Lavalla Camilla Nylund Johannes Gustavsson Camilla Nylund KESKIVIIKKONA 15.4.2015 KLO 19 MADETOJAN SALI Ohjelma Keskiviikkona 15.4.2015 klo 19 Lavalla Camilla Nylund Johannes Gustavsson, kapellimestari Camilla Nylund, sopraano Jean Sibelius (1865–1957): Intermezzo Ballade Alla marcia Jean Sibelius: Var det en dröm? Se´n har jag ej frågat mera På verandan vid havet Höstkväll Flickan kom ifrån sin älsklings möte Svarta rosor väliaika 20 min. Wilhelm Stenhammar (1871–1927): Serenadi F-duuri, op. 31 Overture (Allegrissimo) Canzonetta (Tempo di valse, un poco tranquillo) Scherzo (Presto) Notturno (Andante sostenuto) Finale (Tempo moderato) Konsertin aikana kuvaaminen ja nauhoittaminen kielletty Konsertti päättyy n. klo 20.40 Jean Sibelius: Karelia-sarja, op. 11 Karelianistis-kansallisromanttisessa taideliikkeessä Jean Sibelius (1865–1957) oli musiikillisesti merkittävin hahmo ja itseoikeutettu säveltämään kuvaelmamusiikin Aleksanterin yliopiston Viipurilaisen osakunnan iltamiin keväällä 1893. Tapahtumalla kerättiin rahaa Viipurin läänin asukkaiden kansanvalistustyöhön vastalauseena venäläistämispyrkimyksille. Näyttämökuvaelman näkökulma Karjalaan oli päättäväisesti sotaisa ja läntinen ja ensimmäisen kuvaelman runonlaulukohtaus oli teoksen ainoa viite etniseen karjalaisuuteen. Sitäkin selvemmin tuotiin esiin Karjalan asema ruotsalaisen monarkian ja läntisen sivistyksen etuvartiona. Sibelius tiesi säveltävänsä isänmaallisen herätysteoksen eikä taidemusiikkia. Sibelius poimi seuraavana vuonna kuvaelmamusiikista alkusoiton ja kolme osaa, jotka julkaistiin vasta vuonna 1906. Alkusoitto oli tuossa vaiheessa säveltäjän mielestä ”miltei liian nuorekas” ja se painettiin erikseen opusnumerolla 10. Kolme osaa käsittävästä Karelia-sarjasta op. 11 on tullutkin sitä paljon suositumpi. Koko kuvaelmamusiikki on rekonstruoitu uudelleen vasta 1990-luvulla. Karelia-sarjassa Sibelius on virtaviivaistanut kuvaelmamusiikin aiheita. Intermezzon käyrätorvikutsut kajahtelevat eri puolilla alkuperäisteosta, muistuttaen lännestä saapuvista vapauttajista. Intermezzon pääjakso nojaa kohtaukseen ”Liettuan herttua Narimont veronkannossa Käkisalmen läänissä”, jossa valtio perii saataviaan ylevän ratsujoukon saattamana. Balladi puolestaan kuvasi alun perin Kaarle Knuutinpoikaa Viipurin linnassa kuuntelemassa trubaduurin sävelmää, jonka orkesterisarjassa esittää englannintorvi. Ritariballadin teeman Sibelius oli poiminut kirjasta Ruotsalaisia muinaislauluja, mutta kansanmusiikin tutkija A. O. Väisänen löysi sille myöhemmin karjalaisen alkuperän. Kuvaelmamusiikin viidennessä kohtauksessa ruotsalaiset joukot ja heidän komentajansa Pontus de la Gardie ovat Käkisalmen edustalla. Pienin siirroin kohtauksesta muokkaantui Karelia-sarjan päättävä voittoisa Alla marcia. Todettakoon, että kuvaelmamusiikin viimeisissä osissa käsiteltiin ruotsalaisten menettämän Vanhan Suomen (Viipurin läänin) liittämistä Suomen autonomiseen suuriruhtinaskuntaan ja koko teos päättyi Maamme-lauluun. Jean Sibelius: Yksinlauluja Jean Sibelius (1865–1957) pystyi lauluissaan antautumaan varauksettomasti romanttiseen ajatusmaailmaan. Orkesteriteoksissaan hän nojasi usein suomalais-ugrilaiseen identiteettiin, mutta ruotsia kotikielenään puhuvan säveltäjän yksinlaulut syntyivät valtaosin ruotsinkieliseen lyriikkaan. Runebergin, Wecksellin tai Frödingin ihanteikkaat tekstit vaativat dramaattista ja loistokasta ilmaisua, joka sopii hyvin orkestroitavaksi. Suosittuja orkesteriversioita on laatinut säveltäjän ohella hänen vävynsä kapellimestari Jussi Jalas. Op. 37 on ehkä Sibeliuksen oopperamaisin laulukokoelma. Runoista kuvastuu 1800-lukuinen idealismi ja puhtaat tunteet, joille säveltäjä antaa voimaa aina paatokseen asti. J. J. Wecksellin tekstiin sävelletyssä kadotetun rakkauden uljasryhtisessä muistelmassa Var det en dröm? (”Oliko se unta?”) Sibelius antaa laulajansa – alun perin hentoäänisen Ida Ekmanin – venyttää voimavaransa äärimmilleen kuin todistaakseen, ettei mikään pala niin komeasti kuin menetetty rakkaus. Lauluopuksessa 17 Sibelius julkaisi ensimmäiset suomenkieliset laulunsa, mutta kokoelman avausnumerona oli Runebergin sanoittama Se’n har jag ej frågat mera, josta kuvastuu hylätyn rakkauden, lähestyvän syksyn ja lakastuvan kauneuden kalmainen kolmiyhteys. Vaikka laulut yleensä edustavat Sibeliuksen tyyliasteikon konservatiivista päätä, joukossa on myös hätkähdyttävän moderneja teoksia. Ruotsalaisen Viktor Rydbergin runoja sisältävä kokoelma op. 38 (1903) on ekspressiivisessä latauksessaan säveltäjän hienoimpia. Näistä lauluista Höstkväll ja På verandan vid havet kuuluvat säveltäjän ilmaisultaan moderneimpiin ja rajuimpiin. På verandan vid havet (”Verannalla meren rannalla”) on kaukana luontoidyllistä. Kromaattinen johdanto virittää painostavan tunnelman, jossa laulaja alkaa muistella huokailevia aaltoja ja alakuloisia tähtiä. Kaiken yllä häälyy katoavaisuuden ja ikuisuuden ristiriita. Hiljaisuuden vallatessa luonnon tuo jännite purkautuu uhmakkaana näkynä Jumalasta, joka ei paljasta meille tarkoituksiaan. Laulussa Höstkväll (”Syysilta”) pelkistynyt soitinosuus tuntuu kavahtavan synkkiä luontonäkyjä, jotka laulaja deklamoiden viskaa kuulijan eteen. Teos on sävelletty Aino Acktélle, jonka karisma riitti kantamaan pitkät a capella -jaksot. Ihminen ilmestyy syysmyrskyssä pauhaavan maiseman reunaan vasta viimeisessä säkeistössä: sopusointua ei synny, jopa inhimillinen kärsimys katoaa syksyn pimeään. Vuonna 1904 valmistuneita op. 37 lauluja kehystää kaksi Runebergin runoihin sävellettyä suuren tyylin draamaa. Flickan kom ifrån sin älkslings möte (”Tyttö saapui rakastetun kohtaamisesta”) on kirjoitettu kansanomaiseen balladityyliin: kahdessa säkeistössä äiti ihmettelee tyttären punaisia käsiä ja huulia, tytär kertoo poimi- neensa ruusuja ja syöneensä marjoja. Totuus paljastuu kolmannessa säkeistössä, kun tyttären kalpeat posket kavaltavat rakastetun uskottomuuden. Sibelius hehkuttaa laulun alussa rakkauden onnea, mutta yllättää kuulija traagisen käänteen dramaattisuudella ja koruttomuudella. Uuden vuosisadan kynnyksellä syntyneissä lauluissa op. 36 (1899– 1900) löytyy monta esimerkkiä modernista symbolismista. Svarta rosor Ernst Josephsonin runoon on värjyvien tunteiden melodraama. Laulaja ei pääse pakoon sisällään kasvavia surun yönmustia ruusuja, jotka vaanivat kertosäkeen pahaenteisessä modulaatiossa. Wilhelm Stenhammar: Serenadi F-duuri, op. 31 Wilhelm Stenhammar (1871–1927) muistetaan parhaiten kahdesta sinfoniastaan, mutta hänen lyyrinen kekseliäisyytensä kukki myös vapaammissa muodoissa. Stenhammar oli romantikko, mutta ei korostanut musiikissaan kansallisia aineksia. Esimerkiksi kuusi jousikvartettoa suuntautuvat universaalille yleiskielelle ja muutkin soitinteokset vastaavat Stenhammarin ihannetta ”vakavasta, rehellisestä ja kaikesta ulkoisesta näyttävyydestä riisutusta” musiikista. Stenhammar oli myös kapellimestari, Göteborgin sinfoniaorkesterin johtaja, ja hän joutui tunkemaan luovan työn enimmäkseen kesälomien ajaksi. Vuonna 1907 hän lomaili pitemmän aikaa Italiassa, joka synnytti inspiraation Serenadille op. 31: ”Halusin runoilla etelästä niin kauniisti kuin vain pohjoismaalainen osaa… jonkinlaisen firenzeläisen kevätdityrambin.” Kesti pitkään ennen kuin Stenhammar sai orkesteriserenadinsa valmiiksi vuonna 1913. Kokeneena kapellimestarina hän hioi orkestraalisia yksityiskohtia tarkoin, mutta muisti samalla aikansa soittajien rajoitukset. Ensimmäinen ja viimeinen osa syntyivät alun perin E-duuriin, josta säveltäjä transponoi sen mukavammin soitettavaan F-duuriin. Ei ole tietoa, miksi säveltäjä myöhemmin poisti teoksesta alkuperäisen toisen osan nimeltään Reverenza. Lopullinen versio serenadista kantaesitettiin säveltäjän johdolla 1920. Pohjolan säveltäjät ovat usein suunnanneet katseensa aurinkoiseen etelään ja etsineet sieltä ehkä enemmän vastauksia haavekuviinsa kuin etnografista realismia. Stenhammarin serenadin ensimmäinen osa on merkitty Alkusoitoksi (Allegrissimo) ja se käynnistyy vilkkaasti, mutta uppoaa pian impressionistiseen hämyyn, josta puhaltimet ja sooloviulu esittävät onnellisia kutsujaan. Matalien jousien katolista hartautta henkivällä koraaliaiheella höystettynä Stenhammar sonnustaa teemansa vapaaseen sonaattimuotoon. Myöhemmin poistettu Reverenza-osa on menuetti (Tranquillo e grazioso) ja tuntuu viittaavan vanhalla ja viehkeästi käyttäytyvällä hovitanssilla kunniakkaaseen menneisyyteen. Canzonetta on samansukuinen tanssiosa (Tempo di valse, un poco tranquillo). Sen valssirytmi on laiskottelevasti viitteellinen, klarinettisoolo raukeasti venyttelevä, viulun ja sellon duetto kaihoisan lempeä ja koko osan tunnelma rennosti aistillinen. Scherzo (Presto) tuo esiin etelämaalaisen temperamentin ja taituruuden. Nopeasti seuraavat ja kontrastoivat aiheet ja vaskien sotaisasti tai metsästyshenkisesti kajahtavat fanfaarit kuuluvat perinteiseen scherzo-karakteristiikkaan. Stenhammarin virtaviivainen orkesterinkäsittely tavoittaa myös elämää kunnioittavaa mystiikkaa ja modernia tajunnanvirtaisuutta, jotka kaikki haihtuvat lopussa ilmaan. Suorana jatkona seuraava Notturno (Andante sostenuto) palaa aiempien osien pidättyvämpään ilmaisuun: yökuva sykkii levollista rauhaa, vaikka edeltävän osan fanfaarit kaikuvat vielä kaukaisuudesta. Surullinen tunne nousee yhä hallitsevammaksi, antaa epätoivoisen silauksen lyhyelle nousulle ja sulkee osan umpimieliseen hämärään. Finaali (Tempo moderato) kokoaa serenadin monet ainekset yhteen sinfonisella päättäväisyydellä. Koko teosta leimannut taidokas soittimenkäsittely näyttäytyy konsertoivan monipuolisena, mutta Stenhammar luo rikkauteen järjestystä suuntaamalla päätösosan eteläisen elämänasenteen ylistykseksi. Siihen ei kuitenkaan kuulu mahtipontinen pauhu, ja jos kuulija ei ole tarkkana, tiehensä karkaavat lopputahdit voivat jäädä huomaamatta. Antti Häyrynen Var det en dröm? Var det en dröm, att ljuvt en gång jag var ditt hjärtas vän? – Jag minns det som en tystnad sång, då strängen darrar än. Jag minns en törnros av dig skänkt, en blick så blyg och öm; jag minns en avskedstår, som blänkt, – var allt, var allt en dröm? En dröm lik sippans liv så kort uti en vårgrön ängd, vars fägring hastigt vissnar bort för nya blommors mängd. Men mången natt jag hör en röst vid bittra tårars ström: göm djupt dess minne i ditt bröst, det var din bästa dröm! Josef Julius Wecksell (1838–1907) Se’n har jag ej frågat mera Hvarför är så flyktig våren, hvarför dröjer sommarn icke? Så jag tänkte fordom ofta, frågte, utan svar, af mången. Se’n den älskade mig svikit, se’n till köld hans värme blifvit, all hans sommar blifvit vinter, se’n har jag ej frågat mera, känt blott djupt uti mitt sinne, att det sköna är förgängligt, att det ljufva icke dröjer. Johan Ludvig Runeberg (1804–1877) På verandan vid havet Minns du de skymnande böljornas suck, att vid målet de hunnit endast en jordisk kust, icke det evigas strand? Minns du ett vemodssken från himlens ovanskliga stjärnor? Ack, åt förgängelsens lott skatta de även till slut. Oliko se unta? Oliko se unta, että yhden ihanan kerran olin sydänystäväsi? Muistan sen kuin vaienneen laulun, jonka ääni värähtelee yhä. Muistan lahjoittamasi orjanruusun, katseen, niin kainon ja hellän, muistan eronkyyneleen, joka kimalsi. Oliko kaikki, kaikki vain unta? Unta kuin vuokon lyhyt elämä keväänvihreällä kedolla jonka kauneus kuihtuu pian pois uuden kukkatulvan tieltä. Mutta monin öin kuulen äänen karvaiden kyynelten virratessa: kätke sen muisto syvään sydämeesi, sillä se oli kaunein unesi! Suomennos Kyllikki Solanterä (1908–1965) En mä enää tuota kysy Miksi kevät rientää niin nopeasti, miksi kesä ei kestä pidempään? Niin ajattelin aiemmin useasti, kysyin monelta, saamatta vastausta. Siitä asti kun rakastettuni petti minut, kun hänen kesänsä muuttui talveksi, en ole enää kysellyt, tuntenut vain syvällä sielussani, että kaikki kaunis on katoavaista, että ihanuus ei kestä. Suomennos Margit Westerlund Verannalla meren ääressä Muistatko kimmeltävien aaltojen huokauksen, kun ne perille päästyään tavoittivat vain maallisen rannan, eivät ikuisuuden äärtä? Muistatko alakulon kajon taivaan ikuisista tähdistä? Ah, nekin kuolevat loppujen lopuksi pois. Minns du en tystnad, då allt var som sänkt oändlighetsträngtan, stränder och himmel och hav, allt som i aning om Gud? Viktor Rydberg (1828–1895) Höstkväll Solen går ned, och molnen vandra med vefullt sinne hän över skummande sjö, över susande skogars skymning. Måsen skriar på ödsligt skär, falken dväljes i klyftans skygd: trött att jaga han gömt sin näbb i vingens av skurar tyngda dun. Solen gick ned, det mörknar alltmer över moens furor, mörknar om bergen, där ränniln suckar i ljung och mossa. Tvinsjukt dröjer ett gulblekt sken över västliga kullars rand, dagens viskande avsked tonar sorgset i tätnande skuggor bort. Regnets fall på hällarna sorlar av vemodssägner, födda av molnens jordkringsvävande skumma tankar; sjöns emot stranden brutna våg brusar av dunkla ödens gång; röster, skälvande hemskt av smärta, ropa i stormen ur skogens djup. Ensam ute i öde nejd, mot fuktig klippa lutad, står förtrollad en vandrare, lyss och njuter. Känner hans själ en samklang med sången, som höjes av stjärnlös natt? Dör hans ve som en sakta ton i höstens väldiga sorgedikt? Viktor Rydberg (1828–1895) Muistatko hiljaisuuden, kun kaikki tuntui vaipuneen ikuisuuden ikävään, rannat, taivas ja meri, ja kaikki tunsivat kuin aavistuksen Jumalasta? Suomennos Teivas Oksala Syysilta Aurinko pois jo painuu pilvien kiitäessä noin yli kuohuvan veen, yli metsien huminoivain. Lokki kirkuvi luodollaan, haukka saalistusmatkastaan väsyneenä jo piiloutuu pään kätkien siiven untuviin. Aurinko pois jo painui, ja huokaavat metsän hongat, huokaa myös rotko, min louhikoissa, yön henget herää. Yllä vaarojen läntisten kajo kelmeä viivähtää. Päivän jäähyväishohde viimein sammuu ja varjoihin katoaa. Sade lyö ja solisten pisarat tarinoivat syntyen pilven maatakiertävän aatoksista. Kohisee aallot vaahtopäät kohtalontummaa lauluaan: ääni kauhua, tuskaa värjyin huutaen metsässä myrsky soi. Luonnon keskellä aution näät miehen yksinäisen, niinkuin loihdittu kuunnellen vait hän seisoo. Kuulleeko laulun kumman, min sieluunsa tähdetön syysyö loi? Hältä kuoliko kaipaus jo syksyn virteen synkeään? Suomennos Kyllikki Solanterä (1908–1965) Flickan kom ifrån sin älsklings möte Flickan kom ifrån sin älsklings möte, kom med röda händer. – Modern sade: "Varav rodna dina händer, flicka?" Flickan sade: "Jag har plockat rosor och på törnen stungit mina händer." Åter kom hon från sin älsklings möte, kom med röda läppar. – Modern sade: "Varav rodna dina läppar, flicka?" Flickan sade: "Jag har ätit hallon och med saften målat mina läppar." Åter kom hon från sin älsklings möte, kom med bleka kinder. – Modern sade: "Varav blekna dina kinder, flicka?" Flickan sade: "Red en grav, o moder! Göm mig där och ställ ett kors däröver, och på korset rista som jag säger: En gång kom hon hem med röda händer, ty de rodnat mellan älskarns händer. En gång kom hon hem med röda läppar, ty de rodnat under älskarns läppar. Senast kom hon hem med bleka kinder, ty de bleknat genom älskarns otro." Johan Ludvig Runeberg (1804–1877) Svarta rosor Säg, varför är du så ledsen i dag, du, som alltid är så lustig och glad? Och inte är jag mera ledsen i dag än när jag tyckes dig lustig och glad; ty sorgen har nattsvarta rosor. I mitt hjärta der växer ett rosendeträd, som aldrig nånsin vill lämna mig fred, och på stjälkarna sitter det tagg vid tagg, och det vållar mig ständigt sveda och agg; ty sorgen har nattsvarta rosor. Men av rosor blir det en hel klenod, än vita som döden, än röda som blod. Det växer och växer. Jag tror jag förgår, i hjärtträdets rötter det rycker och slår; ty sorgen har nattsvarta rosor. Ernst Josephson (1851–1906) Tyttö tuli rakkaimpansa luota Tyttö tui rakkaimpansa luota, kädet punaisina. -Äiti sanoi: "Mikä kätesi noin punaa, tyttö!" Tyttö sanoi: "Ruusukimpun poimin ja sen piikit käsiäni pisti." Taas hän tuli rakkaimpansa luota, tuli punahuulin. -Äiti sanoi: "Mistä huulet punehtuivat, tyttö!" Tyttö sanoi: "Vadelmia maistoin niiden mehu antoi värin huuliin. Taas hän tuli rakkaimpansa luota, tuli kalvain poskin. -Äiti sanoi: "Mistä kalpeus poskipäillä, tyttö?" Tyttö sanoi: "Kaiva hauta, äiti! Hautaa minut, laita risti päälle, piirrä ristiin mitä minä kerron: Käsin punaisin hän kerran tuli kotiin, kädet rakkaimpani punan niihin antoi. Huulin punaisin hän kerran tuli kotiin, huulet rakkaimpani punan niihin antoi. Lopuksi hän tuli kotiin kalvain poskin, petos rakkaimpani kalpeiksi ne saivat." Suomennos Kyllikki Solanterä (1908–1965) Mustat ruusut Kerro, mi murhe sua painavi nyt, kun niin hilpeänä nähnyt sut oon? Ei suurempi mun liene murheeni nyt, kuin milloin hilpeä mielestäs' oon. On murheella yönmustat ruusut. Kuni ruusujen köynnöstä sieluni luo, se mulle rauhaa ei milloinkaan suo; ja mua oksansa pistävät okaillaan minut saattaen tuskaan pohjattomaan. On murheella yönmustat ruusut. Mutta ruusut oksihin puhkeaa, ne valkeina hohtaa tai purppurassaan. Puu kasvaa ja kasvaa; mua saarataa jo yö, mun rintaani juuret sen kalvaa ja syö. On murheella yönmustat ruusut. Suomennos Kyllikki Solanterä (1908–1965) Suomennosten lähde Laura-tietokanta; www.siba.fi/laura Johannes Gustavsson, kapellimestari Ruotsalainen kapellimestari Johannes Gustavsson (s. 1975) opiskeli alttoviulunsoittoa ja suoritti orkesterinjohdon diplomin Norjan musiikkikorkeakoulussa. Lisäksi hän on osallistunut Simon Streatfeildin ja Jorma Panulan kapellimestarikursseille. Gustavsson voitti Ruotsin kapellimestaripalkinnon vuonna 2003 ja sai tuomaristolta kiitosta musikaalisesta energisyydestään ja kyvystä välittää tavoitteensa orkesterin muusikoille. Vuonna (c) Timo Heikkala 2004 hän saavutti Sir Georg Solti -kapellimestarikilpailussa Frankfurtissa toisen sijan ja 2008 ensimmäisenä Herbert Blomstedt -kapellimestaripalkinnon Ruotsin kuninkaalliselta musiikkiakatemialta. Lokakuussa 2008 yleisöpalkinnon kansainvälisessä Arturo Toscanini -kapellimestarikilpailussa saanut Gustavsson on opintojensa jälkeen vieraillut säännöllisesti useiden ruotsalaisten, norjalaisten ja suomalaisten sinfonia- ja kamariorkestereiden kapellimestarina. Oopperaa hän on johtanut mm. Göteborgissa, Karlstadissa ja Uumajassa. Tammikuusta 2009 alkaen Gustavsson on ollut yksi neljästä Keski-Pohjanmaan kamariorkesterin pääkapellimestarista. Hän aloitti Västerås Sinfoniettan päävierailijana yhdessä Roy Goodmanin kanssa elokuussa 2010. Gustavsson on levyttänyt saksalaiselle CPO-levymerkille Anders Eliassonin teoksia yhdessä Ruotsin radio-orkesterin ja -kuoron, viulisti Ulf Wallinin ja pianisti Roland Pöntisen kanssa. Hän on myös kantaesittänyt lukuisia pohjoismaisten säveltäjien teoksia. Johannes Gustavsson on ollut Oulu Sinfonian ylikapellimestari syksystä 2013 lähtien. Camilla Nylund, sopraano Camilla Nylund on vakiinnuttanut asemansa yhtenä maailman johtavista lyyris-dramaattisista sopraanoista. Hän esiintyy säännöllisesti maailmankuulujen orkestereiden solistina. Hän on laulanut päärooleja mm. Zürichin, Wienin, Tokion, Helsingin, Bayreuthin ja Lontoon oopperataloissa. Camilla Nylundin kansainvälinen läpimurto oli kaudella 2004/2005, jolloin hän debytoi useissa rooleissa: Elisabeth (Tannhäuser) Baijerin valtionoopperassa, Salome Kölnissä (c) Markus Hoffmann ja Leonore (Fidelio) Zürichin oopperatalossa. Kaikista kolmesta on tullut hänelle keskeisiä rooleja. Vuosien mittaan ohjelmistoa on kertynyt yli 40 oopperasta ja operetista Monteverdistä Saariahoon. Sinfonisia teoksia ja oratorioita on ohjelmistossa yli 50 Bachista Kurt Weiliin. Uusiin produktioihin ovat kuuluneet Musorgskin Hovantsina (Emma) Baijerin valtionoopperassa ja Leharin Iloinen leski (Hanna Glawari) Hampurin valtionoopperassa. Hänen esiintymisensä Irenenä Wagnerin oopperassa Rienzi Berliinin Saksalaisessa oopperassa arvostettiin korkealle. Dresdenin Semperoperissa hän lauloi Esmeraldan roolin Franz Schmidtin oopperassa Notre Dame ja nimiroolin Straussin Daphnessa. Viime kausien produktioihin ovat kuuluneet mm. Salome (Berliinin valtionooppera ja Philadelphian ooppera) ja Lohengrin Wienin valtionoopperassa Hänen esiintymisensä Sieglindenä Wagnerin Valkyyriassa oli ylistetty debyytti. Bayreuthin debyytin (2011) jälkeen hänet kutsuttiin uudelleen kolmena seuraavana vuonna. Tämän vuoden ohjelmaan Camilla Nylundilla kuuluvat mm. Rusalka Lyonin oopperassa, Lentävä hollantilainen Berliinin valtionoopperassa, Ruusuritari Hollannin kansallisoopperassa ja Tannhäuser Wienin valtionoopperassa. Tämän kuun alussa hän lauloi nimiroolin Kaija Saariahon monologiooppera Émilien Suomen ensiesityksessä Suomen Kansallisoopperassa. Nylund on oopperoiden ohella myös suosittu konserttien solisti. Hän on esiintynyt Euroopan ja Amerikan huomattavimpien orkestereiden solistina, kapellimestareina mm. Sir Simon Rattle, Nikolaus Harnoncourt, Daniel Barenboim, Esa-Pekka Salonen, Riccardo Muti, Marek Janowski, Osmo Vänskä, Philippe Herreweghe ja Jukka-Pekka Saraste. Camilla Nylundin levytuotanto sisältää yli 30 CD:tä ja DVD:tä. Hiljattain ilmestyi kolme äänitettä Oehms Classics -merkille sisältäen oopperat Ariadne Naxoksella, Lohengrin ja Iphigenia in Aulis. Vaasassa syntynyt Nylund on saanut musiikillisen koulutuksensa Salzburgin Mozarteumissa. Siellä hänelle myönnettiin vuonna 1995 Lilli Lehman -mitali. Seuraavana vuonna hän jakoi voiton Lappeenrannan laulukilpailussa Johanna Rusasen kanssa. Oulun Energia turvaa edulliset ja varmat energiapalvelut alueensa ihmisille ja yrityksille. Oulun Energia hankkii, myy ja jakaa sähköä ja lämpöä sekä tuottaa niihin liittyviä palveluja asiakkaidensa käyttöön. Paikallisesti tuotetun energian hyöty palautuu moninkertaisesti pohjoissuomalaisten arkeen. Tästä toiminnasta rakentuu pohjoista voimaa. Oulun OP on yksi Suomen suurimpia osuuspankkeja ja kuuluu suomalaiseen OP-Pohjola-ryhmään. Se palvelee pankki- ja vakuutusasiakkaitaan 17 konttorissa ja kahdessa palvelupisteessä 11 kunnan alueella. Voimakkaasti kehittyvän pankin palveluksessa on lähes 300 pankki- ja vakuutusalan asiantuntijaa. Kaleva on Pohjois-Suomen suurin ja Suomen neljänneksi suurin seitsenpäiväinen sanomalehti. Kaleva tuo sisältöä elämään – kertoo tärkeimmät uutiset ja kiinnostavimmat jutut sekä tarjoaa hyödyllisimmät palvelut. Kaleva palvelee monipuolisesti ja laadukkaasti lukija- ja ilmoitusasiakkaita. Kaleva.fi on Suomen suosituimpia verkkolehtiä ja kertoo tuoreimmat uutiset 24/7. Oulu Sinfonia Oulu Sinfonia on Pohjois-Suomen ainoa ja EU-alueen pohjoisin sinfoniaorkesteri. Se aloitti toimintansa vuonna 1937 ja 1954 sai oikeuden käyttää kaupunginorkesterin nimeä. Orkesteri kunnallistettiin vuonna 1961. Nykyisen nimensä orkesteri otti käyttöön vuonna 2005. Tunnettuja kapellimestareita ja orkesterin kehittäjiä ovat viime vuosikymmeninä olleet Urpo Pesonen, Paavo Rautio, Onni Kelo, Rauno Rännäli, Ari Angervo, Peeter Lilje, Arvo Volmer ja Dmitri Slobodeniouk. Orkesterin päävierailija vuosina 1997–1999 oli John Storgårds ja vuosina 2005–2009 Jaakko Kuusisto. 2010–2013 taiteellisena johtajana toimi Anna-Maria Helsing. Johannes Gustavsson on ollut syksystä 2013 lähtien Oulu Sinfonian ylikapellimestari. Orkesteri on tehnyt useita levytyksiä, mm. Leevi Madetojan koko orkesterituotannon ja Okon Fuoko -balettipantomiimin kokonaislevytyksen. Näiden jälkeen on ilmestynyt Mozartin aarioiden ja alkusoittojen levy, solistina Helena Juntunen. Orkesteri on levyttänyt nimikkosäveltäjänä vuosina 1997–2009 olleen Olli Kortekankaan oopperan Messenius ja Lucia. Keväällä 2013 ilmestyi Kimmo Hakolan ja Toshio Hosokawan kitarakonsertot sisältävä levy, solistina Timo Korhonen, kapellimestarina Santtu-Matias Rouvali. Kävijätutkimus Oulu Sinfonia ja muut orkesterit Suomessa tekevät kävijätutkimuksen konserttivieraistaan. Käy vastaamassa ja kertomassa konserttikokemuksestasi osoitteessa vastaa.innolink.fi/sso/oulu. Vastaajien kesken arvotaan lippupalkintoja Oulu Sinfonian konsertteihin. Vastausaikaa on 30.4.2015 saakka. Oulu Sinfonian löydät myös Facebookista Oulu Sinfonia I viulu Lasse Joamets, I konserttimestari Anita Virkkala, konserttimestari * Maarit Karppelin, äj Nadya Pugacheva, väj * Romuald Gwardak Johanna Korhonen Tiina Kortelainen Oksana Kumpulainen Antti Laitinen Virva Pietilä Ismo Sirén II viulu Austra Steke, äj Sari Suihkonen, väj Laura Kangas * Sari Karppinen Marjukka Lahes Liina Räikkönen * Jari Suomalainen Toni Tuovinen Iida Zelenski * Alttoviulu Johanna Tuikka, äj Susanna Nietula, väj Andrus Järvi Anna-Maija Rousselle Emiliano Travasino Jari Välimäki Sello Arto Alikoski, soolosellisti Riina Salminen, soolosellisti Juhana Ritakorpi, väj Sakari Kivinen * Janne Varis Harri Österman Kontrabasso Pontus Grans, äj Anne Seppänen, väj Juha Nääppä Harri Sarkkinen Huilu Albert Stupak, äj Emma Tessier, väj Jenni Pekkola Oboe Matti Kettunen, äj Sara Tilander, väj * Ilkka Hirvonen Klarinetti Markku Korhonen, äj Nora Niskanen, väj Kenneth Sjöwall Fagotti Ladislau Acs, äj Ann-Louise Wägar, väj Jari Laakso Käyrätorvi Tuomas Setälä, äj Pasi Salminen, väj Leo Palosaari Jukka Yletyinen Trumpetti Sakari Suoninen, äj Jukka-Pekka Peltoniemi, väj Jarmo Väärä Pasuuna Erkki Hirsimäki, äj Jukka Myllys, väj Jorma Teeri Tuuba Gustavo Subida, äj Patarummut Tuija-Maija Nurminen, äj * Lyömäsoittimet Marcus Ström, äj * tilapäinen kiinnitys Tulevia konsertteja Torstai 23.4. klo 19 – Madetojan sali KAPELLIMESTARIKOKELAAT VIERAILEVAT Johannes Gustavsson, ohjaaja Atso Almila, seremoniamestari Sikri Lehko, saksofoni Viisi kapellimestariopiskelijaa Brahms – Glazunov – Mendelssohn Liput 10–13 € Sikri Lehko Panu Savolainen Torstai 30.4. klo 18 – Madetojan sali TOIVO KÄRKI 100 VUOTTA Jaakko Kuusisto, kapellimestari Panu Savolainen, vibrafoni Teemu Viinikainen, kitara Jori Huhtala, kontrabasso Liput 10–35 €, Oulun sähkönmyynnin etuasiakas: 2 lippua yhden normaalilipun hinnalla Liput: OULU10, Torikatu 10, avoinna ma–pe 8–16 Ylikiimingin yhteispalvelupiste, Harjutie 18 Avoinna: ma–pe klo 8.30–16 Haukiputaan yhteispalvelupiste, Jokelantie 1 L 1 Avoinna: ma–pe klo 8.00–15.45 Kiimingin asiointipiste, Lempiniementie 2 Avoinna: ma–pe klo 8.30–16 Yli-Iin palvelupiste, Halametsä 1 Avoinna: ma–pe klo 8.30–11 ja 11.30–16 Oulunsalon yhteispalvelupiste, Karhuojantie 2 Avoinna: ma–pe klo 8.30–16 (Ilman palvelumaksua) Suoramyyntipaikat Oulussa: Stockmannin palvelupiste, Prismat Raksila, Limingantulli ja Zeppelin, R-Kioskit Pateniemi ja Ratakatu, MusiikkiKullas (palvelumaksu alk. 1,50 €/lippu). Varatut liput noudettavissa myös kaikista R-kioskeista. Liput konserttipaikalta tuntia ennen konsertin alkua, palvelumaksu 3 €/lippu. www.oulusinfonia.fi Oulun Konttori, Painatuskeskus Lippupalvelu, 0600 10 800 (1,96 €/min + pvm). Palvelumaksu alk. 1,50 €/lippu. www.lippupalvelu.fi Avoinna ma–la klo 8–21, su klo 8–18.
© Copyright 2024