אָ֣ רְקִּיַו ֘הֶׁשֹמ ־ל כ־לֶׁא kaikki יִּשְ ראֵל֒ רֶׁמאָֹ֣יַו ja

Deut. 5:1
‫ וַיִּ קְ ָ֣רא‬ja kutsui
‫ מֹ שֶׁ ֘ה‬Mooses
‫ אֶׁ ל־כל־‬kaikki
֒ ‫ יִּ ְשראֵ ל‬israelilaiset
‫ ו ַָ֣י ֹאמֶׁ ר‬ja sanoi
‫ אֲ לֵהֶֶׁ֗ ם‬heille
‫ ְש ַ ַ֤מע‬kuule
‫ יִּ ְשראֵ ֙ל‬Israel
‫ אֶׁ ת־הַ ח ִּ ָֻ֣קים‬käskyt
‫ וְ אֶׁ ת־הַ ִּמ ְשפ ִִּ֔טים‬ja säädökset
‫ אֲ ֶׁ ֶׁ֧שר‬jotka
‫ אנֹ ִּ ִ֛כי‬minä
‫ דֹ ֵ ֵ֥בר‬puhun
‫ בְ א ְזנֵיכֶׁ ֶ֖ם‬korviin ne
‫ הַ יּ֑ ֹום‬tänään
‫ ּולְ מַ ְד ֶׁ ָ֣תם‬ja oppikaa
‫ אֹ ִ֔תם‬ne
‫ּושמַ ְר ֶׁ ֶ֖תם‬
ְ ja pitäkää
‫ ַל ֲעש ָֹֽתם׃‬noudattaakse nne niitä
‎‫קרא‬
qal.kons.impf.yks.3.m.
‎‫אמר‬
qal.kons.impf.yks.3.m.
‎‫שמע‬
qal.impt.yks.2.m.
‎‫דבר‬
qal.part.yks.m.
‎‫למד‬
qal.kons.perf.mon.2.m.
‫ר‬‎ ‫שמ‬
‎‫עשה‬
qal.kons.perf.mon.2.m.
‎‫כרת‬
qal.perf.yks.3.m.
‎‫כרת‬
qal.perf.yks.3.m.
qal.inf.cstr.+mon.3.m.
Deut. 5:2
‫ יְ הוָ֣ה‬Herra
‫ אֱֹלהֵֶ֗ ינּו‬Jumalamme
‫ כ ַ ֵ֥רת‬teki
‫ עִּ ִ֛מנּו‬kanssamme
‫ ְב ִּ ֶ֖רית‬liiton
‫ בְ חֹ ֵ ָֽרב׃‬Horebilla
Deut. 5:3
‫ ָ֣ל ֹא‬ei
‫ אֶׁ ת־‬kanssa
‫ אֲ בֹ תִֵ֔ ינּו‬isiemme
‫ כ ַ ֵ֥רת‬tehnyt
‫ יְ הוֶ֖ה‬Herra
‫ אֶׁ ת־הַ ְב ִּ ָ֣רית‬liittoa
‫ הַ ּ֑ז ֹאת‬tätä
‫ ִּ ָ֣כי‬vaan
‫ ִּא ֶ֗תנּו‬kanssamme
‫ אֲ ַ֙נ ְחנּו‬meidän
‫ ֵ ֵ֥אלֶׁה‬näiden
‫ פִֹ֛ ה‬täällä
‫ הַ יֶ֖ ֹום‬tänään
‫ כֻלֵ֥נּו‬meidän kaikkien
‫ חַ ִּ ָֽיים׃‬elävien
Deut. 5:4
‫ פ ִּנָ֣ים׀‬kasvoista
‫ ְבפ ֶ֗ ִּנים‬kasvoihin
‫ ִּד ֙ ֶׁבר‬puhui
‫ יְ הוֶׁ֧ה‬Herra
‫ עִּ מכֶׁ ִ֛ם‬kanssamme
‫ ב ֶ֖הר‬vuorella
‫ ִּמ ֵ֥תֹוְך‬keskellä
‫ ה ֵ ָֽאש׃‬tulen
‎‫דבר‬
pi.perf.yks.3.m.
‎‫עמד‬
qal.part.yks.m.
‎‫נגד‬
hif.inf.cstr.
‎‫ירא‬
qal.perf.mon.2.m.
‎‫עלה‬
qal.perf.mon.2.m.
Deut. 5:5
‫ ָ֠אנֹ כִּ י‬minä
‫ עֹ ֵ֙מד‬seisoin
‫ בֵ ין־‬välillä
‫ יְ הוַ֤ה‬Herran
֙‫ּובינֵיכֶׁם‬
ָֽ ֵ ja välillä teidän
‫ ב ֵעָ֣ת‬aikana
‫ הַ ִִּ֔הוא‬sinä
‫ לְ הַ ִּגֵ֥יד‬ilmoittaakse ni
‫ לכֶׁ ֶ֖ם‬teille
‫ת־ד ַבָ֣ר‬
ְ ֶׁ‫ א‬sanan
‫ יְ הוּ֑ה‬Herran
‫ ִּ ַ֤כי‬sillä
֙‫ יְ ֵראתֶׁ ם‬pelkäsitte
‫ ִּמפְ נֵ ָ֣י‬edessä
‫ ה ִ֔ ֵאש‬tulen
‫ וְ ָֽל ֹא־‬ja ette
‫יתם‬
ֵ֥ ֶׁ ִּ‫ עֲל‬nousseet
‫ ב ֶ֖הר‬vuorelle
‫ לֵאמָֹֽ ר׃‬sanoen
‎‫אמר‬
qal.inf.cstr.
‎‫יצא‬
hif.perf.yks.1.+yks.2.m.
‎‫היה‬
qal.impf.yks.3.m.
‎‫עשה‬
qal.impf.yks.2.m.
Deut. 5:6
֙‫ ָֽאנֹ כִּ י‬minä
‫ יְ הוָ֣ה‬Herra
‫ אֱֹלהִֶׁ֔ יָך‬sinun Jumalasi
‫ אֲ ֶׁ ֶׁ֧שר‬joka
‫אתיָך‬
ִ֛ ִּ ֵ‫ הֹוצ‬vein sinut
‫ מֵ ֶׁ ֵ֥א ֶׁרץ‬maasta
‫ ִּמצְ ַ ֶ֖ריִּ ם‬Egyptin
‫ ִּמ ֵ ָ֣ ֵ֥בֵּ֥֣ית‬talosta
‫ עֲבִּ ּ֑דֵָּֽ֥֣ים׃‬orjuuden
Deut. 5:7
‫ ָ֣ל ֹא‬älköön
‫ יִּ הְ יֶׁ ֵ֥ה־‬olko
ָ֛֩ ִ֛‫ לְ ָך‬sinulla
‫אֱֹלהים‬
ֵ֥֙ ִּ jumalia
‫ אֲ חֵ ִּ ֶ֖ ִ֖֜רים‬muita
‫ עַ ל־פ ֶ֗ ָֽניַ׃‬kasvojeni edessä
Deut. 5:8
‫ ָֽל ָֹ֣א־‬älä
‫ תַ ע ֶׁ ֲֵ֥שה־‬tee
ָ֣‫ לְ ֵָ֥ך‬itselle si
‫ פֶׁ ֙ ָ֣ סֶׁ ל֙׀‬kuvaa
‫ כל־‬minkään
‫מּונה‬
ָ֔֡ ִ֔ ‫ ְת‬muotoista
‫שֵּ֥֣ר‬
ָ֣ ַ֤ ֶׁ ֲ‫ א‬mikä
‫ בַ ש ַ ֙ ָ֣מיִּ ם֙ ׀‬taivaassa
‫ ִּמ ִ֔ ָ֡֔מַ עַ ל‬yläpuolella
‫ וַאֲ ֶׁ ֵ֥ש ָ֛֩ר‬ja mikä
‫ ב ֙ ֶ֖א ֶׁרץ‬maassa
‫ ִּמ ִּ֑֖֜תחַ ת‬alapuolella
‫ וַאֲ ֶׁ ֵ֥שר‬ja mikä
‫ בַ ַ ֶ֖מֵָּ֣֥֣יִּ ם׀‬vesissä
‫ ִּמ ַ ֵ֥ ָ֣תֵּ֥֣חַ ת‬alapuolella
‫ ל ֶ֗ ָֽא ֶׁרץ׃‬maan
Deut. 5:9
‫ ל ֹא־‬älä
‫ ִּת ְשתַ ח ֶׁ ֲֵ֥וֵָּ֣֥֣ה‬kumarra
‫ ל ֶׁה ֶ֖֘ם‬niitä
‫ וְ ָ֣ל ֹא‬äläkä
‫ תעבְ ֵ ּ֑ד ֒ם‬palvele niitä
‫ ִּ ָ֣כי‬sillä
‫ אנֹ ִ֞ ִּכי‬minä
‫ יְ הוַ֤ה‬Herra
֙‫אֱֹלהיָך‬
ֶׁ֙
Jumalasi
‫ ֵ ָ֣אל‬Jumala
‫ קַ ִ֔נא‬kiivas
‫ ָ֠פֹ קֵ ד‬kostava
‫ ֲעֹוֹ֙ן‬rikokset
‫ א ֶׁ֧בֹות‬isien
‫ ַעל־ב ִּנִ֛ים‬lapsille
‫ל־של ִּ ֵֵ֥שים‬
ִּ ַ‫ וְ ע‬ja kolmanteen
‫ל־רבֵ ִּ ֶ֖עים‬
ִּ ַ‫ וְ ע‬ja neljänteen
‫ לְ שֹנְ ָֽאֵּּ֑֥֣י׃‬minua vihaaville
‎‫חוה‬
hištafal.impf.yks.2.m.
‎‫עבד‬
hof.impf.yks.2.m.+mon.3.m.
‎‫פקד‬
qal.part.yks.m.
‎‫שנא‬
qal.part.mon.m.+yks.1.
‎‫עשה‬
qal.part.mon.m.
‫ב‬‎ ‫אה‬
‎‫שמר‬
qal.part.mon.m.+yks.1.
Deut. 5:10
‫ וְ ַ֤ ֵ֥עֹ שֶׁ ה‬ja tekevä
֙‫ ֶׁ ֙ ֶ֖חסֶׁ ד‬armon
‫ ַ ָֽלאֲל ִּ ִ֔ ּ֑פים‬tuhansille
‫ לְ אֹ ה ֲַבֶ֖י‬minua rakastaville
‫ ּולְ שֹ ְמ ֵ ֵ֥רי‬ja pitäville
)‫ ( ִּמצְ ֹותו‬käskynsä
‫ֹותי]׃‬
ָֽ ְ‫ [ ִּמצ‬käskyni
qal.part.mon.m.cstr.
ketiv
qere
Deut. 5:11
‫ ֵ֥ל ֹא‬älä
‫ ִּת ִ֛שא‬nosta
‫ת־שם־‬
ָֽ ֵ ֶׁ‫ א‬nimeä
‫ יְ הוֵ֥ה‬Herran
‫אֱֹלהֶ֖יָך‬
ֶׁ Jumalasi
‫ַשוְ א‬
ּ֑ ‫ ל‬turhuuteen
‎‫נשא‬
qal.impf.yks.2.m.
‫ ִּ ָ֣כי‬sillä
‫ ַ֤ל ֹא‬ei
֙‫ יְ נַקֶׁ ה‬jätä rankaisematta
‫הוה‬
ִ֔ ְ‫ י‬Herra
‫( ֵ ִ֛את‬sitä)
‫ אֲ שֶׁ ר־‬joka
‫ יִּ ֵ֥שא‬nostaa
‫ת־ש ֶ֖מֹו‬
ְ ֶׁ‫ א‬hänen nimensä
‫ ל ַָֽשוְ א׃‬turhuuteen
‎‫נקה‬
pi.impf.yks.3.m.
‎‫נשא‬
qal.impf.yks.3.m.
‎‫שמר‬
qal.inf.abs.
‎‫קדש‬
pi.inf.cstr.+yks.3.m.
‎‫צוה‬
pi.perf.yks.3.m.+yks.2.m.
‫ד‬‎ ‫עב‬
‎‫עשה‬
qal.impf.yks.2.m.
‎‫עשה‬
qal.impf.yks.2.m.
Deut. 5:12
‫ ש ָ֣מִֹ֛ור‬noudata
‫ אֶׁ ת־יֵ֥ ֹו ָ֛֩ם‬päivää
‫ הַ שַ ֙ ֶ֖בת‬sapatin
‫ לְ קַ ְד ִ֖֜ ּ֑שֹו‬pyhittääkse si sen
‫ כַאֲ ֶׁ ֵ֥שר‬kuten
‫ צִּ ּוְ ֶָ֖ךָ֣׀‬käski sinua
‫הוֵָּ֣֥֣ה‬
ֵ֥ ְ‫ י‬Herra
‫אֱֹלהיָך׃‬
ָֽ ֶֶׁ֗ Jumalasi
Deut. 5:13
‫שֵּ֥֣שֶׁ ת‬
ָ֣ ַ֤ ֵ kuusi
֙‫ י ִּ ָ֣מים‬päivää
֘‫ ַ ָֽתעֲבִֹ֔ ד‬palvele
‫ וְ ע ִּ ֶ֖שֵָּ֣֥֣ית‬ja tee
‫ כל־‬kaikki
‫ ְמלַאכְ ֶׁ ָֽתָך ֒׃‬työsi
qal.kons.perf.yks.2.m.
Deut. 5:14
֙‫ וְ י֙ ֹום‬ja päivä
‫ הַ ְש ִּב ִ֖֜יעִּ ִ֔ י‬seitsemäs
‫ שַ ֶ֖בֵָּ֣֥֣ת׀‬sapatti
‫ַיהוֵָּ֣֥֣ה‬
ֶ֖ ‫ ל‬Herralle
‫ֱֹלהיָך‬
ֶּ֑֗ ֶׁ ‫ א‬Jumalallesi
‫ ָ֣ל ֹא‬älä
‫ תַ ע ֶׁ ֲָ֣שה‬tee
‫ כל־‬mitään
‫אכה‬
ָ֔֡ ‫ ְמל‬työtä
‫ אַ ָ֣תה‬sinä
‫ּובנְ ָךָֽ ־‬
ִּ ja poikasi
‫ּוב ֶׁ ָ֣תָך‬
ִּ ja tyttäresi
‫ וְ עַ בְ ְדָךָֽ ־‬ja orjasi
‫ ַָ֠ואֲ מתֶׁ ָך‬ja orjattaresi
֙‫שֹורָך‬
ְ ְ‫ ו‬ja härkäsi
‫ ַוחֲמָֹֽ ְר ִָ֖֜ך‬ja aasisi
‫ וְ כל־‬ja mikään
‫ בְ הֶׁ ְמ ֶ֗ ֶׁתָך‬kesy-eläimesi
֙‫ וְ ֵג ְֵָֽֽרָך‬ja muukalaisesi
‫ אֲ ֶׁ ָ֣שר‬joka
‫ בִּ ְשע ִֶׁ֔ריָך‬porteissa si
‫ לְ ֶ֗ ַמעַ ן‬jotta
ַ‫ ינִ֛ ּוח‬lepäisi
ֵ֥‫ ַעבְ ְדָך‬orjasi
ֶ֖‫ וַאֲ מ ְתָך‬ja orjattaresi
‫ כ ָֽמֹּ֑וָך׃‬kuten sinä
‎‫נוח‬
qal.impf.yks.3.m.
‎‫זכר‬
qal.kons.perf.yks.2.m.
‎‫היה‬
qal.perf.yks.2.m.
‎‫יצא‬
hif.kons.impf.yks.3.m.+yks.2.m.
‎‫נטה‬
qal.pass.part.yks.f.
‎‫צוה‬
pi.perf.yks.3.m.+yks.2.m.
Deut. 5:15
‫ וְ זכ ְַר ִ֞ ֶ֗ת‬ja muista
‫י־עֵֵּ֥֥֣בֶׁ ד‬
ַ֤ ֶׁ ‫ ִּ ָ֣כ‬että orja
‫ית׀‬
֙ ‫ ה ִּ ֙ ָ֣י‬olit
‫ בְ ֶׁ ָ֣א ֶׁרץ‬maassa
‫ ִּמצְ ִַ֔ ֶ֗ריִּם‬Egyptin
‫ וַיֹ ִּ ֙צא ִ֖֜ ֲָָ֛֩ך‬ja vei sinut
‫הוה‬
ַ֤֙ ְ‫ י‬Herra
֙‫אֱֹלהיָך‬
ַ֤ ֙ ֶׁ Jumalasi
֙‫ ִּמ ִ֔שם‬sieltä
‫ ְב ַ֤יֵֵּ֥֥֣ד‬kädellä
֙‫ חֲז ֶ֖קה‬väkevällä
ַ‫ּובז ְָ֣רֹ ע‬
ִּ ja käsivarrella
‫טּויה‬
ִּ֑֔ ְ‫ נ‬ojennetulla
‫ עַ ל־ ֵֶ֗כן‬siksi
֙‫ צִּ ּוְ ָך‬käski sinua
‫ יְ הוָ֣ה‬Herra
‫ אֱֹלהִֶׁ֔ יָך‬Jumalasi
‫ ַלע ֲֶ֖שֹות‬tehdä
‫ אֶׁ ת־יֵ֥ ֹום‬päivää
‫ הַ שַ ָֽבת׃‬sapatin
‎‫עשה‬
qal.inf.cstr.
‫ כ ֵַבַ֤ד‬kunnioita
֙‫ אֶׁ ת־א ִּ ֙ביָך‬isääsi
‫ת־א ִ֔ ֶׁמָך‬
ִּ ֶׁ‫ וְ א‬ja äitiäsi
‫ כַאֲ ֶׁ ֵ֥שר‬kuten
ֶ֖‫ צִּ ּוְ ָך‬käski sinua
‫ יְ הוָ֣ה‬Herra
‫אֱֹלהּ֑יָך‬
ֶׁ Jumalasi
‫ לְ ַ ָ֣מעַ ן׀‬jotta
‫ יַאֲ ִּריכֻ ָ֣ן‬pitenisivät
‫ י ֶ֗ ֶׁמיָך‬päiväsi
֙‫ ּולְ ַ֙מעַן‬ja jotta
‫ ִּיָ֣יטַ ב‬kävisi hyvin
‫ ִ֔לְך‬sinulle
‫ ַ֚עַ ל‬päällä
‫ ָֽהאֲ ד ִ֔מה‬maan
‫ אֲ שֶׁ ר־‬jonka
‫ יְ הוֵ֥ה‬Herra
‫אֱֹלהֶ֖יָך‬
ֶׁ Jumalasi
‫ נֹ ֵ ֵ֥תן‬antava
‫ ָֽלְך׃‬sinulle
‎‫כבד‬
pi.impt.yks.2.m.
‎‫צוה‬
pi.perf.yks.3.m.+yks.2.m.
‎‫ארך‬
hif.impf.mon.3.m.+nun
‎‫יטב‬
qal.impf.yks.3.m.
‎‫נתן‬
qal.part.yks.m.
‫ ֵ֥ל ֶֹ֖א‬älä
‫ ִּת ְר ָֽצח׃‬murhaa
‎‫רצח‬
qal.impf.yks.2.m.
‫ וְ ֶ֖ל ָֹ֣א‬ja älä
‫ ִּתנְ ָֽאֵּּ֑֥֣ף׃‬tee aviorikosta
‫נאף‬
qal.impf.yks.2.m.
‫ וְ ֶ֖ל ָֹ֣א‬ja älä
‫ ִּתגְ ִ֔ ָֽ ֹנ ב׃‬varasta
‎‫גנב‬
qal.impf.yks.2.m.
‫ וְ ָֽל ֹא־‬ja älä
‫ תַ עֲנֶׁ ֵ֥ה‬vastaa
‎‫ענה‬
qal.impf.yks.2.m.
Deut. 5:16
Deut. 5:17
Deut. 5:18
Deut. 5:19
Deut. 5:20
ֶ֖‫ ְב ֵ ָֽרעֲָך‬lähimmäisestä si
‫עֵ ֵ֥ד‬
‫ ָֽשוְ א׃‬turhaan
Deut. 5:21
‫ וְ ֵ֥ל ֹא‬ja älä
‫ תַ ְחמֶֹ֖ ד‬himoitse
‫ ֵ ָ֣אשֶׁ ת‬vaimoa
‫ ֵר ֶׁעָּ֑ך‬lähimmäisesi
‫ וְ ֹ֙ל ֹא‬ja älä
‫ ִּת ְתאַ ִ֖֜ ֶּׁוה‬havittele
‫ ֵבָ֣ית‬taloa
‫ ֵרעֶֶׁ֗ ָך‬lähimmäisesi
‫ ש ִ֖֜ ֵדהּו‬peltoansa
‫ וְ ַעבְ ַ֤דֹו‬ja orjaansa
֙‫ וַאֲ מתֹו‬ja orjatartaan
‫שֹורֹו‬
ָ֣ härkäänsä
‫ ַוחֲמֹ ִ֔רֹו‬ja aasiaan
‫ וְ ֶ֖ ֹכל‬ja mitään
‫ אֲ ֶׁ ֵ֥שר‬mikä
‫ לְ ֵר ֶׁ ָֽעָך׃‬lähimmäisellä si
‫ס‬
‎‫חמד‬
qal.impf.yks.2.m.
‎‫אוה‬
hitp.impf.yks.2.m.
‎‫צוה‬
pi.perf.yks.3.m.
‎‫למד‬
pi.inf.cstr.
‎‫עשה‬
qal.inf.cstr.
Deut. 6:1
‫ וְ ָ֣ז ֹאת‬ja tämä
‫ הַ ִּמצְ ֶ֗וה‬käsky
֙‫ ַ ָֽהחֻקִּ ים‬säädökset
‫ וְ הַ ִּמ ְשפ ִִּ֔טים‬ja oikeudet
‫ אֲ ֶׁ ֵ֥שר‬jotka
‫ צִּ ּוִ֛ה‬käski
‫ יְ הוֵ֥ה‬Herra
‫ אֱֹלהֵ יכֶׁ ֶ֖ם‬Jumalanne
‫ לְ ל ֵ ַָ֣מד‬opettaa
‫ אֶׁ ְתכֶׁ ּ֑ם‬teille
‫ ַלע ֲָ֣שֹות‬noudattaakse nne
‫ ב ִ֔א ֶׁרץ‬maassa
‫ אֲ ֶׁ ֵ֥שר‬johon
‫ אַ ֶׁ ִ֛תם‬te
‫ עֹ בְ ִּ ֵ֥רים‬menette
‫ ֶ֖שמה‬sinne
‫ לְ ִּר ְש ָֽתּה׃‬ottamaan sen haltuun
‎‫עבר‬
qal.part.mon.m.
‎‫ירש‬
qal.inf.cstr.+yks.3.f.
‎‫ירא‬
qal.impf.yks.2.m.
‎‫שמר‬
qal.inf.cstr.
‎‫צוה‬
pi.part.yks.m.+yks.2.m.
‎‫ארך‬
hif.impf.mon.3.m.+nun
‎‫שמע‬
qal.kons.perf.yks.2.m.
‫ר‬‎ ‫שמ‬
‎‫עשה‬
qal.kons.perf.yks.2.m.
‎‫יטב‬
qal.impf.yks.3.m.
‎‫רבה‬
qal.impf.mon.2.m.+nun
Deut. 6:2
‫ לְ ַ֙מעַ ן‬jotta
‫ירא‬
ִ֖֜ ‫ ִּת‬pelkäät
‫ אֶׁ ת־יְ הוָ֣ה‬Herraa
‫ אֱֹלהֶֶׁ֗ יָך‬Jumalaasi
‫ ָ֠לִּ ְשמֹר‬noudattaaksesi
‫ אֶׁ ת־כל־‬kaikkia
‫ חֻקֹ ָ֣תיו‬säädöksiänsä
֘‫ּומצְ ֹותיו‬
ִּ ja käskyjänsä
‫ אֲ ֶׁ ָ֣שר‬jotka
‫ אנֹ ִּ ָ֣כי‬minä
‫ ְמצַ ֶּׁו ָ֒ך‬käsken sinua
֙‫ אַ תה‬sinua
ָ֣‫ּובנְ ָך‬
ִּ ja poikaasi
‫ן־בנְ ִָ֔ך‬
ִּ ֶׁ‫ ּוב‬ja pojanpoikaasi
‫ ֶ֖ ֹכל‬kaikkina
‫ יְ ֵ ָ֣מי‬päivinä
‫ חַ יֶׁ ּ֑יָך‬elämäsi
‫ ּולְ ַ ֶ֖מעַ ן‬ja jotta
‫ ַי ֲא ִּרכֻ ֵ֥ן‬pitenisivät
‫ י ֶׁ ָֽמיָך׃‬päiväsi
Deut. 6:3
‫ וְ שמַ עְ ַ֤ת‬ja kuule
‫ יִּ ְשראֵ ֙ל‬Israel
‫ וְ שמַ ְר ָ֣ת‬ja noudata
‫ ַלע ֲִ֔שֹות‬tehdäksesi
֙‫ ֲאשֶׁ ר‬joka
‫יטב‬
ָ֣ ַ ִּ‫ י‬on hyvä
‫ לְ ִָ֔ך‬sinulle
‫ וַאֲ ֶׁ ֵ֥שר‬ja jotka
‫ ִּת ְר ֶ֖בּון‬kasvatte suureksi
qal.inf.cstr.
‫ ְמאֹּ֑ ד‬erittäin
‫ כַאֲ שֶׁ ָ֛֩ר‬kuten
‫ ִּד ֙ ֶׁבר‬lupasi
‫הוה‬
ִ֖֜ ְ‫ י‬Herra
‫אֱֹלהי‬
ַ֤ ֵ Jumala
֙‫ אֲ בֹ ֶׁ֙תיָך‬isiesi
‫ ִ֔לְך‬sinulle
‫ ֶׁ ִ֛א ֶׁרץ‬maan
‫ ז ַבֵ֥ת‬vuotavan
‫ חלֶ֖ב‬maitoa
‫ ְּוד ָֽבש׃‬ja hunajaa
‎‫דבר‬
pi.perf.yks.3.m.
‎‫זוב‬
qal.part.yks.f.
Deut. 6:4
‫ ְש ַ ֶ֖מע‬kuule
‫ יִּ ְשר ֵ ּ֑אל‬Israel
‫ יְ הוֵ֥ה‬Herra
‫אֱֹלהינּו‬
ֶ֖ ֵ Jumalamme
‫ יְ הוֵ֥ה׀‬Herra
‫ אֶׁ ָֽחד׃‬yksi
‎‫שמע‬
qal.impt.yks.2.m.
‫ וְ ָ֣אהַ בְ ִ֔ת‬ja rakasta
‫ֵ ֶ֖את‬
‫ יְ הוָ֣ה‬Herraa
‫אֱֹלהּ֑יָך‬
ֶׁ Jumalaasi
‫ ְבכל־‬koko
ֵ֥‫ לְ ב ְבָך‬sydämestäsi
‫ ּובְ כל־‬ja koko
ֶ֖‫ נַפְ ְשָך‬sielustasi
‫ ּובְ כל־‬ja koko
‫ ְמאֹ ֶׁ ָֽדָך׃‬voimastasi
‎‫אהב‬
qal.kons.perf.yks.2.m.
‎‫היה‬
qal.kons.perf.mon.3.
Deut. 6:5
Deut. 6:6
‫ וְ היִ֞ ּו‬ja ovat
‫ הַ ְדב ִּ ָ֣רים‬sanat
‫ ה ֶ֗ ֵאלֶׁה‬nämä
‫ אֲ ֶׁ֙שר‬jotka
‫ אנֹ ִּ ֶׁ֧כי‬minä
ִ֛‫ ְמצַ ּוְ ָך‬käsken sinua
‫ הַ יֶ֖ ֹום‬tänään
‫ עַ ל־לְ ב ֶׁ ָֽבָך׃‬sydämelle si
‎‫צוה‬
pi.part.yks.m.+yks.2.m.
‎‫שנן‬
pi.kons.perf.yks.2.m.+mon.3.m.
‎‫דבר‬
pi.kons.perf.yks.2.m.
‎‫ישב‬
qal.inf.cstr.+yks.2.m.
‎‫הלך‬
qal.inf.cstr.+yks.2.m.
‫ב‬‎ ‫שכ‬
‎‫קום‬
qal.inf.cstr.+yks.2.m.
‫ ּוקְ שַ ְר ֵ֥תם‬ja sido ne
‫ לְ ֶ֖אֹות‬merkiksi
‫ עַ ל־י ֶׁ ּ֑דָך‬kätee si
‫ וְ היֵ֥ ּו‬ja olkoot
‫ לְ טֹ ט ֶ֖ ֹפת‬tunnuksena
‫ ֵבֵ֥ין‬välissä
‫ עֵ ֶׁינָֽיָך׃‬silmiesi
‎‫קשר‬
qal.kons.perf.yks.2.m.+mon.3.m.
‎‫היה‬
qal.kons.perf.mon.3.
‫ ּוכְ תַ ְב ִ֛תם‬ja kirjoita ne
‫זּוזת‬
ֵֹ֥ ‫ל־מ‬
ְ ַ‫ ע‬ovenpieliin
‫יתָך‬
ֶ֖ ֶׁ ֵ‫ ב‬talosi
‫ּוב ְשע ֶׁ ָֽריָך׃‬
ִּ ja portteihi si
‫ס‬
‎‫כתב‬
qal.kons.perf.yks.2.m.+mon.3.m.
Deut. 6:7
‫ וְ ִּשנַנְ ָ֣תם‬ja teroita
‫ לְ ב ִֶׁ֔ניָך‬lapsille si
‫ וְ ִּדבַ ְר ֶ֖ת‬ja puhu
‫ בּ֑ם‬niistä
ַ֤‫ ְב ִּשבְ ְתָך‬istuessasi
֙‫יתָך‬
ֶׁ֙ ֵ‫ ְבב‬kodissa si
ָ֣‫ּובלֶׁכְ ְתָך‬
ְ ja kulkiessasi
‫ בַ ִ֔ ֶׁד ֶׁרְך‬tiellä
ֶ֖‫ ּוָֽ ְבשכְ בְ ָך‬ja makuulla si
‫קּומָך׃‬
ָֽ ֶׁ ‫ּוב‬
ְ ja noustessa si
qal.inf.cstr.+yks.2.m.
Deut. 6:8
Deut. 6:9