2.Aik. 36:11 בֶּ ן־עֶּ ְׂש ִ֧רים20 ikäinen וְׂ אַ ַחַ֛תja yksi שָׁ נָׁ ָ֖הvuotta צ ְׂדקיָׁ ָּ֣הּוSidkia ְׂבמָׁ לְׂ כ֑ ֹוkuninkaaksi tullessaa n וְׂ אַ ַחַ֤תja yksi ֙ ֶּע ְׂש ֵרהkymmenen שָׁ ָָׁ֔נהvuotta מָׁ לַ ְָ֖ךhallitsi בירּושָׁ לָׁ ם׃Jerusalemissa מלך qal.inf.cstr.-yks.3.m. מלך qal.perf.yks.3.m. עשה qal.kons.impf.yks.3.m. כנע nif.perf.yks.3.m. מרד qal.perf.yks.3.m. שבע hif.perf.yks.3.m.+yks.3. קשה hif.kons.impf.yks.3.m. אמץ pi.kons.impf.yks.3.m. 2.Aik. 36:12 וַיַ ָּ֣עַ שja teki הָׁ ַ ָ֔רעpahaa ְׂבעֵ ינֵ ָ֖יsilmissä יְׂ הוָׁ ָּ֣הHerran אֱֹלה֑יו ָׁ Jumalansa ָּ֣לאei נכְׂ ַַ֗נ עnöyrtynyt מלפְׂ נֵ ַ֛יedessä י ְׂר ְׂמיָׁ ָ֥הּוJeremian הַ נ ָָׁ֖ביאprofeetan מ ָ֥פיsuusta יְׂ הוָׁ ה׃Herran 2.Aik. 36:13 ְ֠ ְׂוגַםja myös בַ ֶּ ַ֤מלְֶּךkuningasta vastaan ֙ נְׂ בּוכ ְַׂדנֶּאצַ רNebukadnessaria מָׁ ָׁ ָ֔רדkapinoi אֲ ֶּ ָ֥שרjoka יעֹו ָ֖ ה ְׂשבvannotti häntä אֹלהים ֑ ֵבJumalan nimessä וַיֶּ ֶַּ֤֤קֶּ שja kovetti ֙ אֶּ ת־ ָׁע ְׂרפֹוniskansa וַיְׂ אַ ֵ ָּ֣מץja vahvisti אֶּ ת־לְׂ בָׁ ָ֔בֹוsydämensä מ ּׁ֕שּובkääntymästä אֶּ ל־puoleen יְׂ הוָׁ ָ֖הHerran אֱֹלהי ָ֥ ֵ Jumalan י ְׂש ָׁר ֵאל׃Israelin שוב qal.inf.cstr. ה רב מעל hif.perf.mon.3. טמא pi.kons.impf.mon.3.m. קדש hif.perf.yks.3.m. שלח qal.kons.impf.yks.3.m. שכ ם שלח hif.inf.abs. 2.Aik. 36:14 ְַ֠גםmyös כָׁל־kaikki שָׁ ֵ ֙ריpäämiehet הַ כהֲנַ֤יםpappien ֙ וְׂ הָׁ עָׁ םja kansan ה ְׂר ָּ֣בּוenensivät ל ְׂמ ָׁעול־uskottomana olemista ָ֔ ַמ ַעלuskottomuutta כְׂ ָ֖כלkuten kaikki תע ֲָּ֣בֹותkauhistukset הַ גֹוי֑םpakanoiden ֙ וַ ֶּ֤יְׂ טַ ְׂמאּוja saastuttivat ת־בָּ֣ית ֵ ֶּ אtemppelin יְׂ ה ָ֔ ָׁוהHerran אֲ ֶּ ָ֥שרjonka הקְׂ ָ֖דישpyhitti בירּושָׁ לָׁ ם׃Jerusalemissa qal.inf.cstr. 2.Aik. 36:15 וַי ְׂש ַַ֡לחja lähetti יְׂ ה ָׁו ֩הHerra אֱֹלהי ֵ֙ Jumala יהִ֧ם ֶּ ֵ אֲ בֹותheidän isiensä ֵיהַ֛ם ֶּ ֲעלheille ְׂביַ ָ֥דvälityksellä מַ לְׂ אָׁ כָׁ ָ֖יוsanansaattajiensa הַ ְׂשכֵ ָּ֣םvarhain ַ וְׂ שָׁ ל֑ ֹוחja lähettäen כי־sillä qal.inf.abs. חָׁ ַ ָ֥מלsääli עַ ל־עַ ָ֖מֹוkansaansa ל־מעֹונֹו׃ ְׂ וְׂ ַעja asumustaan חמל qal.perf.yks.3.m. ה הי לעב qal.kons.impf.mon.3.m. בזה qal.part.mon.m. תעע hitpalpel.part.mon.m. עלה qal.inf.cstr. עלה hif.kons.impf.yks.3.m. הרג qal.kons.impf.yks.3.m. חמל qal.perf.yks.3.m. 2.Aik. 36:16 וַיהְׂ יַ֤ ּוja olivat ֙ מַ לְׂ עביםpilkkaavina ְׂבמַ לְׂ אֲכֵ ָּ֣יsanansaattajia אֱֹלהים ָ֔ ָׁ הJumalan ּובֹוזָּ֣יםja halveksivina ְׂדבָׁ ָׁ ָ֔ריוsanojaan ּומתַ עְׂ ְׂת ָ֖ע יםja pilkkaavina בנְׂ ב ָׁ ֑איוprofeettojaan ְ֠עַ דkunnes עֲלִ֧ ֹותnouseminen חֲמַ ת־viha יְׂ הוָׁ ַ֛הHerran ְׂבעַ ָ֖מֹוkansaansa vastaan עַ ד־לְׂ ֵ ָ֥איןkunnes ei ollut מַ ְׂר ֵפא׃paranemista hif.part.mon.m. 2.Aik. 36:17 ַו ַ֙י ַעלja nosti ֵיהם ֶּ ֶ֜ ֲעלheitä vastaan ת־מלְֶּך ָּ֣ ֶּ ֶּ אkuninkaan ) (כ ְַׂשדייםkaldealaisten ] [כ ְַׂש ַ֗דיםkaldealaisten ַו ַיה ֲֹ֙רגja surmasi יהַ֤ם ֶּ חּור ֵ ַ בnuoret miehensä ֙ בַ ֶּ֙ח ֶּרבmiekalla ְׂב ֵבָּ֣יתtemppelissä מקְׂ דָׁ שָָׁ֔ םpyhäkössään וְׂ ָ֥לאeikä חָׁ ַ ַ֛מלsäästänyt עַ ל־בָׁ ָ֥חּורnuoria miehiä תּולָ֖ה ָׁ ּוב ְׂ ja neitoja ז ֵ ָָּׁ֣קןvanhoja וְׂ י ֵ ָׁ֑ששja ikääntyneitä הַ ָ֖כלkaikki נ ַ ָָׁ֥תןantoi ְׂביָׁדֹו׃hänen käteensä נתן qal.perf.yks.3.m. בוא hif.perf.yks.3.m. שרף qal.kons.impf.mon.3.m. נתץ pi.kons.impf.mon.3.m. שרף qal.perf.mon.3. שחת hif.inf.cstr. 2.Aik. 36:18 ְ֠ ְׂוכלja kaikki כְׂ ֵֵ֞ליesineet ֵבַ֤יתtemppelin ֙ הָׁ אֱֹלהיםJumalan הַ גְׂ דלָּ֣יםsuuret וְׂ הַ קְׂ טַ ָ֔ניםja pienet ֙ וְׂ אצְׂ רֹותja aarteet ֵבָּ֣יתtemppelin יְׂ ה ָ֔ ָׁוהHerran וְׂ אצְׂ ָ֥רֹותja aarteet הַ ֶּ ָ֖מלְֶּךkuninkaan וְׂ שָׁ ָׁ ֑ריוja päämiesten הַ ָ֖כלkaikki הֵ ָ֥ביאvei בָׁ ֶּבל׃Baabeliin 2.Aik. 36:19 ֙ וַ ֶּ֤י ְׂש ְׂרפּוja polttivat ת־בָּ֣ית ֵ ֶּ אtemppelin אֱֹלהים ָ֔ ָׁ הJumalan וַ ֶּ֤יְׂ נ ְַׂת ָ֔צּוja hajottivat ֵ ָ֖את חֹומת ָּ֣ ַ muurin יְׂ רּושָׁ לָׁ ֑ םJerusalemin וְׂ כָׁל־ja kaikki יה ָׁ֙ נֹות ֶּ֙ אַ ְׂר ְׂמsen palatsit שָׁ ְׂר ָּ֣פּוpolttivat בָׁ ָ֔ ֵאשtulella וְׂ כָׁל־כְׂ ֵלָ֥יja kaikki esineet ָׁ מַ חֲמַ ֶּ ָ֖דיהkalliit לְׂ הַ ְׂשחית׃tuhoamiseen 2.Aik. 36:20 וַיֶּ ֶַּ֛֤גֶּלja vei pakkosiirtolaisuuteen הַ ְׂשאֵ ָ֥ריתjäljelle jääneet מן־הַ ֶּח ֶָּ֖רבmiekalta אֶּ ל־בָׁ ֶּב֑לBaabeliin וַ ֶּ֤י ְׂהיּו־ja olivat לַ֤ ֹוhänelle ֙ ּולְׂ בָׁ נָׁיוja pojilleen ַלעֲבָׁ ָ֔דיםorjina עַ ד־asti ְׂמֹלָ֖ ְךhallitsemisen מַ לְׂ כָ֥ ּותvaltakunnan ָׁפ ָׁרס׃Persian גלה hif.kons.impf.yks.3.m. היה qal.kons.impf.mon.3.m. מלך qal.inf.cstr. מלא pi.inf.cstr. רצה qal.perf.yks.3.f. שמ ם שבת מלא håf.inf.cstr.+yks.3.f. 2.Aik. 36:21 לְׂ מַ ַ֤לאותtäyttymiseksi ְׂדבַ ר־sanan ֙ יְׂ הוָׁהHerran ְׂב ָּ֣פיsuulla י ְׂר ְׂמ ָָׁ֔יהּוJeremian עַ ד־asti ָׁרצְׂ ָׁ ָ֥תהhyvittämisen הָׁ ָׁ ָ֖א ֶּרץmaan ָׁתֹותיה ֑ ֶּ אֶּ ת־שַ ְׂבsapateistaan כָׁל־kaikki יְׂ ֵ ַ֤מיpäivät ֙ הָׁ שַ מָׁ הautioitumisen שָׁ ָ֔ ָׁבתָׁ הlepää לְׂ מַ ָ֖לאותtäyttymiseen ש ְׂב ָ֥עיםseitsemänkymmentä שָׁ נָׁ ה׃vuotta 2.Aik. 36:22 ּוב ְׂשנַ ָּ֣תvuonna אַ חַַ֗ תyksi ֙כֹורש ֶּ ְֹׂ֙ לKooreksen ֶּ ָּ֣מלְֶּךkuninkaan qal.perf.yks.3.f. pi.inf.cstr. פָׁ ַָ֔רסPersian לכְׂ לָ֥ ֹותtäyttyäkseen ְׂדבַ ר־sanan יְׂ הוָׁ ָ֖הHerran ְׂב ָּ֣פיsuulla י ְׂר ְׂמיָׁ ֑הּוJeremian הֵ ָּ֣עירherätti יְׂ ה ַ֗ ָׁוהHerra ּוח ַ ֙ ֙ אֶּ ת־רhengen ָּ֣כ ֶֹּורשKooreksen ֶּמלְֶּך־kuninkaan פָׁ ַָ֔רסPersian וַיַ עֲבֶּ ר־ja vei קֹו ֙לäänen ְׂבכָׁל־koko כּותֹו ָ֔ ְׂ מַ לvaltakunnassaan וְׂ גַם־ja myös ְׂבמכְׂ ָׁ ָ֖תבkirjallisesti לֵאמר׃sanoen כלה qal.inf.cstr. עור hif.perf.yks.3.m. עבר hif.kons.impf.yks.3.m. אמר qal.inf.cstr. אמר qal.perf.yks.3.m. נתן qal.perf.yks.3.m. פקד qal.perf.yks.3.m. 2.Aik. 36:23 כה־näin אָׁ ֵ֞ ַמרsanoo ָּ֣כ ֶֹּורש׀Koores ֶּ ָּ֣מלְֶּךkuningas פָׁ ַַ֗רסPersian כָׁל־kaikki מַ ְׂמלְׂ כַ֤ ֹותvaltakunnat ֙ הָׁ ָׁ֙א ֶּרץmaan נָׁ ָּ֣תַ ןantoi ַ֗ליminulle ֙ יְׂ הוָׁהHerra אֱֹלהי ָּ֣ ֵ Jumala הַ שָׁ ָ֔ ַמיםtaivaan וְׂ הּוא־ja hän פָׁקד ַ֤ ַ käski ֙ עָׁ לַיminua ל ְׂבנֹות־rakentaa לָּ֣ ֹוhänelle ָ֔ ַביתtemppeli בירּושָׁ לַ ָ֖ םJerusalemiin אֲ ֶּ ָּ֣שרjoka יהּודה ֑ ָׁ בJuudassa מי־kuka בָׁ כֶּ ָּ֣םteidän joukossanne מכָׁל־kaikesta עַ ַ֗מֹוhänen kansastaan יְׂ הוָׁ ִ֧הHerra אֱֹלהַ֛יו ָׁ hänen Jumalansa ע ָ֖מֹוhänen kanssaan וְׂ יָׁ עַל׃ja menköön בנה qal.inf.cstr. עלה qal.impf.juss.yks.3.m.
© Copyright 2024