder, der
har opstillet billard, flipperspil og bordfodbold
med dertil hørende kontrol af de påklistrede
kontrolkuponer.
Skatteministeriet vil især koncentrere sig
om cirka 150 forskellige små afgifter, der indbringer mindre end 10 mill. euro. Nogle af dem
bidrager kun med et par hundrede tusinde
euro i statskassen såsom afgiften på pornofilm, guldminer i Guyana eller turistfærger, der
besøger fredede øer. Blandt de hårdest ramte
er telekom-selskaber, hvoraf visse betaler over
90 forskellige afgifter.
Dog vil der sikkert lyde et par ramaskrig
undervejs, for flere af disse mikroskatter finansierer lokale kommunekasser, såsom afgift på
reklameskilte, skilift-pyloner og mineralvand,
mens andre af afgifterne er direkte til fordel
for virksomhederne, idet pengene går til bl.a.
lokale handelskamre eller efteruddannelse.
6
1/2014
En have med
overraskelser
Et gammelt stenbrud fra Middelalderen overbevokset med brombær var yndlingsstedet,
hvor en lille dreng elskede at lege. I sit inderste
drømte han om at eje det. Siden voksede han
op, blev møbelsnedker, tog til Belgien og blev
gift, og fik en dag at vide, at stenbruddet var til
salg. Den nu voksne Daniel Malgouyres slog til,
solgte sin virksomhed og flyttede med kone og
to børn ind i en campingvogn i det særprægede
basalt-stenbrud, der også rummede en lille sø,
og det er her, det virkelige eventyr begynder.
For stenbruddet forvandlede sig med årene til
en fantastisk have, der i 2013 af tre millioner tvseere blev kåret til Jardin Préféré des Français
- Franskmændenes yndlingshave.
Når man besøger Jardin de Saint-Adrien tæt
på Béziers i Languedoc er det næsten ufatteligt,
at to mennesker - dog med hjælp fra gode venner - har formået at skabe dette paradis med
indlagte overraskelser som f.eks. en kæmpe
statue af en liggende kvinde, der stikker op af
vandet eller et udhugget ansigt med agavekaktusser som paryk.
Alt er stort set lavet med genbrugsmaterialer, stierne er knuste teglsten, metalstrukturerne er svejset om fra gamle pæle, og murene
genopbygget med hvad der lå af sten. Det
er også parrets venner, som i foråret og om
sommeren er med til at sætte liv i haven med
kanevalsoptog i Venedig-stil, koncerter og lysog lydshow i de lune sommernætter. Se mere
på www.stadrien.paysdepezenas.com
EUROPAS CARIBIEN
BARE 3 TIMER FRA KØBENHAVN!
Frankrig kvalificerede sig som bekendt stik
mod alle forventninger aldeles mirakuløst og
på et yderst hængende hår til VM i fodbold i
Brasilien. Franskmændene, som i disse krisetider ellers ikke har meget at glæde sig over,
og som diverse meningsmålinger igen og igen
placerer blandt Europas mest pessimistiske, er
ved at få det sportslige mod tilbage. Ikke kun
efter guldsejren ved EM i håndbold, men også
efter at nyhedsmagasinet L’Express’ fodboldblog Pantheon Foot har gjort dem opmærksom
på, at den galliske hane på landsholdstrøjerne
igen kigger mod venstre (altså mod spillerens
hjerte) efter i adskillige år (siden 2006) at have
skuet mod højre.
Overtroiske sjæle har straks bemærket
sammenfaldet mellem den højrevendte hane
og landsholdets katastrofale (og pinlige) præstationer i de seneste år fra EM i 2008, hvor
Frankrig røg ud i første runde, over de forkælede spillere, der strejkede ved VM i Sydafrika i
2010, til visse spilleres uhøviske optræden ved
EM i 2012.
Så med hanen tilbage på sin gamle plads
har de franske spillere ikke længere en
undskyldning for dårlige resultater, især ikke
fordi de i år er iført en særdeles patriotisk og
elegant spilleruniform med en blå polo, hvide
shorts og røde strømper.
VI PRÆSENTERER: Chia Laguna Resort på Sardinien
Absolut fantastisk badestrand med tukisblåt vand som i Caribien, beliggende op til “Chia Village”, et 4 -stjernet
resort med bungalows til forskellige behov og faciliteter som golf, tennis, dykning, fitness, ridning m.m. Som
introduktion tilbyder vi 20 % rabat på rejser der bookes inden 28. februar – en uge til samlet pris for 4 personer
(2 voksne + 2 børn under 12 år) inkl. fly, ophold og halvpension med italienske lækkerier fra kun kr. 47.500.
80DAYS ACTIVE WELLNESS
- er et helt nyt koncept med fokus på aktiviteter for både mænd og kvinder. Hotellerne i 80days Active Wellness
programmet afspejler 80days’ høje niveau, og de danske instruktører er blandt landets bedste. Vi introducerer
bl.a. Ritz-Carlton Abama Golf & Spa Resort på Tenerife, hvor du har mulighed for personlig træning eller f.eks.
golf og tennis. Andre udsøgte locations er i Marrakesh, Verbier og Lissabon. Læs mere på 80days.dk
80 DAYS
ORDRUP JAGTVEJ 109
DK-2920 CHARLOTTENLUND
WWW.80DAYS.DK
[email protected]
TELEFON (+45) 53 53 61 16
Rundt om
80DAYS ELSKER OGSÅ:
Den store krig
markeres
5
Meget køkkengrej er
prissat til mellem 1 og 2
euro, når startudsalget på
auktionen begynder.
I køkkenet
med de store
Paris går on-line
med souvenirs
Hver dag bliver tusindvis af souvenirs langet over
disken i Paris’ mange turistbikse. For at få en bid
af den yderst lukrative kage har Paris for nylig
åbnet sin egen on-line souvenirbod – pardon
- concept store, som det hedder i lanceringens
marketingsprog. Og ret skal være ret - vi taler
ikke om billige kopier af Eiffeltårnet men om et
yderst smagfuldt udvalg af nogle af hovedstadens mest elskede symboler, f.eks. Fermob-stolene i Luxembourghaven, hvor man fredfyldt kan
skue ud over bassinet med de små sejlbåde, som
også kan erhverves i den nye butik, der ligeledes
tilbyder eksklusiv te fra Maison Mariage Frères
og krus til at drikke den af.
Butikken vil også støtte byens unge iværksættere ved at sælge et udvalg af kreativt
design, f.eks. en sammenklappelig cykelhjelm
fra den parisiske virksomhed Overade, og der
er også tænkt på det bæredygtige, idet man
kan købe smarte penalhuse lavet af genbrugte
cykelslanger fra byens Vélib-cykler.
Den righoldige bogafdeling gør sig heller ikke
i traditionelle guidebøger. Til gengæld kan man
opstøve overraskende værker om alt fra Englenes
Paris til Frankrigs historie fortalt gennem reklamer,
og så kan man fortabe sig i anderledes postkort og
plakater. Se mere på www.boutique.paris.fr
8
80 DAYS
ORDRUP JAGTVEJ 109
1/2014
82 pct af franskmændene laver ofte mad, og
TV-programmerne med amatørkokke, der
dyster mod hinanden, er umådelig populære.
De bedste af dem er fuldt på højde med de
faglærte af slagsen, og adskillige af de passionerede amatørkokke vil garanteret stå i kø for
at komme ind til et af de mere kuriøse franske
auktionssalg, der går under navnet La Vaisselle
des Chefs (kokkenes køkkengrej).
Her sælges kasseroller, køkkenredskaber,
champagnekølere, hele servicer, pletsølvtøj og
glas fra stjernekokkenes restauranter og køkkener. I år kan man købe ting og sager fra f.eks.
Mathieu Viennays restaurant La Mère Brazier i
Lyon og Romain Barthes Auberge Clochemerle
i Vaux-en-Beaujolais - eller man kan gå i Emmanuel Renauts gryder, hvis restaurant Flocon
de Sel i skisportsbyen Megève fik sin tredje
Michelin-stjerne i 2012.
Til salg er også et udvalg af tallerkener
specielt designet til kokkekonkurrencen Bocuse
d’Or. Prismæssigt kan alle være med, for rigtig
mange artikler er prissat til under to euro. Der
er selvfølgelig også ting i den dyrere ende som
bain-maries og store gryder. Der afholdes to
auktioner, den 22.-23. marts i Saint-Cyr-auMont-d’Or og den 18. maj i Beaune. Se mere på
www.lavaisselledeschefs.com
DK-2920 CHARLOTTENLUND
I stort set hver eneste by og landsby i Frankrig
findes et monument over de faldne, le Monument des Morts, og den længste liste er soldaterne fra Første Verdenskrig, eller La Grande
Guerre, som den kaldes. Stor var krigen: 60
millioner kæmpende på slagmarkerne, ni millioner omkomne soldater - heraf 1,4 millioner
franske - og andre 20 millioner mere eller mindre hårdt sårede. Da krigen endelig sluttede
var Europa for altid forandret. I år markeres
100-året for krigens begyndelse med en lang
række arrangementer i Frankrig, der også
rummer nogle af de største krigskirkegårde
og slagmarker som f.eks. Marne, ChampagneArtois, Somme og Verdun.
Til lejligheden er der blevet skabt en
særlig web-side, der ikke blot samler alle
arrangementerne, men også bestræber sig
på at forklare denne ret uforståelige krig,
der nærmest begyndte ved en tilfældighed.
Her kan skolelærere hente materiale til alle
aldersgrupper, og også studerende eller andre
nysgerrige voksne er tilgodeset med en mere
videnskabelig afdeling.
Et af højdepunkterne i jubilæums-året er
14. juli paraden på Champs Elysées i Paris,
hvor repræsentanter fra de 72 krigsførende
lande vil marchere side om side. Et andet højdepunkt er den 11. november, våbenhviledagen, hvor et monument i Notre-Dame-de-Lorette indvies med navnene på alle de 600.000
soldater, der faldt i Pas-de-Calais - fjender på
slagmarken, men allierede i døden. Se mere på
fransk, engelsk og tysk på www.centenaire.org
ANANTARA DHIGU MALDIVES
FAMILIEPARADIS PÅ MALDIVERNE MED HELPENSION
FRIT VALG PÅ ALLE HOTELLETS
RESTAURANTER
Familie specialpris kun med 80days i f.eks. sommerferien for 2 voksne og 2 børn
(u. 7 år) i Sunrise Beach Villa inkl. fly og transfers. 7 nætter fra kr. 53.000.
Tillæg pr. barn 7-11 år kr. 2.000. 10 nætter fra. kr. 63.000. Tillæg pr. barn 7-11
år kr. 3.000. Lignende tilbud fra 15. marts til 31. oktober 2014 (15.-25. april 2014
ikke inkluderet). Tilbuddet skal være reserveret inden d. 28. februar 2014.
NIYAMA MALDIVES
FUNKY DRØMMEØ MED MASSER
AF AKTIVITETER
Par specialpris kun med 80days f.eks. 28. april – 31. juli 2014 for 2 voksne i
Beach Studio inkl. morgenmad, fly og transfers. 7 nætter fra kr. 60.000.
10 nætter fra kr. 75.000.
Til denne pris skal der reserveres senest 2 måneder inden afrejsen. Der vil være
et mindre tillæg ved reservation indenfor 2 måneder.
Lignende tilbud fra 1. februar til 30. september 2014.
VI TAGER FORBEHOLD FOR TASTE- OG TRYKFEJL. ALLE PRISEKSEMPLER ER REGNET UDFRA DAGENS KURSER
FOR VALUTA OG FLY OG KAN DERFOR ÆNDRE SIG SOM FØLGE AF ÆNDREDE INDKØBSFORHOLD
WWW.80DAYS.DK
[email protected]
TELEFON (+45) 53 53 61 16
MEDLEM AF REJSEGARANTIFONDEN
4
Civilisationernes museum er placeret ved indgangen til Marseilles
havn med Fort Saint-Jean til venstre for det moderne bistade MuCEM.
Nyt museum for
Middelhavets kulturer
Et museum for civilisationer i det 21. århundrede. MuCEM åbnede dørene i
Marseille i sommer, da byen var europæisk kulturhovedstad.
tekst: Gerard Diez, journalist
foto: Agnès Mellon, MuCEM m.fl.
10
1/2014
D
et nye nationale museum hænger
mellem himmel og vand, nærmest
flydende ved indgangen til den gamle
havn i Marseille. Lige over for det åbne
hav er MuCEM (Musée des civilisations de
l’Europe et de la Méditerranée) på grund
af sin beliggenhed et stort projekt for hele
Middelhavsområdet. Ikke blot gentegner
museet horisonten, det kombinerer også
den arkitektoniske arv fra den gamle
fæstning Fort Saint-Jean med fremtidens
byggerier. Som et nyt sort kæmpe bistade
hersker det overbevisende over vandets overflade. Noget, der minder om et
metallisk sørgeflor, dækker over de tykke
glasvægge med glitrende ramper.
Aldrig før har et museum været dedikeret til Middelhavets kulturer, som er så
frugtbare når det gælder civilisationens
historie. Ligesom byen læner museet sig
op ad Middelhavets nordkyst, dets blik
er rettet mod det dybblå vand, som om
det er klar til at lægge beslag på alle de
ideer, der suser ind. MuCEM er mere end
et museum. Det er en kulturby, der henter
inspiration fra alle discipliner af de humanistiske fag.
Endnu vigtigere er, at det er en ny
måde at betragte Middelhavsområdet på.
En ny måde at anskue en fælles historie
på, at opfatte dialogen mellem civilisationerne, at give dybde til de nutidige
fænomener og til at forme et nyt offentligt
rum.
Nyt syn på Middelhavets kulturer
MuCEM fokuserer primært på Middelhavets kulturer i et perspektiv, hvor Europa
og de andre kontinenter, der grænser op
til dette hav, bliver det centrale emne. Det
har til hensigt at bruge verdenskulturbegrebet, der karakteriserer Middelhavet,
og dermed sprede sig ud over de geografiske grænser. Alle ved, at den latinske
virkelighed blandet med kristendommen
har spredt sig til Amerika, og at den 8
1/2014
11
3
La Gallerie de la
Mediterranée inde
i bistadet. (Foto:
Agnès Mellon)
4
MuCEM villa
Mediterranée ved
siden af bistadet og
katedralen i baggrunden.
muslimske verden udfolder sig fra Sahara
i Vestafrika gennem Mellemøsten til Indonesien. Den jødiske kultur har bredt sig
til alle kontinenter mens den ortodokse
verden, der begynder med Grækenland
og det slaviske Sydeuropa, har indtaget
Sibirien.
MuCEM er forvandlingen af et stort
museum viet til samfundet, nemlig “Museum for Mennesket” (le musée des Arts
et Traditions populaires), der blev oprettet i 1937 og hvis oprindelse går tilbage
til 1884 med åbningen af en afdeling
af Frankrigs museum for etnografi i
Trocadéro i Paris, lige ved Eiffeltårnet.
Etnografien var derfor den stiftende
disciplin. De faglige områder af museet
har i dag udvidet sig til alle humanistiske
videnskaber, det være sig antropologi,
politologi, sociologi, historie, arkæologi
og kunsthistorie, der sammen bidrager til
opdagelsen af nye metoder og fremgangsmåder for en moderne verdensanskuelse.
Udviklingen af museets samling og
formidlingsform samt udstillingsprogrammet, debatter, billeder og forestillinger afspejler udvidelsen af de historiske,
geografiske og faglige felter. Ved indgangen til Middelhavsgalleriet, på første
niveau i en af bygningerne, præsenteres
på 1600 m2 de vigtigste faser i civilisationernes historie omkring Middelhavet. De
største franske og udenlandske museer
bidrager til MuCEMs samlinger. Udstillingens ambition er gradvist at belyse
en mangesidig og nuanceret historie om
Middelhavet med dets landskaber, byer og
kyster, og dermed at bedre forståelsen for
nogle af den moderne verdens problemer,
som f.eks. forholdet til miljø, menneskerettigheder og anderledeshed.
Museet præsenterer også midlertidige
udstillinger samt afholder seminarer,
viser spillefilm, dokumentarfilm og
forestillinger, der vil omhandle de vigtige
spørgsmål og problemer, der rammer Middelhavet i dag. Målet er at oprette en reel
kulturby, som er åben for de store debatter og vanskelige spørgsmål, som f. eks.
udforskningen af relationerne mellem
Middelhavets verden og den europæiske
enhed, især den koloniale arv.
Minderne om tidligere tiders splid og
konflikter kommer op til overfladen og 8
3
Fra rampen mellem Fort Saint-Jean og
MuCEM skuer man ud over den moderne
betonkonstruktion mod katedralen SainteMarie-Majeure fra sidste del af 1800-tallet.
12
1/2014
Vi kender din franske bil
Er din bil klar til at køre foråret i møde?
Lad Franske Biler give din bil et forårstjek til gavn for sikkerheden, så du trygt kan køre foråret i møde
Pris
249 kr. k
rstje
for forå
Komplet service
fra 995 kr.
Spar 35
0
pr. tim kr.
Aircond
e
it
ion-serv
ice kun
1195 k
r.
FRANSKE BILER PEUGEOT & CITROEN VÆRKSTED
Blushøjvej 6 l 2450 København SV
Tlf. 72183535 l franske-biler.dk l [email protected]
1/2014
13
Masser af gastronomiske
fester og markeder
Fest for det franske brød: 12. til 18. maj. Der festes for det gode brød i hele Frankrig.
16. maj fejres Saint-Honoré - bagernes skytshelgen
62
Pas-deCalais
NORD
PAS-DE-CALAIS
59
27. februar. Festival for påskeoksen - boeufs gras.
Nord
80
Bazas, Gironde (33), Aquitaine
Somme
02
Aisne
76
08
Seine-Maritime
8.-9. marts. Bønderne fejrer deres
Ardennes
PICARDIE
60
Oise
produkter. Langon, Gironde (33),
14
50
27
57
95
Manche Calvados
55
51
Eure
Moselle
67
Val-D'Oise
Meuse
Marne
NORMANDIE
Bas-Rhin
78
LORRAINE
Aquitaine
Yvelines
54
61
ILE-DE-FRANCE
Meurthe-etOrne
29
22
77
Moselle
91
ALSACE
Finistère Côtes-D'Armor
8.-9. marts. Udstilling
CHAMPAGNEEssonneSeine-etMarne
28
ARDENNE
35
Eure-et-Loir
53
88
10
B R E T A G N E Ille-et-Vilaine Mayenne
Vosges
52
for vin, gastronomi
A
u
b
e
72
68
Haute-Marne
45
Sarthe
Haute-Rhin
56
89
Loiret
41
Morbihan
Yonne
90
Loirog borddækning.
70
PAYS
et-Cher
Haute-Saône Ter. de
D
E
L
A
L
O
I
R
E
Belfort
21
44
Côte-D'Or
FRANCHECENTRE
Loire-Atlantique
Verdun, Meuse (55), Lorraine.
49
37
COMTÉ
BOURGOGNE
Maine-et-Loire Indre-et-Loire
25
18
Doubs
58
C
h
e
r
15.-17. marts. Festival for blodpølsen.
Nièvre
36
85
39
Indre
71
79
Mortagne au Perche, Orne (61),
Vendée
Jura
Saône-et-Loire
Deux86
Sèvres
03
Vienne
Allier
Normandiet
POITOU01
74
CHARENTES
Ain
23
87
Haute-Savoie
17
Creuse
69
HauteCharente21. til 31. marts. Festival dedikeret
Rhône
Vienne
Maritimes
63
16
Puy-de-Dôme
42
LIMOUSIN
Charente
Loire
New York. Eurexpo med 1.100 udstil73
R H Ô N E - A L P E SSavoie
19
Corrèze
AUVERGNE
38
lere. Lyon, Rhône (69), Rhône-Alpes
43
24
Isère
15
Haute-Loire
Dordogne
Cantal
29.-30. marts. Festival for påskeoksen.
33
05
26
07
46
Gironde
Hautes-Alpes
Ardéche Drôme
Lot
47
48
Laguiole, Aveyron (12), Midi-Pyrénées
12
Lot-et-Garonne
Lozère
Aveyron
04
AQUITAINE
MIDIAlpes-de06
82
84
5.-6. april. Festival for påskeoksen.
Alpes30
Tarn-et- P Y R É N É E S
Vaucluse Haute-Provence Maritime
40
Gard
Garonne
81
Landes
PROVENCE-ALPESTarn
32
Pierrefort, Cantal (15), Auvergne
CÔTE D'AZUR
Gers
34
13
Hérault
Bouches-du-Rhône
31
83
Haute-Garonne
64
6. april. Mælkebøtten fejres. MontcyVar
PyrénéesLANGUEDOCAtlantique
65
ROUSSILLON
Haute11
Notre-Dame, Ardennes (08),
09
Pyrénées
Aude
Ariège
66
Champagne-Ardenne
PyrénéesOriental
11. til 14. april. International festival for ost og vin.
Coulommiers, Seine-et-Marne (77), Ile-de-France
12.-13. april. Fest for kammuslingen, coquille Saint-Jacques. Saint-QuayPortrieux, Loguivy-de-la-mer og Erquy, Côtes D’Armor (22), Bretagne
14. april. Hver påske laver byen en kæmpe omelet. Bessières,
Haute-Garonne (31), Midi-Pyrénées
17. til 20. april. Skinkefest. Bayonne, Pyrénées-Atlantiques (64), Aquitaine
26.-27. april. Aspargesfestival. Etauliers, Gironde (33), Aquitaine
27. april. Aspargesfestival. Mormoiron, Vaucluse (84), Provence-Alpes-Côte d’Azur
27. april. Fest for medisterpølsen. Rethel, Ardennes (08), Champagne-Ardenne
27. april. Gourmandfestival samtidig med transhumance (dyrene sendes på sæteren).
Sénas, Bouches-du-Rhône (13), Provence-Alpes-Côte d’Azur
1. til 11. maj. Internatonal festival, 570 udstillere.
Roche-sur- Foron, Haute-Savoie (74), Rhône-Alpes
3.-4. maj. Messe for AOC- og AOP-produkter.
Cambremer, Calvados (14), Normandie
3.-4. maj. Fest for andouilletten. Mennetou-sur-Cher,
Loir-et-Cher (41), Centre
4. maj. Gedeosten Pélardon fejres. Ste-Croix-ValléeFrançaise, Lozère, (48), Languedoc-Roussillon
10. maj. Fest for den første kartoffelhøst. Bonnottes i
Noirmoutier, Vendée (85), Pays de la Loire
8. maj. Jordbærfest. Velleron, Vaucluse (84),
Provence-Alpes-Côte d’Azur
9.-10. maj. Oplev kvalitetslandbruget i Périgord Noir.
Sarlat, Dordogne (24), Aquitaine
5
11. maj. Aspargesfestival. Hoerdt, Bas-Rhin (67), Alsace
Mange af Frankrigs landegne
11. maj. Jordbærfest (gariguette-arten).
fejrer transhumance, hvor
Beaulieu-sur-Dordogne, Corrèze (19), Limousin
dyrene føres til sæters.
14
1/2014
5
Den gamle fæstning Fort Saint-Jean huser
flere udstillinger på mange hundrede
kvadratmeter.
mobiliserer grupper eller små samfund,
der finder en dyb resonans i nutiden. Ligeledes er spørgsmålet om tilhørsforhold
og hverdagskultur i forhold til fortidens
arv og nutidens form i højsædet. Det
gælder om at observere f. eks. de forskellige kostformer, som tit er knyttet til
religion, levevis eller tøj, forholdet mellem
blufærdighed og usømmelighed, og også
kontroverserne om sløret eller burka’en.
Udstillinger, som er åbne overfor de
kunstneriske og intellektuelle spørgsmål,
bliver også mangfoldige, da det nutidige
Middelhavsområde viser en stor livskraft.
Fotos eller levende billeder, den grafiske
kunst, de moderne musicals og de nye litterære former kommer i betragtning i et
museum, der vil være tæt på forståelsen
af civilisationerne og beskæftige sig med
verdens gang. Endelig kan man sige, at de
nuværende sociale, politiske og religiøse
forandringer i flere lande omkring Middelhavet på ny tiltrækker sig verdens
opmærksomhed. Mens de civile samfund
og dets kulturelle aktører bevæger sig
fremad, så bliver MuCEM som et spejl af
fortid, nutid og fremtid. g
Få fransk
charme
med dansk
realkredit
At købe bolig i udlandet og flytte væk for en kortere eller længere periode er et stort skridt. Hos Nykredit sørger vi for, at det bliver et skridt i
den rigtige retning. Først og fremmest låner vi dig penge til at finansiere
din bolig i Sydfrankrig – og vi gør det på samme måde, som du finansierer et boligkøb i Danmark. Det kan vi, fordi Nykredit arbejder lokalt og
det kommer dig til gavn, når du har brug for rådgivning om forholdene i
udlandet.
Nykredit - Finansiering du forstår
Læs mere på nykredit.dk/frankrig
Nykredit Representative Office Cannes
13, Rue des Etats-Unis, F-06400 Cannes
Tlf.: +33 493 39 10 10 • [email protected]
Nykredit, International
Under Krystallen 1,
DK-1780 København V
1/2014
15
Alle varer fås i vores internetbutik: www.lafrance-shop.dk / tlf. 2225 2646
la FRANCE shop
Påskechokoladen for både
børn og voksne
I 1946 skabte Henry Abtey en lille chokoladefabrik, der satte håndværket og
den gode kvalitet i fokus. Chocolaterie Abtey i Alsace fremstiller chokolade
med passion og glæde – og fokuserer i dag også på forskning og udvikling
samt på fremstilling af original emballage. Abtey laver chokolade af høj kvalitet for hele familien, så den laves ud fra devisen om, at den skal være sjov,
sprød og lige til at spise - og at chokoladen skal være dejlig både at modtage
og forære. Se endnu flere påskevarer på www.lafrance-shop.dk
Abonnenter på La France får 10% rabat
Årets påskekanin hedder
Justin Kanin. Om han er god
til at synge, fortæller historien intet om. Til gengæld
ved vi, at han følges med sin
nuttede veninde, kaninpigen
Capucine. Begge er lavet af
god, lys chokolade dekoreret
med farvet, hvid chokolade.
Både Justin og Cappucine er
så lækre, at de er lige til at
sætte tænderne i.
200 g chokolade.
DKK 95,- pr. styk.
Fine chokoladegulerødder er selvfølgelig, hvad der følger med disse
to søde kaniner med navnene Lulu &
Berlu. Kaninerne af lys og hvid chokolade hygger sig i deres lille græsfold af
filt med fem sunde gulerødder.
200 g chokolade. DKK 115,-
Påske på gården. Koen
er flyttet i nyt flot hus
med sine to søde kalve.
Både mor og børn er lavet
af god, fransk lys og hvid
chokolade. Så ud over at
stalden med køer er utrolig charmerende, er der
også tale om god kvalitet
lige til at forære væk.
140 g chokolade.
DKK 90,-
16
1/2014
ANNONCE
Månedskassen
I hvert nummer af La France har vi et attraktivt tilbud til alle
abonnenter. Vi har sammensat en kasse af lækre, franske varer.
Den består denne gang af 9 udvalgte delikatesser:
Parisisk café-stemning
Ny serie bestående af bakke, espressokopper, cappuccinokopper og servietter – alle med parisisk café-stemning.
Espressokopperne (H 6,5 cm) er i gaveæske med 6 ens
kopper og underkopper i tre forskellige farver (rød, gul og
lyseblå). Underkopperne har en diameter på 10,5 cm.
DKK 315,Cappuccinokopperne (H 7 cm) er i rund gaveæske med 2
ens kopper og underkopper i hver sin farve (rød og lyseblå). Underkopperne har en diameter på 15,5 cm.
DKK 245,Den runde bakke (Ø 38
cm) pris DKK 325,Kaffeservietter
med matchende
motiv DKK 32,for pakke med
20 stk.
Abonnenter
på La France
får 10% rabat
Trustpilot.dk
Perfekt 9.5 af 10
Likørkasserne er tilbage.
Chokoladeflaskerne med
likørfyld tilpasset i styrke,
så både børn og voksne
kan spise dem. Leveres
i en fin, rød kasse med
12 flasker fyldt med hhv.
abrikos-mandellikør,
romlikør, kirsebærlikør og
appelsinlikør.
108 g fyldt chokolade.
DKK 55,-
Fransk mode i køkkenet
Moderne fransk nostalgi - det
bærer både bakke og dåser
præg af. Man kan ikke andet
end holde af de franske modemotiver: giner, kjoler,
spejle, pynt og pailletter.
Dåserne fås i tre størrelser med forskelligt motiv.
Ø19 cm/H8,5 cm: DKK 90
Ø22 cm/H9 cm: DKK 100
Ø25 cm/H11 cm:
DKK 110
Alle tre dåser:
DKK 250
Den matchende bakke
af melamin har en
størrelse på 47 x 33
cm. DKK 260
Abonnenter på La
France får 10% rabat
Æske med ande- og gåsefoie gras, 2x40 g, Edouard Artzner
Økologisk ekstra jomfruolivenolie med basilikum (Marc Veyrat),
500 ml, Jardin Orante
Hareterrin med rosmarin, 180 g, Maison Escudier
Auberginetapenade, 90 g, Les Delices du Luberon
Vineddike med fire røde bær, 250 ml, Martin Pouret
Cornichoner, 190 g, Edmond Fallot
Makrelfilet m/sennep og sennepskorn, 185 g, Capitaine Cook
Grov sennep, 200 g, À l’Olivier
Dessertsauce med kaffe- og chokoladesmag, 300 g, Saint Dalfour
Flotte fajancekander
Sydlandske fajancekander med spæde asparges eller farverige
frugter. Brug kanderne til at servere vand, vin etc. – eller stil blot
kanden frem til pynt. Frugtkanden kan rumme 2 liter. DKK 600,Aspargeskanden kan rumme 1,5 liter. DKK 560,Abonnenter på La France
får 10% rabat
Obs spar DKK 96,-:
Pris for abonnenter på La France DKK 500,Obs spar DKK 41,-:
Pris for ikke-abonnenter DKK 555,(almindelig pris DKK 596,-)
Tilbudet gælder frem til 1.4.2014 (begrænset lager)
Bestil på www.lafrance-shop.dk
tlf. 22 25 26 46
1/2014
17
4
Allerede som teenager fik Michel Garcia sin
passion for naturlig farvning og begyndte at
studere planter og pigmenter. I årenes løb er
han blevet en førende autoritet på området
og er grundlægger af en slags botanisk have i
Provence, hvor han også lærer kunsten fra sig i
skønne omgivelser i Lauris.
Man skal dyrke
sin have
Landsbyen Lauris i le Lubéron,
Vaucluse, ligger søvnigt hen,
som det hør og bør sig for enhver
landsby med respekt for sig selv i
Provence i de stille eftermiddagstimer lige efter frokost.
tekst: Lally Hoffmann, journalist
foto: Alain Hocquel
M
en så er der de der engagerede mennesker, der MÅ dyrke deres have
– cultiver leur jardin – og det på mere end
én måde.
For det første kommer fransk tv –
udsendelsen Les Racines et les Ailes – på
besøg i næste uge, og det er jo en uhørt
chance for at få opmærksomhed. Ikke at
man angler efter opmærksomhed, men
her i non-profit organisationen brænder
man for sin sag og vil meget gerne gøre
opmærksom på, hvad der foregår på de
skrånende terrasser under slottet i Lauris,
og hvorfor det er så vigtigt.
Farver og sundhed
Vi er landet i le Jardin Conservatoire des
Plantes Tinctoriales og i hænderne på en
ung mand, der er lige så bidt af sagen som
initiativtageren Michel Garcia. Egentlig handlede det om et sommerjob, men
han er her stadig nu en 6-8 år senere og
fortæller begejstret løs. 8
18
1/2014
1/2014
19
3
250 planter afslører, at
de kan fungere godt og
miljørigtigt til at farve
tekstiler og til brug i
mad og i kosmetik.
i stedet en gammel dame uden have, men
med mange venner.”
Den tidligere succesfyldte britiske forretningskvinde er nu stadig velfriseret og
ret smart – og så er hun frivillig medarbejder på Château de Lourmarin – slottet i landsbyen Lourmarin, få kilometer
fra Lauris. Hun blev simpelt hen bidt af
tanken om at kunne redde et slot. Hun var
ikke den første.
Slottet var det første renæssanceslot
i Frankrig – og har en fantastisk monumental indre trappe, der drejer og
drejer, som var den skabt ud af et stykke.
Under revolutionen røg en del af trappens
udsmykning.
“Tilbage er ret så erotiske symboler,”
griner Jeanette, “folk ved det bare ikke, de
kan ikke tyde dem.”
Slottet har bestemt haft op og nedture
og skiftende ejere. I slutningen af 1800
tallet stod det nærmest tomt hen, indtil
sigøjnerne indtog og besatte det. Sigøj- 8
5
Haven i Lauris er i al sin frodighed overvældende for både mennesker og dyr.
Det handler om farver i planterne og
om deres mangfoldige anvendelser. Her
er der kurser for børn, for skoler, for universiteter og forskere fra verden over. 250
planter afslører, at de kan fungere godt og
miljørigtigt til at farve tekstiler, til brug i
mad og i kosmetik – kort sagt, det handler
om vores sundhed. Og sjovt nok har farveudvindelse været en æret tradition netop i
Provence. La garance - krapplanten - kom
til Provence fra Tyrkiet for århundreder
siden, og dens stærke røde farve blev
brugt til at farve de franske soldaters
uniformer indtil 1900.
Nu skal man jo ikke være chauvinist,
så en del af haven giver også en vandretur
gennem planter fra andre kontinenter som
Asien, Afrika og Amerika. Planterne producerer farver for at beskytte sig – mod
udtørring og mod insekter.
To små piger har hænderne nede i en
spand for at farve en klud – og flot indi-
gofarvet bliver den. Det gør så hænderne
også – en god varm blå farve. Jo, stedet
er siden 2011 anerkendt som un jardin remarquable – en bemærkelsesværdig have.
Forbandelsen i Lourmarin
Det gælder med andre ord her i livet om at
finde sin have.
“Jeg kunne have været en velfrisereret
gammel dame med en pragtfuld – remarkable – have,” griner Jeanette, “nu er jeg
BOLIG I FRANKRIG?
Ann-Sofie
Kold Christensen
- Køb og salg af fast ejendom i Frankrig
Advokat
Avocat-conseil auprès
de l’Ambassade
de France au Danemark
- Stiftelse af SCI-selskab ved kontant- eller apportindskud
- Overdragelse af SCI-andele
- Gaveoverdragelse af fransk ejendom
- Skifte af fransk dødsbo
- Skifte af dansk dødsbo med franske aktiver
- Fransk-dansk skilsmisse
- Oprettelse af testamenter og ægtepagter
Advokatfirmaet
KOLD CHRISTENSEN
[email protected]
20
1/2014
+45 40 85 89 55
Franske cykelglæder
At cykle fra hotel til hotel uden den tunge bagage
er en velkomponeret blanding af det frie og det
arrangerede. Prøv det i Bretagne, Loire, Bourgogne,
Alsace, Rhône, Provence og Gironde.
6-8 friske cykeldage á 50 km. Du vil nyde det.
Bonne route!
cykeLRejseR
www.merlot.dk
33 32 77 32
www.akc.dk
1/2014
21
3
Både landsbyen Lourmarin og
slottet overrumpler med sin typiske Middelhavs-arkitektur med
smalle snoede gader, smukke
gamle huse med facader
restaureret med materialer fra
omegnen.
5
Lourmarin og Lauris ligger ved foden af Luberon-massivet, hvor
dalkløften deler Grand Luberon i øst fra Petit Luberon i vest. Luberonområdet er kendt for at have nogle af Frankrigs smukkeste landsbyer.
nerne brugte slottet, når de var på vej til
og fra de årlige møder i Saintes-Mariesde-la-Mer, hvor deres helgen og skytsengel Sorte Sara bæres ud i vandet - en slags
pilgrimsfærd. Sigøjnerne blev smidt ud af
slottet i Lourmarin, da de tændte bål indendørs. De svarede igen ved at forbande
slottet og dets ejere.
Det forhindrede dog ikke den velhavende industrimagnat og mæcen Robert
Laurent-Vibert i at redde slottet fra
nedrivning i sidste øjeblik i 1920. Han
døde dog brat i en bilulykke i 1925. Det
fik gang i myten om sigøjnernes fatwa
mod slottets ejere, helt som da forfatteren
Albert Camus døde i 1960 i en lignende
bilulykke. Camus havde dog aldrig forsøgt
at blive ejer af slottet, men havde besøgt
22
1/2014
det og fornærmet den daværende ansvarlige, forfatteren Henri Bosco, ved at
foreslå, at slottets tennisbaner blev åbnet
for landsbyens folk og unge.
Kulturelle dage
I 1927 blev stiftet en fond – Fondation
de Lourmarin Laurent-Vibert – til slottets
bevarelse.
Helt i ånd med Robert Laurent-Vibert’s
egne tanker skulle det fremover bruges
til kulturelle formål og fungere som en
slags Petite Villa de Médicis – Frankrigs
berømte kulturinstitution i Rom, hvor
kunstnere og forskere kan få ro til deres
arbejde. Og sådan er det den dag i dag –
det er en ære at få tilkendt et ophold her.
Man skal have ydet noget for at opnå det,
ingen ubeskrevne blade får adgang.
Adgang er der til gengæld til de mange
kulturelle dage og aftener, hvor der året
rundt sker noget på slottet. Koncerter,
foredrag og dans.
Jeannette siger tak for nu. Hun skal
lede dansegruppen, der fører an under
Middelalderdagene den kommende weekend. Der skal trænes og kostumer skal efterses. Det gælder om at dyrke sin kunst,
man skal bare finde den rigtige muld. g
Se mere på
www.provenceguide.com
www.couleur-garance.com
www.chateau-de-lourmarin.com
1/2014
23
Han gjorde
moden
til en fest
Modeskaberen Yves Saint Laurent vendte op og ned på det
20. århundredes kvindegarderober på samme måde som Coco
Chanel. En ny stor og smuk fransk spillefilm fortæller om modekunstnerens liv og levned. Tag med La France til forpremiere
onsdag den 26. marts.
tekst: Finn Rastén, journalist
Sådan kommer du med
København: Forpremiere onsdag 26.
marts 2014 kl. 16.40 i Grand Teatret i
København.
Billetter à 95 kr. til YSL incl. et glas vin
efter forestillingen kan reserveres hos
Grand Teatret, tlf. 3318 1170 mellem kl.
13 og 20 - eller på
www.grandteatret.dk
Billetter skal afhentes i Grand Teatret, Mikkel Bryggers Gade 8, 1460 Kbh. K senest
to dage før arrangementet.
OBS: Det er muligt at betale online og selv
udskrive billet på printer. Bestemmer du
dig først samme dag, så ring til Grand for
at høre om ledige pladser.
24
1/2014
H
ans rigtige navn var Yves Henri Donat
Mathieu-Saint Laurent, senere Yves
Saint Laurent, og han blev født i Oran,
Algeriet, i 1936 i en familie fra områdets
højere borgerskab. I en alder af 17 år
rejste han til Paris for at tage kurser i
modedesign.
To møder fik betydning for hans karriere. Det første var mødet med modeskaberen Christian Dior, som ansatte ham i sit
atelier i 1955. To år senere døde Christian
Dior, og det blev Yves Saint Laurent, der i
en alder af kun 21 år efterfulgte ham som
chef for et af de største, parisiske modehuse.
Det andet møde var i 1957 med Pierre
Bergé, som han dannede par med i mere
end 50 år. Pierre Bergé var samtidig forretningsmanden, der forstod at forvalte
Yves Saint Laurents karriere. Det var
ham, som overbeviste den rige amerikaner, J. Mark Robinson, om at investere
store summer, da Yves Saint Laurent i
1961 oprettede sit eget firma - Yves Saint
Laurents modehus - hvis logo, YSL tegnet
af Cassandre, blev kendt i hele verden.
Herretøj til kvinder
YSL havde allerede gjort sig bemærket
hos Dior med sin berømte første kollektion i 1957, “Trapèze”, hvis navn ledte
tankerne hen på kjoler i vide former, som
ikke fulgte kroppens linjer.
Men YSL’s start var ikke uden skygger. Efter han i 1958 blev indkaldt til
krigen mod Algeriet, blev han ramt af
en alvorlig depression, og han blev sendt
tilbage til Frankrig efter 20 dage for at
blive behandlet på et militærhospital,
hvor han fik elektrochok. Han led hele sit
liv af alvorlige maniodepressive psykoser,
som tvang ham til at gennemgå en stærk
behandling, som han supplerede med et
stort indtag af narkotika og alkohol.
Modehuset YSL’s første kollektion går
tilbage til 1962. Meget hurtigt blev hans
originalitet og fremgangsmåde tydelig.
Han ville give kvinderne “en klassisk
basisgarderobe, som upåvirket af tidens
mode, kunne give dem en større selvtillid”.
Siden er man blevet enig om, at hvis
Chanel gav kvinderne frihed, så gav Yves
Saint Laurent dem indflydelse. Han tilpassede endda herretøj, så kvinderne også
kunne bruge det. Det var i denne ånd, at
han i 1966 skabte den første smoking til
kvinder, den blev symbol på hans kollektioner.
Han iklædte også kvinderne bukser
og provokerende jakkesæt (i en tid, hvor
kvinder ikke havde lov til at bære bukser
på deres arbejdsplads), safarijakke, mekanikeroverall og korte jakker i luksusmaterialer og med et hårdt snit.
Han valgte at ledsage kvindernes
frigjorthed i det 20. århundrede med
ønsket om “at gøre moden til en fest”,
som han selv sagde. Selv de intellektuelle som Marguerite Duras hyldede ham:
“Saint Laurents kvinder er kommet ud af
haremerne, ud af slotte og ud af selv forstæder, de færdes på gaderne, i metroen, i
discountsupermarkederne, på Børsen”.
Inspireret af kunstmalerne
De store malere, Van Gogh, Matisse,
Picasso, var også en kilde til inspiration
til hans kollektioner. Den kendte kjole
“Mondrian”, navnet på en amerikansk
abstraktmaler, med tern og rektangler i
levende farver, præsenteret i 1965, blev
måske det mest kendte eksempel derpå.
YSL havde den nødvendige dristighed, han var den første, der brugte sorte
modeller til modeshows. Han veg ikke
tilbage for at provokere. Som vidnesbyrd
om det kreerede han i 1968 en lang kjole, 8
5
Yves Saint Laurent var
modeskaberen, der
egentlig havde det bedst
bag scenen, hvor han
kunne koncentrere sig om
at kreere tøj til kvinderne
og klæde dem på. Forretningsverdenen blev
derimod scenen for hans
partner Pierre Bergé, som
administrerede virksomheden og skabte de
økonomiske resultater.
(Foto fra filmen Yves
Saint Laurent)
1/2014
25
Manden bag filmen Yves Saint Laurent
Instruktøren bag filmen, Jalil Lespert, drømte
om at lave en mægtig, episk kærlighedshistorie. Samtidig skulle karaktererne være nogen,
der kæmper for deres drømme. Og pludselig
dukkede idéen om Yves Saint Laurent op.
Hans unikke karisma samt hans skrøbelighed og vovemod fascinerede Jalil Lespert.
Derudover blev instruktøren dybt berørt af
Yves Saint Laurent og Pierre Bergé’s livslange
kærlighedsforhold.
“Yves var en skaber, en créateur. Han var
forud for sin tid, han var avantgarde,” siger
filminstruktøren. “Udover at skabe forstod
han at tilpasse tøjet til den moderne kvinde.
Han turde klæde kvinder i herretøj, såsom
bukser, smokingjakker – uden at det gik på
kompromis med deres kvindelighed. Meget
revolutionært for den tid.”
For at lave filmen, var det nødvendigt,
at Pierre Bergé gav sit samtykke. Han er en
fundamental del af designerens liv, og for at
skabe den rette stemning i filmen og være
tro mod historien havde instruktøren brug
for at få oplysninger fra Bergé og kende hans
følelser og subjektivitet.
5
Billedet til venstre af Yves
Saint Laurent og Pierre
Bergé er fra dokumentarfilmen “YSL: L’amour fou” fra
2010. I den nye spillefilm
har Pierre Niney rollen
som Yves Saint Laurent
mens Guillaume Gallienne
spiller Pierre Bergé. (Foto
fra filmen Yves Saint
Laurent)
26
1/2014
som egentlig var en næsten gennemsigtig
T-shirt.
YSL forstod at forene det almindelige
og det raffinerede. Hans ønske om at
gøre moden mere tilgængelig var illustreret ved dannelsen af “Saint Laurent
Rive Gauche” (venstre bred), et mærke af
færdigsyet tøj, hvor YSL selv designede
tøjet, som efterfølgende blev produceret
industrielt.
YSL designede desuden kostumer og
dekoration til teatre. Den store modeskaber slog sig uigenkaldeligt fast i det
kulturelle landskab med udstillinger på
Metropolitan Museum of Art i New York
(1983), i Moskva og Tokyo og selv i Kina
på Beijings kunstmuseum.
Efter mere end 40 år besluttede YSL i
2002 at slutte sin karriere. Han var da 66
år. Han døde den 1. juni 2008 i Paris som
følge af en hjernetumor. En stor menneskemængde fulgte begravelsen heriblandt
republikkens præsidentpar Nicolas
Sarkozy og Carla Bruni såvel som den tidligere iranske kejserinde Farah Pahlavi og
Bernadette Chirac for slet ikke at glemme
skuespillerinden, som havde inspireret
ham igennem en stor del af hans karriere,
Catherine Deneuve.
Yves Saint Laurents jordiske rester
hviler ved villaen i Marrakech, som han
havde købt med sin partner Pierre Bergé.
Han og YSL havde samlet en stor samling
kunstværker med bl.a. billeder af Picasso,
Matisse og selvfølgelig Mondrian men
også antikke skulpturer og talrige andre
kunstgenstande.
Efter partnerens død besluttede
Pierre Bergé i 2009 at sælge den største
del af samlingen på auktion. Dette salg
indbragte mere end 342 millioner euro,
hvoraf en stor del blev doneret til en fond
til bekæmpelse af AIDS.
Mellem de solgte genstande var et
billede af Matisse, der gik for 32 millioner euro, og dermed slog alle tidligere
rekorder i verden for hammerslag på et
maleri. Denne succes bekræftede trods
parrets medietække kvaliteten af samlingen, og at Yves Saint Laurents kærlighed
til kunsten altid havde manifesteret sig
for ham, der, når han talte om sit arbejde
som modeskaber, sagde:
“Jeg er altid respektfuld for det arbejde,
der ikke helt er en kunstart, men som har
brug for kunstnere for at eksistere.” g
Pierre Bergé og fonden bag huset Yves
Saint Laurent hjalp filmen igennem med kostumerne og kollektionerne. Det var udelukket at lave kopier af Yves Saint Laurents kollektioner, så de originale stykker blev stillet til
rådighed for filmholdet. Det eneste problem
med kjolerne var at finde modeller, der kunne
passe dem. Piger i dag er slet ikke af samme
statur som dengang.
“Det interessante i denne kærlighedshistorie er, hvordan de to mennesker håndterer,
at Yves er diagnosticeret maniodepressiv, og
alligevel formår at holde sammen og pleje
deres kærlighed, også på trods af presset fra
hans arbejde og omverden. Det er en unik og
passionerende historie,” mener instruktøren
Jalil Lespert.
Den franske riviera
På lille hyggeligt hotel i kystbyen Sainte Maxime mellem Cannes
og St. Tropez udlejes mindre lejligheder indtil 4 pers. Hotellet er
dansk drevet, har privat have med swimmingpool og er beliggende
5 minutters gang fra bycentrum og dejlig sandstrand.
www.viafrance.dk
·
Tlf. +45 6619 3330
·
[email protected]
Can
Sain
nes
t Tr
Nic
ope
e
z
Sai
nte
Ma
xim
e
Hotel Lou Paouvadou
1/2014
27
3
Prinsgemalen nyder at være på sit slot i
Cayx, Cahors. Men flytte derned? Det kunne
han ikke drømme om. Han er dansker og bor
bedst i Danmark.
Henrik er
vores
visitkort
ude i
verden
Gennem snart 50 år har Prinsgemalen åbnet dørene for dansk
erhvervsliv, når han har repræsenteret landet på utallige rejser – og
samtidig har han øget Danmarks
anseelse. 8
tekst og foto:
Finn Rastén, journalist
28
1/2014
1/2014
29
Støt folkegaven til
Prinsgemalen
4
Prinsgemalen sidder i en del
hverv, selv om han har skåret
lidt ned på sine ældre dage:
67 protektioner, 2 bestyrelsesmedlemskaber, 7 poster
som formand/æresformand,
8 poster som præsident samt
54 æresmedlemskaber. Alle
poster, der forpligter.
I
anledning af, at Prins Henrik fylder 80
år den 11. juni 2014, har vi– den dansk/
franske trubadur Claude Chichon og
chefredaktør Finn Rastén, magasinet La
France – indstiftet en folkegave. Vi vil
udgive en enestående, og uforlignelig CD
med moderne inciterende franske toner og
tekster dedikeret til Prinsgemalen. Du får
mulighed for at deltage i en spændende,
glædesfyldt og musikalsk folkegave.
Med folkegaven værdsætter vi Prinsgemalen for den indsats, han gennem snart
50 år har gjort for Danmark. Prinsgemalen har i den tid repræsenteret Danmark
på fornemste vis. Som dansk statsborger
med franske rødder har han gennem
årene været en fornem ambassadør for
hele Danmark og ikke mindst de dansk/
franske forbindelser.
H
“
vert land og hvert folk har sit eget
præg. Som en anden nybagt student
skal jeg nu til at lære Danmark og danskerne at kende. Det skal ikke skorte på
arbejdslyst og ærlig vilje.” Og så fortsatte
han med at citere sin egen version af
Christian Winthers digt “Henrik og Else”
og sluttede: “Men pigen var dog havens
allersomdejligste pynt.”
Jo, Prins Henrik tog danskerne med
storm den dag i juni 1967, da han holdt sin
brudgomstale til kronprinsesse Margrethe. Men siden er han blevet mobbet noget
så grundigt – for i dag atter at være taget
til nåde af den danske befolkning.
Men hvad var det egentlig, der gik så
gruelig galt? Hvad var det, prins Henrik
forsyndede sig imod?
Det ene havde han egentlig slet ingen
andel i. Vi var allerede den gang – historisk set – på vej ind i et årti, der var langt
mindre royalistisk, end vi havde været
i perioden efter krigen. Men den anden
ting var, at han ikke helt kunne aflægge
sine franske vaner.
Trods det, at han holdt sit løfte fra
bryllupstalen – at han lærte danskerne
og Danmark at kende, at han er forblevet
loyal og tro ikke bare over for Dronningen
men over for hele det danske folk, at han
igennem alle sine snart 50 år har været
landets bedste ambassadør udadtil, så
har han aldrig kunnet skjule sin franske
herkomst.
Han klæder sig i spraglet tøj, han
har manerer, som er anderledes end de
gængse lokale – og værst af det hele – han
taler jo ikke ordentligt dansk.
30
1/2014
Det hedder crowdfunding
Han lod med andre ord os danskere
have vores eget præg – men lod vi ham
have sit?
Alt dansk rører mig
Ens modersmål er jo en del af ens identitet, så lige meget hvor godt man som
voksen lærer at tale et fremmedsprog, så
vil man næppe kunne udtrykke sin inderste personlighed. Hvor mange danskere –
hånden på hjertet – kan udtrykke præcis
de samme følelser og tanker på et andet
sprog, som man har lært som voksen,
uden at det kan høres?
“Jeg er meget glad for til stadighed at
have et rigt, lykkeligt og heldigt familieliv. Jeg er utrolig glad for at bo i Danmark,
og jeg føler mig privilegeret, fordi hele mit
liv har været så spændende, interessant
og ja, glædeligt.”
Sådan sagde Prinsgemalen til mig
mange år senere, da jeg interviewede ham
omkring hans 75-års fødselsdag en varm
majdag i 2009. Og meget anderledes ville
hans udtalelse nok ikke forme sig her på
tærsklen til hans 80-års dag.
“Jeg føler mig europæisk på den led,
at mine grænser har været meget brede,
jeg har kunnet se ting fra mange vinkler
og tænke meget bredt. Men til gengæld
føler jeg mig dansk på den måde, at alt,
hvad der er dansk, rører noget i mig. Det
faktum, at det er dansk, er meget vigtigt
for mig. Uanset om det er dansk litteratur, dansk historie, dansk økonomi eller
Danmarks anseelse, så er det alt sammen
en primus motor for mig. Men min måde
at se og løse problemerne på er nok mere
international,” sagde han videre.
Når Prinsgemalen selv er i Sydfrankrig, så synes han også at han kan mærke
nogle forskelle på folk:
“Så synes jeg ikke, at nordfranskmænd
er rigtige franskmænd,” sagde han med
et smil til mig. “Det er nok fordi Frankrig
faktisk er flere lande, der er sat sammen 8
Udgivelsen af CD’en med 13 musikstykker er bekostelig med udgifter til: musikere, teknisk indspilning, studieplads
etc. Disse udgifter kan du deltage i via
crowdfunding (dvs. netværksfinansiering).
Alle kan hjælpe folkegaven på vej ved at
donere små eller større beløb – og samtidig kan du selv få tilsendt CD’en - man
kan sige, at ved at sende penge nu, så kan
du købe CD’en på forhånd - en slags “en
primeur”, som det hedder i vinkredse.
Du kan dermed være med til at virkeliggøre denne fantastisk flotte “Hommage
au Prince Consort du Danemark” – en
hyldest til Prinsgemalen. Jo flere penge,
der samles ind, des flottere musik. Vores
mål er 200.000 kroner.
CD’en bliver et fantastisk mix af
Claude Chichons egen musik og tekst,
gode gamle franske chansons i moderne
inciterende toner, enkelte af Prinsgemalens digte sat i musik, samt kompositioner af Bent Fabricius Bjerre, der spiller
klavertonerne til.
Mulighederne
Projektet kan støttes med fra 50 kr. og
opefter:
• Fra50kr. – du deltager i lodtrækning
om en gratis CD. (Vi udlodder 50 gratis
CD’er i alt). Samtidig nævnes du i den
lille booklet, der er indlagt i CD-etuiet.
• Fra200kr. – du får tilsendt et gratis
eksemplar af CD’en, når den er færdig.
Samtidig nævnes du i den lille booklet,
der er indlagt i CD-etuiet.
• Fra500kr. – du får tilsendt et gratis
eksemplar af CD’en, når den er færdig,
og samtidig får du 2 VIP-billetter til en
af de to store royale CD-release-aftener
med indbudte VIP’s. Aftenen, der
bliver et brag af en koncert med Claude
Chichon og hans franske orkester, vil
finde sted i Århus på Prinsgemalens
fødselsdag onsdag den 11. juni 2014 og
i København tirsdag den 24. juni 2014.
Samtidig nævnes du i den lille booklet,
der er indlagt i CD-etuiet.
• Størrebeløb – hvad enten det er som
virksomhed eller som privat person:
kontakt chefredaktør Finn Rastén, tlf.
+45 7022 0717. Vi har mange forslag til
samarbejdsmuligheder.
Vi håber, at du vil deltage i folkegaven.
Sidste frist for deltagel er 1. juni 2014.
Hvis du vil nævnes i bookletten er sidste
frist for bidrag 1. maj - hold dig opdateret
om folkegaven på www.folkegaven.dk
hvor du også kan lytte til Claude Chichons
musik.
Sådan kan du
støtte folkegaven
1) Online på www.folkegaven.dk – eller på
www.lafrance-shop.dk på menupunktet
FOLKEGAVEN. Betaling kan ske enten med
betalingskort eller som bankoverførsel. Du
modtager naturligvis en bekræftelse på din
betaling.
2) Via bankoverførsel fra din egen konto til La
France’s konto i Nordjyske Bank,
reg.nr. 9033 kontonr. 0000610976.
OBS: Husk at oplyse navn, adresse og telefonnummer, så vi kan sende en bekræftelse
på indbetalingen
3) Pr. check, der sendes mrk. FOLKEGAVEN til
La France, Nivåpark 3, 2990 Nivå.
OBS: Husk at oplyse navn, adresse og telefonnummer, så vi kan sende en bekræftelse
på indbetalingen
4) Ved større donationer, logoeksponering
eller information om CD’en og de medvirkende, kontakt chefredaktør Finn Rastén,
tlf. +45 7022 0717.
1/2014
31
3
“Prinsgemalen har ikke haft så let
ved at lære dansk, det er også et af
de sværeste sprog. Han kender dog
flere ord end mange danskere, men
han har haft svært ved at udtale
ordene – det falder ikke så let,”
fortæller Bodil Cath. (Foto: privat)
5 4
“La France og jeg har en ambition om at lave en perle af
en CD. Derfor håber vi, at det lykkes at få samlet 200.000
kroner ind til formålet – for pris og kvalitet hænger sammen. Og når det er en gave til Prinsgemalen, så skal det
helst være superperfekt,” siger Claude Chichon.
ligesom Italien og Spanien. Danmark
derimod er en enhed. Vi er et folk – og det
er dét, der er dejligt: Vi er et folk, der er
tæt bundet sammen. Danmark er måske
et af de få lande i Europa, der er en “rigtig
nation”. De sydeuropæiske lande er en
samling af forskellige stammer. I Danmark har vi kun en stamme – og det er
dejligt, det gør, at vi er et stabilt folk.”
Claudes vision
En anden franskmand, der er kommet til
Danmark som voksen, Claude Chichon,
har også mærket danskernes tilbageholdenhed, om end ikke helt så kraftigt.
“Er man selv åben, så er det noget
danskerne synes godt om – og jeg er en
åben person og har fået rigtig god respons
på det. Til gengæld er danskerne ikke specielt åbne fra starten af. De er tilbageholdende og lukker først op for posen, når de
mærker, at de kan have tillid til en. Men
når først man er kommet ind i danskernes
hjerte, så er man inde for altid – og det
føles godt,” siger Claude.
“Danmark og Frankrig er meget forskellige, og det kan være svært i starten.
Man skal lære sproget, humoren, kulturen. Jo mere man lærer om Danmark, des
bedre er det for en selv – for at man føler
sig integreret.”
32
1/2014
Claude er – som så mange franskmænd
– slet ikke royalist. Men han har mødt regentparret flere gange og har stor respekt
for dem. En respekt, som han mener alle
danskere har – eller burde have.
“Jeg har optrådt flere gange for dem, og
det har været en fantastisk stor oplevelse
hver eneste gang. De er åbne og imødekommende,” fortæller han.
“Da jeg i efteråret sang med Bent Fabricius Bjerre på udstillingen “Pas de Deux
Royal – et kunstnerisk møde” på Aros i
Århus, så stillede Dronningen sig i kø
for at komme til at tale med mig og for at
rose mig – på fransk. Det var fantastisk.
Også Frederik og Mary har jeg talt med,
og de er varme personligheder. Jo, den
kongelige familie har gjort det godt for
Danmark.”
“Jeg har fået mere og mere sympati for
Prinsgemalen. Han er cool, kunstnerisk,
varm og både dansk og fransk på den
gode måde. Han værdsætter min musik
og har udtalt sig på tv om mit projekt med
min CD “La Sirene”. Det er ikke alle, som
gider gøre det.”
Musik fra folket
Netop mødet med Prinsgemalen fik ham
til at komme på ideen med at lave en
musik-CD i anledning af hans 80-års
Jeg tror det kan blive til virkelighed, hvis
de, der holder af Prins Henrik og fransk
musik, vil deltage i projektet. Og så er det
jo musik, som også alle dem, der støtter
folkegaven, vil få glæde af selv.”
En god ambassadør
dag. Og den ide sluttede La France sig
straks til – forhåbentlig også på læsernes
vegne. En ide, som Claude og La France i
fællesskab har ophøjet til en folkegave, for
projektet koster en del penge.
“At indspille en CD er som at skrive et
flot brev. Det er fyldt med nuancer, farver
og følelser, ord, historier – og samtidig er
det en personlig fortælling,” siger Claude
med entusiastisk stemme. “Musik er magisk, det er den verden jeg kan lide. Og det
er det, La France og jeg vil forære Prinsgemalen. Det er vigtigt at give folk noget.
Også Bodil Cath, der som hofreporter har
fulgt regentparret igennem 40 år, mener,
at Prinsgemalen er den, der har åbnet
utrolig mange døre ude i verden. Men
også, at medierne nok har en medskyld i
det billede, som er blevet tegnet af Prinsgemalen.
“Avismæssigt var det jo altid mere
nærliggende at fotografere og fortælle om
den smukke dronning, når regentparret
var på rejse. Hver redaktion sendte kun
en enkelt hofreporter med, og man kan
jo som bekendt ikke være to steder på
samme tid. Jeg var nødt til at følge med
Dronningen, og derfor kunne jeg sjældent
belyse det arbejde og den entusiasme, som
Prinsgemalen lagde i sin del af rejsen.”
“Det er imponerende at tænke på, hvor
meget Prinsgemalen har gjort for Danmark - han har åbnet masser af døre for
dansk erhvervsliv, når han på rejser jorden
rundt har været ambassadør for dem, det
har erhvervsfolkene selv fortalt. Han har
også selv fra starten pointeret, at det var
erhvervsdelen, der interesserede ham, det
lå naturligt i hans arbejde som prinsgemal
at sætte dansk erhvervsliv i fokus. Bl.a.
på så vigtigt et område som miljø var han
meget tidligt fremme i skoene.”
“Netop fordi han er så intellektuel,
filosofisk og kunstnerisk, så har han
været med til at udvikle det intellektuelle
aspekt i kongehuset. Hans interesser har
også været Dronningens interesser –de
har komplementeret hinanden, og han har
altid bakket op om hendes kunstneriske
interesser,” siger Bodil Cath.
“Jeg tror, at danskerne langt om længe
har fået øjnene op for, at han er en gevinst
for kongehuset. Men det har sandelig også
taget mange år, og mange har grund til at
skamme sig, synes jeg, for er der nogen
der er blevet mobbet – og det er jo bestemt
ikke moderne at mobbe – så er det Prinsgemalen. Men måske har vi journalister
ikke altid helt forstået at forklare sagernes sammenhæng. Der er en stor forskel
på rangfølge og arvefølge. Prinsgemalen er
100% dansker, og han har kun bedt om at
blive respekteret som manden ved Dronningens side,” understreger Bodil Cath
med fast stemme.
Det bedste visitkort
“Faktisk har jeg ikke mødt nogen, som
har truffet ham, der ikke synes, at han
er et rigtig behageligt menneske. Han
husker folk, han er sine venners ven, og
det er danskerne godt klar over i dag,”
siger hun.
Så længe vi har et kongehus, og så
længe de opfører sig som det danske gør,
så længe får vi ikke et bedre visitkort ude
i verden, mener hun.
“Der er noget eventyrligt over et
tusindårigt kongerige med en dronning
og hendes mand og prinser og prinsesser frem for en præsident. The fairytale
er det, der sælger. Vi er jo et lille land,
vi har ikke haft nogen skandaler – vi er
et lille H.C. Andersen’sk land, set med
andres øjne. I Australien er vi kommet
på landkortet – hele den verdensdel er jo
vilde med at læse om hvad der sker med
kronprinseparret. Det giver en reklame,
der er uvurderlig.”
Bodil Cath er udpræget royalist. “Det
er vi sønderjyder jo,” påpeger hun. Derfor
synes hun også, at den bedste gave, man
ville kunne give Prinsgemalen på fødselsdagen, ville være titelmæssigt at sidestille
ham med majestæten, så han kaldes Hans
Majestæt Prinsgemalen.
“Ikke på grund af arvefølgen, for den
vil han aldrig være en del af, men på
grund af rangfølgen. Der er ingen, der af
den grund vil tro, at han styrer landet - allermindst ham selv,” siger Bodil Cath.
Den gave kan vi så sandelig ikke give
ham her på redaktionen – så vi nøjes med
det næstbedste: En folkegaveindsamling
til en CD med masser af smukke franske
toner – både til glæde for ham og for os
selv. Læs mere på side 29 – og kig ind på
internetsiden www.folkegaven.dk g
1/2014
33
5
Vinhøst ved foden af Dentelles de Montmirail i Vaucluse. Foto: Alain Hocquel, CDT Vaucluse
Det er de bedste franske
vine, der finder vej til
udlandet, hvor de høster
mange stjerner.
Fransk
vin
klarer
sig fint
34
1/2014
N
år man står i et dansk supermarked,
kunne man få det indtryk, at det står
ilde til med den franske vineksport, idet
trikolore-vinene må kæmpe om pladsen
på hylderne med en bataljon af flasker
fra konkurrencedygtige vinlande i hele
verden.
De seneste tilgængelige tal viser dog,
at den franske eksport af vin i 2012 satte
nye rekorder. Tallene for 2013 er ikke
endelig opgjort, men selv om årets første
otte måneder viser en lille afmatning i
forhold til 2012, er de stadig meget tilfredsstillende.
Rigtig mange franske vinproducenter
eksporterer stort set al deres vin, og det
er absolut ikke de dårligste dråber, der
finder vej til udlandet, snarere omvendt,
da de udenlandske opkøbere oftest er
yderst kræsne. Franske branche-kendere
går så langt som til at sige, at det faktisk
er i udlandet, man finder Frankrigs bedste vine. Den store konkurrence fra andre
lande har presset de franske producenter
til at forbedre kvaliteten af deres vin uden
at prisen er gået tilsvarende op.
Tal fra Danmark viser, at der kunne
være noget om snakken. Det er det internationale konsulentbureau Sopexa, som
har analyseret dagspressens vintests. Statistikken, der dækker det første halvår af
2013, tager udgangspunkt i test foretaget
i Berlingske Tidende, Politiken, Jyllands
Posten, BT og Ekstra Bladet. Fire ud af ti
testede vine kommer fra Frankrig, som
dermed er det mest testede land ligesom i
2012, selv om de franske vine kun udgør
15 pct. af markedet.
Det er også de franske vine, som oftest
opnår fem stjerner (eller glas afhængig
af bladet). foran vine fra henholdsvis
Spanien og Italien. Det er typisk de lidt
dyrere franske vine, der får højest point. I
denne prisklasse får 46% af vinene mindst
5 stjerner.
Der er dog forskelle afhængig af hvilke
regioner, vinene kommer fra. Har man sat
budgettet til maks. 100 kr., er det vine fra
Bourgogne, der er det bedste køb. I denne
prisklasse scorer 50% af de testede vine
mindst 5 stjerner. Vine fra Alsace scorer
bedst, når de koster over 125 kr. I denne
prisklasse opnår hele 80% af vinene
mindst 5 stjerner.
40% af vinene fra Rhône i prisintervallet 50 til 100 kr. opnår 5 stjerner og giver
næsten lige så god value for money som
Rhônevine over 150 kr., hvor 48% af vinene opnår 5 stjerner. Vine fra Bordeaux
ser ud til at opnå flest stjerner, når de koster over 125 kr., hvor også 48 % af vinene
bliver tildelt mindst 5 stjerner. g
Kom til franske vindage 2014
Fransk vin har altid været der – ja, før i
tiden var der næsten kun fransk vin. Men
de sidste ca. 20 år har andre lande halet ind
på Frankrig, så de ikke længere er så alene
om at kunne tilbyde dejlige vine.
Fransk vin har dog stadig en helt særlig
plads i danskernes hjerter, fordi den har stil
og en mangfoldighed, som man ikke finder
i så stor grad i andre lande – især ikke i
vinene fra de oversøiske lande. Hvorfor er
franske vine så noget helt specielt? Det er
de først og fremmest fordi Frankrig har så
mange forskellige vinregioner med hver
deres unikke druesorter eller jordbund, som
ikke ligner den i området ved siden af. Årgangen kan også have en stor betyding for
vinens udtryk: var det et meget varmt år?
Regnede det meget? Var vejret godt under
høsten? Alt dette spiller ind og kan aflæses
i vinens udryk.
Hvis du ikke har tid eller råd til at tage
turen rundt til alle Frankrigs vinregioner - så
kan du komme til Franske Vindage i marts
og smage dig igennem Frankrig alligevel.
Fredag og lørdag den 28. fabruar og 1.
marts kan du smage på alle Frankrigs
vinregioner.
Du kan læse mere om vindagene på vores
hjemmeside www.lafrance.nu
Billetbestilling på www.ekstrabladet.dk/billet
Fredag 28. februar
Kl. 14-16.30: 150 kr. i forsalg
Kl. 17.30-20: 200 kr. i forsalg
Lørdag 1. marts
Kl. 14-16.30: 200 kr. i forsalg
Kl. 17.30-20: 200 kr. i forsalg
Sted
Pressen, JP/Politikens Hus
Rådhuspladsen, København
Franske vindage arrangeres af JP/Politikens Hus og
Sopexa.
Du kan møde både La France og
La France shop på vindagene.
1/2014
35
3
Når valgdagen oprinder, forlader Simon Lefèvre Paris og
tager den 200 kilometer lange
tur hjem til det lille rådhus i
Villy-lez-Falaise i Normandiet
for at sætte sit kryds.
Ændring af folks adresse registreres ikke automatisk af de franske myndigheder.
På den måde kan man sige, at staten ikke har den samme kontrol med landets
borgere, som den danske stat har med sine. Det er en af årsagerne til, at op mod
3 millioner franskmænd ikke kan stemme til de franske valg. Forud for forårets
kommunalvalg i marts giver La France dig her et indblik i de til tider bøvlede franske foranstaltninger. Nogle har lært at leve med dem. Andre bliver tabt på vejen.
Knas i det franske
valgsystem
tekst og foto:
Marie Louise Albers, journalist
36
1/2014
D
et er fjorten år siden, at Simon Lefèvre flyttede fra sin fødeby, Villy-lezFalaise. En lille fransk landsby med lidt
over 200 indbyggere i æbletræernes land,
Normandiet, omtrent en time og 45 minutters togtur fra Paris, hvor den 33-årige
franskmand i dag bor og arbejder.
Selv om det er flere år siden, at han
har levet det normanniske landsbyliv, er
tilknytningen til barndomsegnen stadig
stor. Han tager ofte hjem i weekenderne
og mødes med familie og venner. Og når
der den 23. og 30. marts i år skal stemmes
til det franske kommunalvalg (franskmændene har tradition for to valgrunder),
tager Simon Lefèvre den 200 kilometer
lange tur hjem til det lille rådhus i Villylez-Falaise for at sætte sit kryds. Ligesom
han altid har gjort ved de foregående både
præsident-, kommunal- og europaparlamentsvalg.
“Jeg føler mig mere hjemme i Normandiet end i Paris,” siger Simon Lefèvre, der
er glad for at have bevaret stemmetraditionen i sin lille barndomsby.
Men der er også en anden grund til, at
hans stemmeret forbliver i Normandiet.
Og den er mere bureaukratisk.
“Jeg har aldrig rigtig vidst, om jeg
ville blive boende det ene eller andet sted
flere måneder eller flere år ad gangen. Så
for at slippe for alt det tunge administrative papirbøvl, man skal igennem for at
komme på en anden valgliste, har det været lettere for mig at blive ved med at stå
på valglisten i mine forældres landsby,”
fortæller Simon Lefèvre.
Med fuldmagt til La Réunion
I en lille toværelses lejlighed, et stenkast fra det historiske pariserkendetegn Triumfbuen, bor 24-årige Victoria
Douyère. Hun er født og opvokset på øen
La Réunion, som er en del af det franske
oversøiske territorium beliggende i det
Indiske Ocean, og trods mere end seks
år væk fra hjemegnen står hun stadig
indskrevet på valglisten med adresse hos
sine forældre.
Hun har ikke mulighed for, ligesom Simon Lefèvre, at hoppe på et tog og smutte
hjem et par timer, men skal tilbagelægge
knap 11 timers flyrejse. Men stemme, det
vil hun. Derfor stemmer hun par procuration – via fuldmagt – som gives til hendes
far, der dermed får lov til at sætte krydset
for hende.
Victoria Douyère ser det lidt som sin
pligt at stemme til lokalvalget på La
Réunion, der som et af de oversøiske territorier har mange lokalpolitiske ting at
kæmpe for.
“Jeg bor i Paris, men jeg føler det, som
om jeg er på transit, og jeg regner ikke
med at blive boende her for evigt,” siger
hun.
“Men hvis min familie vælger at flytte
fra La Réunion, så føler jeg mig måske
mindre knyttet dertil, og så vil jeg nok 8
1/2014
37
3
Franske valg falder
på en søndag, hvor
de fleste vælgere
har fri, så de kan
nå frem til valgurnerne. Men i
dagens Frankrig
skaber det ekstra
store bilkøer rundt
om i de større
byer, når folk skal
gennem hele landet
for at afgive deres
stemme.
4
Selv om hun bor i Paris,
ser Victoria Douyère det
som sin pligt at stemme til
lokalvalget på La Réunion,
der som et af de oversøiske
territorier har mange lokalpolitiske ting at kæmpe for.
skrive mig på en anden liste. Men ellers
har jeg ikke planer om det,” fortæller
Victoria Douyère.
Fyldt med forkerte adresser
Simon Lefèvre og Victoria Douyère er
langt fra de eneste franskmænd, der står
på en valgliste langt fra deres nuværende bopæl. Det antages, at 15 procent
af de stemmeberettigede franskmænd er
indskrevet i det franske valgsystem med
en forkert adresse. Heraf er 10 procent
indskrevet på en valgliste i en helt anden
by, end den de rent faktisk bor i, fortæller
Jean-Yves Dormagen, der er politolog og
professor ved universitet i Montpellier.
Han har igennem en årrække forsket i og
skrevet bøger om det franske valgsystem.
“I modsætning til i Danmark og de fleste andre lande kommer franskmændene
nemlig ikke automatisk på en ny valgliste,
når de skifter bopæl,” forklarer han.
Det er derimod op til borgerne selv
at troppe op på deres nye kommunekontor med diverse dokumenter - i mange
kommuner kan det nemlig ikke gøres
via internettet - og det er langt fra hele
befolkningen, der får taget sig sammen
til at gøre det. Mange er heller ikke klar
over, at det kræves af dem, for at de kan
få lov til at stemme på et valgsted i deres
nye område.
Og det er meget besværligt at flytte
adresse. Du kan nemlig ikke blot oplyse
adresseændringen et centralt sted, men
det skal ske til alle mulige forskellige
instanser som la sécurité sociale (sygesikringen), skat, elektricitet, bank, CAF
(Caisse d’Allocations Familiales), valgliste38
1/2014
MED EN TESTAMENTARISK
GAVE KAN VI REDDE LIV
Læger uden Grænser er altid der, hvor nøden er størst. Midt i katastrofen
arbejder vores læger og sygeplejersker i døgndrift for at redde liv. Men vi
kan kun hjælpe, hvis vi har penge til medicin og udstyr.
Med en testamentarisk gave til Læger uden Grænser er du med til at
sikre et håb og en fremtid for nødlidende børn og voksne.
Arv udgør en vigtig del af de samlede bidrag til Læger uden Grænser.
Når vi modtager en testamentarisk gave, tager vi det som et udtryk for stor
tillid og moralsk støtte til vores humanitære arbejde. Pengene går bl.a. til:
systemet osv. Til hver instans skal der
som minimum indsendes både kopi af
identitetskort og dokumentation for, at
man bor på den nye adresse, f.eks. kopi af
lejekontrakten, en regning, forsikringspapirer etc.). Sygesikringen skal f.eks. også
have lønsedler for de seneste tre måneder.
Nogle gange bliver du endda bedt om at
sende tre nye lønsedler, fordi behandlingstiden er blevet for lang.
“Mange franskmænd har den indstilling, at fordi det er så besværligt, så er
det noget, de “lige ordner senere”. Men så
bliver det meget senere end planlagt eller
det bliver endda aldrig til noget - som med
valglisten,” forklarer Jean-Yves Dormagen.
❱ Medicinsk nødhjælp ved naturkatastrofer og i flygtningelejre
❱ Bekæmpelse af livstruende sygdomme som malaria, tuberkulose og hiv/aids
❱ Mad og behandling til stærkt underernærede børn
Foretrækker hjembyen
Endvidere findes der mange vælgere –
som Simon Lefèvre og Victoria Douyère
- der frivilligt vælger at stå på en gammel
liste.
“En hel del mennesker foretrækker
at stemme i deres hjemby, fordi de føler
sig mere interesseret og berørt af politik-8
Læger uden Grænser er fritaget for arveafgift. Hvis du beslutter dig for at inkludere Læger uden Grænser i dit testamente, kan du få gratis bistand til at udfærdige dit testamente hos
advokatfirmaet DANDERS & MORE (tlf. 33 12 95 12), der på denne måde støtter Læger uden Grænser. Bestil vores arvefolder med gode råd om arv og testamente på [email protected]
Læger uden Grænser · Dronningensgade 68, 3 · 1420 København K · Tlf. 39 77 56 00 · www.msf.dk
180x115_Arveannonce.indd 1
1/2014
13/05/13 13.30
39
5
Det franske bureaukrati skal ikke have al skylden for, at folk ikke afgiver deres stemme.
Nogle mangler simpelthen den fornødne interesse for emnet:
Intervieweren: Dette er en meningsmåling for det kommende kommunalvalg. Hvem stemmer De på?
Vælgeren: Jeg tøver stadig ... ørreden Brigitte eller gedden Roger...
mænd – syv procent af den stemmeberettigede del af befolkningen – der slet ikke
er indskrevet på nogen liste. Og dermed
ikke kan stemme.
“Eller også står de på en valgliste langt
væk fra deres nuværende bopæl, hvor de
ikke gider at tage hen for at stemme eller
ikke får givet fuldmagt til én, der kan
stemme for dem,” siger han.
Dette er et velkendt scenarium, når det
kommer til kommunalvalg. Drejer det sig
derimod om præsidentvalg, er folk mere
opmærksomme på at få sat deres kryds også selv om det kræver en længere rejse
rundt i landet eller en fuldmagtsovergivelse.
Tidsfristen driller
La France
(Danemark)
11-11:France
Guide 11/04
8/11/11
12:31
Page 1
Lille by me
d
stor kultura
rv
40
1/2014
536 udg. U
09
DISCOVER
“FÉERIE”,
OF THE MOST
FAMOUS CABARET
IN THE WORLD
SHOW AT
!
7PM FROM
175€
Montmartre
- 82, Boulevard • SHOW AT 9PM AND
Reservations
11PM : 105€
de Clichy : 33(0)1 53 09
75018 Paris
82 82 - www.moulin-r
ouge.com
Interrpre
press
ss kod
kodee 0
THE SHOW
DINNER &
9 771399
081000
© Bal du Moulin
Rouge 2011
- Moulin Rouge®
- 1-1028499
Et andet af de mange kritikpunkter er
også selve tidsfristen for at skrive sig
på en valgliste, påpeger professoren.
Indskrivningen skal nemlig ske året før
et valgår, så de franskmænd, der har undladt et skrive sig på en valgliste inden 31.
januar 2013, kan ikke stemme til hverken
kommunalvalget eller Europaparlamentsvalget i 2014.
“Mange af disse mennesker ville rent
faktisk gerne stemme, hvis ikke det var
så besværligt,” lyder konklusionen fra
Jean-Yves Dormagen, der ikke lægger
skjul på, at systemet mildest talt godt
kunne trænge til en opfriskning.
“Der er ingen grund til, at Frankrig i
det 21. århundrede stadig har så absurd
en procedure. Det er meningsløst og uforståeligt,” lyder kritikken, som også deles
af mange politikere, interesseorganisationer og befolkningen selv.
Det er dog næppe første - eller sidste gang, at man hører disse ord om det franske bureaukrati og dets bøvlede procedurer. Det tyder dog på, at franskmændene
bare lærer at leve med det. g
9/2011
ken der. Det skyldes også ofte, at de ikke
har noget rigtig fast sted at bo og flytter
meget. Det drejer sig især om studerende,
de ved ikke, hvor de bor om to-tre år, så
derfor foretrækker de at være indskrevet
med forældrenes adresse,” siger Jean-Yves
Dormagen.
Mange kommunekontorer rydder heller
ikke ordentligt op i deres valglister, og så
længe en given person bliver ved med at
stemme, bliver vedkommende sjældent
slettet fra listen og kan dermed blive ved
med at stemme i årevis fra en forkert
adresse.
Ifølge Jean-Yves Dormagen er det
største problem dog ikke, hvorvidt franskmændene står på en forkert liste eller ej.
Det helt store problem er derimod, at den
franske valglisteprocedure afholder rigtig
mange franskmand fra overhovedet at
kunne afgive deres stemme.
Sammen med en kollega har Jean-Yves
Dormagen frem mod kommunalvalget
2014 lavet analyser, der viser, at det drejer
sig om helt op mod tre millioner fransk-
Fransk skat
på salg af boligen
Festens søde
lækkerier
Juletilbud fra
lafrance-shop
.dk
Nr. 9 / nov.-dec.
2011
201
DKK 59,50 /
NOK 64,50
Alle varer fås i vores internetbutik: www.lafrance-shop.dk / tlf. 2225 2646
Alle varer fås i vores internetbutik: www.lafrance-shop.dk / tlf. 2225 2646
Hold på skeerne
Variation af
tørrede svampe
Japansk inspireret
I Frankrig bruges disse aflange fade som skeholdere
ved siden af komfuret. På den måde skånes køkkenbordet. Fadet er dog også meget velegnet til
servering af frugt, småkager, oliven, snacks m.m.
Selv uden fyld er fadene dekorative, så det kan også
blot stilles frem til pynt. Flere forskellige
motiver blandt andet: Hvidløg
& Oliven.
DKK 115,- pr. styk.
Abonnenter på La
France får 10%
rabat
Når champagnen sabreres
Skal der være fest, så lad der være fest! Og hvad er
flottere, end at åbne velkomstdrikken med en flot
sabel. Denne champagnesabel har en passende vægt
og en god balance, hvilket er afgørende, når man skal
sabrere en flaske champagne. At sabrere kommer af
det franske ord “sabrer”, der betyder “nedsabling”
- eller åbning af champagneflasker med sabel. Hvis
sablen vejer for meget eller har en forkert balance,
er det svært at ramme korrekt. Skaft af træ, skær af
rustfrit stål med en længde på 29,5 cm.
Pris DKK 1669,Abonnenter på La France får 10% rabat
Tørrede svampe er lette at bruge – og meget smagfulde. Udblød blot svampene i lunkent vand i ca. 30
minutter, så er de klar til brug på panden, i gryden
eller i ovnen. Brug dem i en sammenkogt ret, i sauce,
til en omelet eller blot sauteret i smør som tilbehør
til maden. 28 g i en pose. Vælg mellem Kantareller
(DKK 80), Karl Johan (DKK 50) og Skovsvampemix
(DKK 32).
Abonnenter på La France får 10% rabat
Tokyo-kværnene fra Peugeot er inspireret af de
raffinerede japanske former og de moderne,
slanke skyskrabere, som findes i Japans hovedstad. De lange kroppe og kantede hoveder
leder samtidig tanken tilbage på den klassiske, japanske kunstart origami.
Kværnene er både elegante og
moderigtige, lavet af naturtræ i blide farver med hoved
i hvid for salt og grå for peber. Fås i to størrelser:
16 cm & 24 cm til
hhv. DKK 349,- &
DKK 399,- pr.
kværn.
Abonnenter på
La France får
10% rabat
Kager i rødt
Præsenter dine hjemmebagte kager
med maner. På disse søde to- eller treetagers fade, kommer maden rigtig til
sin ret - det ser lige en tand mere
raffineret ud, når præsentationen er i flere etager. Tallerkenerne måler hhv.
27 cm/23 cm/18
cm. De er lavet af
robust stentøj,
der er lette at
vaske op både
i hånden og i
opvaskemaskinen.
3-etagers fad
DKK 799,- og
2-etagers
fad DKK
699,Abonnenter på La
France får
10% rabat
Det gode håndværk
Knive i bambus
Vinen på bordet
Der er kommet flere nye, fine designs af de kraftige, franskinspirerede dækkeservietter af kork. Eksempelvis dette
fine vinmotiv, Wine Club, der emmer af stemning. Leveres i
en flot gaveæske med fire dækkeservietter, pris DKK 299,-.
6 glasbrikker i æske pris DKK 99,Abonnenter på La France får 10% rabat
Lion Sabatier har lavet en ny og innovativ
knivserie af bambus, et bæredygtigt materiale. Hver kniv er skåret ud af et stykke
træ efter gamle, håndværksmæssige krav
til kvalitet, som alle Lion Sabatiers produkter skal leve op til. Vælg mellem kokkekniv,
brødkniv, smørkniv, urtekniv og ostesæt.
Pris DKK 119,- til 199,Abonnenter på La France får 10% rabat
Støbejernsgryder fra Le Creuset er ikke til at slide op.
Det er godt håndværk hele vejen igennem. Denne ovale
gryde er velegnet til brug på kogeplade eller i ovn. Dermed kan du lave alt fra brød og kage til sammenkogte
retter og langtidsstegt kød i gryden. Støbejernet
sikrer en jævn og ensartet varmefordeling i
gryden. Desuden holder støbejernet på varmen i lang
tid, så der kan med fordel
spares på strømmen
under den sidste del af
madlavningen.
Fx 4,1 liter, 27 cm
Pris DKK 1.499,Abonnenter på
La France får
10% rabat
Trustpilot.dk
Perfekt 9.5 af 10
42
1/2014
1/2014
43
tekst:
Ove Bjørn Petersen, kunsthistoriker
og Finn Rastén, journalist
foto: Finn Rastén
Han tog aldrig
et nej for et nej
Han var i fuld vigør til det sidste, den danske filminstruktør i superklassen
Gabriel Axel, der som første dansker hjemtog en Oscar. For et par år siden
mødte La France ham på en café i hans andet fædreland, Frankrig.
J
“
eg er dansk, når jeg er i Danmark. Men
så snart jeg tager taxien fra Charles de
Gaulle lufthavnen til min pariserlejlighed,
så er jeg fransk.”
Filminstruktøren Gabriel Axel, der
levede halvdelen af sit liv i Danmark og
halvdelen i Frankrig, fortalte gerne, ofte i
ordbilleder, og han kunne tydeligvis godt
lide at sætte scene. Det blev til næsten 48
år i hvert land, inden han i februar i år
døde i en alder af 95 år.
For et par år siden havde La France
sat ham stævne en kort stund på en café
i Paris, lige rundt om hjørnet ved det
boligkompleks, hvor han i mange år havde
sin lejlighed.
Gabriel Axel var en af dem, der havde
begge lande i sit hjerte. Men han var aldrig i tvivl om, hvor han befandt sig. Han
kunne både begå sig blandt danskere og
blandt franskmænd, men det var alligevel
det danske, der hang mest ved. I hvert
fald, når det handlede om humor.
“Når jeg kigger ud af mine vinduer
på 15. etage, så er jeg ikke i tvivl: Jeg
er franskmand! Alligevel sker det, at
44
1/2014
jeg afslører mig. For nogle dage siden,
hvor jeg ikke havde tålmodighed til at
vente på elevatoren, valgte jeg at gå de 15
etager ned. De beboere, jeg stødte på, så
undrende til. Sådan ville en franskmand
aldrig gøre. Men så fortalte jeg dem, at det
var sundere at tage trappen, især opad, for
det giver god gymnastik. Og når man kun
har otte år til de 100, så bør man gøre sig
umage,” fortalte Gabriel Axel med et smil.
Nødvendige forbindelser
Instruktøren boede i noget af Paris’ højeste boligbyggeri – inden for arrondissementerne forstås. Boligkomplekset består
af flere blokke på 15 etager, der rager godt
op midt inde i 10. arrondissement lige
ud til Canal Saint Martin. Og da der ikke
må bygges højere end 6-7 etager midt
inde i byen, så blev de øverste etager i sin
tid – for en halv snes år siden – dømt til
nedrivning. Men det blev ikke til noget.
Slet skjult lod Gabriel Axel skinne
igennem, at byggematadoren vel havde
sine forbindelser i orden op ad i det franske hierarki, og dermed blev sagen skrin-
lagt – om end ikke glemt. For de lokale på
den anden side af kanalen føler sig stadig
generet af det høje byggeri.
Forbindelser er i det hele taget utrolig
væsentlige, hvis man skal begå sig i det
franske.
“I Frankrig får man kun en ledende
stilling i det offentlige, hvis man af fødsel
er noget, eller hvis man har gået på ENA,
Ecole Nationale Administration,” fortalte
Gabriel Axel videre. “Skolen er skabt i
1945 af de Gaulle for at demokratisere tilgangen til landets højeste embeder, men
sådan er det jo ikke gået. Det er stadig de
samme familier, som år efter år sender
deres unge til den skole.”
“Og vores præsidenter,” fortsatte han,
“de er næsten royale af slægt. Hvis du
ikke er noget, kan du ikke blive til noget!
Så derfor husker jeg altid at sætte Æreslegionens emblem i knaphullet, når jeg
mødes med officielle personer.” Og efter
en kort pause tilføjede han med en høj latter: “…man skal jo passe på ikke at være
for narcissistisk, så jeg tænker mig altid
om. Med emblemet viser jeg, at jeg har
gjort Frankrig ære, og så tager officielle
personer mig mere alvorligt.”
Emblemet fik Gabriel Axel på grund af
filmen Babettes gæstebud, som den dag i
dag kaster glans over Frankrig, dels fordi
Babette spilles af en fransk skuespillerinde, Stéphane Audran, dels fordi han jo
også var en slags franskmand. I Danmark
blev den optaget i den danske kulturkanon fra 2006.
Fransk versus dansk
Gabriel Axel var både bombastisk og forsigtig med sine udtalelser. Ofte kom der
først et skarpt udsagn og derefter fulgte
den mere runde fortælling. Også når vi
spurgte ind til, hvad det så var, det med
det franske og danske.
“Med risiko for at generalisere, så
vil jeg sige, at franskmænd er litterater,
mens danskere er praktikere. En fransk
student ved nok ti gange mere end en
dansk student, og der går ikke en dag,
uden en franskmand dyrker sine klassikere som Voltaire, Racine og Molière. Jeg
fatter ikke, at de kan huske det. De er tro
mod deres traditioner, de passer på deres
sprog. Ja, enhver ændring eller forenkling, nok så lille, bliver afvist. Det sørger
Académie française for”.
Og han forklarede videre, at franskmændene lige fra de første skoleklasser
bliver bevidste om deres klassikere, og det
fortsætter i radio og TV. Det litterære er
så grundfæstet, at de med et klassisk citat
ofte kan sige mere end meded en lang
sætning. Med et citat, som alle kender,
har man tydeligt forklaret situationen.
Her skal man nok lige erindre sig, at
Gabriel Axel talte om kultureliten, og det
var da også her, han gennem årene slog
sine folder.
“Danskerne er dygtige praktikere, der
måske ikke har så stor en paratviden. Ja,
Holberg og Oehlenschläger kender de færreste til, og klassiske tekster indgår slet
ikke i deres sprog.”
“Men så er danskerne gode til at finde
på udveje, de kan klare sig selv, også når
det gælder at finde job. De har slet ikke
som franskmænd brug for staten,” mente
Gabriel Axel. 8
5
Gabriel Axel havde
sin franske lejlighed
lige ved Canal St.
Martin i Paris. Han
havde begge lande
i sit hjerte og kunne
begå sig blandt
danskere og blandt
franskmænd. Men
det var alligevel det
danske, der hang
mest ved.
1/2014
45
Få Frankrig
ind ad døren
3
Den økonomiske
krise præger fransk
livskvalitet, for
man går ikke så
ofte som før på
restaurant for at
møde vennerne,
man deler hellere
en flaske hjemme.
Og det er svært
at komme ind i et
fransk hjem, for
som Gabriel Axel
sagde: “Du kan
byde din nabo ind
hos dig den ene
gang efter den
anden, men kommer du ind over
hans dørtærskel?
Nej! Med fremmede
mødes man på
restaurant.”
Livets kvalitet
Lige så tro franskmændene er overfor
traditionen, lige så forskellige er de dog i
det ydre. Og derfor kunne Axel slet ikke
udpege en typisk franskmand.
“Frankrig er et multikulturelt samfund, hvor alle er velkomne. Men de skal
tale sproget, og de skal respektere la
patrie – fædrelandet. Ungdommen bliver
gerne boende hjemme, for det er billigere,
og så er maden gratis. Det er nok derfor,
at franskmænd har en stærkere binding
til familien, end vi kender det i Danmark,”
fortalte Gabriel Axel.
Han talte med en smittende begejstring
og en uforbeholden glæde ved at være
på, og om sine franske landsmænd sagde
han, at “de drikker rødvin, de spiser
meget brød, og de interesserer sig ikke for
geografi”.
Gabriel Axel havde en mening om
mangt og meget og kunne i en samtale
springe over til et helt andet tema. Som da
han pludselig spurgte, hvorfor vi aldrig
hører om kvindelige mesterkokke? Altid
har kvinder sørget for madlavning, og
altid har de evnet at få noget godt ud af ingenting. På alle andre områder strider de
sig frem til gode job, og på universiteterne
varer det ikke mange år, før de er i flertal.
“Vi mænd skal passe på,” sagde han
46
1/2014
med en venlig latter og fortsatte tilbage i
sporet: “I min film Babettes gæstebud er
det jo helt tydeligt, at kvinder godt kan,
blot de får chancen. Filmen fik i 1988 en
Oscar for den bedste udenlandske film, og
i min ultrakorte takketale gjorde jeg Karen Blixens ord til mine, nemlig: “I denne
vores skønne verden er alting muligt”. Og
netop det har altid været min filosofi, når
jeg skal have noget til at ske.”
“Jeg har aldrig taget et nej for et nej,
men blot at det nok ikke sker så hurtigt,
som jeg havde forestillet mig. Og især her
i Frankrig tager ting lang tid. Men presser
man på, prøver man nye kanaler, eller kender man nogen, så lykkes det som regel.”
Instruktøren har altid ret
Og selvfølgelig talte Gabriel Axel altid
helst om film og de mange år som instruktør på film og teater.
“Hvad enten man er i Frankrig eller i
Danmark, så er det vigtigste at fortælle
en god historie. Hver onsdag er der i Paris
premiere på en snes film, og allerede
samme aften ved man, hvilke film der
sælger, det er altid dem med den gode
historie.”
“En instruktør har altid den samme
rolle, uanset hvor han er. Han eller hun
leder slagets gang, bestemmer. Overfor
franske skuespillere klarer man det ofte
bedst ved et klassisk citat. Måske det
er lidt nemmere i Frankrig, hvor der er
større respekt for autoriteterne, som man
sjældent udfordrer.”
“Franskmænd tager ord mere bogstaveligt, de er måske mere nærtagende, og
jeg er flere gange kommet galt af sted, når
jeg har prøvet at løse op for en fastlåst situation med en humoristisk bemærkning.
Men det forstår de ikke, instruktøren er
chefen, han bestemmer!”
Gabriel Axel var ikke i tvivl om, at
danskere skal anstrenge sig for at tilpasse
sig, når de er i Frankrig. Franskmænd har
deres vaner, deres former og deres måder,
ligesom danskere har deres. Og man kan
ikke sige, hvad der er bedst, eller hvad der
er rigtigst. Med hans egne ord:
“Det er jo netop det, der er charmen
ved at være i det fremmede, så allerede
når jeg sidder i flyet til Paris, glæder
jeg mig til at gå ind i taxaen og så være
fransk. I alle mine år har jeg hver gang
oplevet dette skifte som spændende,
og jeg håber at få lov til det i mange år
endnu.”
Et par år endnu fik han efter vores
møde - lige indtil den 9. februar 2014. Vi
var glade for, at vi nåede at møde et berigende menneske inden da. g
- hele året rundt
Tegn et abonnement på La France – du kan vælge 3 eller 6 numre ad gangen.
Få en rabat på op til 20 procent i forhold til løssalgsprisen.
PrisiDanmarkogFrankrig:
Abonnement
3stk. DKK189,00
Abonnement
6stk. DKK352,00
PrisiNorge:
Abonnement
Abonnement
3stk.
6stk.
(EUR 26, -)
(EUR 47, -)
NOK231,00
NOK375,00
Pris i øvrige udland tillægges porto efter gældende takster fra PostDanmark.
Som abonnent får du godskrevet et blad, når du giver et gaveabonnement.
Bestil abonnement på www.lafrance.nu
eller på tlf. 70 20 14 59
La France - det skandinaviske
magasin om Frankrig
Frankrig er et hit. Over 750.000
danskere rejser hvert år til
Frankrig på ferie, uddannelse,
arbejde og for at studere. De
kommer der først og fremmest
for livsstilens skyld. Sol på
maven kan man få så mange
steder sydpå, men ingen andre
lande sætter trenden i samme
grad som Frankrig. Tænk blot på
fransk mode, gastronomi, vin,
kultur, - ja, kort sagt livsstil.
I La France får du det hele.
Få Frankrig ind ad døren og lær Skandinaviens eneste magasin om Frankrig at kende.
La France har siden 1999 været det ultimative magasin for alle hvad enten de
rejser til Frankrig på ferie eller drømmer om at købe ejendom i landet - eller måske
allerede er så heldige at have gjort drømmen til virkelighed. I La France kan du
læse alt om Frankrig:
•
•
•
•
Gastronomi og vin
Fransk livsstil og kultur
Ideer til pragtfulde rejser rundt i Frankrig
Bolig - hvad enten du vil leje, udleje, købe eller sælge bolig, har vi Danmarks
største markedsplads, når det gælder Frankrig
• Kendte og ukendte rejsemål i Frankrig med flot opsatte artikler om dejlige steder
• Og så får du abonnentrabat i vores internetbutik www.lafrance-shop.dk
1/2014
47
Et lille
hjørne
af
paradis
Vinteren er den sæson, hvor
franskmændene rejser ud til eksotiske egne – som så mange andre.
Men i modsætning til os andre,
bliver de inden for deres egne
grænser, selv om de rejser ud. 8
tekst: Slim Allagui, journalist
foto: Slim Allagui m.fl.
4
Saint-Barth kaldes også Caribiens
Saint-Tropez. Den lille ø ligger en
times sejlads fra Saint Martin.
48
1/2014
1/2014
49
3
Det er bestemt
ikke hver dag,
at almindelige
badegæster ser en
Boeing 747 eller
Airbus 340 lande
eller lette ganske
få meter fra sig.
5
Pinel Island ligger lige i hjertet af Saint-Martins naturreservat, der strækker sig over
mere end 3.000 hektarer. Her kan man ligeledes lege Robinson Crusoe, når man lægger
vejen forbi øde og fantastiske strande med en gåtur blandt store sten, buske og blomster.
V
interferie i Guadeloupe, Réunion,
Saint Martin, Fransk Guyana, Martinique – her er der tale om de oversøiske
områder, der er en del af republikken
Frankrig, hvor valutaen er euro, og hvor
indbyggerne både har tillagt sig lidt
franske vaner – og i høj grad er forblevet
selvstændige.
Selv hvis turen går så langt som til Tahiti i Fransk Polynesien, så hører området
med til de frankofone lande, hvor hovedsproget er fransk om end tilknytningen
siden 2004 har haft status som et fransk
oversøisk land (pays d’outre-mer).
På Saint-Martin er turisterne tilbage
efter krisen. Den tropiske ø i Caribien er et
lille paradis, gennem 350 år delt mellem
Frankrig og Holland i fredelig sameksistens. En usædvanlig ø på kun 88 km2
(præcis samme størrelse som Ærø), hvilket
er det mindste landareal i verden, som er
delt mellem to nationer. Øen har tiltrukket
50
1/2014
millioner af turister med sit blå/turkise
vand, sine taxfree butikker og sin eksotiske charme. Den blev hårdt ramt af den
internationale finanskrise i 2008, men er
nu i god bedring, her hvor turisterne, som
er den største indtægtskilde for øen, er tilbage: 2,12 millioner i 2012 og fremgangen
forsatte i 2013. Men den franske del, som er
den mest efterspurgte del af øen, halter stadigvæk efter på grund af højere priser end
den hollandske del. Charmen har sin pris.
Her er tre grunde til at tage til SaintMartin for at flygte fra kulden i Europa:
1) Masser flotte sandstrande, hvor vandet
og luften er 29 grader i gennemsnit. 2) De
vildeste indflyvninger i verden når flyene
ankommer hen over hovedet på strandgæsterne. 3) Et smukt naturreservat midt på
øen i den franske del, hvor man kan lege
mellem træerne i 50 meters højde.
Og så er der en fjerde grund: En dagstur
til den eksklusive franske ø Saint-Barth,
hvor de berømte bor, kun en times sejlads
fra Saint-Martin.
Caribiens Saint-Tropez
Saint-Barth er en endnu mindre ø, knap
10 km lang og 4 km bred og cirka 25 km2.
Den var Sveriges sidste koloni, og blev solgt
til Frankrig i 1878. Øen, hvis officielle navn
er Saint Barthélemy, ligger en times sejlads
fra Saint Martin og har bevaret mange spor
fra sin svenske tid. Hovedstaden, Gustavia,
er opkaldt efter kong Gustav III, som fik
øen i bytte af franskmændene i 1784.
Saint-Barth er kaldt berømthedernes
eller milliardærernes ø, ligesom Bora Bora
i Polynesien eller Mauritius i det indiske
ocean.
Gennem de sidste 50 år er øen blevet
et skjulested for film- og sportsstjerner
og for de rige som leder efter vild luksus
i fredelige og frodige omgivelser lang fra
paparazzierne.
Den amerikanske milliardær David
Rockefeller fik øen kendt, da han købte
en kæmpestor ejendom i 1957. Siden blev
stedet en attraktiv turistmagnet for de rige
som byggede fantastiske villaer og kom
med deres luksusyachts til øen.
En dagtur er nok for at opleve luksus på
tæt hold i de store taxfree butikker fra Dior,
Dolce Cabanna, Cartier, Yves Saint-Laurent
etc. etc.
Saint-Barth kaldes også Caribiens SaintTropez, hvor man kan møde berømtheder,
som leder efter et diskret hjørne af verden.
Men man finder også i de små landsbyer
spisesteder, som er bestemt ikke kun er for
de smukke og de rige, og hvor priserne er
relativt rimelige.
Miljøet ved Pinel Island
Ti minutters bådtur fra den nordøstlige
del af Saint-Martin kan man opleve en
lille bid af paradis: Pinel Island. Her finder
man lunt, krystalklart og turkisblåt vand
samt sandstrande med store, skyggende
kokospalmer. Alt i alt et idyllisk sted for
de romantiske og de mere dagdrømmende,
som hurtigt kan blive bidt af at dase i en
liggestol med en cocktail i hånden og blot
vente på at få serveret dagens fangst til
frokost: frisk, grillet languster.
Den lille ø er især kendt for sin ”sentier
marin” – den undersøiske gangsti som udgør en del af Saint-Martins naturreservat.
Besøget under vand giver mulighed
for at se alle mulige forskellige former for
fisk, skildpadder, rokker - men miljøet er
skrøbeligt, så for at beskytte undervandets
fauna og flora er det forbudt at fiske og at
røre koralrev og planter.
Det er en 45 minutter lang snorkeloplevelse, hvor kan høre lydguiden under vand
uden at have høretelefoner på. Dette lydsystem - kaldet Amphicon - er i sig selv unikt.
Snorklen er udstyret med en radiosender,
som kommer med kommentarer og spiller 8
Advokathuset Bredgade
- Køb af fast ejendom i Frankrig (ferieboliger og erhverv)
- Franske arvesager og dødsboer
- Testamenter og ægtepagter på fransk
I kan altid henvende jer på fransk!
A d vo k a t S a n d r a M o l l
Advokathuset bredgade.indd 1
·
s an d r a @ m o ll.d k
·
t l f. 3 1 3 5 3 5 6 0
1/2014
30/03/12 13.4451
3
Mange grupper af turister, især amerikanere, indtager hver
dag Loterie Farm. De
kommer ofte til øen
med krydstogtskibe,
fordi de har hørt om
dette private naturreservat, hvor man
også kan lege Tarzan
og klatre rundt oppe
mellem træerne på
stedets specialbyggede træklatringsbane.
musik, mens man svømmer forbi de mange
forskellige planter og multifarvede fisk:
barracudaer, papegøjefisk, gul kirurgfisk,
kardinalfisk, klovnfisk, leopardmuræne
samt languster.
Maho Beach og flyene
Den lille populære strand Maho Beach på
Saint-Martin må siges at være en af de
mest usædvanlige strande i verden, da alle
badegæsterne står med et kamera i hånden
og tager billeder mod himlen. Og nej, det
er ikke ufoer, de fotograferer, men blot de
mange fly, som svæver få meter over deres
hoveder for derefter at lande i lufthavnen
Princess Juliana på Saint-Martin.
Faktisk er stranden kendt over hele verden, da den som den eneste tilbyder sådan
et spektakulært luftshow med både små
privatfly og kæmpestore jumbojets.
De to barer på stranden - den temmelig
eksklusive Sunset Beach Bar og den populære Grill Bar - er altid fyldt med gæster.
Som var det et hvilket som helst show,
følger de mange mennesker hver dag flyene
fra Europa, USA eller naboøerne lande eller
lette. Flyenes ankomst- og afgangstider
vises endda på en opslagstavle på Sunset
Beach Bar.
52
1/2014
Landingsbane nummer 10 er dog også
en af de farligste i verden. Det er således
strengt forbudt for biler at køre langs den
lille strandvej, når flyene lander - og ikke
mindst når de letter. Et skilt påskrevet
store bogstaver DANGER advarer enhver
om faren ved flyenes kraftige motorer. Men
næsten hver gang et fly letter, ser man
dumdristige turister gribe fat i landingsbanens hegn, hvor de næsten føler sig revet
med op i luften af de kraftige motorer.
Luftsuset er så kraftigt, at det kan slynge
de uforsigtige tilskuere ud i vandet. Det
fremkalder samtidig store bølger til glæde
for de mange surfere. Ulykker sker dog af
og til.
Livsstil på Loterie Farm
Ved ruinerne af en gammel sukkerplantage
har amerikanske William Welch, tidligere
surfer med stor kærlighed for øen, besluttet
sig for at genopdyrke det forladte, grønne
område. Sukkerplantagen, der stammer
helt tilbage fra 1771, lukkede i 1855 som
følge af ophævelsen af slaveriet, der medførte mangel på arbejdskraft.
William Welch kom til Saint-Martin for
første gang som 23-årig, og han blev med ét
forelsket i øens skønhed. I 1981 vendte han
tilbage for at bosætte sig med kone og børn,
og i løbet af de første par år åbnede han en
kæde af surferbutikker ved øens mange
strande. Men i september 1995 blev SaintMartin offer for cyklonen Lui’s hærgen, og
surferbutikkerne blev totalødelagt.
Han måtte derfor ændre sin livsstil. På
den hærgede ø opdagede han et hus ved
Pic Paradis, der er øens højdepunkt på 424
meter. Ejendommen ved navn Loterie Farm,
tilhørte familien Fleming, som gav ham
frie hænder til at få nyt liv i stedet. Han
havde ingen penge og blev betragtet som
skør.
“Jeg drømte om at statuere et godt, økologisk eksempel, at få denne tropiske skov,
som omgiver ejendommen, til at vokse frem
igen,” siger Welch.
I 1999 åbnede Loterie Farm dørene op.
Det er i dag et fredeligt sted for naturelskere, og “det rummer en kilde, som er den
eneste af sin slags på øen, som jeg helt selv
har fundet og udnyttet”, fortæller William
Welch meget stolt. Loterie Farm består i
dag af en swimmingpool på 500 m2, omgivet af en tropisk vegetation og 11 designede
hytter, hvilket alt sammen er med til at
give gæsterne mulighed for en “optimal
afslapning”. g
Nr. 9/2008:
• Bolig i skydetårnet
• Toget standser ved Cerbère
• Jul på fransk
• På ski i Serre Chevalier
• Opsagt aftaler skaber kaos
Nr. 1/2009:
• Verdens hårdeste bådrace
• Krydderier for en formue
• Dejlige franske haver
• To små byer ved Rhône
• Nyt museum for de Gaulle
Nr. 8/2009:
• Metropolen Montpellier
• Fremgang for økologisk vin
• Lautrec's kusine på slottet
• Modedronningen Chanel
• Et pust af chokoladeduft
Nr. 9/2009:
• Festlige festdage
• Vinhøst i vinterkulde
• Camus og Cordes-sur-Ciel
• Planlæg pensionen
• Foucaults pendul svinger
Nr. 7/2010:
• Ukendte slugter i Gardon
• Paris - modens hovedstad
• Vin og kultur i Alsace
• Huguenotterne i Fredericia
• Nyt museum i Metz
Nr. 6/2011:
• Ny shop med franske varer
• Chichon - trubadur i Århus
• Sablet - lille by ved Rhône
• Belle époque i dansk streg
• Lourmarin i Luberon
Nr. 2/2009:
• Dunquerkes perler
• Monaco i sportens tegn
• Vintur langs Rhônen
• Dansk kunstner i Agde
• Lissabon på fransk
Nr. 1/2010:
• Optimisme på boligmarked
• Når Frankrig tænker stort
• Tignes vil en klasse op
• Fransk Guyana og rumfart
• Gode madvaner i skolen
Nr. 3/2009:
• Landsbyen Olargues
• De ældste café i Paris
• Store loppedage i Lille
• Gode år for fransk film
• Drømmehave ved Paris
Nr. 2/2010:
• Alpillernes hemmelighed
• Sådan købes fransk bolig
• Kulturen i Arles
• Coucy-le-Château
• Franske brødtraditioner
Nr. 9/2010:
Nr. 1/2011:
Nr. 8/2010:
• Interview med Carla Bruni • Michel Michauds julebuffet • En fransk bagerfamilie
• Køb vin på anparter
• Skieventyr ved Mont Blanc
• Kloden rundt i Paris
• Mimosernes gule brus
• Balletkorps i topklasse • Julen i Paris
• Solenergi i stedet for vin
• Skiferie med forkælelse • Kilden i Provence i dag
• De hemmelige kniplinger • Nyt museum for de Gaulle • Condom med nyt image
Nr. 7/2011:
• Munkenes vinøse ø
• Korsikas stolte identitet
• Regionale naturparker
• På ski over grænserne
• Sein - en ø i Bretagne
Nr. 5/2012:
Nr. 6/2012:
• På toppen af Mont Blanc
• Spis og kys nytåret ind
• Marseille - kulturby 2013 • Bézier vil være ældst
• Fransk design i topklasse • Læger uden Grænser
• Danske soldater i Frankrig • Airbus - et euro-puslespil
• Nationalhymnen på museum • En nat på Pic du Midi
Nr. 8/2011:
• Pariserstemning i dag
• Mindedagen11. november
• Urets vugge stid i Frankrig
• Bogen om vinhandleren
• Eventyret førte til Fleurie
Nr. 1/2013:
• Porten til Bretagne
• Klovnen Chocolat
• Forårsski i Les Écrins
• Thotts palæ i København
• Cykelferie på jernbanespor
Nr. 9/2011:
• Arles og kulturarven
• Festens søde lækkerier
• Franske juveler i top
• Isklatring i Alperne
• Yndlingskagen Calisson
Nr. 2/2013:
• Josephine Bakers slot
• Munkenes Chartreuse
• Normandiets hvide klinter
• Luxembourg-haven i Paris
• Byen der elsker blodpølse
Nr. 4/2009:
• På besøg hos Prins Henrik
• Gastronomisk kulturarv
• Cahors vind vinder frem
• Underjordisk Anjou
• Skulptøren Maillol
Nr. 5/2009:
• Ferieparadis i Bretagne
• Sommereventyr i Alperne
• Bådebyggerens succes
• Spis dansk i Olargues
• Liflige vine fra Loire
Nr. 6/2009:
• Marseille er folkets by
• Vinskolen i Bourgogne
• Udyret fra Gévaudan
• Læder og pelse i Paris
• Der satses på vandmøller
Nr. 4/2010:
• Fransk frokost i det grønne
• Tidslommen i Sydindien
• Sproget i fremgang
• Parc des Buttes Chaumont
• På sporet af korsriddere
Nr. 5/2010:
• Stjernekokke i Alperne
• Belgien er et ophold værd
• De valgte St. Paul
• Saint-Tropez' afløserby
• Hele byen fletter med pil
Nr. 6/2010:
• Slotte i Loire-dalen
• Rhône-vine i Vaucluse
• Slotsejerens hårde pligter
• Seychellerne på fransk
• Filmmanden Jeunet
Nr. 3/2011:
• Dansk Madkunstner i Gard
• Cannes er et ophold værd
• Gammelt slot med stjerner
• Boligpriserne i Paris
• Franskmændenes identitet
Nr. 4/2011:
• Catherine Deneuve
• Besøg i Diors have
• Cikadernes sang
• Pas på miljøet i Alperne
• Ferieøen Ile de Ré
Nr. 5/2011:
• Woody Allen om Paris
• På visit i Chanel's hjem
• Den flinke heks i Vercors
• Belle époque i dansk streg
• En bil-legende fylder rundt
Nr. 2/2012:
Nr. 1/2012:
• Ridderne om det runde bord • Cancan i over 120 år
• St.Martin - fransk i Caribien
• Nordfrankrigs Venedig
• Mælkemarmeladen fra nord
• Jeanne d’Arc 600 år
• Nye veje til vinkendskab
• Dansk kunstner i Paris
• Kør selv ferie med La France • Livet på kirkegårdene
Nr. 3/2012:
• Parisernes eget Paris
• Krig på Laguiole-kniven
• Oradour-sur-Glane
• Kig ind i Elysée-palæet
• Gourmet-centrum
Nr. 4/2012:
• Svampejagt i Auvergne
• Historisk café med fremtid
• Fælleshaverne i Paris
• Tidsrejse i Cevennerne
• Hjælp til boligkøbet
Nr. 3/2013:
• Besøg i Aix-en-Provence
• Spørgsmål om De eller du
• Pavebyen Avignon
• Fly-entusiaster i Toulouse
• De royale franskmænd
Nr. 5/2013:
• Périgords lyksaligheder
• Da fransk var på mode
• Museumsperler i Paris
• Flugten over Øresund
• Medicin til lattermusklen
Nr. 6/2013:
• Masser af franske kager
• Skønne gyldne bobler
• Ski og spa i Pyrenæerne
• Den nye ambassadør
• Ingen fest uden foie gras
Nr. 3/2010:
• Drømmen om Canada
• Skøre landsbynavne
• Den grønne franske bølge
• Kom med til vinhøst
• Troen går til Paris
Nr. 2/2011:
• Bordeaux åbner sine døre
• Frankrig i fuldt firspring
• Tourrettes - gæstfri landsby
• Violen er en fest
• Drømme i Marokko
Nr. 4/2013:
• Fokus på franske vine
• Små håndværk i Paris
• På sporet af Albert Camus
• Vinene i Rousillon
• En historisk menu
Nr. 7/2009:
• Det eksotiske Frankrig
• Smagsrejse i Provence
• Vinskolen i Languedoc
• Frankofont fællesskab
• Paris er biernes by
Vi har udgivet 105 numre af La France siden starten i 1999
- køb tidligere numre i vores internetbutik www.lafrance-shop.dk
la FRANCE bolig
tlf. (+45) 2116 77 07 mail: [email protected]
Tænker du på at købe
ejendom i Frankrig?
Vi formidler kontakten til franske ejendomsmæglere, der er
medlemmer af FNAIM - den førende franske mægler–
organisation med agenter i alle egne af Frankrig
- inklusive de oversøiske destinationer.
Lejligheder, villaer, vingårde, hoteller, nyopførte ejendomme.
Vi dækker hele Frankrig - og har også attraktive tilbud i
andre dele af verden. FNAIM er medlem af CREA - den
internationale forening af ejendomsmæglere.
Nice, Promenade des Anglais. Ref. 1403. Lys og lækker 3 værelsers lejlighed på 3. etage med skøn udsigt over Englebugten. Beboelse 55 m2, altan 4 m2. Stor stue med åbent
Ikea-køkken, 2 soveværelser. Nye dobbelte vinduer og meget velholdt. Moderne møblement kan evt. overtages. Lejligheden ligger tæt på hotel SAS Radisson og meget centralt
til offentlig transport. Her kan man tale om en lejlighed, der ligger et stenkast fra stranden. Pris: € 355.000
Paris 19. arr. Her er man på landet midt i Paris. Flot
hus i 3 etager med 176 m2 beboelse og 52 m2 terrasse med udsigt over byens tage. En skøn ejendom,
istandsat af arkitekten, med store værelser og flere
badeværelser med sauna.
Pris: € 1.560.000
Paris 17. arr. Ternes 3 vær. lejlighed på øverste
etage i moderne ejendom. Lejligheden er 60 m2,
terrassen 55 m2 med kig til Eiffeltårnet og uden genboer. Stue, køkken, 2 soveværelser, badeværelse er
alt sammen i fin stand og tæt på butikker.
Pris: € 990.000
Paris 17. arr. Flot gammel ejendom på Avenue
de Wagram, få skridt fra Place des Ternes. 4 vær.
lejlighed på 4. sal med stor stue, spisestue, køkken,
2 sovevær., 1 badevær., solrig altan. Alt i god stand.
Pris: € 895.000
Villeneuve Loubet Ref. B-137AFI. Smuk 2 værelsers lejlighed i perfekt stand på 13. etage uden genboer. Udsigt over marinaen og Middelhavet, dejlig
terrasse, tæt på butikker. Elevator, fælles pool og
mulighed for at leje garage. Pris: € 392.000
Valbonne Ref. B-135S4I. Flot 160 m2 villa tæt på
Valbonne centrum. Stue 50 m2, amerikansk køkken,
3 værelser, 2 badeværelser, rolig beliggenhed, garage,
smuk 1.000 m2 have med pool.
Pris: € 968.500
Antibes Ref. B-134XRL. Charmerende 2 vær.
nyistandsat lejlighed i sikret område. Dejlig altan
med kig til vandet og udsigt over de omkringliggende
haver. Ingen genboer. Elevator, tæt på butikker.
Pris: € 277.000
Villefranche-sur-Mer Ref. 195. 70 m2 nyrenoveret
lejlighed på øverste etage i nyere ejendom. med pool
og tennisbane. 3 værelser, 2 badevær., amerikansk
køkken, 12 m2 altan. Ligger i Moyenne Corniche
med udsigt over middelhavsbugten og Cap Ferrat.
Pris: € 795.000
Villefranche-sur-Mer Ref. 182. Treværelsers flot
og rolig lejlighed med stor terrasse og smuk udsigt
over byen, havet og til Cap Ferrat. Beliggende mellem basse og moyenne corniche i en mindre ejendom
i dejligt villakvarter. Parkering. Pris: € 495.000
Villefranche-sur-Mer Ref. 208. 2 værelsers sydvendt lejlighed med stor altan på grænsen til Saint
Jean Cap Ferrat. Ejendommen ligger lige ved vandet
og har solrig have og pool. Alt i meget fin stand med
parkering. Pris: € 240.000
Nice Ref. 1314. Stor 3-værelsers lejlighed i Parc
Imperiale området tæt på tennisbanerne, hvor Nice
Open afholdes. 83 m2 med 8 m2 terrasse. Stue med
åbent køkken, 2 soveværelser, badeværelse, terrasse
og kælder med parkering. P-plads er inkluderet i
prisen. Pris: € 315.000
Nice Ref. 1295. 3-værelsers lejlighed i en af de lækreste bygninger på Promenade des Anglais. 42 m2
lejlighed lige ved centrum, 10 m2 terrasse og havudsigt. Tagterrasse med pool og klubhus på toppen af
bygningen for ejendommens beboere.
Pris: € 525.000
Nice, Bellet. Ref. 1282. Smuk villa i det landlige
Bellet-område kun få min. i bil fra Nice centrum.
1.250m2 have samt stor terrasse med udsigt. 210 m2
beboelse, også perfekt til 2 familier, da der er køkken
både øverst og nederst, flere store stuer, 4 sovevær.,
2 badevær. Pris: € 960.000
Flere oplysninger på www.lafrancebolig.dk
Fra toppen
KØR-SELV-FERIE
Min kuffert står på Montparnasse
B
rasserie La Rotonde en decemberaften.
En frokost bestående af confit de canard,
citronkage, et glas vin og kaffe til 24 euro
– ikke rørende billigt, men et acceptabelt
niveau historien taget i betragtning.
For her – lige præcis her – har Picasso,
Calder, Dali, Lenin, Modigliani, Dufy,
Matisse, Hemingway, Chagall – ja, dem
alle sammen og flere til slået deres folder.
Alle kom de her, alle nød de kvarteret og
Boulevard de Montparnasse – og nu har
jeg også spist her. Dog helt uden at det har
afstedkommet nogen furore i mine omgivelser, og ganske givet også uden at mit
navn nogensinde vil blive nævnt på dækkeservietterne. Og også uden at jeg har set
nogen som helst berømte personligheder.
På La Rotonde må jeg nøjes med dækkeservietterne med alle de kendte navne
og se på alle de andre anonyme frokostgæster, der bevæger sig i området. Og mange
er der.
3
4
Paris er stadig i bevægelse. For sådan er
det i den franske hovedstad. Hvor end du
vender dig hen, er der et historisk stykke
at spille og opleve.
La Rotonde åbnede sine døre i 1911,
Victor Libion var en af de værtshusejere,
der lod de fattige kunstnere sidde dagen
lang med en kop kaffe – og når de endelig
fortærede et måltid og lommen viste sig at
være tom, fik han tegninger og malerier
i pant, indtil de kunne betale deres gæld.
På den led havde han de flotteste maleriudstillinger – og mon ikke han i ny og næ
tog nogle af dem med hjem i privaten.
Det var dengang hele montparnassekvarteret var for bohemerne – i dag er
det blevet mere folkeligt med liv og glade
dage. Boulevard Montparnasse, der skærer sig igennem tre arrondissementer: 6.,
14. og 15., er blevet til en af mine parisiske yndlingsgader.
3
4
Skulle trangen til flere historiske pariseroplevelser blive for stor, så kan jeg jo blot
forlade mit montparnassiske brasserie og
bevæge mig til andre arrondissementer,
hvor jeg samtidig kan genopfriske byens
blodige begivenheder gennem tiden.
Rue de la Ferronnerie, hvor Henrik
IV en forårsdag i 1610 blev myrdet af
François Ravaillac, ligger der stadig. Og
går jeg videre til place de Grève, der nu
hedder Place de l’Hôtel de Ville, så står jeg
på det sted, hvor attentatmanden små 14
dage senere selv led døden, da han som
straf blev parteret i fire.
Små 200 år senere står jeg på pladsen, hvor kong Louis XVI og senere hans
banemand Robespierre blev henrettet.
Det skete på place de la Révolution – i dag
hedder den Place de la Concorde. Her stod
guillotinen, i hvert fald en af mange, der
skilte hoved fra krop – men selve det morderiske instrument er for længst fjernet.
Et eksemplar er vist nok at skue på byens
politimuseum - og indtil for knap så længe
siden på et værtshus et sted i byen.
3
4
FRA TOPPEN AF MIN FRANSKE LANDSBY
tekst: Finn Rastén
56
1/2014
De parisiske gader og stræder ligner heller ikke sig selv fra dengang. Det sørgede
baron Eugène Haussmann (1809-1891)
for. Navnet er næppe ukendt, for det er
ham, der har lagt navn til en gade i de
fleste franske byer. Den mest berømte af
gaderne er den lange strøggade i Paris,
Boulevard Haussmann, der går fra Boulevard des Italiens ved den gamle Opera
forbi Printemps og Galleries Lafayette til
Avenue de Friedland i Champs-Élyséeskvarteret.
Som Paris’ politidirektør under Napoleon 3. gennemførte Haussmann nedrivningen af den middelalderlige bydel i Paris
og anlagde de brede boulevarder. Dels for
at øge sundheden i den tæt bebyggede by,
men ikke mindst for at gøre det vanskeligt
for revolutionære at opføre barrikader – og
samtidig skulle de brede boulevarder tjene
som potentielle hærveje. Hans kone kom
engang til at fortale sig, da hun sagde:
“Det er mærkeligt, men hver ny boulevard
går altid igennem et sted, hvor min mand
lige har købt et hus.”
Jo, der var flere dagsordener, og Haussmann endte selv i et offentligt embede på
Korsika – langt fra hovedstaden.
3
4
Og vil jeg se noget mere fredeligt, så er
der muligheder i de smalle gader, der stadig ligger bag Boulevard St. Michel i Paris’
latinerkvarter, og som Haussmann ikke
nåede at tage livet af. I det lille Théâtre
de la Huchette har Eugene Ionesco’s
teaterstykke La Cantatrice chauve – den
skaldede sangerinde - spillet i ikke færre
end 57 år.
“En stor succes i et lille teater er bedre
end en lille succes i et stort teater,” som
forfatteren udtalte, da stykket kun havde
spillet gennem 18 år. Teaterstykket har
slået Guinness-rekorder som det stykke,
der har spillet længst på den samme
scene. Agathe Christies The Mousetrap har
ganske vist været spillet i London i længere tid, men det har været på skiftende
teatre – blot for at slå det fast.
Der har været 17.700 forestillinger i det
lille teater i rue de la Huchette nr. 23 siden
premieren i 1957. Dengang ventede man
sig intet af stykket. Ionesco selv optrådte
som plakatmand på Boulevard St. Michel
for at gøre reklame.
Teatret har været ved at lukke for at
give plads til endnu en græsk restaurant i
Som læser af La France får du
disse specielle læsertilbud.
Oplys rejsekoden:
LAFRANCE ved bestilling
– så får du automatisk rabatprisen.
la FRANCE
Det skandinaviske magasin om Frankrig
kvarteret, men skuespillerne købte teatret
i fællesskab, fordi stykket var en slags
livsforsikring for dem.
Det er især studenter og professorer,
der aften efter aften besætter de 90
pladser i det lille parisiske teater for at se
Ionescos absurde teaterkunst.
3
4
Tilbage i det fredeligere og mere folkelige
Montparnasse slår afskedens time – for
alt godt får jo en ende. Og når jeg sidder
her midt i Paris og lader historien passere
forbi, så tænker jeg hvorfor skal jeg dog
hjem?
Al den historie, al det liv og incitament
kan jeg ikke finde hjemme i min lille
landsby – hverken på toppen af byen eller
i bunden. Til gengæld kan jeg finde fred
og ro – og skulle jeg have lyst til lidt mere
larm, så kan jeg sætte mig ned på den
lokale café, hvor jeg bestemt ikke møder
berømtheder – men til gengæld lutter
kendte ansigter fra mureren og gartneren
til manden med hunden, der lige skal
have sig en spids inden turen går hjem til
konen og middagen.
Helt historieløse er vi nu ikke. Faktisk
kan vi føre byens rødder så langt tilbage
som år 1030 – og allerede i 1911 – samme
år som La Rotonde åbnede – fik byen sin
første borgmester. Vi er nu på 7. borgmester – vores nabo som bekendt – så nogen
af dem har siddet i ganske mange år.
Ingen er blevet deporteret til fjerne øer,
og ingen har heller mistet hovedet – højst
besindelsen en gang imellem.
Men rigtige berømtheder må vi kigge
langt efter. Vi hører - og heldigvis for det
– tydeligvis ikke til jetsettets yndlingsby.
Men hvem ved.
Man sagde jo engang, at sad man længe
nok på Café de Flore i Paris – eller var det
Café Deux Magots – så ville man se hele
verden passere forbi.
Måske jeg blot ikke har siddet længe
nok endnu på toppen af min franske
landsby. g
Oplevelser i Normandiet
6 dages ferie på 3-stjernet hotel i Saint Valery en Caux
Pris pr. person i dobbeltværelse
2.849,-
Pris uden rejsekode 3.149,-
Hotel du Casino
Hotel du Casino HHH
Det stilfulde hotel ligger med udsigt over
lystbådehavnen i den hyggelige, lille by
Saint Valery en Caux i det nordlige Normandiet. Her kan I forkæle jer selv i hotellets
wellnessafdeling og nyde de skønne middage, for hotellets restaurant er kendt for at
give gæsterne lækre, gastronomiske oplevelser. I byen finder I også herlige, lokale
spisesteder, der byder på specialiteter som
oste og Calvados.
OBS: Turistskat EUR 0,76 pr. person pr. døgn.
• 5 overnatninger
• 5 x morgenbuffet
• 2 x 3-retters middag/buffet
• 1 x entre til tyrkisk sauna
• 1 x entre til museum og prøvesmagning hos
destilleri Calvados Père Magloire
• 1 x prøvesmagning hos
destilleriet Calvados
Boulard
Ankomst:
Søndage i perioden 22.6.-12.10.2014.
Børnerabat
1 barn 0-5 år gratis.
1 barn 6-14 år ½ pris.
Lot og Dordognedalen
6 dages ferie på hotel i Villeréal
Hotel Restaurant du Lac
Hotel Restaurant du Lac
Hotellet dyrker den særlige franske ’art
du vivre’. Her kan du nippe rødvin ved
poolkanten til cikadernes sang, og hotellets beliggenhed præcis midt mellem de
uendeligt smukke flodstrækninger Lot
(31 km) og Dordogne (30 km) giver dig
mulighed for at komme hjem med ferieminder for livet. Det er på denne plet i
Sydfrankrig, at man har fundet Europas
første tegn på menneskets eksistens med
Cro Magnonmanden.
OBS: Turistskat EUR 0,50 pr. person pr. døgn.
Teknisk arrangør:
Pris pr. person i dobbeltværelse
1.499,-
Pris uden rejsekode 1.799,-
• 5 overnatninger
• 5 x morgenbuffet
• 2 x 3-retters middag
• 1 drink hver dag
• Fri cykeludlån
• 1 flaske vin på værelset
Ankomst:
Søndag i perioden 22.6.-14.9.2014.
Rejsekode:
LAFRANCE
www.happydays.nu
70 20 34 48
Bestil nu på
eller ring
Telefonerne er åbne på hverdage kl. 8-17.
Ekspeditionsgebyr kr. 79,-. Afbestillingsforsikring kan tilkøbes.
Børnerabat gælder ved 2 voksne.
1/2014
57
Fransktimen
Fransktimen
Vind vin fra
Château de Cayx
“La der des der”
Vores quiz er her på fransk, men på vores
hjemmeside www.lafrance.nu er den også at
finde på dansk. Udfyld kuponen og tryk send
- eller send svarene på de tre spørgsmål - på
dansk eller fransk - sammen med eget navn
og adresse pr. email til [email protected]
eller pr. brev til La France, Nivåpark 3, 2990
Nivå. Så deltager du i lodtrækningen om 3
flasker vin (en rød Château de Cayx, en rød
les Marches de Cayx og en hvid le Cigarelle),
som er sponsoreret af Château de Cayx.
L’année 2014 est l’année du centenaire du début de la Première Guerre mondiale. Commémoration d’une guerre totale et dévastatrice, comme jamais le monde n’en avait encore connu.
texte : Olivier Lesénécal
M
on grand-père a été gravement blessé
au ventre par une baïonnette allemande
à la bataille de Verdun lors de la Première
Guerre mondiale. Il fut décoré de la Légion
d’Honneur sur son lit d’hôpital entouré de
ses hommes comme en témoigne une photo.
Deux de ses frères furent tués pendant le
conflit et lorsque mon grand-père rentra chez
lui après l’armistice et quatre ans de guerre, il
épousa la veuve de l’un d’eux, qui était restée
seule avec deux filles.
C’est une histoire banale comme en ont
connue des milliers de familles en France.
Pas un village qui n’ait son monument aux
morts sur lequel sont inscrits dans la pierre
les noms d’hommes « morts pour la France
», le plus souvent jeunes et dans la force de
l’âge.
Le traumatisme fut immense : En tout 60
millions de soldats y ont pris part, 9 millions
sont morts et 20 millions ont été mutilés et
blessés… En France 10 % de la population
masculine disparut, ce qui est considérable.
La guerre de 14-18 inaugure ainsi les nombreuses tragédies, génocides et massacres,
du 20ème siècle.
C’est sans doute pour cela que l’année
du centenaire va revêtir, en France tout
du moins, un caractère exceptionnel. Son
lancement international aura lieu le 14 juillet à Paris lors de la fête nationale où les
anciens belligérants de la Grande Guerre
se retrouveront pour « délivrer un message
universel de paix et d’amitié qui témoigne de
l’effort de réconciliation accompli depuis une
siècle », comme l’annonce la très officielle «
Mission du Centenaire de la Première Guerre
mondiale ».
D’autres temps forts marqueront cette année : Début juillet 2014 d’abord, à Sarajevo,
la ville où fut assassiné le 28 juin 1914 l’archiduc François-Ferdinand, héritier du trône
de l’empire d’Autriche-Hongrie, étincelle qui
mit le feu aux poudres.
58
1/2014
Début août 2014, commémoration de
la mobilisation et de l’entrée en guerre des
différents pays, et puis le 12 septembre
2014, centenaire du début de la bataille de la
Marne, la première grand boucherie…
Rappelons que lors de la mobilisation en
France le 3 août 1914 régnait une grande gaieté et beaucoup d’optimisme. La guerre serait
une affaire de quelques semaines, disait-on,
et on allait régler leur compte aux Allemands,
aux « Boches » comme on les surnommait…
On croyait aussi que cette guerre-là serait la
dernière des dernières, « la der des der ».
Quatre ans de conflit
Comprendre comment on en est arrivé là
n’est pas chose facile, la Grande Guerre, a
fait l’objet de tant d’études et d’analyses qu’il
est impossible ici d’en faire une synthèse ou
d’en écrire l’histoire. Il faut juste savoir qu’en
ce début de 20ème siècle tous les pays qui
composent l’Europe veulent la guerre. Ils
s’arment et s’y préparent depuis longtemps
pour des raisons diverses.
La France veut prendre une revanche sur
la guerre de 1870 et récupérer L’Alsace-Lorraine, l’Allemagne qui se sent prise en étau
entre la France et la Russie veut étendre son
empire et gagner des colonies pour s’assurer
une plus grand indépendance économique,
l’Autriche-Hongrie et la Russie espèrent
résoudre leurs problèmes internes par une
guerre.
Enfin tout un jeu d’alliances va mécaniquement faire entrer de nombreux pays dans le
conflit. Deux groupes de pays s’affrontent.
D’un côté la France, le Royaume-Uni et la
Russie et de l’autre l’Allemagne, l’empire
d’Autriche-Hongrie et l’empire Ottoman.
Pendant les 4 ans qu’elle dura, la guerre
connaît plusieurs phases. Une guerre de mouvement d’abord dans les tous débuts, chaque
pays cherchant à gagner le plus de territoire possible. Puis une guerre de position
jusqu’aux débuts de 1918 pendant laquelle
les forces en présence s’enterrent dans les
fameuses tranchées sur les centaines de
kilomètres que constituait le front.
Cette guerre de positions fut marquée par
la bataille de Verdun en 1916 qui dépassa
dans l’horreur tout ce que l’on avait connu
auparavant. Deux forts, Douaumont et Vaux
furent pris et repris plusieurs fois par les belligérants.
Aujourd’hui encore on peut voir à Verdun
cette terre nue, remuée par les obus, comme
une image d’apocalypse.
En 1917 éclatent des mutineries dans l’armée française, les soldats, que l’on surnommait les poilus, car ils ne se rasaient plus,
se révoltent contre la guerre et les ordres
absurdes. En mars 1918 les troupes allemandes sont à quelques dizaines de kilomètres
de Paris. Le général français Foch obtient
alors le commandement de toutes les armées
occidentales et il parvient à repousser les
Allemands.
En Allemagne peu à peu les grèves et les
insurrections se multiplient et début novembre l’empereur est contraint d’abdiquer. C’est
la fin, l’armistice du 11 novembre 1918 est
signé par les généraux allemands et alliés
dans un wagon-restaurant aménagé, dans la
clairière de Rethonde, en forêt de Compiègne.
C’est dans ce même wagon et au même
endroit que la France signa sa capitulation
devant Adolphe Hitler en 1940…
Le dernier poilu
Le dernier « poilu », Lazare Ponticelli, est mort
en 2008 à l’âge de 110 ans. Il avait dû attendre d’avoir presque 100 ans pour recevoir
la Légion d’Honneur. Comme beaucoup des
anciens soldats de la « Grande Guerre », il ne
parlait pas beaucoup de ce qu’il avait vécu
pendant le conflit.
Dans ses dernières années pourtant il disait
devant des journalistes et dans les écoles : «
Vi skal have dit svar senest 20. marts
2014. Vindere vil fremgå af La France
2/2014, der udkommer 20. april 2014.
Vinene fra Château de Cayx distribueres af
H.J. Hansen Vin A/S på det danske marked.
www.hjhansen-vin.dk
Vinderne af konkurrence i La France 6/2013
er: Mogens Kragh, 4800 Nykøbing F. Jesper
Skott, 4930 Maribo. Jørgen Søgaard, 6040
Egtved.
Svarene var: A: Louis XIII’s bror. B: Parc de
Vaux-le-Vicomte. C: Fransk
5
Le dernier « poilu », Lazare Ponticelli, est mort en 2008 à l’âge de 110 ans.
NB: Se den danske udgave af artiklen på
www.lafrance.nu
QUIZ
Cette guerre, on ne savait pas pourquoi on la
faisait. On se battait contre des gens comme
nous… ».
Le 23 janvier 2008, un peu plus d’un mois
avant de mourir, il accepte qu’on lui fasse des
obsèques nationales, mais à condition qu’ils
soient dédiés à tous les morts de la Première
Guerre mondiale. g
A consulter : www.centenaire.org
site officiel du centenaire de la Première
Guerre mondiale.
A lire : Au revoir là-haut, de Pierre Lemaitre,
Prix Goncourt 2013.
L’extraordinaire histoire de deux rescapés de
la guerre qui se vengent de la société.
Glossaire :
Armistice : Våbenstilstand
Génocide : Folkedrab
Belligérant : her : De krigsførende magter
Prendre en étau : At være i klemme
Insurrection : Opstand
Obsèques : Begravelse
A. Le traité mettant fin à la Première Guerre
mondiale a été signé a :
1 : Compiègne
2 : Versailles
3 : Paris
B. Le nombre de soldats français morts pendant
la Première Guerre mondiale a été de :
1 : 5 millions
2 : 1,4 millions
3 : 9 millions
C. Lors de la Première Guerre mondiale la
Russie était alliée avec :
1 : La Belgique
2 : L’empire Ottoman
3 : La Bulgarie
1/2014
59
Forbindelsen • La liaison
Forbindelsen • La liaison
Fransk forsikring på dansk!
AXA er Frankrigs største forsikringsselskab,
og Steen Andersen er din
lokale, danske assurandør
Håndværker i Sydfrankrig
Fransk oversættelse
Alt inden for murer-, maler- og belægningsarbejde
Få hjælp til oversættelsen af de juridiske og tekniske
dokumenter i forbindelse med boligkøb i Frankrig.
Stor erfaring. Også bekræftede oversættelser.
Uforpligtende tilbud.
Kvik Service v. Mogens Faurum
Tlf: (+45) 5478 9578 / (+45) 2855 0233
Mail:[email protected]
Steen J B Andersen
Axa Assurances
Tlf. +33 673 04 60 57
[email protected]
www.steenandersen.net
FRANSKKURSER I FORÅR 2014:
Ugekurser
Intensive kurser
Privatkurser
www.fransksprogogkultur.dk
[email protected] • +45 2637 2801
Troels Madsen
Statsaut. translatør
Tlf. / fax (+45) 35 37 78 34
Mobil: (+45) 26 62 23 61
e-mail: [email protected]
www.fransk-traduction.dk
SansSouci Project Management
Languedoc
Vil du lære fransk?
Kurser i fransk sprog og kultur for virksomheder og private.
Vælg mellem små hold på maks. otte personer, minihold (2 personer)
eller enetimer, hvor undervisningen er skræddersyet til dig.
Alle niveauer: begynder – let øvet – avanceret
Undervisningen foregår i Nikolaj Plads 26, 2. sal, 1067 Kbh. K
SERVICES FRANCOPHONES
v/ Lise Toft, ph.d., cand.mag.
Tlf. +45 24 27 04 90 • [email protected]
www.fransk.org
Tilbyder professionel hjælp til styring og
tilsyn i forbindelse med ombygning,
nyopførelse eller vedligeholdelse af bolig.
Teknisk vurdering af ejendomme ved køb
samt tekniske løsningsforslag.
Samarbejde med lokale håndværkere.
Kontakt for et uforpligtende møde.
Johannes Poulsen, Bygningsingeniør
Tlf. +33 (0)4 67 21 57 82 / +33 (0)6 83 99 38 64
email: [email protected]
www.sanssouci-projects.eu
Autoriseret oversættelse og
rådgivning ved køb og salg af bolig
v/Nira Glad
Statsaut. translatør og tolk i fransk
Juridiske dokumenter, sagsbehandling,
korrespondance og kontakt til myndighederne
Translatørfirmaet
NIRAGLAD.DK
Vestergade 20 B
DK-1456 København K
Mobil: +45 51 24 64 03
Fax: +45 33 12 13 58
Email: [email protected]
Web: niraglad.dk
Annoncer i Forbindelsen
Les annonces de la liaison
Hold ferien i det sydfranske
Rubriksiderne i La France er en direkte måde at tibyde spændende
aktiviteter og ophold til læserne. Vi har faste priser på faste modul
størrelser. De nævnte priser, der gælder for 2014, er incl. 4 farver og
excl. moms.
Les pages des petites annonces de La France sont un moyen direct
d’offrir des activités et des séjours pas-sionnants aux lecteurs. Nos
tarifs ainsi que les dimensions des annonces sont fermes. Les prix
indiqués, valables en 2014, s’entendent 4 couleurs inclus et sans TVA.
25 km nord for Nice - på toppen af den lille landsby Bendejun. Pragtfuld
villa i 2 etager med panoramaudsigt over bjerge og dale. Rolige omgivelser. Plads til 6 pers. Øverst: Sovevær., bad/toilet, stue m/pejs, køkken.
Udgang til 100 m2 terrasse med egen pool (28 m2) og udekøkken.
Separat underafdeling: 2 sovevær., badevær., udgang til 50 m2 terrasse.
Have i flere niveauer. Ikke-rygere. TV med danske kanaler, ADSL.
contact:
Modul I:
Modul II:
Modul III:
Modul IV:
60
45 x 60 mm
95 x 60 mm
95 x 125 mm
196 x 60 mm
1/2014
DKK 995
DKK 1.900
DKK 2.700
DKK 2.700
Tél. (+45) 7022 0717
Email:
[email protected]
Module I:
Module II:
Module III:
Module IV:
45 x 60 mm
95 x 60 mm
95 x 125 mm
196 x 60 mm
€ 134
€ 256
€ 364
€ 364
Tlf. (+45) 40 72 41 00
mail: [email protected] • www.maisonfrance.dk
1/2014
61
Rubrikmarkedet
Rubrikmarkedet
Rubrikannoncer
Til leje
Annoncerne må kun omhandle udlejning eller køb/
salg af ejendom. Annoncerne kommer både i La
France og på vores internetsider www.lafrance.nu og
www.lafrance-bolig.dk
Annoncer må max. indeholde 40 ord i alt - 9
satslinier - og La France forbeholder sig ret til at forkorte
i teksten, hvis den er for lang. Annoncen skal indeholde
telefon, fax og/eller email.
picardiet
normandiet
obs: Annoncen kommer med det antal gange,
pays de
la loire
der er betalt for. Husk tydeligt at notere hvilke
udgaver annoncen skal med i.
poitou
charentes
ile-defrance
centre
lorraine
champagnealsace
ardenne
bourgogne franchecomté
limousin
rabat for privatpersoner, der er abonnenter: Bestilles
rhônealpes
auvergne
annoncen samtidigt for et helt år ydes 40% rabat. Rabatpris DKK 900 (EUR 120) for hele året.
Seneste indlevering til næste nummer (2/2014, udkommer 24. april 2014) er 20. marts
.
pris for til leje og salg for ikke-abonnenter og for
professionelle: DKK 600 (EUR 80) pr. annonce.
Redaktionen påtager sig intet ansvar for fejl
eller rigtigheden af indholdet i annoncerne.
pris for foto i annoncen: DKK 350 (EUR 47) pr. indrykning
Betaling for annoncer/fotos indsendes pr. check sammen
med teksten eller indbetales med tydelig afsender på
konto i Nordjyske Bank: 9033 0000 610976,
pr. foto.
rabat for privatpersoner, der er abonnenter: Bestilles
annoncer med billeder samtidigt for et helt år ydes 40%
rabat. Samlet rabatpris for billeder og tekst hele året DKK
2.160 (EUR 290 Vælger du at betale for billede i annoncen, kan du i magasinet La France have ét billede med,
mens du på hjemmesiden kan have 2 billeder.
aquitaine
midipyrénées
provence-alpescôte d’azur
languedocroussillon
korsika
La France, Rubrikmarkedet
Nivåpark 3
DK-2990 Nivå
Tlf. (+45) 70 22 07 17
Email: [email protected]
OBS: Modtageradresse: la FRANCE, Rubrikannoncer, Nivåpark 3, 2990 Nivå
Jeg vedlægger ❑ Check DKK:
❑ 3/2014
❑ Check EUR:
❑ 4/2014
❑ Indsætter DKK:
❑ 5/2014
på konto 9033 0000 610976
❑ Jeg er abonnent og får annoncen med for
DKK 250 (EUR 34) pr. annonce.
❑ Jeg tegner abonnement og får annoncen med for
DKK 250 (EUR 34) pr. annonce.
❑ Jeg ønsker at fremhæve annoncen med foto
DKK 350 (EUR 47) pr. foto.
côtes de bordeaux Flot restaureret
vinslot fra 1773 med vinproduktion. 700
m2 luksusbolig til 12 personer. Betagende udsigt til vinmarker. Stor pool med
overdækket grill-terrasse, petanquebane,
terrasser og park. Golf, kano, cykling, St.
Emillion og Bordeaux’s by og vinslotte
i køreafstand. Mail: [email protected]
www.homeaway.co.uk/p472427
Languedoc-Roussillon
Rubrikannoncering
Jeg ønsker annonce i flg. numre: ❑ 2/2014
❑ 6/2014
❑ 1/2015
cap d’agde Lejlighed i stueetage ca. 40
m2 med 25 m2 træterrasse, ca. 300 m
fra Middelhavet. Lukket residens med
pool og egen p-plads. Nær vandland,
tivoli og by. Ring eller skriv for nærmere
oplysninger. Tlf. (+45) 4087 2090 eller
(+45) 2443 4813.
Mail: [email protected]
www.ferieisydfrankrig.com
cap d’agde Luksuslejlighed på ca. 70
m2 med terrasse til leje i første række
til Marina. Roligt område, men tæt til
butikker, forlystelser og badestrand.
Lejligheden ligger i lukket område med
swimmingpool og egen parkering.
Tlf. (+45) 2481 7999.
Mail: [email protected]
www.sydogsol.dk
OBS: RABATPRISER for abonnenter:
❑ Jeg sparer 40% på annoncering et helt år til rabatpris
DKK 900 (EUR 120).
❑ Jeg sparer 40% på annoncering med foto et helt år til rabatpris
DKK 2.160 (EUR 290).
Pris for ALLE rubrikannoncer for ikke-abonnenter: DKK 600,- (EUR 80) pr. annonce
❑ Jeg er ikke-abonnent / professionel og får annoncen med for
DKK 600 (EUR 80) pr. annonce.
Navn:
Adresse:
Postnr.
By:
Tlf.:
email:
Tekst /max 40 ord):
62
1/2014
antibes Nyistandsat lejlighed, super
beliggenhed, 50 m. fra vandet, nabo til
“vieille ville”. Stue, soveværelse, stor
sydvendt terrasse, 3.sal, elevator, skrå
havudsigt, i alt 75 m2. 2 personer + evt.
2 opredninger. Tlf. (+45) 7268 1712
antibes.webbyen.dk
Aquitaine
nord-pas
de-calais
bretagne
pris for leje og salg for privatpersoner, der er abon nenter: DKK 250 (EUR 34) pr. rubrikannonce pr. udgave.
Provence-AlpesCôte d’Azur
château de la motte Boliger på charmerende gammelt vinslot i Sydfrankrig
(privat have, park med opvarmet pool,
fri trådløs internet). Grupper velkomne.
Naturskønt sted. Dansk-fransk værtspar, står for modtagelsen og hjælper
med information. Tlf. 0033 468 936 005
www.sun-in-france.com
Mail: [email protected]
ferrals les corbieres Karakterfuldt,
møbleret fritliggende stenhus i 2 etager
og kælder med terrasseret have i udkanten af charmerende vin-landsby. 200
m2, 2 badevær., 4 sovevær., pejsestue og
spisekøkken med åbent ildsted. Garage
og lille pool. Smuk udsigt over landskab.
DKK 5.000/md ved langtidsleje. Tlf. 0033
493 523 916 Mail: [email protected]
gard, barjac Smukt beliggende feriehus
med swimmingpool udlejes. Huset
indeholder 4-6 sovepladser. Der er stor
have og flere terasser med udsigt til Cevennerne. Tæt på Gorges d’Ardeche. Pris
fra DKK 4.000/uge. Tlf. (+45) 5666 2592.
www.sydfrankrigferie.dk
languedoc, Valras Plage. Feriehus på
45 m2 med 6 sengepladser i mindre residence med skøn pool. TV, dvd/cd/radio
og nyt køkken med vaske- og opvaskemaskine. To terrasser, havemøbler,
markise, parasol og Weber kuglegrill. Kun
700 meter til sandstrand. Tlf. (+45) 9819
2917. www.feriesydfrankrig.dk
languedoc Charmerende middelalderlandsbyhus. 2 soveværelser. Terrasse
med udsigt over Cevennerne. Forretninger, restauranter etc. 38 km. NNV for
Montpellier. 800 m. til floden Hérault.
Nærområdet på UNESCO-listen. Badning, kano, vandreture, seværdigheder.
Tlf. (+45) 3028 0464.
Mail: [email protected]
ria 40 km vest for Perpignan. Dejligt
byhus med stor komfort og charme. Et
væld af tur muligheder i fantastisk natur.
Dejlig badesø med sandstrand tæt ved. 4
pers. 2 sovevær. DVD og INTERNET. Panoramaudsigt fra terrasse og klippegård.
Attraktiv pris ved langtidsleje.
Tlf. 0033 468 053 754.
Mail: [email protected] www.prades.dk
sydfrankrig, pyrenæerne og middelhavet Er du til bjerge, vand, natur og
historie? Så har vi omgivelserne kombineret med et indbydende, velfungerende og
velindrettet helårshus krydret med smuk
udsigt over Middelhavet på grænsen
mellem Frankrig/Spanien. Tlf. (+45) 2781
0965. www.france-vacance.dk
Mail: [email protected]
uzès, Sydfrankrig. Charm., hyggeligt og
velindrettet 200 år gl. provencalsk kampestenshus med alle mod. faciliteter til 4
pers. Stort, hyggeligt spisekøkken, lukket
gårdhave, ugenert solterrasse, privat pplads m/lille have. I typisk landsby, og
tæt på spændende byer, indkøb, seværdigheder. Tlf. (+45) 2014 2024.
www.husprovence.dk
Midi-Pyrénées
cahors - Montpezat de Quercy. Renoveret hus til fire personer roligt beliggende i fredet middelalderby. Gode faciliteter. Hyggelig udenomsplads, lille gård
og balkon. 5 min. til byens fine udendørs
swimmingpool. Dejligt landskab. Mange
spændende udflugtsmuligheder.
Tlf. (+45) 4045 7027.
Mail: [email protected] www.skotting.dk
cahors Hold ferien i det dejlige
Lot-område. I den lille by Espère, ca. 7
km fra Cahors, udlejer vi 3 dobbeltværelser. Gerne som Bed & Breakfast.
Velkommen hos Lucy og Leif.
Tlf. +33 565 229 999.
www.cahorsbooking.com
montpezat de quercy Privat udlejning
- og derfor lave priser - af vores byhus
i den gl. middelalderlandsby. Huset er
nyrenoveret og indrettet til brug for 4 til
5 personer. Kør selv eller flyv til Toulouse
og lej en bil (100 km). Se fotos og
beskrivelse på: www.montpezat.dk
Tlf.: (0033) 563 649 178
Mail: [email protected]
antibes Lækker, velholdt to-plans
lejlighed øverst i gammelt byhus i anden række fra vandet og 50m fra det
provencalske marked. Tagterrasse med
udsigt til Salisbugten og Cap d’Antibes,
køkken-alrum, alt i hårde hvidevarer, 3
soveværelser og 2 badeværelser. Tlf.
(+45) 3963 8475. www.lapompe.dk
apt, Provence. Ca. 1,5 km fra Apt
centrum. Veludstyret villa beliggende i
roligt område højt over byen. Dejlig stor
øst/sydvendt terrasse med flot udsigt.
Stor ugenert have med 32 m2 pool.
Indeholder 3 værelser, badeværelse,
toilet, køkken, stue samt anneks.
Email: [email protected]
www.provence-feriehus.com
bagnols-en-forêt Oplev det ægte
Provence kun 20 km fra Middelhavet
(mellem Cannes og St.Tropez). Landvilla
med alle moderne faciliteter, 250 m2,
4 sovevær., 3 badevær., bibliotek med
ADSL, orangeri. 5.500 m2 fredfyldt
grund med mange ugenerte opholdspl.
og storslået udsigt til bjerge og vinmarker. Boulebane. www.mimosas.dk
callian, byhus. Lyst, hyggeligt og
nyrenoveret med sydvendt balkon og
pragtfuld udsigt til Montauraux og
til Esterelbjergene. 2 soveværelser,
kombineret opholdsstue/køkken,
badeværelse med vaskemaskine. Trådløs
internet. Nice: 45 min. Stor badesø: 10
min. Mange golfbaner i nærheden. Tlf.
(+33) 494 760 337. www.beck-nielsen.dk
callian, provence Til den kræsne
udlejes fantastisk, eksklusiv
provencevilla med pool. Smuk panoramaudsigt. Fredeligt beliggende mellem
to bjergbyer, 20 min. til havet, tæt på
Cannes/ Nice. 8-10 pers.
Tlf. (+45) 2070 2416. www.callien.dk
1/2014
63
Rubrikmarkedet
Rubrikmarkedet
cannes Dejligt hus, 4 soveværelser, 3
badeværelser, have, stor terrasse og fantastisk havudsigt. 3 min. gang til stranden, 10 min. gang til den gamle by.
Tlf. 0047 9008 4949.
www.house-in-cannes.com
Mail: [email protected]
cannes, Le Suquet gl. bydel. Istandsat 2
vær. lejlighed m. alle bekvemmeligheder
som vaskemaskine og opvaskemaskine.
5-10 min. gang til banegård og
rutebilstation samt 3 min. til bedste
badestrand. Tlf. (+45) 7561 4100.
www.lejlighed-cannes.dk
cannes la bocca Penthouse 7.+8. etage,
4 sovepl. Fri trådløs internet. 2 pools.
Udsigt fra 2 terrasser over hav og pool.
Ca. 50 m til sandstrand. Fri P-kælder. Få
min. til butikker, restauranter mm. DKK
2.000-5.000/uge alt incl. Også udleje
af skønt byhus i Claviers. Tlf. (+45) 3964
1310 / 4085 1100. www.franskeriviera.dk
Email: [email protected]
cavalaire-sur-mer Côte d’Azurs
hyggeligste lille by nær St. Tropez.
Rækkehus hævet over byen. 2 store
terrasser, flot solgaard med vidunderlig
udsigt over by, bjerge og det azurblå
hav. En af kystens absolut bedste
sandbadestrande. Centralt for aktiv ferie.
Tlf. (+45) 7511 6260. www.unik-ferie.dk
Mail: [email protected]
abri de menton Smukt og roligt i den
gamle bydel i Menton, (35 min fra Nice)
med vidunderlig udsigt over Middelhavet, udlejes 2 små smagfuldt indrettede
nabohuse, samlet el. enkeltvis. Få min.
fra charm. fransk bymiljø. 2 km til Italien, 5 km til Monaco. Unik beliggenhed.
Tlf. (+45) 2211 5507.
www.henriklund.dk/cotedazur
montauroux 55 km fra Nice, 25 km fra
Cannes. Dejligt, sydvendt, ugenert hus på
en skrånende grund med panoramaudsigt
til Esterelbjergene. Stor privat pool. 6
sovepladser, 2 badeværelser. Stue med
udgang til overdækket terrasse. Alle hvidvarer, TV/ internet.
www.Montauroux.dk
Mail: [email protected]
64
1/2014
montauroux 11 sengepladser i 6
værelser. Panoramaudsigt. Stille
område og dog tæt på alt. 25 min. til
Cannes. 250 m2 veludstyret luksushus.
Pool, flere terrasser, internet, hjemmebiograf, poolspil, adgang til tennisbane,
gasgrill m.m. Tlf. (+45) 2887 4444.
[email protected]
www.houseinprovence.dk
nice Rue de la Buffa, få min. fra strandpromenaden og gågaden. 3 vær. lejlighed i smuk gl. ejendom. Toilet-bad
separat, franske altaner, haveudsigt og
støjfri omgivelser. Privat aflåst parkering.
Fra DKK 3.850/uge v/2 pers. Max 5 pers.
Tlf. 0033 493 872 390 eller (+45) 6612
2457. Mail: [email protected]
nice riquer/port Roligt ægte fransk
kvarter. Tæt på havnen, Place Garibaldi
og sporvogn. God 2-vær. med østvendt
altan. Velholdt, ældre ejendom.
Maks. 4 pers. inkl. linned, vand og el.
Vaskemaskine. Trådløst internet. I gør
selv rent.
Tlf.: (+45) 4046 4902.
Email: [email protected]
nice Centrum, 500 m fra vandet. Charmerende nyrenoveret 3 vær. lejlighed i
autentisk provencestil, roligt beliggende
i gårdhave tæt ved Place Masséna. 2
sovevær., stue med åbent køkken og
udgang til balkon, A/C, Wifi. Inden for 2-5
min. Vieux Nice, Cours Saleya og Rue de
France. Email: [email protected] Tlf.
(+45) 3976 3234. www.nice-france.dk
provence vence Mellem Nice
og Cannes, smukkeste område i
Provence. Veludstyret, hyggeligt, pænt
møbleret hus i rolig feriebebyggelse
med pool. Stue, 2 vær., køkken, bad,
terrasse. Aflåst parkering. Se fotos på
hjemmesiden. Tlf. (+45) 4013 2266.
www.ferieboligvence.dk
Email: [email protected]
nice Skøn 27m2 taglejlighed med dobbeltdøre til 13m2 terrasse i den gl. bydel. Stue
m/åbent køkken og dobbeltseng under
hems. Wc med bad. 3 min. til Place Garibaldi, 6. min til stranden og blomstertorvet.
DKK 2.600-2.900/uge. Fleksible perioder.
Tlf. (+45) 2873 9070.
Mail: [email protected]
www.nice-ferie-lejlighed.dk
st. martin de castillon - apt Dejligt sydfransk byhus i 4 etager. 100m2 plus stor
tagterasse med panoramaudsigt over
Luberon-bjergene. Ren forkælelse for 2
voksne som gerne vil opleve det ægte
Provence i lækre omgivelser. Al info på
www.richter-olesen.dk
Tlf. (+45) 5614 6516
ste-maxime 65 m2 ferielejlighed i stueplan, 5 pers. 2 db. sovevær., bad/toilet,
gæstetoilet, oph.stue m. am. køkken i
privat villa m/egen indgang. Have og lysthus til disposition. Skøn udsigt. Lukket
vej, 10 min. gang til Middelhavet. Les
Issambres 1 km, Ste. Maxime 8 km. Pris
efter aftale. Tlf. 0033 494 969 380.
Mail: [email protected]
nice, Bendejun. Pragtfuld villa, 25 km
til Middelhavet og Nice centrum. Panoramaudsigt, ro, fransk charme. Stue m.
pejs, 3 dob. vær., max 6. pers. 2 bad/
toilet., nyt køkken, udekøkken. Egen
pool, over 150 m2 terrasse, have i ni veauer. Dansk tv. ADSL. Ikkerygere. Tlf.
(+45) 4072 4100. www.maisonfrance.dk
Email: [email protected]
nice Pragtfuld lækker ny lejlighed i nyt
byggeri med fantastisk udsigt over Nice
og Middelhavet. Roligt lukket område med
pool, petanquebane mm. 90 m2. 3 vær.
lejlighed med 2 sovevær. og stor stue køkken/alrum m. udgang til 85 m2 terrasse. 6
sovepladser. 5 min. til centrum og strand.
10 min. til lufthavn. Tlf. (+45) 8675 0888 /
2125 9888. www.ferielejlighedinice.dk
nice Promenade des Anglais. Flot 3
værelsers lejlighed på 3. sal (elevator)
med fantastisk havudsigt, lige over for
stranden. 2 sovevær., stue m. åbent
køkken samt altan. 4 pers. Ikkerygere.
ADSL. Fra DKK 4.100-5.900/uge plus
slutrengøring. Tlf. (+45) 4072 4100.
Mail: [email protected]
www.maisonfrance.dk
nice Charmerende lille lejlighed på 1. sal
(max 4 pers.). Pragtfuld panoramaudsigt
over Middelhavet udlejes på uge, måned
eller weekend-basis efter årstid. Aflåst garage, elevator, ADSL og pool i bebyggelsen.
10 min. gang til den gamle havn. Tæt på
indkøb. DKK 3.075-4.650/uge. Tlf. (+45)
5055 9334/6086 5485. Mail: [email protected]
www.nice-sydfrankrig.dk
nice centrum Den perfekte ramme for
familiens ferie i Nice’s blomsterkvarter,
500 m fra strandpromenaden og
gågaderne. Nyrenoveret 3-vær. lejlighed,
2 altaner, 2 rolige sovevær., sydvendt
stue med åbent køkken. 4 pers. Tlf. (45)
2072 1479. DKK 3.000-6.000/uge.
Mail: [email protected]
www.niceleje.dk
provence Landligt hus ved middelalderbyen Seillans nær Fayence. Opdelt stue, 2
sovevær. (2-7 pers.), køkken. 2 badevær.,
terrasse, bjergudsigt. Vaske/opvaskemask., TV, tlf. Stor have. Hund/kat velkommen. 30 km til havet, 70 km til lufthavnen.
2.000-5.500/uge. Tlf. (+45) 6168 3925 /
4818 3925. www.ladanoise.dk
mail: [email protected]
ste-maxime. Vore 2-vær. hhv. 1-vær.
lejligheder i gl. by, 200 m fra børnevenlig
strand og strandpromenade med
caféer udlejes. 4/3 sovepladser. Mange
udflugtsmuligheder. Golf og tennis i
nærheden. Tlf. (+45) 3833 0710. Se mere
på www.sainte-maxime.dk
sydfrankrig, Breil sur Roya. På
grænsen til Italien ca. 30 km nord for
Middelhavet. Lille lejlighed egnet for 2
pers. Højsæson DKK 1.500/uge.
Tlf/fax 0033 493 049 416 (tal dansk).
Email: [email protected]
Sydfrankrig Lækre lejligheder i Cannes,
Mandelieu og La Napoule. Store nyrenoverede lejligheder udlejes på ugebasis. Tæt
på golf og strand. Moderne faciliteter og
internetadgang. Priser EUR 550-800/uge
ekskl. linned og rengøring. Kontakt Susanne Norup Kjærbo, tlf. (+45) 2028 5595.
Mail: [email protected] www.whocare.dk
Til salg
Provence-AlpesCôte d’Azur
Languedoc-Roussillon
vence 3-værelsers velholdt lejlighed i
mindre ejendom med elevator til leje. 35
m2 terrasse, wifi, aircondition, p-plads
og udsigt, 750 m fra centrum i fredelige
omgivelser. Pris fra EUR 650/uge.
Tlf. +33 493 244 390 / +33 685 668 266.
mail: [email protected]
www.lejlighedivence.com
Danmark
nordjylland B&B tæt på Fjerritslev tilbyder store lyse dobbelt- og enkeltværelser
samt familieværelser. Tekøkken, stort
køkken med alle moderne faciliteter
samt badeværelser på gangen. Hyggelig
have med flere terrasser og bålplads og
grill. Tlf. (+45) 2176 0800.
www.fam-rydberg.dk
colombieres sur orb Dejligt 350 år
gammelt hus, landsby i vinmarkerne ved
Orbfloden, to etager, nænsomt restaureret
210 m2. Stort køkken, stor dagligstue, 4
vær., 2 toil., hvælvet cave, stor terrasse,
balkon vidunderlig udsigt, have, lysthus.
Pris EUR 295.000. Åbent hus i april, mail:
[email protected] Se www.greenacres.com/en/properties/61334.htm
middelhavet, pyrenæerne Velholdt hus
på 120 m2 i to etager, 100 m fra Middelhavet og for foden af Pyrenæerne. To
stuer, sovevær, alrum, badevær. Gæstehus
på 28m2 og stor garage. Stort åbent køkken og spisestue med døre til velplantet
have. Alle rum med udgang til en af de
6 terrasser. Pris EUR 390.000. Kontakt:
[email protected] www.ovebjoernp.dk
Midi-Pyrénées
montpezat de quercy Godt køb – EUR
200.000. Totalt nyrenoveret byhus med
have og stor terrasse med fantastisk
udsigt. Entre, spisekøkken, salon og
kontor i stueetagen samt opholdsstue, 2
soveværelser og bad/toilet på 1.sal.
Yderligere oplysninger på
tlf. (0033) 563 649 178 eller
Mail: [email protected].
côte d’azur. Andel i lækker villalejlighed
i dansk ejet andelsboligforening m. 2
lejligheder i Sanary s/Mer kun 140 m fra
Middelhavet. Fuldt møbleret lejlighed på
100 m2 til salg. Direkte udgang til dejlig
have. En andel repræsenterer to uger pr.
år, der fremgår af et turnusskema. Årlig
udgift til drift. Oplysninger tlf. (+45) 4497
8311. Mail: [email protected]
juan les pins Kanon lille lejlighed med
særskilt toilet / bad / køkken. 50 m
fra havet på 6 sal. Salg /evt. leje pris
150.000 euro. tlf. (+45) 3311 2960.
seillans, naboby til Fayence. Herskabshus fra 1900. 400 m2 incl. garage,
gennemrenoveret med nordisk lethed.
Fransk charme bevaret (6 marmorpejse).
Yderste række i middelalderbyen med tre
terrasseniveauer, 180 gr. udsigt mod Esterelbjergene. Gode restauranter. 55 min.
til Nice Airport. Pris EUR 675.000. Tlf.
(+45) 4580 2226 Mail: [email protected]
1/2014
65
Gastronomien
Gastronomien
Der er forår i luften
opskrifter: Sidsel R. Rydberg
foto: Finn Rastén
E
fter den noget tunge vintermad, trænger
man til lidt lettere. Det forsøger vi at
imødekomme - om ikke med fastfood, så dog
med nogle retter, der er forholdsvis enkle at
gå til. Rødbeder behøver ikke være syltede,
det er faktisk slet ikke kendt i Frankrig. Vi
har i stedet blot kogt dem, skåret dem ud og
blandet en forfriskende salat.
Som hovedret har vi koncentreret os om
opskriften på linser. Kødtilbehøret kan jo
være lige det, man har lyst til, og som man
finder er passende: hakkebøf, kalvekotelet,
kyllingebryst, en vegetarbøf - vi snuppede
blot det, der lå lige for snuden af os, nemlig
en skinkemedaljon barderet med bacon.
Desserten er måske den tungeste af retterne, men hvem siger også, at den skal følge
lige i hælene på de to andre retter? Meget
ufransk kan man jo vælge at servere den til
kaffen senere på aftenen. Under alle omstændigheder giver citronkagen med sin syrlighed
en fin afslutning på en god aften.
Er der andet end at sige god fornøjelse i
både køkkenet og ved middagsbordet - og
bon appétit.
Rødbedesalat med ost
Til 6 personer:
300 g feldsalat
2 rødbeder
1 skalotteløg
1 fed hvidløg
1/2 citron
1 tsk dijonsennep
3 spsk olivenolie
salt og peber
150 g gedeost eller blåskimmelost
Kog rødbederne i letsaltet vand ca.
45 minutter. Når de er afkølede,
smuttes de og top og bund fjernes,
så rødbederne er pæne. Skær dem i
passende skiver – ikke alt for tykke
– brug gerne en chartreusekniv, så
skiverne bliver flot bølgede.
Vask og tør feldsalaten. Fjern den
nederste rodknold og separer de
enkelte blade. Forbered dressingen:
pisk olie, citronsaft, sennep, salt og
peber sammen. Smag dressingen til.
Skær gedeosten i tynde skiver.
Lige inden servering anrettes salaten på tallerkenerne. Læg en bund
af feldsalat og drys med fintskåret
skalotteløg, dernæst lægges rødbedeskiver og gedeost. Til sidst hældes
dressingen over. Server evt. et godt
stykke brød til.
66
1/2014
Bøf med linser à la dijonnaise
Til 6 personer:
6 bøffer
1 bøtte brøndkarse
300 g linser
1 løg
1 nellike
1 gulerod
1 fed hvidløg
1 bouquet garni
100 g god bacon i tern
2 spsk dijonsennep
40 g smør
15 g tørrede skovsvampe
salt og peber
Vask linserne. Pil løget og stik nelliken
i det. Skræl guleroden i mindre tern. Pil
hvidløget.
Kom linserne i en gryde og tilsæt
1 liter vand. Bring vandet i kog. Tilsæt
grønsager, bouquet garni samt bacon.
Læg låget på gryden og lad det småkoge
i ca. 40 minutter. Halvvejs i kogetiden
tilsættes salt.
Læg svampene i blød i lunkent vand i
ca. 30 minutter. Hæld vandet fra og skær
evt. svampene i mindre stykker. Sauter
dem i nogle minutter i 20 g smør på en
varm pande. Steg dernæst bøfferne på
panden. Lad de færdigstegte bøffer hvile
indpakket i stanniol i ca. 10 minutter.
Tag løg og bouquet garni op af gryden.
Med en ske fjernes noget af væden fra
gryden, linserne skal kun knap være
dækket. Tag lidt af den resterende væde
op i en kop og rør sennep ud deri. Hæld
væden tilbage i gryden med linserne. Rør
godt rundt og tilsæt 20 g smør. Vend til
sidst svampene i. Anret linserne i små
minigryder til hver person.
Server bøfferne med linserne, evt.
sennep og en buket brøndkarse.
1/2014
67
Gastronomien
la FRANCE shop
ANNONCE
Specialtilbud til læserne
La France shop giver abonnenter en specialrabat på de spændende ingredienser, som bruges i madopskrifterne denne gang. Skal
menukassen bruges som gave, vedlægger vi et gratis eksemplar
af La France 1/2014, så modtageren kan få opskrifterne med (giv
besked om gave ved bestilling).
Tilbud gælder frem til 1. april 2014 (begrænset antal).
Menukasse 1/2014:
• Økologisk ekstra jomfruolivenolie, 700 ml
• Grønne linser fra Le Puy, 500 g
• Tørrede skovsvampe, 28 g
• Ekstra kraftig dijonsennep, 200 g
• Fleur de Sel fra Guérande, 125 g
Særtilbud til abonnenter DKK 250,-. Spar 16%
Særtilbud til ikke-abonnenter DKK 275,-. Spar 8%
(Normalpris DKK 299,-)
2 gode tilbud
Citronsnitter med sprød bund
Til 6 personer:
Dej:
110 g smør + lidt til at smøre formen
140 g mel
30 g sukker
Fyld:
6 æg
100 g sukker
2 økologiske citroner
30 g Maizena
1/2 tsk bagepulver
Krystalsukker til pynt
Skær smørret i tern og lad det blive
blødt. Bland det bløde smør med mel og
sukker med hænderne. Tildæk dejen og
stil den i køleskab ca. 30 minutter.
Forvarm ovnen til 180 grader. Smør
formen (20 cm x 20 cm) med smør. Drys
mel på bordet. Rul dejen ud til en plade,
der er lidt større end formen. Læg dejen i
formen – hvis dejen er meget porøs, kan
den rulles ud på et stykke bagepapir, så
er den lettere at håndtere bagefter. Lad
dejen nå ca. 3 mm op over formens kant.
Bag bunden i 15 min., lad den afkøle i
formen.
Dæmp derefter ovnvarmen til 150 grader og forbered fyldet. Pisk æg og sukker
let og luftigt. Tilsæt fintreven skal af 1
citron samt saften af 2 citroner. Tilsæt til
sidst Maizena og bagepulver. Hæld fyldet
over den forbagte bund og bag kagen i
endnu 25 minutter til overfladen er let
gylden.
Lad kagen hvile 5 minutter efter
bagning, inden den tages ud af formen.
Lad den derefter køle af på en bagerist.
Opbevar kagen i køleskab til servering.
Skær kanten af kagen, inden den
skæres i trekantede snitter. Drys med
krystalsukker lige inden servering.
Tilbud gælder til 1. april 2014 (begrænset antal)
Kniven med det
flotte bølgeskær
Lion Sabatier Chartreusekniv
med knivsblad af rustfrit stål og
skaft af sort polyacetal er smedet
i et stykke. Kniven er velegnet til
dekorativ udskæring af grønsager,
smør etc., så man får det flot bølget.
I de sidste 500 år, har man produceret
Sabatier-knive i Thiers i Frankrig. Allerede
i 1812 blev det første varemærke - Sabatier
Lion - registreret, der som de eneste har lov at
bruge løve-symbolet.
Minigryder er perfekte portionsanretninger
Minigryder fra Le Creuset fås i flere farver med en
diameter på 10 cm.
DKK 89,-
SPAR 35%: Særtilbud til abonnenter DKK 116,SPAR 15%: Særtilbud til ikke-abonnenter DKK 152,(Normalpris DKK 179,-)
OBS: Vi har mange flere tilbud på lækkerier. Her er ideer til værtindegaver, hyggegaver, fødselsdagsgaver etc. i vores internetbutik.
68
1/2014
Bestil på www.lafrance-shop.dk • tlf. 22 25 26 46
© Bal du Moulin Rouge 2014 - Moulin Rouge® - 1-1028499
LA REVUE DU PLUS CÉLÈBRE
CABARET
DU MONDE !
DINER ET REVUE À 19H À PARTIR DE 180 €
REVUE À 21H ET À 23H : 109 €
MONTMARTRE
82, BLD DE CLICHY - 75018 PARIS
TEL : 33(0)1 53 09 82 82
THE SHOW OF THE MOST FAMOUS
CABARET IN THE WORLD !
DINNER & SHOW AT 7PM FROM € 180
SHOW AT 9PM & 11PM : € 109
WWW.MOULIN-ROUGE.COM
FACEBOOK.COM/LEMOULINROUGEOFFICIEL