VAPAAVAHTI • FRIVAKT 4/2013

SJÖMANSSERVICEBYRÅN
VAPAAVAHTI • FRIVAKT
Sjöfartsmässan
i Åbo
4/2013
MERIMIESPALVELUTOIMISTO
M/s Finnfellowin
matkassa
Nielsen Nostalgia IV
Vuoden
merimiesurheilija
4 / 2013
Frivakt
Vapaavahti
1
VAPAAVAHTI 4/13
FRIVAKT 4/13
Pääkirjoitus: Vuosi 2013 lähestyy loppuaan………… 3
Finnfellow – Naantalista Kapellskäriin……………… 4
Tossua toisen eteen………………………………… 12
Desdemona – hylky rannalla……………………… 16
Turun merenkulkumessut…………………………… 20
Laivakuraattoritoimintaa…………………………… 22
Vuoden merimiesurheilija Pasi Kinnari……………… 24
Nielsen Nostalgia IV……………………………… 28
Sylvänne: Ammattiyhdistyksiä……………………… 32
Merimieshistorian ja -kulttuurin tuntija…………… 34
Merikirjallisuutta Hakaniemessä…………………… 38
Päiväkahvia AL -varustamon mokkakupeista……… 40
Kirjamessuilla 2013………………………………… 45
Kauhia Oolannin sota……………………………… 50
Uusi merikirja Timo Sylvänteeltä…………………… 52
M/s Finnmill -laivalla herkkuja Karjalasta…………… 54
Suomen Joutsen viennin edistäjänä 1930 –luvulla… 56
Jäänmurtaja Sisu ja tehtävä Suomenlahdella………… 57
Veikko Yli-Rajala on merimies ja voimamies……… 58
Ristikko…………………………………………… 60
Stay Onboard -hanke jatkuu……………………… 62
Jalkapallosarjan voitto Silja Serenadelle……………… 63
Formare työhyvinvointihanke etenee……………… 63
Kekkosen kannu Boren merimiesurheilijoille……… 64
Merimiestapaamisia tulossa………………………… 65
Laitureilla ja lankongeilla…………………………… 66
Kuvia kursseilta…………………………………… 68
MEPA – kurssit 2014……………………………… 71
Ledare: År 2013 närmar sig sitt slut………………… 3
Finnfellow – fraktgods och resenärer från
Nådendal till Kapellskär…………………………… 8
Steg för steg………………………………………… 14
Desdemona – ett vrak på stranden………………… 18
Sjöfartsmässan i Åbo
hölls i nya lokaler…………………………………… 21
Skeppskuratorsverksamhet i trettio år……………… 23
Årets sjömansidrottare 2013: Pasi Kinnari………… 26
Nielsens folk kryssade under
munter men högtidlig stämning…………………… 30
Expert på sjömanshistoria
och -kultur i långvarigt samarbete med SSB………… 36
Anne tog den maritima litteraturen
från Hansabron till Hagnäs………………………… 39
Eftermiddagskaffe ur mockakoppar från AL………… 42
Helsingfors Bokmässa 24 – 27.10.2013…………… 48
Ett nytt maritimt praktverk från
John Nurminens Stiftelse…………………………… 51
Korsord…………………………………………… 61
Silja Serenade vann fotbollsserien…………………… 63
Sjöfararnas arbetshälsoprojekt ForMare startar……… 63
Bores sjömän fick Kekkonens kanna………………… 64
Silja Serenade årets mästare i den
Nordiska Fotbollsserien, s. 63
2
Vapaavahti
Frivakt
Kannen kuva – Pärmbild: Pekka Karppanen
Takakansi – Baksida: Sirpa Kittilä
MEPAn kursseille tehtiin
monenlaisia käden töitä, s. 68
Seppo Pesonen ja muut 170
Nielsen –risteilyllä, s. 28
4 / 2013
VAPAAVAHTI • FRIVAKT
Parhaat lukijat
Vapaavahdin numero 4/2013 on edessänne
ja on minun vuoroni kirjoittaa viimeinen
pääkirjoitus, tälle vuodelle.
Vuosi 2013 lähestyy loppuaan, joulu on
jo ovella, ja on aika muistella mitä vuosi on
tuonut mukanaan. Suomalaiselle merenkululle kulunut vuosi on ollut täynnä haasteita
ja tummia pilviä liehuu vieläkin taivaalla.
Uskon kuitenkin, että vaikkakin tiettyjä
huonoja uutisia on tullut loppuvuodesta,
niin pohja on saavutettu ja pientä valoa on
tällä hetkellä näkyvissä.
Merimiespalvelutoimistolla on takanaan
aktiivinen vuosi ja toivon mukaan olemme
kehittäneet toiminnan ja organisaation oikeaan, eli positiiviseen suuntaan. Uutena ruorimiehenä näkisin, että olemme onnistuneet
erityisen hyvin, varsinkin uusien kotisivujen
luomisessa ja niiden mukana merenkulkijoille tarjoamallamme tiedoista palveluistamme.
Tulemme jatkamaan työtämme organisaati-
on kehittämiseksi myös ensi vuoden aikana,
ja ainakin kirjastotoiminnasta tullaan tekemään interaktiivisempi. Olemme vaiheessa, jossa meidän on koko ajan kehittyvä ja
seurattava aikamme, että voidaan huomioida
ne muutokset, joita alalla tapahtuu. Voidaksemme toimia näin tarvitsemme myös teidän
apuja, koska jos emme tiedä mitä kentällä tapahtuu, emme myöskään pysty kehittämään
toimintaa oikeaan suuntaan.
Olen aikaisemmissa pääkirjoituksissa
usein painottanut mahdollisuutta parantaa
suomalaisen merenkulun kilpailuedellytyksiä panostamalla merihenkilöstön hyvinvointiin. ForMare projektin ensimmäinen
pilottiversio on nyt laskettu vesille ja tällä
olemme kehittäneet uuden työkalun, josta
toivon mukaan on hyötyä. Vuoden 2014 aikana tätä projektia tullaan tarjoamaan useammille varustamoille.
Omalta osaltani kulunut vuosi on ollut
jännittävä ja täynnä uusia haasteita. Paljon
on ollut uutta ja erilaista laivanrakentajalle,
joka on tottunut hoitamaan teknisiä asioita.
Mutta, Merimiespalvelutoimiston johtaminen on haasteista huolimatta ollut erittäin
antoisaa. Miten olen onnistunut työssäni,
siitä te lukijat päätätte, mutta olen ainakin
pyrkinyt tekemään parastani.
Haluan tässä yhteydessä myös kiittää kaikkia teitä, jotka olette osallistuneet toimintaan. Samassa yhteydessä kiitokset myös merenkulkijoille, varustamoille ja valtionvallalle
jotka ovat mahdollistaneet toiminnan, sekä
tietysti Merimiespalvelutoimiston henkilökunnalle hyvästä työstä vuonna 2013.
igång och med detta har vi utvecklat ett
nytt verktyg, som förhoppningsvis kan vara
till hjälp i dessa satsningar och under 2014
kommer detta projekt att kunna erbjudas ett
flertal rederier.
För min egen del har det varit ett spännande år med en hel del nya utmaningar.
Mycket har varit nytt och annorlunda och
att som skeppsbyggare med en gedigen teknisk bakgrund leda Sjömansservicebyrån har
varit utmanande men också givande. Om jag
har lyckats i mitt jobb hittills får ni läsare
avgöra, men jag har i alla fall försökt att göra
mitt bästa.
Jag vill i detta sammanhang också passa på
att tacka alla er som deltagit i våra aktiviteter,
sjöfararna, rederierna och statsmakten som
möjliggjort detta samt Sjömansservicebyråns
personal för ett strålande jobb under 2013.
Toivottaen hyvää joulua ja
menestystä uudelle vuodelle.
Niklas Rönnberg
Bästa läsare
Nummer 4/2013 av Frivakt ligger framför
er och det är dags för mig att bidra med den
sista ledaren för detta år.
År 2013 närmar sig sitt slut, julen står inför dörr och det är igen dags att summera
vad som skett under det senaste året. För
den finländska sjöfarten har det innevarande
året varit fyllt av utmaningar och de mörka
molnen har inte ännu skingrats från himlen, men trots att en del dåliga nyheter nått
oss nu vid slutet av året tror jag trots allt att
botten nu är nådd och att en liten ljusning
är i sikte.
Sjömansservicebyrån har ett aktivt år
bakom sig och vi har förhoppningsvis också
utvecklat organisationen och servicen i en
positiv riktning. Som ny man vid rodret
tycker jag att vi har lyckats särskilt väl med
våra nya web-sidor och den information som
vi nu denna väg kan förse er alla sjöfarare
med. Vi kommer att fortsätta detta jobb under nästa år och i alla fall biblioteksservicen
kommer att utvecklas mot ett mer interaktivt
koncept. Vi ligger i en process där vi ständigt
måste utveckla oss och följa med vår tid och
de förändringar som sker inom branschen.
Till detta behöver vi också er hjälp, för utan
att veta vad fältet vill ha av oss är det svårt att
utveckla verksamheten i rätt riktning.
Jag har i mina tidigare ledare ofta betonat
vikten av att stärka den finländska sjöfartens
konkurrenskraft, genom satsningar på personalen och dess välbefinnande. ForMare
projektets första pilot version har nu kört
4 / 2013
Med önskan om en God jul och
ett framgångsrikt nytt år
Niklas Rönnberg
Frivakt
Vapaavahti
3
Finnfellow – rahtia ja
matkustajia Naantalista
Kapellskäriin
Vapaavahti kävi katsastamassa monikymmenvuotisen linjan, jota nyt hoitavat Finnlinesin laivat.
Lokakuun alusta lähtien alukset poikkeavat myös Långnäsissa Ahvenanmaalla siten, että sieltä on
arkipäivisin yksi lähtö kumpaankin suuntaan. Finnfellowin porukka totuttelee muuttuneeseen aikatauluun.
Uusi satama toi vaihtelua, muun muassa
matkustajien verovapaat ostokset, mutta vaikuttaa myös rutiineihin. Päällikkö Gustav
Granbergin mukaan kaikki toimii hyvin.
Laiva lähtee Naantalista puoli kymmeneltä,
poikkeaa Långnäsissä puoli kolmen aikoihin
ja saapuu Kapellskäriin viiden jälkeen. Lähtö
Ruotsin päästä on 21.45 ja Finnfellow ajaa
suoraan Naantaliin, jonne tuloaika on 06.45
aamulla.
Laiva siirtyi taannoin Suomen lipun alle
Ruotsin rekisteristä, mukana seurasi kymmenkunta Finnlinesin ruotsalaisen hoitovarustamon palveluksessa ollutta merenkulkijaa. Paraisilla asuva Granberg siirtyi laivaan
Finnstarista.
– Olen siinä mielessä harvinaisuus, että
olen päässyt tähän ikään seilaamalla vain
suomalaisilla aluksilla, Granberg miettii.
Hän aloitti merimiesuran Effoa -varustamossa 1970 -luvulla, jolloin saattoi mennä
suoraan laivalle jungmanniksi. Suomen
kieltä hän oppi seilaamalla puolikkaana Ilmari Tuulen m/s Tellholmissa. Granberg
kävi lukion loppuun ja meni opiskelemaan
merenkulkua Turkuun.
4
Vapaavahti
Frivakt
Luonnollista laihdutusta
jääpaatissa
Granberg keräsi päällystöpraktiikkaa eri varustamoista, kuten Nesteeltä, Viking Linelta
ja Gustaf Eriksonilta.
– Olen saanut oppini paljolti työn kautta. Tuntuu, että vanha systeemi oli parempi
kuin nykyinen harjoittelu- ja koulutusjärjestelmä. Duuni oli duunia, ja siitä sai palkkaa,
”Kustu” pohtii.
Naantalista lähdön jälkeen Granberg luovuttaa Finnfellowin navigoinnin linjaluotsi
Johnny Forssin ja perämies Tomas Holmbergin hoitoon ja lähtee esittelemään hulppeaa kuntosalia. Hän valittelee, että paperityötä on paljon, jostain pitäisi löytää aikaa
kuntoilulle.
– Eriksonin kylmäalus Järsöllä painoa lähti
toistakymmentä kiloa ja helposti, Granberg
muistelee.
Tuolloin oli kova työtahti, sekä 6-6 vahti.
Kuntosalin laajaan käyttäjäkuntaan kuuluu myös talousapulainen Anne Kattainen,
joka on hyvillä sijoilla MEPAn minuuttiki-
sassa. Hän harrastaa monenlaista liikuntaa,
ja toivoo, että minuuttikisaa pisteytettäisiin
lajin vaativuuden mukaisesti. Naisten sarjakin voisi olla erikseen.
– Finnlinesin laivoilla liikuntaharrastus on
lisääntynyt. Yritän kannustaa kaikkia, pitää
vaan muistaa aloittaa rauhallisesti, Anne tähdentää.
Lapinlahdella asuva Anne kehuu työkavereitaan. Porukka osaa käyttäytyä ja kunnioittaa toisiaan. Ei hänellä tosin ole moitittavaa
entisistäkään työpaikoista Finnlinesilta, Nesteeltä tai Kristina Cruiselta.
Hyvä edustus MEPAn
minuuttikisassa
Laivan kokkina työskentelevä Roope Haapala on nuori mies, mutta seilausta on kertynyt jo viisi vuotta. Seinäjoelta kotoisin oleva
Roope on innostanut porukkaa kuntosalille
ja toimii myös laivan varaluottamusmiehenä.
Finnfellowilla työskentelee yhdessä vuorossa
parikymmentä Merimies-Unionin jäsentä.
– Olen käynyt jo luottamusmiesten jatko4 / 2013
kurssi kakkosen. Toimin samalla talousosaston luottamusmiehenä, Roope kertoo.
Hän on ollut aktiivinen myös rekrytoidessaan väkeä mukaan MEPAn minuuttikisaan.
Finnfellowilta on kuntokilpailussa mukana
jo parikymmentä merenkulkijaa. Roope itse
on pudonnut laivan sisäisessä kisassa seitsemänneksi, kun muut ovat kirineet.
– Yritän hoitaa kuntoa päivävapaalla. Sitä
tarvitaan, kun työpäivä alkaa jo aamuneljältä. Jonkun verran luen myös kirjoja, Roope
sanoo.
Mies kävi merimiesammattikoulun Raumalla, ensimmäinen laiva oli RG 1. Roope on seilannut Finnlinesilla Star-luokan
aluksilla ja Finnkraftilla, jossa myös tuurasi
kokkistuerttia. Hän käväisi myös Silja Europalla.
Vankkaa ammattitaitoa
suuressa konehuoneessa
Finnfellowissa on neljä Sulzerin pääkonetta,
jotka kehittävät yli 23000 kilowatin tehot.
– Nämä koneet ovat Triesten tehtailla
tehtyjä Wärtsilän NSD Sulzereita, vaikka
kyljissä lukeekin Sulzer, konehuoneen oppaaksi lähtenyt konemestari Anton Kahlos
täsmentää.
Kotkassa opiskellut Anton kehuu myös
Wärtsilän pilssivesiseparaattoria. Se käyttää
kolmea eri kemikaalia ja erottaa epäpuhtaudet sähkömagneettisesti.
Kahlos poikkeaa katsomaan, kun moottorimies Anssi Laaksonen on höyrykattilan
kimpussa. Laaksonen on juuri tullut Finnfellowille. Hän on ollut töissä maissa ja eri
varustamoissa ATC:sta Viking Lineen. Hän
kertoo ensimmäisen viikon olleen opettelua,
nyt alkaa homma sujua.
– Ennen oli enemmän väkeä koneessa.
Nykyään ulkopuoliset firmat tekevät osan
hommista, Laaksonen muistelee ja vertaa
tilannetta Kapellskärissä viereiseen laituriin
kiinnittyneeseen Rosellaan, jossa hän seilasi
90-luvulla.
Konehuone ehditään kiertää lähes kokonaan kunnes tulee kahvin aika. Täältä ei
lähdetä ylös kahvipaussille vaan porukka
kokoontuu äänieristettyyn valvomoon, josta
löytyy kahvinurkkaus jääkaappeineen.
Ruotsin ja Suomen
merimieskulttuurissa ei
suuria eroja
Heli Kinnunen, Jussi Sovio.
Byssassa on hyvä henki.
Viisi vuotta Finnfellowin konepäällikkönä
toiminut Lars Grahn seurasi laivan mukana,
kun lippu vaihtui. Hän on kotoisin Ruotsin
Lundista, Malmön läheltä. Lars on aikaisemmin seilannut muun muassa Walleniuksen
autolaivoilla, joilla oli pidemmät, kolmen
kuukauden työtörnit.
4 / 2013
Frivakt
Vapaavahti
5
– Kahden viikon työjaksot tuntuvat lyhyiltä, mutta laivalla on paljon satamaan tuloja
ja lähtöjä, vuonna 1976 merelle lähtenyt
Grahn tuumii.
Hän on hyvin sopeutunut seilaamisen
suomalaisten kanssa. Walleniuksen aluksissa
oli myös monikulttuurinen miehistö, mutta
Larsin mukaan laivaelämä Suomen ja Ruotsin lipun alla on lähes samanlaista.
– Hernekeittoa on aina torstaisin. Punssi
jäi pois, kun alkoholipolitiikka laivoilla kiristyi, naureskelee Lars.
Laivan virallinen kieli on englanti, jota käytetään kaikessa dokumentoinnissa ja
harjoituksissa. Finnfellowilla on ruotsalaisia
merenkulkijoita, sekä useita ruotsia puhuvia
suomalaisia, joten Lars voi päivittäin käyttää
myös äidinkieltään.
– Hyvin täällä menee, voisin suositella
muillekin ruotsalaisille merenkulkijoille seilaamista Suomen lipun alla, Lars toteaa.
Hän näkee asiassa win-win -tilanteen;
Ruotsissa työpaikat ovat vähentyneet, ja
Suomessa on ollut pulaa konepäällystöstä.
Finnfellowin ahteri on kiinni Kapellskärin satamassa.
Konehuoneesta saunaan
Kahvitauolle tulevat myös 1. konemestari Roger Uustalu ja konekorjausmies Esa
Runsala. Finnfellow on matkustaja-alus,
joten koneessa ajetaan vahtia. Konemiehistöön kuuluu kaikkiaan kahdeksan merenkulkijaa. Vahdit ovat 11 tunnin mittaisia,
mihin kaikki ovat tyytyväisiä – vuoron voi
tehdä kerralla.
– Konemiesten ammattinimikkeet ovat
vuosien varrella muuttuneet – tosin niin ovat
koneetkin, naurahtaa Urjalasta kotoisin oleva Runsala.
Hän lähti Rauman Merimiesammattikoulun jälkeen seilaamaan vuonna 1978. Tuolloin konekorjausmiestä kutsuttiin nimellä
donkeyman. Esan työuralle mahtuu monia
laivoja Algotilta (Red Ab Sally), Borelta ja
ATC:lta. Ennen Finnlinesille tuloa hän seilasi myös Siljalla ja ESL-Shippingilla.
– Kontulassa ja Steelissa ollessani osallistuin myös MEPAn ja ESL-Shippingin järjestämälle ”Arjessa kuntoon” -työhyvinvointikurssille, Esa muistelee.
Työpäivä on usein melko kiireinen, joten
Esa Runsala käyttää muiden konemiesten
tapaan vapaa-ajan lepoon ja saunomiseen.
Anssi Laaksonen ja Anton Kahlos tarkistavat kattilaa.
Tehokkaita
satamakäyntejä
Matkalla Naantalista Kapellskäriin Finnfellow ei viivy välisatamassa Långnäsissä kauan.
Kansimiehet ovat keulassa ja perässä koko
ajan ”stand by”. Matruusi Åsa Strömberg
heittää kastliinan maihin ja laskee kiinnitysköydet laiturimiehille. Åsa tekee muista
poiketen kolmen viikon työvuoroja.
6
Vapaavahti
Frivakt
4 / 2013
– Minulle se sopii paremmin, koska asun
Göteborgissa ja matkat kestävät melko kauan, Åsa kertoo.
Hän työskenteli Finnlinesin ruotsalaisessa
hoitovarustamossa seitsemän vuotta ja siirtyi
lipunvaihdon yhteydessä Suomen lipun alle.
Åsa myös opettelee suomen kieltä, mikä sai
alkunsa pursimies Pete Sandströmin hankittua hänelle MEPAn kautta merimieskielen sanakirjan suomi-ruotsi-englanti.
Ahterissa laivan kiinnitystä koordinoi perämies Jussi Sovio. Hän oli edellisen kerran
Vapaavahdin haastattelussa vuonna 2007.
– Silloin olin Nesteen Palvassa, joka tuli
ensimmäistä kertaa Suomeen, Jussi muistelee
Turussa koulut käynyt Jussi aloitti perämiehenä Crystal Poolin m/t Crystal Topazissa. Tie vei myöhemmin Nordö Linkin
laivoihin, jossa hän seilasi Ruotsin lipun alla
muun muassa Lübeck Linkissä ja Finnpartnerissa.
– Lübeck Link on entinen Finnrose. Olin
myyntireissulla viemässä sitä Liverpooliin,
nimeksi tuli Ropax 2, Jussi muistelee
MEPAn palveluita
Monen muun tavoin myös Jussi tuli Finnfellowin mukana Suomen lipun alle. Hän
ajaa toisen perämiehen kanssa vahtia. Yliperämies on vahtivapaa ja hoitaa lastiin ja
aluksen kunnossapitoon liittyviä töitä. Navigointituntumaa ”försti” saa, kun tuuraa
perämiestä ruokailun ajan.
Paraisilla syntynyt Jussi Sovio on asustellut
aina Turun seudulla. Hän on urheilumiehiä,
joka hyödyntää MEPAn Turussa olevia liikuntavuoroja. Kunnon hoitaminen on tärkeää myös työjaksojen aikana.
– Täällä laivalla on todella mahtava kuntosali. Toisen, kahdeksan tunnin lepovuoroni
aikana voin vetää täydellisen saliohjelman,
Jussi kehuu.
Sali on todella avara, ja laitteet on sijoiteltu
järkevästi. Jussin mukaan kuntosalia käyttää
päivittäin 6-8 merenkulkijaa.
Finnfellow on aktiivinen MEPAn palveluiden käyttäjä. Lehtipalvelu toimii säännöllisesti, kirjojakin luetaan.
– Kuntoilu on minun pääharrastukseni.
Jonkin verran luen lehtiä ja katson elokuvia. Filmipalvelu on kyllä hyvä, Jussi Sovio
kiittelee.
Ruotsalaisilta on peräisin tapa, jossa DVD
-elokuvat säilytetään komentosillalla. Porukka käy sieltä lainaamassa. Monet ovat vielä
perinteisen lehtipalvelun kannattajia.
– Onhan minulla iPad -versiokin tilattuna, mutta aamukahvipöytään kuuluu
kuitenkin painettu lehti, kehuu päällikkö
Gustav Granberg ja istuu lukemaan MEPAn
tilaamaa Hufvudstadsbladetia, kun laiva on
kiinnitetty Naantalin satamaan.
Päällikkö Gustav Granberg tekee paperitöitä - sähköisesti.
Roger Uustalu, Anssi Laaksonen ja Lars Grahn tulivat tauolle konevalvomoon.
teksti ja kuvat: Pekka Karppanen
4 / 2013
Frivakt
Vapaavahti
7
Finnfellow – fraktgods och
resenärer från Nådendal
till Kapellskär
Frivakt har besökt linjen som funnits i flera decennier och som numera trafikeras av Finnlines fartyg. Sedan början av oktober gör fartygen även en avstickare till Långnäs på Åland så att det finns en
avgång därifrån i vardera riktningen på vardagar. Personalen på Finnfellow håller på att vänja sig vid
den ändrade tidtabellen.
Den nya hamnen för med sig vissa förändringar, bland annat kan resenärerna handla
skattefritt, men den påverkar även rutinerna.
Enligt befälhavare Gustav Granberg fungerar allt väl. Fartyget avgår från Nådendal
halv tio, stannar till i Långnäs vid halv tre
och ankommer till Kapellskär efter fem. Avresan från Sverige går 21.45 och Finnfellow
åker direkt till Nådendal, dit hon ankommer
06.45 på morgonen.
Fartyget började nyligen segla under finsk
flagg från att ha varit svenskregistrerat. Ett
tiotal sjöfarare som varit anställda vid Finnlines svenska driftsrederi följde med. Granberg, som bor i Pargas, kom till fartyget från
Finnstar.
– Jag är ovanlig på det sättet att jag trots
min ålder bara har seglat med finska fartyg,
konstaterar Granberg.
Han började sin sjömanskarriär vid Effoarederiet på 1970-talet, då man kunde gå på
ett fartyg och direkt bli jungman. Finska
lärde han sig när han seglade som halvmatros med Ilmari Tuulis m/s Tellholm. Granberg gick ut gymnasiet och började studera
sjöfart i Åbo.
8
Vapaavahti
Frivakt
Linjelots Johnny Forss, lättmatros Ismo Kettunen och styrman Jussi Savio kör sjövakt.
Naturlig bantning
på kylfartyget
Granberg gjorde sin befälspraktik på olika
rederier såsom Neste, Viking Line och Gustaf Erikson.
– Jag har lärt mig det mesta via praktiskt
arbete. Det känns som att det gamla systemet var bättre än det nuvarande praktik- och
utbildningssystemet. Jobbet var ett jobb, och
det fick man betalt för, säger Granberg.
Efter avgången från Nådendal överlåter
Granberg Finnfellows navigering till linje4 / 2013
lotsen Johnny Forss och styrman Tomas
Holmberg, och går för att visa upp det
tjusiga gymmet. Han beklagar sig över allt
pappersarbete och att han skulle behöva tid
över för motion.
– På Eriksons kylfartyg Järsö gick jag ner
drygt tio kilo utan problem, drar sig Granberg till minnes.
Då var arbetstakten hög och man gick i
6–6 vakt.
Ekonomiassistenten Anne Kattainen hör
också till den stora skara som använder gymmet och ligger bra till i Sjömansservicebyråns minuttävling. Hon gillar olika typer av
motion och skulle önska att minuttävlingen
poängsattes utifrån hur krävande motionsformen är. Damerna kunde också ha en egen
serie.
– Allt fler har börjat motionera på Finnlines fartyg. Jag försöker uppmuntra alla,
man måste bara komma ihåg att börja lugnt,
framhåller Anne.
Anne, som bor i Lapinlax, pratar gott om
sina arbetskamrater. De är trevliga och respekterar varandra. Visserligen har hon heller inget att klaga på när det gäller hennes
tidigare arbetsplatser Finnlines, Neste och
Kristina Cruise.
Ekonomiarbetena löper med positiv inställning.
Välrepresenterade
i SSB:s minuttävling
Fartygets kock Roope Haapala är ung men
har redan hunnit arbeta till sjöss i fem år.
Roope, som kommer från Seinäjoki, har fått
flera av arbetskamraterna att börja gymma
och är även fartygets vice förtroendeman.
Under varje skift på Finnfellow arbetar ett
tjugotal medlemmar i Sjömans-Unionen.
– Jag har redan gått den andra fortsättningskursen för förtroendemän, och är även
ekonomiavdelningens förtroendeman, berättar Roope.
Han har dessutom engagerat sig i att rekrytera folk till SSB:s minuttävling. Ett tiotal
sjöfarare från Finnfellow deltar redan i motionstävlingen. Roope själv har sjunkit till
sjunde plats i fartygets interna tävling när de
andra har lagt på ett kol.
– Jag försöker motionera på lediga dagar.
Det behövs när arbetsdagen börjar redan
klockan fyra på morgonen. Jag läser också
en del böcker, säger Roope.
Roope gick sjömansskolan i Raumo och
hans första fartyg var RG 1. Han har seglat
med Finnlines fartyg i Star-klassen och med
Finnkraft, där han även hoppade in som
kocksteward. Han har dessutom arbetat på
Silja Europa.
Gedigen yrkesfärdighet i
det stora maskinrummet
Finnfellow har fyra huvudmotorer från
4 / 2013
Kocken Roope Haapala har rekryterat folk till SSB:s minuttävling.
Sulzer som genererar en effekt på över
23 000 kilowatt.
– Motorerna är tillverkade på fabrikerna
i Trieste och heter egentligen Wärtsilä NSD
Sulzer, även om det står Sulzer på dem, förtydligar maskinmästare Anton Kahlos som
guidar runt i maskinrummet.
Anton, som har studerat i Kotka, lovordar
Wärtsiläs slagvattenseparator. Den använder
tre olika kemikalier och separerar orenheter
på elektromagnetisk väg.
Kahlos avviker för att se på när maskinman Anssi Laaksonen arbetar med ångpannan. Anssi har precis kommit till Finnfellow.
Han har arbetat i land och hos olika rederier,
från ACT till Viking Line. Han berättar att
Frivakt
Vapaavahti
9
Inga större skillnader
mellan den svenska
och den finska
sjömanskulturen
Maskinreparatör Esa Runsala har varit till sjöss sen år 1978.
Lars Grahn är maskinchef på Finnfellow sedan fem år tillbaka och följde med fartyget
vid flaggbytet. Han kommer från Lund, som
ligger nära Malmö i Sverige. Lars har tidigare
seglat med bland annat Wallenius bilfartyg
där besättningen hade längre arbetstörnar på
tre månader.
– Arbetsperioderna på två veckor känns
korta, men fartyget har många ankomster
och avgångar, konstaterar Lars.
Han har anpassat sig väl till att segla med
finländare. Besättningen på Wallenius fartyg
var också mångkulturell, men enligt Lars är
livet till sjöss nästan likadant under finsk
flagg som under svensk.
– Det är alltid ärtsoppa på torsdagar. Men
punschen försvann när alkoholpolicyn ombord stramades åt, skrattar Lars.
Det officiella språket på fartyget är engelska, vilket används i all dokumentation och
under alla övningar. På Finnfellow finns det
svenska sjöfarare och flera svensktalande finländare, så Lars kan även tala sitt modersmål
varje dag.
– Det är inga problem. Jag kan rekommendera andra svenska sjöfarare att segla
under finsk flagg, intygar Lars.
Han ser det som en win-win-situation;
arbetsplatserna har minskat i Sverige och i
Finland har det varit brist på maskinbefäl.
Från maskinrummet
till bastun
Båtsmannen Pete Sandström förtöjer fartyget i fören.
första veckan mest bestått av att lära sig de
nya uppgifterna, men att allt börjar falla på
plats nu.
– Tidigare var man flera som arbetade i
maskinrummet. Numera sköter externa firmor en del av jobbet, förklarar Anssi och
jämför situationen med den på Rosella, som
han seglade med på 90-talet och som nu lig10
Vapaavahti
Frivakt
ger förtöjd vid kajen intill i Kapellskär.
Vi hinner nästan gå runt hela maskinrummet innan det är dags för kaffe. Här går
personalen inte upp under kaffepausen, utan
de samlas i det ljudisolerade kontrollrummet
som har en kaffehörna med kylskåp.
Förste maskinmästare Roger Uustalu och
maskinreparatör Esa Runsala kommer också in för en kopp kaffe. Finnfellow är ett passagerarfartyg, så man går vakt i maskinrummet. Maskinpersonalen består av totalt åtta
sjöfarare. Varje vaktpass pågår i 11 timmar,
vilket alla är nöjda med – man kan avverka
ett pass åt gången.
– Maskinisternas yrkestitlar har ändrats
genom åren, men de har ju maskinerna
också, skrattar Esa som kommer från Urjala.
Efter sjömansskolan i Raumo gav han
sig av till sjöss 1978. På den tiden kallades
maskinreparatören för donkeyman. Esa har
hunnit med många fartyg från Algot (Red
Ab Sally), Bore och ATC under sin karriär.
Innan han kom till Finnlines seglade han
med Silja och ESL Shipping.
– När jag var på Kontula och Steel deltog jag i friskvårdskursen ”Vardagsmotion”,
som anordnades av SSB och ESL Shipping,
minns Esa.
4 / 2013
Arbetsdagarna är ofta ganska stressiga, så
precis som de övriga maskinisterna passar
Esa på att vila och basta under sin fritid.
Effektiva hamnbesök
På resan från Nådendal till Kapellskär dröjer
sig Finnfellow inte kvar länge i mellanhamnen i Långnäs. Däcksmännen är hela tiden
”stand by” i fören och aktern. Matros Åsa
Strömberg slänger kastlinan i land och sänker ner förtöjningarna till dem på kajen. Till
skillnad från övrig personal arbetar Åsa tre
veckor i stöten.
– Det passar mig bättre eftersom jag bor
i Göteborg och resorna tar ganska lång tid,
förklarar Åsa.
Hon arbetade vid Finnlines svenska driftsrederi i sju år och övergick till finsk flagg
vid flaggbytet. Åsa studerar finska, vilket hon
började med när båtsman Pete Sandström
gav henne SSB:s finsk-svensk-engelska sjömansordbok.
I aktern koordinerar styrman Jussi Sovio
förtöjningen av fartyget. Han har tidigare
varit med i en intervju i Frivakt från 2007.
– Då var jag på Nestes Palva, som kom till
Finland för första gången, minns Jussi.
Jussi har utbildat sig i Åbo och började
som styrman på Crystal Pools m/t Crystal
Topaz. Senare bar det av till Nordö Link, där
han seglade under svensk flagg med bland
annat Lübeck Link och Finnpartner.
– Lübeck Link är före detta Finnrose. Jag
var på en säljresa för att ta henne till Liverpool, där hon fick namnet Ropax 2, berättar
Jussi.
Elektriker K.O. Kallström och maskinmästare Roger Uustalu.
Sjömansservicebyråns
tjänster
Liksom många andra hamnade även Jussi
under finsk flagg med Finnfellow. Han och
andre styrman går vakt. Överstyrman är befriad från vakttjänsten och sköter uppgifter
som rör lasten och fartygsunderhållet. Överstyrman får känna på navigeringen när han
eller hon hoppar in för styrmannen under
måltider.
Jussi Sovio är född i Pargas och har alltid
bott i Åboregionen. Han är en av de motionärer som utnyttjar SSB:s motionsmöjligheter i Åbo. Det är viktigt att motionera även
under arbetsperioderna.
– Gymmet här på fartyget är verkligen
toppen. Min andra frivakt är åtta timmar
och då hinner jag gå igenom ett helt gymprogram, säger Jussi gillande.
Gymmet är rymligt och maskinerna är
smart placerade. Enligt Jussi används gymmet av 6–8 sjöfarare varje dag.
Finnfellow använder SSB:s tjänster i stor
utsträckning. Tidningstjänsten är regelbunden och besättningen läser också böcker.
– Mitt främsta fritidsintresse är att motio4 / 2013
Matros Åsa Strömberg slänger kastlinan i land.
nera. Men jag läser en del tidningar och tittar
på film. Filmtjänsten är riktigt bra, berömmer Jussi.
Idén att förvara dvd-filmer på kommandobryggan kommer från svenskarna. Där
kan besättningen låna filmer. Men många är
fortfarande anhängare av den traditionella
tidningstjänsten.
– Jag har även tillgång till iPad-versionen,
men till morgonkaffet vill jag ändå läsa den
tryckta tidningen, säger befälhavare Gustav
Granberg och slår sig ner för att läsa Hufvudstadsbladet, som SSB prenumererar på,
när fartyget ligger förtöjt i Nådendal hamn.
text och bilder: Pekka Karppanen
Frivakt
Vapaavahti
11
Tossua toisen eteen
Maukka Haarala valmistautuu ensi
kevään Hannoverin maratonille
juoksemalla vapaavahdillaan Joensuun
rantamaisemissa.
Maratonille valmistautuva Maukka Haarala juoksee ilokseen.
Työvuorossa olevan Mauri ”Maukka” Haaralan löytää MS Mariellan Á la carte -ravintolasta tarjoilemasta tai satunnaisesti baaritiskin takaa juomia sekoittamasta. Vapaaajallaan hän pistää mielellään lenkkikengät
jalkaan ja juoksee.
– Laiva seisoo päivän Tukholmassa ja siellä
on mukavia reittejä juosta. Pari kertaa vahdissa tulee juostua 7-10 kilometrin lenkki,
kertoo Maukka.
Päättyneenä kesänä hän kertoo juosseensa
omaksi iloksi ja yleiskunnon ylläpitämiseksi.
Juoksukärpäsen purema
Kahdeksan vuotta sitten Maukkaa puraisi
’maratonkärpänen’, joka on ehtinyt juoksuttaa miestä yhdeksässä maratonissa eri
puolilla maailmaa.
Maratonharrastus ei toki ole päättynyt,
mutta vuoden tauko haastaviin pitkän mat12
Vapaavahti
Frivakt
kan juoksuihin syntyi, kun toinen tärkeä
harrastus, vapaaehtoistyö Joensuun järvipelastajissa alkoi viedä aikaa.
Hetkellisesti hiipuneen juoksuharrastuksen kurssia korjataan parhaillaan. Loppusyksystä samaan aikaan kun Meripelastusseuran
koulutus Bågaskärissä kutsuu, ilmoittautuu
Maukka ensi keväänä järjestettävälle Hannoverin maratonille.
– Muutama kaverikin tarttui mukavasti
haasteeseen, kertoo Maukka.
– Maratonit on sellanen juttu, että vaikka
juoksu onkin yksilösuoritus, niin koskaan en
ole reissulle yksin mennyt. Aina on ollut joku samanhenkinen kaveri matkassa. Kaverin
kanssa on yleensä juostu alkumatka yhdessä
ja jos toisella askel kulkee, niin se on lähtenyt omille teilleen, niin sanotusti tekemään
omaa aikaansa.
Ulkomaille juoksemaan
Maratonin Maukka on juossut muun muassa Berliinissä, Amsterdamissa ja Honolulussa. Tukholman maratoniin hän on osallistunut viisi kertaa.
– Se on meille suomalaisille harrastajille semmoinen toinen kotimainen, nauraa
Maukka.
Kotimaassa on tullut juostua hieman erikoisempi Viiden tunnelin maraton, joka
juostiin viitisen vuotta sitten Turun moottoritiellä ennen sen avaamista.
– Se oli ensimmäinen ja toistaiseksi viimeinen kotimainen maraton. Se oli aika vaativa,
nousuja ja laskuja paljon, eikä valmistautuminen ollut ihan kohdillaan. Startti oli Lohjalta ja viisi tunnelia juostiin läpi.
– Viiden tunnelin maratonilta puuttui
yleisö. Maratonissa on nimittäin hauskaa
sen luonne kaupunkitapahtumana. Reitin
4 / 2013
Puolet matkasta sai juosta miellyttävän
viileässä lämpötilassa. Auringon noustua oli
lämpötila siinä 28 astetta, ja juostessa läkähdyttävän kuuma. Reitti kulki suurimman
osan luonnossa.
Maaliin tulleita oli Honolulussa tuolloin
20 169.
– Maraton on siellä siitä mielenkiintoinen,
ettei Honolulussa ole mitään aikarajoitusta,
eli matkan voi vaikka kävellä.
Juostessakin ehtii toki katsella maisemia.
– Eri asia on jääkö mitään mieleen, nauraa
juoksija muistelleessaan eksoottista maratonia.
Rennosti ja ilolla
Maukka Haaralan juoksupäiväkirja kertoo, että vuonna 2008 kertyi juoksukilometrejä ennätykselliset 1250. Määrät vaihtelevat vuosittain.
varrella on monenlaista ohjelmaa, kaupunkilaisia ja muuta yleisöä kannustamassa.
Tukholman maratonin juoksee aina parikymmentä tuhatta juoksijaa ja se on kuuluisa
hyvistä järjestelyistä. Reitin varrella on muun
muassa bändejä ja huoltopisteet toimivat hyvin.
Juoksijan huolto
Tankkauspisteillä on maratonin varrella tarjolla juotavaa ja jopa pientä syötävääkin.
– Juostessa pidän mukana energiageelejä ja
hiukan suolaa. Nestettä saa tankkauspisteeltä. Suola auttaa nestettä imeytymään. Jos keho kuivuu, krampitkin iskevät helpommin.
Asialliset varusteet on tietysti oltava. Vaatteet vuodenajan mukaan ja hyvin sisään ajetut kengät.
Maukka toteaa, että reilu sata kilometriä
on juoksukengillä oltava takana ennen maratonille lähtöä. Vaatetus on puolestaan oikein
mitoitettu kun lähtöviivalla on aavistuksen
viileä olo, ei kuitenkaan kylmä. Maraton kun
juostaan säällä kuin säällä.
Juoksija tunnustaa yhdistävänsä maratoniin mielellään myös kaupunkiloman.
– Maratonin juokseminen on oiva tapa
matkailla. Silloin on eri porukalla liikkeellä,
kuin aurinkolomalle lähtiessä.
– Kun lähtee juoksemaan kauemmas maratonin, kannattaa se sijoittaa loman alkupäähän. Sen jälkeen voi keskittyä lomailuun.
Muuten ei lomasta oikein tule mitään, koska
keskittyminen on kuitenkin juoksussa.
4 / 2013
Eksoottinen Honolulu
Mieleenpainuvin retki on ollut Honolulun
maraton.
– Harrastus sai vauhtia siitä, että isä oli
luvannut minulle ja sisarilleni tarjota matkan Honolulun maratonille, heti kun olemme todistettavasti juosseet yhden maratonin
loppuun. Isä on aina ollut innokas maratoonari.
Joulukuussa 2010 Maukka matkusti Honoluluun isänsä ja kahden siskonsa kanssa.
– Maratonin lähtölaukauksena toimi ilotulitus ja lähtö oli aamuyöllä viiden aikaan
pimeässä.
– Parhaimman aikani juoksin Berliinissä
syyskuussa 2009. Aikani oli 3.39.20. Ilmoittautuneita sille maratonille oli reilut 34 000.
Nykyisin sinne otetaan 40 000 ilmoittautunutta juoksijaa.
Maukka korostaa, ettei ota juoksemista
ryppyotsaisen vakavasti, vaikka toki maratonia joskus juostaan ’naama irvessä’, kuten
hän asian ilmaisee.
– Kisaan vain itseni kanssa. Treenaamisenikin on välillä vähän ’laiskan sutjakkaa’. Pidän juoksupäiväkirjaa ja harjoituksen määrä
riippuu suoraan siitä, onko joku maraton
kiikarissa.
Maukka myöntää, että maratonilla voi tulla jopa epäuskon hetkiä. Jos matka tuntuu
pitkältä hän ajattelee tuttuja reittejä ja niiden
mittaan.
– Maratonin juoksun jälkeen taas on hyvä
mieli jo siitä, että on päässyt maaliin.
– Aina pitkällä juoksulla vaanii vaara, että
tulee kramppeja, jolloin juoksusta tulee todella tuskaista ja vaikeaa, tuolloin juoksu voi
jopa keskeytyä..
Teksti: Sirpa Sutinen
Kuvat: Aapo Väänänen
Maukka Haarala harjoittelee kotimaisemissa Pohjois-Karjalassa, mutta juoksee maratonin mieluiten ulkomailla.
Frivakt
Vapaavahti
13
Steg för steg
Maukka Haarala har haft löpning som
intresse i åtta år och arbetat till sjöss
på olika passagerarfartyg i 12 år.
Maukka Haarala förbereder sig
inför maraton och springer för
nöjes skull.
Under Mauri ”Maukka” Haaralas arbetsskift hittar man honom i m/s Mariellas à la
carte-restaurang där han serverar eller då och
då bakom bardisken där han blandar drinkar. På fritiden drar han gärna på sig joggingskorna och tar en löptur.
– Fartyget står en dag i Stockholm och där
finns det fina löprundor. Under ett vaktpass
hinner jag springa två rundor på 7–10 kilometer, berättar Maukka.
I somras sprang han för nöjes skull och för
att upprätthålla allmänkonditionen.
Biten av löpning
För åtta år sedan blev Maukka biten av maratonlöpning, och sedan dess har han hunnit
springa nio maraton i olika delar av världen.
Maratonintresset har inte upphört, men
han tog en ett år lång paus från de utmanan14
Vapaavahti
Frivakt
de långa loppen när ett av hans andra viktiga
intressen, frivilligarbetet i sjöräddningssällskapet Joensuun Järvipelastajat, började ta
upp allt mer tid.
Just nu håller Maukka på att ta igen det
tillfälligt avsvalnade intresset för löpning.
På senhösten, samtidigt när Sjöräddningssällskapet kallar till utbildningen i Bågaskär,
anmäler sig Maukka till nästa års maraton i
Hannover.
– Några av mina vänner ska också anta
utmaningen, berättar Maukka.
– Även om löpning är en individuell prestation, har jag aldrig åkt ensam på maratonresor. Jag har alltid haft med mig någon
likasinnad vän. Vi har ofta sprungit tillsammans till en början, och om någon har haft
piggare ben har den sprungit vidare i egen
takt för att så att säga ”göra sig en tid”.
På språng utomlands
Maukka har sprungit maraton i bland annat
Berlin, Amsterdam och Honolulu. Stockholm maraton har han deltagit i fem gånger.
– För oss finländska entusiaster är det som
en andra hemmabana, skrattar Maukka.
I Finland har han sprungit det något annorlunda Viiden tunnelin maraton (Fem
tunnlars maraton), som för fem år sedan
sprangs på Åbo motorväg innan den öppnades.
– Det var mitt första och hittills enda maraton i Finland. Det var ganska krävande
med många uppförs- och nedförsbackar. Jag
var inte heller så bra förberedd. Vi startade i
Lojo och sprang genom fem tunnlar.
– Det fanns ingen publik under Fem tunnlars maraton. Det som är roligt med maraton
är just att det är ett stadsevenemang. Längs
sträckan pågår olika aktiviteter som lockar
stadsborna och annan publik.
I Stockholm maraton deltar varje år ett
par tusen löpare och det är känt för att vara
välarrangerat. Till exempel står liveband och
spelar längs sträckan och servicestationerna
fungerar bra.
Löparservice
Vid tankstationerna längs maratonbanan erbjuds dryck och något litet att äta.
4 / 2013
– Jag har med mig energigel och lite salt
när jag springer. Vätska får man vid tankstationerna. Saltet hjälper kroppen att ta upp
vätskan. Om kroppen torkar ut får man lättare kramp.
Man måste förstås vara rätt utrustad också.
Kläder efter årstid och väl insprungna skor.
Maukka menar att löparskorna måste ha
drygt hundra kilometer bakom sig innan de
används i ett maratonlopp. Och om man
känner sig en aning kall på startlinjen, men
utan att frysa, är man rätt klädd. Maratonlopp springs i alla väder.
Maukka medger att han gärna kombinerar
loppen med stadssemestrar.
– Att springa maraton är ett utmärkt sätt
att turista. Då är det annat folk i rörelse än
under en solsemester.
– När man ska springa maraton på en mer
avlägsen plats är det bra att börja semestern
med loppet. Därefter kan man koncentrera
sig på själva semestrandet. Annars blir det
inte riktigt någonting av semestern, eftersom
fokus ligger på loppet.
Exotiska Honolulu
Den mest minnesvärda resan var den till Honolulu maraton.
– Mitt intresse tog fart när pappa lovade
mig och mina systrar en resa till Honolulu
maraton när vi bevisligen hade sprungit ett
maraton från början till slut. Pappa har alltid
varit en entusiastisk maratonlöpare.
I december 2010 reste Maukka till Honolulu med sin pappa och sina två syskon.
– En fyrverkeripjäs användes som startskott för loppet och starten gick på småtimmarna vid femtiden i mörkret.
Halva sträckan fick man springa i behagligt sval temperatur. När solen steg låg temperaturen på kring 28 grader, och det var
förlamande varmt att springa. Banan gick till
största delen i naturen.
Det året kom 20 169 löpare i mål i Honolulu.
– Loppet i Honolulu är intressant eftersom det inte har någon tidsbegränsning,
man kan alltså gå hela sträckan.
Man hinner dock se landskapet även om
man springer.
– Det är en annan femma om man kommer ihåg något, skrattar Maukka när han
tänker tillbaka på det exotiska maratonloppet.
Avslappnat och glädjefyllt
– Min bästa tid fick jag i Berlin i september 2009. Tiden var 3.39.20. Det var drygt
34 000 anmälda till loppet. Numera tar man
emot 40 000 anmälda löpare.
Maukka understryker att han inte tar löpningen på blodigt allvar även om man, såsom
han själv uttrycker det, ibland springer maraton med sammanbiten min.
4 / 2013
Enligt Maukka Haaralas löpdagbok slog han personligt rekord i antalet löpta
kilometer 2008, nämligen 1 250 stycken. Antalet varierar från år till år.
– Jag tävlar bara med mig själv. Min träning är också lite slapp emellanåt. Jag skriver
löpdagbok och träningsmängden är direkt
beroende av om jag har något lopp i sikte.
Maukka medger att det kan uppstå stunder av tvivel under ett maratonlopp. Om
vägen känns lång tänker han på välbekanta
sträckor och hur långa de är.
– När man har sprungit ett maraton är
man nöjd bara av att ha kommit i mål.
– Under ett långlopp finns det alltid en
risk att man får kramp. Då blir löpningen
verkligen plågsam och kämpig, och man
kanske rentav måste avbryta loppet.
Text: Sirpa Sutinen
Bilder: Aapo Väänänen
Från Amsterdam maraton
har han en tröja som minne.
Frivakt
Vapaavahti
15
Gaucho ratsastaa rantaa pitkin
(Kuva: Pia Korhonen).
Desdemona – hylky rannalla
Matkailija, valokuvaaja
ja kirjoittaja
M/s Ramonassa päällikkönä seilaava
Jukka Lindell kierteli lomallaan perheensä, Pia ja Vera Korhosen kanssa
Argentiinaa ja törmäsi mielenkiintoiseen laivan hylkyyn. MEPAn valokuvakilpailussakin menestynyt Jukka tutki
aluksen kohtaloa, johon Vapaavahdin
lukijat saavat oheisessa jutussa tutustua.
16
Vapaavahti
Frivakt
Vuokraamme auton Ushuaiasta ja lähdemme neljän päivän ajelulle pitkin Tulimaan
Argentiinanpuoleisia maanteitä. Käännymme asfaltoidulta RN3-tieltä hiekkatielle, jota
pitkin ajamme seuraavat 45 kilometriä. Ohitamme muutaman karjatilan, useita karjaportteja ja kilometritolkulla metsää. Lopulta
tulemme pitkälle autiolle Cabo San Pablon
rannalle. Tuuli puhaltaa kylmästi Eteläiseltä Atlantilta. Rannan tuntumassa on vanha
hylätty majatalo, josta on aikojen saatossa
hajotettu ikkunat, seinät ovat täyttyneet
spreijauksista ja nurkkiin on kerääntynyt
kaikenlaista rojua. Parin sadan metrin päässä olevasta ryteiköstä nousee savua, siellä on
jollain mökin virkaa toimittava majahökkeli.
Aavemaisen tunnelman luomisessa tärkein
rooli on kuitenkin rantahietikolla makaavalla Desdemonalla.
Desdemona on vuonna 1952 saksassa rakennettu rahtilaiva, joka ajettiin 9.9.1985
Cabo San Pablon rantaan, jossa se on ollut
siitä lähtien. Vesi on matalalla, laivan ympäri
pääsee kävelemään kuivin jaloin. Ankkurikettinkiä on ulkona reilu sata metriä, ankkuri lojuu hiekassa irtikoplattuna. Laiva on
kallistunut lievästi paapuuriin. Desdemonanimi erottuu ruosteen syömästä keulasta
juuri ja juuri.
Miten tässä näin on käynyt, miksi Desde-
mona makaa rannalla? Tolhuinin kaupungin
turisti-info ja internet kertovat seuraavaa:
Argentiinalainen Cormoran Lineas Maritimas -varustamo liikennöi Desdemona
-laivallaan pitkin Argentiinan rannikkoa,
Plata-joen rannoilta Tulimaahan saakka.
Heinäkuussa 1985 Desdemona ajoi karille
Buenos Airesin edustalla, mutta pääsi jatkamaan matkaa omin avuin Mar de Platan
rannikkokaupunkiin, jossa laivaa korjailtiin.
Myöhemmin laiva kärsi taas teknisistä ongelmista Tulimaan Rio Granden kaupungin
lähettyvillä ja 25 päivän korjaamisen jälkeen
pääsi uudelleen liikkeelle. Jotain tapahtui
matkalla Rio Grandesta Ushuaiaan. Jotkut
puhuvat tulipalosta, toiset räjähdyksestä,
mutta joka tapauksessa laiva oli vaarassa
upota ja 9.9.1985 kippari ajoi laivan Cabo
San Pablon rantaan. Siellä se on maannut
siitä lähtien, surullisena ja mystisenä.
Kiipeän ahterin pohjalevyyn poltetun
reiän kautta suoraan ahterin lastiruumaan,
jossa osa lastista on yhä paikallaan. Kivikovia
”Cemento Portland”-säkkejä on siisteissä riveissä ruuman pohjalla. Jatkan matkaa leidareita pitkin täkille, joka on paikoitellen läpiruostunut. Spantit ovat kuitenkin sen verran
kunnossa, että niitä pitkin uskaltaa hyvin kävellä. Keskitorpan alla on konehuone ja siellä
Kruppin kahdeksansylinterinen kone vielä
4 / 2013
Pelastusvenen luuranko (Kuva: J.L).
tallella. Brygalta, kuten koko laivasta, on revitty kaikki vähänkään arvokkaat tai hienot
osat jo aikoja sitten irti, turha etsiä messinkiä
tai muuta laiva-antiikkia. Jäljellä on palanut
ja puhkiruostunut runko eikä paljon muuta.
Brygalla ei ole ruoria, ei venttiilejä, ei paakeja, ei mitään. Hytit ovat tyhjiä, ainoastaan
ahteritorpassa oleva puutäkki on jäljellä ja
yllättävän hyvässä kunnossa. Keulapakalle
nousevat leidarit ovat ruostuneet irti, mutta
ankkuripeli on sentään tallella.
Kuten aina, kun jotain sattuu, huhuja alkaa liikkua. Niiden mukaan onnettomuus
oli lavastettu vakuutusrahojen toivossa. Paljon muitakin teorioita liikkuu ihmisten keskuudessa. Jopa onnettomuuden vuosiluvusta
on ristiriitaista tietoa. Desdemonan runko
on haljennut torpan etupuolelta. Styyrpuurin kyljessä ja täkissä on noin 10 cm levyinen
railo. Sisällä on ollut tulipalo, ehkä sen surauksena runko on haljennut. Ehkä halkeama
tullut jo merellä ja sen takia laiva on ajettu
rantaan. Emme tiedä, Cabo San Pablon vanha majakka ei kerro, ohi ratsastavaa Gauhcoa
ei kiinnosta. Ruoste nakertaa runkoa pikkuhiljaa, satunnaiset matkaajat käyvät joskus
ihmettelemässä sitä ja Eteläinen Atlantti
velloo vieressä. Käännämme auton keulan
takaisin kohti RN 3:a ja uusia mysteereitä.
Merenkulkijoille Tulimaan ympäristön vedet, Cap Horn, Magallanesin salmi ja Beaglen
kanava lienevät vähintäänkin niminä tuttuja. Ushuaian merimuseossa on esillä kymmenien lähivesille uponneiden laivojen kuvia ja tarinoita. Museon seinällä on vaikuttava
merikortti, johon on merkattu tunnetuimmat hylyt ja niiden nimet. Koko kortti täyttyy
niistä. Hylkyrekisterin mukaan 1600-luvun alusta lähtien alueelle on uponnut noin
1900 laivaa.
Desdemona makaa
Cabo San Pablon
autiolla rannalla
(Kuva: J.L).
Teksti: Jukka Lindell
4 / 2013
Frivakt
Vapaavahti
17
Desdemona (Foto: J.L).
Desdemona – ett vrak
på stranden
18
Vapaavahti
Frivakt
4 / 2013
Resenär, fotograf
och skribent
Jukka Lindell, befälhavare på m/s
Ramona, reste runt i Argentina på semestern tillsammans med sin familj och
Pia och Vesa Korhonen. Under resan
träffade de på ett intressant skeppsvrak.
Jukka, som även varit framgångsrik i
SSB:s fototävling, undersökte fartygets
öde och delar med sig av sina upptäckter
till Frivakts läsare i artikeln nedan.
Vy från bryggan mot fören (Foto: J.L).
Vi hyr en bil i Ushuaia och ger oss av på
en fyradagarstur längs landsvägarna på den
argentinska sidan av Eldslandet. Vi svänger
av från den asfalterade RN3:an och in på
en sandväg, som vi åker på i 45 kilometer.
Vi passerar några gårdar med kreatur, flera
carportar och kilometervis med skog. Till
slut kommer vi fram till den vidsträckta,
öde stranden Cabo San Pablo. Vinden
blåser kallt från Sydatlanten. Vid stranden
finns ett gammalt övergivet värdshus som
med åren fått fönstren krossade, väggarna
nedklottrade och ansamlingar av allehanda
skräp i hörnen. Det stiger rök från buskagen
ett par hundra meter bort; där finns någon
slags övernattningskoja som tjänstgör som
stuga. Det mest avgörande för den spöklika
stämningen är dock Desdemona som ligger
på sandstranden.
Desdemona är ett fraktfartyg byggt i Tyskland 1952. Den 9 september 1985 kördes
fartyget till stranden Cabo San Pablo, där
hon har legat sedan dess. Vattnet står lågt
och man kan gå runt fartyget utan att bli blöt
om fötterna. Drygt hundra meter ankarkedja
hänger på utsidan, och ankaret ligger löst på
sanden. Fartyget lutar lätt åt babord. Det går
nätt och jämnt att urskilja namnet Desdemona på den rostangripna fören.
Varför gick det så här, varför ligger Desdemona på stranden? Turistinformationen
i staden Tolhuin och internet låter berätta
följande:
Det argentinska rederiet Cormoran Lineas Maritimas trafikerade med Desdemona
längs Argentinas kust, från floden Río de la
Plata till Eldlandet. I juli 1985 gick Desdemona på grund utanför Buenos Aires, men
4 / 2013
lyckades fortsätta sin färd på egen hand till
kuststaden Mar de Plata, där fartyget reparerades. Senare fick fartyget nya tekniska problem i närheten av staden Río Grande i Eldslandet men kunde åka vidare igen efter 25
dagars reparation. Därefter inträffade något
på resan mellan Río Grande och Ushuaia.
En del pratar om en eldsvåda och andra om
en explosion – i vilket fall var fartyget nära
att sjunka och den 9 september 1985 körde
skepparen in henne till Cabo San Pablo. Där
har hon legat sedan dess, sorglig och mystisk.
Jag klättrar in genom hålet i akterbotten,
vilket uppstått under en brand, och direkt
in i lastrummet. Där finns en del av lasten fortfarande kvar; stenhårda ”Cemento
Portland”-säckar står i prydliga rader på
golvet. Jag tar mig vidare längs lejdarna upp
på däcket, som är genomrostigt på sina ställen. Spanten är dock i så pass bra skick att
jag vågar gå längs dem. Maskinrummet är
beläget under överbyggnaden midskepps,
och där finns den åttacylindriga Kruppmotorn bevarad. Från bryggan, precis som från
hela fartyget, har man för länge sedan slitit
loss alla delar med minsta värde eller skönhet – med andra ord ingen idé att leta efter
mässing eller andra fartygsantikviteter. Det
återstår inte mycket annat än det eldhärjade
och sönderrostade skrovet. På bryggan finns
inget roder, inga ventiler, inga spakar – nej,
ingenting. Hytterna är tomma, endast akterns överbyggnad har trädäcket kvar och det
i överraskande gott skick. Lejdarna till fördäcket har rostat loss, men ankarspelet sitter
fortfarande på plats.
Precis som alltid när något händer börjar
rykten att spridas, och enligt dem var olyck-
an iscensatt med hopp om försäkringspengar. Även många andra teorier cirkulerar. Det
finns till och med motstridiga uppgifter om
vilket årtal olyckan inträffade. Desdemonas
skrov har gått itu framför överbyggnaden.
På styrbordssidan och på däck finns en cirka
10 cm bred spricka. Det har brunnit inne i
fartyget, och kanske är det därför skrovet har
gått itu. Eller kanske har sprickan uppstått
redan ute till havs, vilket var orsaken till att
fartyget kördes in till stranden. Vi vet inte,
Cabo San Pablos gamla fyr berättar inget och
den förbiridande gauchon är inte intresserad.
Rosten gnager på skrovet undan för undan,
sporadiska resenärer kommer förbi emellanåt för att beundra fartyget och Sydatlanten böljar intill. Vi styr kosan tillbaka mot
RN3:an och nya mysterier.
Text: Jukka Lindell
Sjöfarare torde vara bekanta med vattnen kring Eldslandet – Kap Horn,
Magellans sund och Beaglekanalen –
åtminstone till namnet. Det maritima
museet i Ushuaia visar fotografier och
berättar om ett tiotal fartyg som sjunkit i närområdet. På väggen sitter ett
sjökort där de mest kända vraken har
namngetts och märkts ut. Hela kortet
är fullt av dem. Enligt vrakregistret har
cirka 1 900 fartyg sjunkit i området sedan början på 1600-talet.
Frivakt
Vapaavahti
19
Turun merenkulkumessut
pidettiin uusissa tiloissa
Messuohjelma kiinnosti
yleisöä
Shanty Singers viihdytti yleisöä.
Auriga Business Centerin toisessa kerroksessa nähtiin lokakuun
lopulla suuri joukko merenkulkualan ihmisiä ja toimijoita. Tapahtuma on järjestetty aikaisemmin jo kymmenen kertaa. Myös MEPA
oli nyt mukana omalla messuosastolla.
Messut on perinteisesti pidetty kahden vuoden välein. Tänä syksynä taantuma saattoi
vaikuttaa siihen, että näytteilleasettajia oli
hieman vähemmän, kuin edellisellä kerralla.
Varustamoita, laitetoimittajia ja merenkulkualan toimijoita oli etenkin Turun seudulta, myös Maarianhaminasta.
Kaksipäiväisillä messuilla vilisi luonnollisesti paljon opiskelijoita, mutta uudet tilat
kiinnostivat myös aktiivimerenkulkijoita ja
merimieseläkeläisiä.
– Piti käyttää tilaisuutta hyväksi ja katsastaa uusittu Linnakiinteistö tässä samalla,
totesi m/s Viking XPRS:lla yliperämiehenä
työskentelevä Sakari Saari.
Monina vuosina messujen pääteemana on
ollut merenkulkijoiden rekrytointi. Jobitilanne ei tänä syksynä ole kehuttava, mutta
aina jotain löytyy. Mahdollisuuksia kävi tutkimassa kustavilainen Lasse Luhtala, joka
on palaamassa merille pitkän maatyöjakson
jälkeen.
– Juttelin täällä muun muassa Langhin,
Boren ja Godby Shippingin, sekä merenkulkuopiskelijoiden praktiikkamyllyä pyörittävän Suomen Varustamot ry:n Laura Raikusen kanssa, Luhtala kertoi
Hän päätyi lopulta harjoittelijaksi Meriauran m/s Meri -alukselle.
20
Vapaavahti
Frivakt
Messuihin tutustui myös Aboa Maren täydennyskursseilla opiskelevia merenkulkijoita. M/s Midaksella perämiehenä työskentelevä Vesa Tuomala piipahti MEPAn osastolla.
– Olen täällä Medical Care -lääkintähuollon kursseilla, Karibian vesillä ruskettunut
Vesa kertoi
Hän kävi samalla työnantajansa Godby
Shippingin ständillä tervehtimässä pitkäaikaista, keväällä eläkkeelle jäävää merihenkilöstöpäällikköä Ulf Anderssonia.
Turun merenkulkumessujen tarjontaan
kuuluvat aina ajankohtaiset alan luennot.
Auriga Business Centerin auditoriossa kuultiin kiinnostavia alustuksia kumpanakin päivänä. Yleisöä vetivät etenkin Deltamarinin ja
Langh Shipin luennot.
Tekninen tarkastaja Anders Söderblom
teki selkoa Langh Shipin kehittämästä ja
hyvin toimivasta rikkipesuritekniikasta, joka
syksyn mittaan on herättänyt laajalti huomiota. Yleisön joukossa nähtiin edustajia
muiltakin pesurivalmistajilta.
Deltamarinin luennon veti Päivi Haikkola, joka esitteli Titanic II -projektia. Deltamarin valvoo, että Titanic-kopio rakennetaan turvallisuusnormien mukaan mutta
mahdollisimman tarkasti alkuperäisen laivan
kaltaiseksi. Haasteet ovat suuret.
teksti ja kuvat: Pekka Karppanen
Johan ”Jusba” Treuthardt päivysti MEPAn osastolla.
4 / 2013
Sjöfartsmässan i Åbo
hölls i nya lokaler
I slutet av oktober träffades ett stort antal sjöfartsfolk och branschaktörer på andra våningen i Auriga
Business Center. Evenemanget har arrangerats tio gånger tidigare. Denna gång fanns även Sjömansservicebyrån representerad i mässavdelningen.
Mässan hålls av tradition vartannat år. Denna höst kan recessionen ha bidragit till att
antalet utställare var något färre än föregående mässa. Rederierna, utrustningsleverantörerna och aktörerna inom sjöfartsbranschen
var framför allt från Åboregionen, men även
från Mariehamn.
Den två dagar långa mässan besöktes naturligtvis av många studenter, men de nya
lokalerna intresserade även aktiva sjöfarare
och pensionerade sjömän.
– Jag måste ju passa på att samtidigt kolla
in den nya Slottsfastigheten, konstaterade
Sakari Saari, överstyrman på m/s Viking
XPRS.
Mässans huvudtema har under många år
varit rekrytering av sjöfarare. Denna höst är
jobbsituationen inte mycket att hurra för,
men alltid kan man hitta något. Lasse Luhtala från Gustavs tänker återvända till sjöss
efter en lång period av arbete på land och
kom för att undersöka möjligheterna.
– Jag har pratat med bland annat Langh,
Bore och Godby Shipping, och med Laura
Raikunen från Rederierna i Finland, som
ansvarar för praktikkvarnen för sjöfartsstuderande, berättade Luhtala.
Han fick till sist en praktikplats på Meriauras fartyg m/s Meri.
Mässprogrammet
lockade åhörare
Päivi Haikkola presenterade projektet Titanic II.
niken som utvecklats av Langh Ship och som
under hösten har uppmärksammats på bred
front. Bland publiken fanns representanter
även från andra tillverkare av reningsanordningar.
Deltamarins föreläsning hölls av Päivi
Haikkola, som presenterade projektet Ti-
tanic II. Deltamarin övervakar att Titanickopian byggs enligt gällande säkerhetsföreskrifter, men så att den blir så lik originalfartyget som möjligt. Detta medför givetvis
stora utmaningar.
text och bilder: Pekka Karppanen
Även sjöfarare från Aboa Mares fortbildningskurser besökte mässan. Vesa Tuomala,
som arbetar som styrman på m/s Midas, tittade in i SSB:s monter.
– Jag är här på sjukvårdskursen Medical
Care, berättade Vesa som skaffat sig en fin
solbränna på de karibiska vattnen.
Han tog tillfället i akt att samtidigt besöka
sin arbetsgivare Godby Shippings monter
och hälsa på Ulf Andersson, rederiets sjöpersonalchef sedan många år tillbaka som
går i pension till våren.
På sjöfartsmässan i Åbo hålls det alltid
föreläsningar om aktuella branschämnen. I
Auriga Business Centers auditorium fick vi
lyssna till intressanta inledningsanföranden
under båda dagarna. Föreläsningarna av Deltamarin och Langh Ship drog störst publik.
Teknisk inspektör Anders Söderblom redogjorde för den effektiva svavelreningstek4 / 2013
Frivakt
Vapaavahti
21
Laivakuraattoritoimintaa
kolmen vuosikymmenen ajan
Suomen Merimieskirkko juhli merkkipäivää Vuosaaren merimieskeskuksessa
marraskuun alussa. Nelisenkymmentä
vierasta sai hyvän tarjoilun ohella nauttia myös juhlan kunniaksi järjestetyn
seminaarin antia.
Avauspuheessaan pääsihteeri Sakari Lehmuskallio selvitti kuraattoritoiminnan kehitystä ja kiitti tukea antaneita varustamoita ja Merimieseläkekassaa. Toiminnan
katsotaan alkaneen vuonna 1983, kun Merimieskirkon
kuraattorit tekivät aluksilla testiseilauksia. He osallistuivat laivan töihin eri osastoilla ja olivat valmiina kuuntelemaan miehistön murheita.
Työt opettivat tekijöitään ja ammattitaito on hienosti
siirtynyt seuraaville kuraattorisukupolville. He seilaavat
mukana suomalaisilla laivoilla, pääosin Itämeren ja Pohjanmeren alueilla, myös jäänmurtajilla. Merimieskirkon
päätoimisten laivakuraattorien lisäksi työtä hoitavat koulutetut nimikkolaivakuraattorit. Merenkulku muuttuu,
mikä tuottaa hienoa työtä tekeville uusia haasteita.
Meriturvallisuuden edistäminen kuuluu kaikkien
alalla työskentelevien toimenkuvaan. Laivakuraattorit
tuovat alukselle kuulumisia maista ja kotoa, mutta toimivat ennen kaikkea juttuseurana. Kun mieli on hyvä,
keskittyminen työhön on parempi ja siten inhimillisen
virheen mahdollisuus on pienempi.
Juhlaseminaarissa oli mukana nelisenkymmentä
merenkulkualallatoimivaa henkilöä.
Mielenkiintoisia luentoja
Professori Jens-Uwe Schröder-Hinrichs (World Maritime University) tuli Malmöstä päiväseltään esittelemään
inhimillisen tekijän osuutta merenkulun johtamisessa ja
laivaonnettomuuksissa. Esimerkiksi Titanicin ja Costa
Concordian onnettomuuksien välillä oli sata vuotta,
mutta niistä löytyi paljon yhtäläisyyksiä.
Monikulttuurisista miehistöistä ja niiden vaikutuksesta meriturvallisuuteen esitelmöi projektipäällikkö OlliPekka Brunila Turun Yliopistolta. Hän on tutustunut
aiheesta tehtyihin tutkimuksiin ja esitteli myös viime
vuonna Suomen satamissa vierailleiden alusten miehistöistä tehtyä selvitystä.
Useimmissa aluksissa oli kahta tai kolmea eri kansallisuutta edustavia merenkulkijoita. Peräti 85 prosentilla
otannan laivoista oli monikansallinen miehistö. Brunilan
mukaan tutkimus tuotti vastauksia, mutta herätti uusia
kysymyksiä ja tarvetta lisätutkimuksiin.
Käytännön kokemuksia laivoilta kertoi merikapteeni
Tero Sairanen. Hän on seilannut päällystössä ulkomaisissa ja kotimaisissa varustamoissa ja työskentelee tällä
hetkellä m/s Klenoden yliperämiehenä. Sairanen korosti
kommunikaation tärkeyttä. On varmistettava, että sanoma menee perille. Joissain kulttuureissa ei kehdata sanoa,
ettei ymmärretty kerrasta.
Merimieskirkon kuraattorit toimivat sekä satamissa että
laivoilla. Esitysten jälkeen kuraattorit vaihtoivat ajatuksia
professori Jens-Uwe Schröder-Hinrichs.
teksti ja kuvat: Pekka Karppanen
22
Vapaavahti
Frivakt
4 / 2013
Skeppskuratorsverksamhet
i trettio år
Finlands Sjömanskyrka firade sitt jubileum i Nordsjö sjömanscenter i början av
november. De omkring fyrtio gästerna fick
inte bara njuta av god mat och dryck, utan
också ett seminarium som anordnats speciellt för festtillfället.
Jens-Uwe Schröder-Hinrichs, Jaakko Laasio.
Generalsekreterare Sakari Lehmuskallio beskrev i sitt öppningstal hur kuratorsverksamheten utvecklats och tackade
de rederier som stött verksamheten och Sjömanspensionskassan. Verksamheten inleddes 1983, när Sjömanskyrkans
kuratorer seglade med fartygen på prov. De deltog i arbetet
på fartygets olika avdelningar och fanns där för att lyssna
på besättningens bekymmer.
Kuratorerna fick lära sig yrket genom praktiskt arbete
och yrkesfärdigheten har överförts till nästa generation kuratorer på ett smidigt sätt. De seglar med på de finländska
fartygen, främst inom Östersjö- och Nordsjöområdet, och
även på isbrytare. Arbetet utförs dels av Sjömanskyrkans
heltidsanställda skeppskuratorer, dels av utbildade avtalsskeppskuratorer. När sjöfarten ändras innebär det nya utmaningar också för kuratorerna.
Att främja sjösäkerheten ingår i uppgiftsbeskrivningen
för alla som arbetar inom branschen. Skeppskuratorerna
förmedlar nyheter från land och hemifrån, men ska framför
allt finnas där som samtalsstöd. När man har ro i sinnet
är det lättare att koncentrera sig på arbetet och risken för
mänskliga misstag minskar.
Intressanta föreläsningar
Olli-Pekka Brunila.
4 / 2013
Professor Jens-Uwe Schröder-Hinrichs (World Maritime
University) kom från Malmö över dagen för att tala om
den mänskliga faktorns betydelse inom sjöfartsledning och
fartygsolyckor. Till exempel finns det många likheter mellan Titanic- och Costa Concordia-olyckorna, trots att de
inträffade med hundra års mellanrum.
Projektchef Olli-Pekka Brunila från Åbo universitet
föreläste om mångkulturella besättningar och hur de påverkar sjösäkerheten. Han har satt sig in i forskningen på
området och presenterade även en utredning som gjorts om
besättningen på de fartyg som besökte Finlands hamnar
förra året.
På flertalet av fartygen fanns det representanter för två
eller tre olika nationaliteter bland sjöfararna. Hela 85 procent av fartygen i urvalet hade en mångkulturell besättning.
Enligt Brunila gav undersökningen många svar, men väckte
också nya frågor och behov av ytterligare undersökningar.
Sjökapten Tero Sairanen berättade om praktiska erfarenheter från fartygen. Han har seglat i befälet hos utländska och finländska rederier och arbetar för närvarande som
överstyrman på m/s Klenoden. Sairanen betonade vikten
av kommunikation. Man måste alltid försäkra sig om att
budskapet når fram. I vissa kulturer vågar man inte säga
att man inte förstod på en gång.
text och bilder: Pekka Karppanen
Frivakt
Vapaavahti
23
Vuoden merimiesurheilija
mallia 2013 Pasi Kinnari
Paljasjalkainen stadilainen Pohjois-Savosta
Neste Shippingilla kokkina seilaava Kinnari
on todellinen ”merimiesurheiluhullu”. Hän
toimii pelaajana, huoltajana, managerina ja
valmentajana, kun Nesteen porukka on mukana MEPAn tapahtumissa.
– Ollemme kiertäneet lisäksi ay-turnauksissa ja Göteborg 24h -jalkapallotapahtumissa, Kinnari kertoo.
Nesteen merimiesurheilutoiminta alkoi
elpyä vuonna 2010, kun kasattiin jalkapallojoukkue Salon MEPA -turnaukseen. Sitä
ennen Pasi oli m/t Stena Poseidonilla tavannut Janne Hämäläisen, jolla oli kultamitali
laivajoukkueiden jääkiekkoturnauksesta.
Mies oli pelannut Isabellan joukkueessa.
Kinnari alkoi koota Nesteelle omaa porukkaa, johon tuli pelaajia myös varustamon
muista laivoista.
– Salossa oli ensimmäinen peli heti pahinta mahdollista, eli Silja Serenadea vastaan.
Meillä ei ollut edes täyttä pelaajamäärää kentälle, Pasi muistelee.
Kaikkien yllätykseksi Neste voitti moninkertaisen mestarin ja päätyi lopulta neljänneksi yhdeksän joukkueen turnauksessa.
Mereltä maihin ja takaisin
Pasi Kinnari aloitti Kotkan merikoulun
jälkeen m/s Isabellalla, josta tie vei kokiksi
Brändön koululle Ahvenanmaalle, josta löy24
Vapaavahti
Frivakt
Nesteen futisporukka Salossa.
tyi myös vaimolle töitä. Peruskoulun ruotsin
kielen taito koheni samalla. Maatyöt jäivät,
kun m/s Birka Forestiin tuli jobi. Laiva ajoi
Kent Loyalist -nimellä myös Etelä-Amerikkaan, jolloin Pasi sai päiväntasaajan kasteen.
– Olen ollut onnekas, kun olen ollut laivoissa jotka ovat olleet World Wide -liikenteessä, Pasi kertoo viitaten seilauksiin myös
Nesteen Palvalla, Stena Poseidonilla ja muilla
aluksilla.
4 / 2013
Kun käydään Kinnarin seilauslistaa läpi,
törmätään tuttuun nimeen: m/s Bravaden.
Menestyneessä urheilulaivassa on seilannut
seitsemän Vuoden merimiesurheilijaksi valittua henkilöä.
Pasilla on kokemusta monista varustamoista ja erityyppisistä laivoista. Hän on
seilannut Birka Cargolla, Finstashipilla,
Langhilla, Engshipilla, Borella, Prima Shippingilla ja ESL-Shippingilla.
– Hyvä puoli tässä monipuolisessa urassa
on, että on nähnyt varustamoita ja laivoja
laidasta laitaan. Ei häiritse, vaikka netti
toimii välillä hitaammin – ennen ei moisia
hienouksia ollut, Pasi tuumii.
Merimiesurheilun
koordinointia
Kinnari ei halua ottaa itselleen koko kunniaa
Nesteen hyvästä urheiluhengestä. Turnauksiin tulleet merenkulkijat ovat olleet täysillä mukana sekä voittojen että häviöiden
jälkeen. Hän kertoo myös varustamon alkaneen suhtautua positiivisesti merimiesurheilutoimintaan. Kannustusta ja aineellista
tukea on tullut.
– Keräsin sponsorivaroja peliasuihin.
Varustamo tuli mukaan, varsinkin Päivi
Mustonen-Jokisilta innostui asiastamme,
Kinnari kertoo.
Hän mainitsee erikseen vielä Esa Raatikaisen, ja muistaa kiittää muita Nesteen merenkulkijoita, jotka ovat toimineet huollossa
ja tulleet kannustamaan. Tärkeä tuki on ollut
myös vaimo, joka on toiminut kuskina sekä
valokuvaajana ja pessyt pelipaitoja.
Perheen koko kasvoi viime vuoden lopulla, mutta Pasi on edelleen pystynyt koordinoimaan toimintaa ja pelaamaan itsekin.
– Kotona on asia ymmärretty todella hienosti. Olen puolet vuodesta pois, ja vielä menee muutama päivä merimiesurheiluunkin,
Pasi toteaa vaimoaan kehuen.
Yhteishenkeä ja
tunnelman kohotusta
Kinnarin kanssa käydään läpi Nesteen merenkulkijoiden osallistumisia edellisvuosien
tapahtumiin. Laivoilta löytyy paljon urheiluhenkistä porukkaa. Joihinkin turnauksiin
on lähdetty kahdella joukkueella.
– Parasta hommassa on ollut reilu pelaaminen muiden merenkulkijoiden kanssa,
yhdessä tekeminen, sekä satunnaiset henkilökohtaiset onnistumiset, Pasi summaa.
Matkaturnauksilta Maarianhaminaan ja
Göteborgiin Pasilla on hyviä muistoja – ne
ovat menneet hyvin, ja Pasi on saanut verestää Ahvenanmaan vuosina opittua ruotsin kielen taitoa. Göteborgista tältä syksyltä
saatiin mukaan sekä parhaan pelaajan, että
Fair Play -joukkueen palkinnot. Maarianhaminassa Neste pääsi 2012 hopealle, kun oli
4 / 2013
liikkeellä yhdellä joukkueella.
– Viime kesän futisturnauksesta vähän jäi
kaivelemaan, kun johtoasemasta mentiin
häviämään Silja Serenadelle, Pasi harmitteli.
Pelaajien kerääminen ei aina ole ollut
helppoa. Hän on nyt koonnut paljon yhteystietoja muun muassa Facebookiin, jossa
sana leviää nopeasti. Seuraava tapahtuma on
Nordic Open salibandyturnaus, joka pelataan tammikuussa Maarianhaminassa.
– Sinne menemme kahdella joukkueella
huoltajineen, ja turnauksen ensiapuryhmäkin saadaan kasattua Nesteen merenkulkijoista, Kinnari kehuu.
Pasin mukaan tämä on todennäköisesti
viimeinen merimiesurheilutapahtuma, jo-
hon Nesteen nimissä osallistutaan. Mies on
tehnyt hienoa työtä merenkulkijoiden eteen,
vaikka viileät tuulet ja hurjat huhut ovat heilutelleet varustamoa milloin minnekin. Hän
ottaa tyynenä vastaan onnittelut valinnasta
Vuoden merimiesurheilijaksi.
– Tämä on vähän niin kuin jatkoa edellisvuonna saavutetulle Kekkosen kannulle.
Palkinto kuuluu koko Nesteen merimiesurheilutiimille, Pasi tähdentää.
On aika päästää mies perheensä pariin Pöljälle Pohjois-Savoon. Työt jatkuvat ja merimiesurheilu niiden mukana.
teksti ja kuvat: Pekka Karppanen
VUODEN MERIMIESURHEILIJAT VUODESTA 1973
VUOSIURHEILIJA
LAIVA
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
SVEN-OLOF HELLSTRÖM
VÄINÖ VILLANEN
VILHO MARKKULA
STIG SÖDERHOLM
PEKKA KIVISTÖ
KARL-ERIK ERIKSSON
MARTTI KARINKO
MS NORMA
MS INIÖ
MS FINNPINE
MS GUNILLA
MT TEBONIA
MS AURELLA
MS TUIRA
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
YRJÖ MÄENPÄÄ
ALVAR BACKMAN
MARKKU POSKIPARTA
RUNE STÅHLBERG
SEPPO JÄRVELÄINEN
MATTI OLLILAINEN
REINO PENTTI
JUHANI LUTTUNEN
EINO KETOLAINEN
KAJ GUSEFF
MS FENNO EXPRESS
TT JAARLI
MS FINNMERCHANT
MS FENNO EXPRESS
MS KONTULA
MS FINNMERCHANT
MS PASILA
MS VIKING SALLY
JM TARMO
MS VIKING SALLY
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
LEIF KÄMPE
PAAVO PALOKANGAS
MATTI KITUNEN
MARKKU OJALA
HILDING SUNDBERG
JOUKO HEISKANEN
ELINA VARMOLA
MARKO KARHAPÄÄ
JARI KAUNISTO
MIKKO AULANKO
JM VARMA
MS BORE SONG
MS ENVIK
MS AMORELLA
MS KLENODEN
MS SILJA SERENADE
MS KLENODEN
MS MARIELLA
MS SILJA SERENADE
MS LAURA
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
JARI KIISKI
ARTO TURUNEN
OLLI NORONKOSKI
JORMA HUUPPONEN
SEPPO FLINK
PAAVO RAUHALA
KIMMO KALLUNKI
JYRKI STENMAN
RAUNI SÖDERLUND
TAPIO LEHTO
MT KIHU
JM KONTIO
MS SILJA EUROPA
MS TRANSPARADEN
MS GABRIELLA
MS BRAVADEN
MS AMORELLA
MS TRENDEN
MSV BOTNICA
MS SWEGARD
2010
2011
2012
2013
TAPANI OUTINEN
ARJA AHONEN
KAI KORHONEN
PASI KINNARI
MS GABRIELLA
MS SILJA SERENADE
MS SILJA SERENADE
MT STENA POSEIDON
Frivakt
Vapaavahti
25
Årets sjömansidrottare
2013: Pasi Kinnari
En infödd Helsingforsbo från Norra Savolax
Pasi Kinnari arbetar som kock hos Neste
Shipping och är en riktig ”sjömansidrottsnörd”. Han intar rollen som spelare, materialförvaltare, manager och tränare när
Nestefolket deltar i Sjömansservicebyråns
aktiviteter.
– Vi har dessutom varit med i fackföreningsturneringen AY-turnaus och fotbollsevenemanget Göteborg 24h, upplyser Pasi.
Nestes sjömansidrottsverksamhet började
vakna till liv 2010 när man drog ihop ett
fotbollslag till SSB:s turnering i Salo. Innan
dess hade Pasi träffat Janne Hämäläinen på
m/t Stena Poseidon. Janne hade vunnit guld
i fartygslagens ishockeyturnering och spelat
i laget från Isabella. Pasi började samla ihop
ett eget lag åt Neste; även spelare från rederiets andra fartyg anslöt sig.
– Redan i första matchen i Salo fick vi möta värsta möjliga motstånd: Silja Serenade.
Vi var inte ens tillräckligt många spelare på
planen, minns Pasi.
26
Vapaavahti
Frivakt
Till allas förvåning vann Neste över den
flerfaldiga mästaren och slutade till sist fyra
i turneringen med nio lag.
Från sjöss till
land och tillbaka
Efter navigationsskolan i Kotka började Pasi
Kinnari arbeta på m/s Isabella, vilket ledde
vidare till en kocktjänst på Brändö skola på
Åland, där också hans fru fick jobb. Samtidigt förbättrade Pasi sin grundskolesvenska.
Arbetet på land lämnade han dock bakom sig
när han blev erbjuden en tjänst på m/s Birka
Forest. Under namnet Kent Loyalist åkte fartyget även till Sydamerika, och då fick Pasi
genomgå linjedopet.
– Jag har haft tur som fått jobba på fartyg
som trafikerat världen över, säger Pasi och
syftar även på sina seglingar med Nestes
Palva, Stena Poseidon och andra fartyg.
När man går igenom listan över Pasis seglingar stöter man på ett bekant namn: m/s
Bravaden. Det ur idrottsperspektiv framgångsrika fartyget har haft sju besättningsmän som utsetts till Årets sjömansidrottare.
Pasi har erfarenhet från många rederier
och olika typer av fartyg. Han har seglat med
Birka Cargo, Finstaship, Langh, Engship,
Bore, Prima Shipping och ESL-Shipping.
– Det positiva med detta varierande yrke
är att jag har fått se rederier och fartyg över
hela linjen. Det stör mig inte att nätet emellanåt är långsamt – sådana finesser fanns ju
inte ens förut, menar Pasi.
Koordinering av
sjömansidrotten
Pasi vill inte ta åt sig hela äran för Nestes
goda idrottsanda. Sjöfararna har gett allt i
turneringarna, både efter vinster och efter
4 / 2013
förluster. Han berättar att även rederiet har
ställt sig positiv till sjömansidrottsverksamheten. Idrottarna har fått både uppmuntran
och materiellt stöd.
– När jag samlade in sponsormedel till
matchdräkter fick jag med mig rederiet,
framför allt Päivi Mustonen-Jokisilta engagerade sig, berättar Pasi.
Han vill också särskilt nämna Esa Raatikainen, och kommer ihåg att tacka Nestes
övriga sjöfarare som har varit omtänksamma
och uppmuntrat honom. Även hans fru har
varit ett viktigt stöd, och har agerat både
chaufför och fotograf och tvättat matchtröjor.
Familjen utökades i slutet av förra året,
men Pasi har fortfarande lyckats både koordinera verksamheten och spela själv.
Jag har verkligen fått förståelse hemifrån.
Jag är bortrest halva året, och därutöver går
det åt ytterligare några dagar till sjömansidrotten, konstaterar Pasi och berömmer sin
fru.
Sammanhållning
och bra stämning
Jag och Pasi går igenom evenemangen som
Nestes sjöfarare deltagit i de senaste åren.
4 / 2013
Det finns många sportintresserade på fartygen. Till vissa turneringar har man åkt i väg
med två lag.
– Det bästa med alltihop har varit det
schysta spelet tillsammans med andra sjöfarare, samarbetet och de sporadiska personliga framgångarna, summerar Pasi.
Pasi har goda minnen från turneringarna
i Mariehamn och Göteborg – där har hans
lag fått bra placeringar och Pasi har fått friska
upp den svenska han lärde sig under åren på
Åland. I höstas tog Pasis lag hem priset för
både bästa spelare och Fair Play-lag i Göteborg. I Mariehamn lyckades Neste knipa silvermedaljen 2012, när de deltog med ett lag.
– Jag grämer mig lite över fotbollsturneringen förra sommaren då vi gick miste om
segern på grund av en förlust mot Silja Serenad, säger Pasi förargat.
Det har inte alltid varit lätt att få ihop
spelare. Nu har han samlat många kontakter
via bland annat Facebook, där ordet sprids
snabbt. Nästa evenemang är innebandyturneringen Nordic Open, som spelas i januari
i Mariehamn.
– Vi åker dit med två lag och materialförvaltare, och vi har även fått ihop ett första
hjälpen-team till turneringen bestående av
sjöfarare från Neste, säger Pasi stolt.
Pasi menar att detta troligtvis är det sista
sjömansidrottsevenemanget som man deltar
i under Nestes namn. Han har gjort en fin
insats för sjöfararna, trots att kalla vindar och
vilda rykten har fått rederiet att kränga än hit
och än dit. Han tar emot gratulationerna till
Årets sjömansidrottare med ro.
– Det här är som en förlängning av Kekkonens kanna, som vi tilldelades förra året. Priset tillhör hela Nestes sjömansidrottsteam,
poängterar Pasi.
Nu har det blivit dags att släppa iväg Pasi
till sin familj i Pöljä i Norra Savolax. Arbetet
fortsätter, liksom sjömansidrotten.
text och bilder: Pekka Karppanen
Frivakt
Vapaavahti
27
Nielsenin väki risteili
hilpeissä mutta arvokkaissa
tunnelmissa
Nostalgia IV lokakuun alussa sujui samoissa merkeissä, kun aikaisemmatkin kohtaamiset. Menneitä
muisteltiin matkalla Helsingistä Tukholmaan ja takaisin. Nielsenin henki palasi hetkeksi PohjoisItämeren aalloille.
M/s Mariellan buffetista alkoi ruokailun jälkeen purkautua nielseniläisiä, ylikonemestari Paavo Lahtinen ensimmäisten joukossa.
– Tämä on kolmas risteilyni, Nielsenillä
ja ATC:lla konepäällikkönä seilannut Paavo
laski.
Häntä pyydettiin esittämään uudelleen
edellisellä risteilyllä kertomansa hauska
merimiesjuttu Passad III -aluksen saapumisesta Helsinkiin. White Rosessa 1961
merimiesuransa messikallena aloittaneelta
Lahtiselta eivät tarinat heti lopukaan kesken. Hän on seilausten lisäksi tehnyt maissa
kylmäkonehommia ja asunut Helsingin Linnankadun Sailors Home -merimieshotellissa
jo 1960 -luvun alussa.
Ensimmäisellä risteilyllään oli taannoin
msv Botnican kokkistuertin toimesta eläkkeelle jäänyt Rauni Söderlund. Hän muisteli Jaakko Kouvosen kipparoimaa m/s Calderetaa, jonka mukana seilattiin Albaniassa,
Afrikassa ja ties missä. Rauni oli mielissään,
kun oli tavannut vanhoja seilauskavereita.
Kouvosen Jaskaa muisteli lämmöllä myös
Riitta Kukkonen, joka istui käytäväbaarin
pöydässä yhdessä Marja Virtalan, Stig Sagathin ja Veikko Malleuksen kanssa.
– Jaakko Kouvonen oli kippari isolla K:lla,
Riitta Kukkonen kehui.
Riitta teki pitkän uran merillä, viimeiset laivat olivat Langh Shipin Aila, Sofia ja
28
Vapaavahti
Frivakt
Christina.
Calderetassa ehti seilata myös Marja Virtala, joka oli nyt ensimmäisellä nostalgiaristeilyllään.
– Kyllähän noita Nielsenin laivoja tuli
käytyä läpi. Vanha Lita, Altano, Pampero ja
monta muuta, Marja luetteli.
Hän ehti seilata viisi vuotta myös Tebo
Olympiassa.
Nostalgiaristeilijöitä
Espanjasta ja Kaukoidästä
Pentti Ojamies ja Arja Laitinen.
Tapahtuman jo neljättä kertaa järjestänyt
Jukka ”Wintiö” Vanhanen kertoi tehneensä
melkoisen työn, että mahdollisimman moni
olisi saanut tietää risteilystä. Vieraita saapui
kaukaakin, mutta kutsu ei kantautunut kaikkien korviin.
– Eräs Nielsenin meklari oli sattumoisin
menossa Ruotsiin tytärtään tapaamaan, hän
ei ollut kuullut koko risteilystä. No, tuttuja
löytyi paljon, Vanhanen ja Patrick Hoyer
naureskelivat
Vanhanen laskeskeli, että kaikkiaan 175
henkilöä osallistui neljänteen risteilyyn.
Suurin osa porukasta alkaa olla eläkkeellä,
toki nielseniläisiä on yhä työelämässä. Miehitystoiminta jatkui vuoteen 1995 asti.
4 / 2013
Jaakko ”Pastori” Pokkisella riitti tarinaa entiseen malliin.
Pia Ruonala-Aalto kuuntelee tarkkana.
Eräs halutuimpia keskustelukumppaneita
oli merihenkilöstöpäällikkö Pentti Ojamiestä. Hän on hyvässä kunnossa, vaikka ikää on
jo yli kahdeksankymmentä.
– Nielsenin laivojen upea henki ja ilmapiiri levisivät aikoinaan laivasta toiseen. Oli
hienoa olla tekemisissä näiden loistavien ihmisten kanssa, Ojamies kertoi.
Hän kehui, kuinka haasteellista merenkulkijoiden työ aikoinaan oli. 1970- luvulla
Nielsen oli parhaimmillaan Suomen suurin
varustamo, yli 20 laivaa. Useimmat olivat
hakurahtiliikenteessä. Viestiyhteydet olivat
huonot.
– Mutta vika ei ollut radiosähköttäjissä,
Ojamies tähdensi.
Laivat ajoivat eksoottisiin, mutta usein alikehittyneisiin satamiin. Ojamiehen mukaan
joskus konemiesten oli valmistettava varaosia
itse, kun mistään ei saanut eikä voinut tilata.
Förskottia matkalle
Pentti Ojamiestä poikkesivat tervehtimään
myös Raimo Lappalainen ja Arja Laitinen.
Kumpikin ilahtui pidetyn pomon kohtaamisesta.
– Muistan aina, kuinka hyvältä tuntui,
kun tyhjätaskuinen nuorimies sai Ojamieheltä ennakkoa, kun laivaan pääsyä piti odotella, Rami muisteli herkistyneenä.
– Eihän meidän miehiä voinut maailmalle
pennittöminä laittaa. Luottamus toimi puolin ja toisin, Ojamies tähdensi.
Kaikki muistelivat omia Nielsenin aikojaan hienoina, kultaisina vuosina. Maailmaa
nähtiin ja rahaa tienattiin. Jokainen ohikulkija kehui ja kiitti Pentti Ojamiestä. Hän ei
M/s White Rose pienoismallin on rakentanut Jaakko Piela.
Muun muassa m/t Taifunilla seilanneelle
Carl-Gustaf Walldenille tämä oli ensimmäinen nostalgiaristeily.
kuitenkaan halua ottaa yksin kunniaa Nielsenin hyvästä hengestä.
– Kaikki me yhdessä sen teimme. Minä
kuulun samaan porukkaan, kun merimiehetkin, Ojamies painotti.
Hänen mukaansa yleensä käy niin, että
vain hyviä asioita muistellaan. Huonot jäävät taka-alalle.
Aikalaisten kertoman mukaan Pentti osasi toimia diplomaattisesti, oli hillitty ja korrekti sekä hyvä ratkomaan ongelmia. Hän
myönsi asian vaatimattomasti nyökkäillen.
– Pystyin pitämään välit kunnossa järjestöjen kanssa. Hankalana pidetty Reijo
Anttilakin saattoi soitella ihan kuulumisia
kysyäkseen, Ojamies muisteli.
Parikymmentä vuotta eläkkeellä ollut
Pentti Ojamies iloitsi, kun näinkin paljon
Nielsenin väkeä oli saatu kasaan. Ihmisillä
on omia menoja, sairauksia – joitakin edellisille risteilyille osallistuneita on jo nukkunut
pois. Hänelle nämä tapaamiset ovat elämän
kohokohtia.
Moni on varmasti samaa mieltä ja jää
odottelemaan postia ”Convoker Wintiöltä”.
teksti ja kuvat:
Pekka Karppanen
4 / 2013
Frivakt
Vapaavahti
29
Nielsens folk kryssade
under munter men högtidlig
stämning
Nostalgia IV i början av oktober gick i samma tecken som tidigare träffar. På resan från Helsingfors
till Stockholm och tillbaka mindes man gamla tider, och för en stund återuppstod Nielsenandan på
norra Östersjöns vågor.
Efter middagen börjar det strömma ut Nielsenfolk från m/s Mariellas
buffé, övermaskinmästare Paavo Lahtinen är bland de första av dem.
– Det här är min tredje kryssning, räknar Paavo som varit maskinchef både hos Nielsen och ATC.
Han blir ombedd att återberätta den roliga sjömanshistorien om
när fartyget Passad III anlände till Helsingfors, som han berättade under den förra kryssningen. Och Paavo, som började sin sjömanskarriär som mässkalle på White Rose 1961, är inte den som har
slut på historier. Förutom seglingarna har han arbetat med kylmaskiner i land och bott på sjömanshotellet Sailors Home på Slottsgatan
i Helsingfors så tidigt som på 1960-talet.
Rauni Söderlund pensionerades nyligen från sin tjänst som kocksteward på msv Botnica och är på sin första kryssning. Hon minns
m/s Caldereta, där Jaakko Kouvonen förde befäl och som seglade
till Albanien, Afrika och gud vet vart. Rauni är glad över att träffa
gamla kamrater från tiden till sjöss.
Riitta Kukkonen har också goda minnen av Jaska Kouvonen.
Riitta har slagit sig ner vid ett bord i baren tillsammans med Marja
Virtala, Stig Sagath och Veikko Malleus.
– Jaakko Kouvonen var skepparen med stor S, skryter Riitta Kukkonen.
Riitta hade en lång karriär till sjöss och hennes sista fartyg var
Langh Ships Aila, Sofia och Christina.
Även Marja Virtala, som nu är på sin första nostalgikryssning,
hann segla med Caldereta.
– Nog hann man gå igenom en hel del av Nielsens fartyg. Gamla
Lita, Altano, Pampero och fler därtill, räknar Marja upp.
Hon hann dessutom segla fem år med Tebo Olympia.
Pentti Ojamies är glad över att ha fått lära känna dessa underbara människor.
Passagerare från Spanien och
Östasien på nostalgikryssning
Jukka ”Wintiö” Vanhanen som arrangerade evenemanget redan
för fjärde gången berättar att han arbetat hårt för att så många som
möjligt skulle få kännedom om kryssningen. Gästerna kom även
långväga ifrån, men inbjudan nådde inte alla.
– En av Nielsens mäklare var av en händelse på väg till Sverige för
att träffa sin dotter. Han hade inte hört talas om själva kryssningen.
Men han träffade på många bekanta, skrattar Jukka och Patrick
Hoyer.
Jukka uppskattar att sammanlagt 175 personer deltar i den fjärde
kryssningen. De flesta är numera pensionärer, men några arbetar
fortfarande. Bemanningsverksamheten pågick fram till 1995.
Många är de som vill få en pratstund med sjöpersonalchefen Pentti Ojamies. Han är i god kondition även om han redan hunnit bli
över åttio år.
– Den goda stämningen på Nielsenfartygen spred sig från det ena
fartyget till det. Jag är glad över att ha fått lära känna dessa underbara
människor, säger Pentti.
30
Vapaavahti
Frivakt
Paavo Tukkimäki, Raimo Mäkinen och Rami Lappalainen
berömmer den goda atmosfären på kryssningen.
4 / 2013
Hilkka-Helena och Hannu Melto med Keijo Nevalainen.
Stig Sundberg och Martti Heikinheimo diskuterar bland annat
situationen på Neste Shipping.
Han berättar om svunna tiders utmaningar inom sjöfararyrket. På
1970-talet var Nielsen under sina glansdagar Finlands största rederi
med över 20 fartyg. De flesta gick i trampsjöfart och kommunikationerna var dåliga.
– Men felet låg inte hos radiotelegrafisterna, påpekar Pentti.
Fartygen åkte till exotiska, men ofta underutvecklade hamnar. Enligt Pentti var maskinisterna ibland tvungna att tillverka egna reservdelar, eftersom dessa inte gick att få tag på eller beställa någonstans.
lovordar och tackar Pentti Ojamies. Han vill dock inte ensam ta på
sig äran för den goda Nielsenandan.
– Den skapade vi alla tillsammans. Jag tillhör ju samma folk som
sjömännen, understryker Pentti.
Han menar att man oftast bara kommer ihåg det som var bra. Det
dåliga trängs undan.
Enligt dem som var samtida med Pentti hade han förmåga att vara
diplomatisk, behärskad och korrekt och så var han bra på att lösa
problem. Han godkände något kort och gott genom en nickning.
– Jag lyckades upprätthålla goda relationer med organisationerna.
Till och med Reijo Anttila, som ansågs vara besvärlig, ringde ibland
bara för att höra hur det var med mig, minns Pentti.
Pentti Ojamies har varit pensionär i ett tjugotal år och gläder sig
åt att man lyckats samla så här mycket Nielsenfolk. Alla är upptagna
med sitt, kanske sjuka – vissa av dem som deltagit under tidigare
kryssningar har redan gått bort. För honom tillhör dessa träffar livets
höjdpunkter.
Många fler delar säkert hans åsikt och väntar redan på post från
”Convoker Wintiö”.
Förskott inför resan
Även Raimo Lappalainen och Arja Laitinen tittar förbi för att
hälsa på Pentti Ojamies. Båda blir glada över att träffa den omtyckta
chefen.
– Jag glömmer aldrig hur bra det kändes när jag som pank yngling
fick förskott av Pentti när jag blev tvungen att vänta på att kliva
ombord, minns Rami rörd.
– Jag kunde ju inte skicka våra mannar barskrapade ut i världen.
Förtroendet var ömsesidigt, poängterar Pentti.
Alla tycks tänka tillbaka på sin tid hos Nielsen som fina, ljuva
år. Man fick se världen och tjänade pengar. Alla som passerar förbi
text och bilder: Pekka Karppanen
Esko Peltola, Tuula Kuusisto, Helga Santa, Leila Eskola och Jouko Hietala trivdes bra,
men undrade var Pertti Raasu höll hus.
4 / 2013
Frivakt
Vapaavahti
31
Ammattiyhdistyksiä
Kun oli saanut laivajobin, perittiin palkasta
ammattiyhdistyksen jäsenmaksu. Tarkistettu ei, kuuluiko liittoon. Pakko ei ollut
kuulua, mutta laivan muu väki ei suostunut
työskentelmään vapaamatkustajien kanssa,
jotka halusivat hyötyä liittojen järjestämistä
eduista, mutteivät suostuneet osallistumaan
kustannuksiin.
Maalaisilla oli käsitys, että merenkulkijoiden etua ajoi pelkästään Merimies-Unioni.
Yleensä ei tiedetty, että samassa veneessä oli
jäseniä kolmesta muustakin liitosta, jotka
olivat Suomen Konepäällystöliitto, Suomen
Laivanpäällystöliitto ja Suomen Radiosähköttäjäliitto.
Merenkulkijoilla oli pitkät ammattiyhdistysperinteet: Suomen Konepäällystöliiton
ensimmäinen jäsenyhdistys oli perustettu
1869, Suomen Laivanpäällystöliitto 1905.
Samoihin aikoihin alkoi kone- ja kansimiehistön hankkeet oman järjestön perustamiseksi. Monia yrityksiä tehtiin ja kymmenen
vuotta vierähti, ennenkuin Suomen Merimies-Unioniksi kehittynyt toiminta pysyi
pinnalla. Suomen Radiosähköttäjäliiton
aloittivat ensimmäisen kansainvälisen radiosähköttäjäkurssin opiskelijat vuonna 1920.
Paljon ovat liitot saaneet aikaiseksi: enää
ei asu miehistö keulapakan alla lämmittämättömissä tiloissa. Enää ei kuolla ruuan
puutteen vuoksi nälkään, kuten kävi vielä
1920-luvun lopulla suomalaisessa laivassa
Australian-matkalla. On lakeja ja asetuksia
asuintiloista, ruuanpidosta, terveydehoidosta, työehtosopimukset, merimieslaki, työaikalaki, vuosilomalaki. On koeteltu voimia
valtionkin kanssa koulutuksen kohentamiseksi. Useat näistä saavutuksista ovat vaatineet vuosien työn, kovaa vääntöä, lakonuhkia ja lakkojakin.
32
Vapaavahti
Frivakt
Maankorvessa eläjille tuli tutuimmiksi
jäänmurtajalakot talvisin. Neljästä ammattijärjestöstä joku uhkasi tai aloitti lakon edistääkseen jäsentensä etuja. Myös niiden etuja,
jotka seilasivat muissa laivoissa.
Kevättalvella 1980 alkoivat kuuluisat kahdeksan viikkoa kaikkinensa kestäneet merenkulkijoiden lakot/työsulut (25.3. – 21.5).
Liitot julistivat lakkoja, ja niin valtio kuin
Varustamoyhdistyskin julistivat työsulkuja.
Aiemmin työtaistelut pysäyttivät vain Suomen satamiin saapuneita laivoja. Nyt lakot ja
työsulut olivat maailmanlaajuisia ja koskivat
tramppilaivojen porukoitakin laivojen tultua satamiin eri maanosissa.
Suomessa oli maissa työmarkkinajärjestöt
tehneet sopimuksia, joissa kokonaisvaiku-
tukset olivat 12 prosentin huitteilla. Jokainen merenkulkijajärjestö neuvotteli erikseen
työnantajien kanssa omine tavoitteineen.
Radiosähköttäjille työnantajan tarjous oli
puolet yleisestä tasosta.
Konemestarit ja radiosähköttäjät julistettiin työsulkuun kaikissa satamissa. Kipinät
saivat liitoltaan määräyksen siirtyä maihin.
Jos ei työnantaja maksanut majoitusta, oli
lennettävä Suomeen. Eri puolilta maailmaa
Australiaa myöten liiton jäseniä lenteli kotimaahan vaikka aiheuttikin vaikeuksia hankkia äkkiä rahat kalliisiin lentolippuihin.
Lakon jälkeen redareille koitui melkoisesti
kustannuksia maksella lentolippujen hintoja. Kerrottiin, että jossain maapallon takana
oli maihin mennyt työsulkulainen kahlehdittu putkaan.
Kuten nykyäänkin, tiedotusvälineet yhteen ääneen toitottivat työnantajien äänitorvina. Kipinäthän laskivat laivaväen palkat,
josta työstä minullakin oli kymmenen vuoden kokemus. Ei koskaan, ei missään laivassa
milloinkaan, ei kenellekään ollut maksettu
sellaisia palkkoja, mitä media väitti merenkulkijoitten ansaitsevan. Joskus porukalla
tuumailtiin, oliko palkkatilastoja lihotettu
lisäämällä varustamoiden suuripalkkaisten
johtajien tienestit päälle. Vai oliko palkkakuluiksi laskettu myös lentolippujen kustannukset porukanvaihdoissa?
Työnantajia edusti valtion lisäksi Varustamoyhdistys, ja työntekijöille haluttiin opettaa herranpelkoa ja nöyryyttä. Osa redareista
oli kiinnostuneempi tienaamaan rahtituloja.
Laivoja pidettiin liikenteessä tekemällä erillissopimuksia, mikä korotti kuukausipalkkaa noin neljänneksellä. Saattoi aiheuttaa
4 / 2013
joidenkin jäsenten kesken kitkeryyttä, kun
luultiin rikkureiksi sellaisia, jotka olivat luvan kanssa töissä. Tosin lienee ollut oikeita
rikkureitakin, joille lakon jälkeen osoitettiin
syvää paheksuntaa ja ehdoteltiin siirtymistä muihin hommiin. Nykyisinhän lakkoja
murtavat ”esimiehet” televisiota myöten kehuvat olevansa rikkureina. Sitäkin on pohdittu, miten tärkeisiin hommiin kaikki nämä
esimiehet on palkattu, kun he voivat jättää
varsinaisen työnsä tekemättä aloittaessaan
rikkuroinnin.
Lakon aikana silloin tällöin varustamosta
soitettiin kotosalle ja tarjottiin jobia johonkin laivaan, kun juuri sillä laivalla oli erivapaus. Varmistaessani toivorikkaana liitosta
tilannetta, olivat kaikki nämä tarjotut laivat
lakon piirissä. Kun sitten otin uudelleen yhteyttä varustamoon, siellä suuresti hämmästeltiin, etteihän sen laivan pitäisi olla lakossa.
Omasta puolestani hämmästelin sitä,
että meille kerrottiin työantajien osaltaan
rahoittavan ammattiliiton lakkorahastoa.
Varustajien ansiosta saimme suurempaa lakkoavustusta.
Kun lakot ja työsulut loppuivat, sain jobin saman tien. Liitosta kuitenkin kiellettiin
laivaan meno, koska sitä koskevia lakkoasioita ei ollut vielä sovittu. Vaati lähes viikon
päivittäisen soittelun, ennenkuin molemmat
osapuolet olivat yksimielisiä lähdöstäni töihin.
Tiedotusvälineet pitivät suurta valitusta
merenkulkijoiden kiristämästä 14 prosentin korotuksesta, koska maissa oli jouduttu
tyytymään 12 prosenttiin. Joskus seuraavana vuonna luin pikkuisen lehtiuutisen, että
edellisen vuoden keskimääräinen palkankorotus maissa oli ollut 16 prosenttia, kun mukaan laskettiin teollisuuden liukumat.
Muttei selkkaus ollut vielä arkistoitu ainakaan radiosähköttäjien osalta. Kansalaisten
4 / 2013
lainkuuliaisuutta valvova valtio piti haastaa
työtuomioistuimeen, koska tehtyä sopimusta ei otettu käyttöön. Oikeuden ratkaisu
määräsi sopimusta noudatettavaksi. Valtio
piti haastaa toistamiseen työtuomioistuimeen, jotta se uskoisi oikeuden päätöstä.
Eivät merenkulkijat pelkästään palkan-
korotuksia vuodesta toiseen ole olleet vaatimassa. Viime vuosituhannen lopulla vaikeassa taloudellisessa tilanteessa suostuttiin
palkanalennuksiin toiveena pitää työpaikat
liikenteessä. Valtiokin tuki punaisten matkustajalaivojen yhtiötä monella miljoonalla.
Niin paljon hyötyä tukitoimista olikin, että
punaisten laivojen osakkeenomistajille voitiin jakaa osinkoa yhtä paljon kuin oli ollut
valtion rahoitus.
Ei ammattiliitot toimineet pelkästään
lakkokenraaleina. Arkinen työ oli arkisten
ongelmien ratkomista. Olimme laivassa,
jossa ei satamissa saatu palkkarahoja. Tultiin
moniin satamiin, muttei meklarille ollut lähetetty varustamosta tilattuja rahoja. Niinpä laivassa sotamiesneuvosto laati yhteisen
reklamaation jokaiseen neljään liittoon. Sen
jälkeen ei ollut ongelmia rahansaannissa.
Samassa laivassa tulkittiin vastikepykäliä
uudella tavalla työntekijöiden tappioksi.
Jälleen yhteinen sähke kaikkiin liittoihin toi
määräyksen noudattaa perinteistä käytäntöä.
Tuolloin vielä ymmärrettiin, että koko
ammattikunnan näkemyksellä on enemmän painoa kuin yksittäisen työntekijän
ämpyilyllä. Tosin vielä enemmän painoa olisi
kaikkien merenkulkijoiden yhteisellä liitolla.
Niin kuin laivatkin talvella ajavat yhtä yhteistä ränniä jäänmurtajan perässä.
Internetissä nykyisin ihmettelevät nuoret
merenkulkijat ammattiliittojen toimintaa
ja siihen kuulumisen järkevyyttä. Luullaan,
että liitto on kuin sosiaalihuolto: aina kun
jotakin tarvitaan, mennään luukulta hakemaan. Ei ymmärretä, että liitto toteuttaa
jäsentensä tahtoa ja jäsenet valitsevat tämän
tahdon toteuttajat. Jos haluaa muutoksia, on
toimintaan osallistuttava. Sellainen on liitto
kuin ovat jäsenetkin.
Timo Sylvänne
Frivakt
Vapaavahti
33
Merimieshistorian ja -kulttuurin
tuntija on MEPAn pitkäaikainen
yhteistyökumppani
Ruotsin Merimiespalvelulle työskennelleen Torbjörn Dalnäsin kynästä on saanut alkunsa suuri määrä kirjoja, julkaisuja, lehtijuttuja ja verkkosisältöä. Vapaavahti tapasi vanhan tutun Tukholmassa.
Katarinaklubbenin salongissa oli vastassa
hyväntuulinen mies, joka ehti tavata MEPA
-miehiä ennen samalle päivälle sattunutta
juhlatilaisuutta.
– Olen suuri Suomen ystävä, monta kertaa
maassamme käynyt Torbjörn heittää pilke
silmäkulmassa.
Hän viittaa tällä myös merimiesaikoihinsa, jolloin hän vieraili Suomessa laivan kanssa. Kaksi satamakaupunkia muistuu mieleen
parhaiten.
– Kaskisissa pärjäsi hienosti ruotsin kielellä. Kotkassa tarvittiin enemmän elekieltä,
mutta kaupungissa oli merimiehillä hauskaa,
Torbjörn naureskelee.
Ruotsalaismerimiehet oppivat nopeasti,
että taksikuski käsitti sanan hamn (satama)
34
Vapaavahti
Frivakt
Haminaksi, ja lähti ajelemaan naapurikaupunkiin. Kotkasta Dalnäsiltä on todella mieluisia muistoja. Hän vierailee aina ravintola
Kairossa, kun käy paikkakunnalla. Helsingissä asiaan kuuluu syödä silakkalautanen
ravintola Salvessa.
Messikalleksi merelle
Torbjörn aloitti merimiesuran vuonna 1963
Rex -varustamossa. Alkuun merisairaudesta
kärsinyt nuorukainen siirtyi ennen pitkää
messikallesta jungmanniksi. Vahdinpito
kävi kuitenkin pienessä ”pykälälaivassa” raskaaksi ja hän palasi byssaan.
– Olin vuonna 1965 m/s Vikinglandissa,
kun stuertti totesi, ettei minusta ole talous-
puolelle. Hän kehotti lukemaan ”vaikka kipinäksi”, Torbjörn muistelee.
Hän opiskeli alaa siviili- ja sotilaspuolella
ja otti ensimmäisen kipinän jobin Svenska
Orient Linen m/s Vingalandiin. Laiva liikennöi 60 -70 -lukujen vaihteessa Suomesta
ja Ruotsista Itäiselle Välimerelle.
Radiosähköttäjän työt jatkuivat rahti- ja
matkustajalaivoissa. Torbjörn muistelee
mielellään myös Kaukoitää, jossa hän seilasi
Svenska Ostasiatiska Kompaniet -yhtiön m/s
Sabangilla 1964 jo ennen radistiopintoja.
Maihin töihin
Dalnäs mönsträsi viimeisen kerran laivalle
vuonna 1974. Sen jälkeen hän työskenteli
muun muassa Itävallassa freelance -kirjoittajana, kunnes siirtyi ”Ruotsin MEPAan”
1979, joka tuolloin tunnettiin nimellä Handelsflottans Kultur- och Fritidsråd (HKF).
4 / 2013
– Siihen aikaan HKF:lla oli paljon ulkomaan työntekijöitä ja väkeä muutenkin, reilusti yli 20, Torbjörn kertoo.
Hän toimi tiedotussihteerinä, ja piti yhteyksiä merikouluihin. Vuonna 1980 perustettiin henkilöstöjulkaisu Postbojen sekä Utkik
-lehti, joka ilmestyi kolmen vuosikymmenen
ajan. Torbjörn kehitti Utkik -lehdestä varsin
kukoistavan ja mielenkiintoisen lukupaketin.
Vuosien varrelta on jäänyt mieleen monipuolinen kansainvälinen yhteistyö ja osallistumiset seminaareihin eri puolilla maailmaa.
Hän esimerkiksi konsultoi yhdessä edellisen
johtajan Torbjörn Cruthin kanssa venäläisten merimiesklubien toimintaa.
Pohjoismainen
valokuvauskilpailu
perustettiin
Norjan, Ruotsin, Tanskan ja Norjan merimiespalvelulaitokset järjestivät merenkulkijoille yhteisen valokuvauskilpailun. Aloite
tuli norjalaiselta Björn Lödöeniltä. Ensimmäinen finaali pidettiin alkuvuonna 1989,
jolloin arvosteltiin vuoden 1988 kuvia.
– Olin mukana alusta asti. Merimiespalvelulaitosten edustajat kaikista neljästä maasta
olivat kokoontuneet Kööpenhaminaan, jossa
palkintoraati valitsi voittajat, Torbjörn kertoo.
Vuoden 1988 kilpailuun tuli neljästä
maasta kaikkiaan 800 valokuvaa, joista esiraadit valitsivat finaaliin 15 parasta kustakin
maasta. Ensimmäisellä kerralla voitto ja kolmossija menivät Tanskaan, hopea Norjaan.
Myöhemmin myös Islanti tuli mukaan kilpailuun, jonka suosio on kestänyt yli kaksi
vuosikymmentä. Palkintoja annetaan nykyisin viidelle parhaalle, lisäksi myönnetään
yleensä kaksi kunniamainintaa.
Muutoksen tuulet
puhalsivat
HKF eli ”Ruotsin MEPA” oli aika ajoin tarkastelun alla, ja päätyi vuoden 2007 alusta
Merenkulkulaitoksen (Sjöfartsverket) yhteyteen. Organisaation nimeksi tuli Sjömansservice. Uudistus vaikutti monella tavalla.
– Pääkonttori muutti Norrköpingiin. Tukholmaan jäi lopulta vain Kaknäsin merimieskeskus, Torbjörn kertoo.
Tilanne oli paljolti sama, kuin Norjassa,
jossa merimiespalvelutoiminta oli aikaisemmin siirtynyt merenkulkuhallinnon (Sjöfartsdirektoratet) yhteyteen.
Vuonna 2010 tuli loppu myös Utkik -lehdelle, jota Torbjörn oli pieteetillä kehittänyt.
Merimiespalvelu sai omat sivut Merenkulkulaitoksen Sjörapporten -lehdestä.
4 / 2013
Torbjörn Dalnäs on kirjoittanut paljon. Hän on myös saanut useita
tunnustuksia julkaisuistaan.
– Sivumäärä on tasaisesti tippunut. Nyt
merimiespalveluasioille on tilaa enää kolme
sivua, Torbjörn toteaa hieman harmistuneena.
Siihen pitää sopia katsaukset kirjoista,
filmeistä, urheilusta ja muusta. Toki Sjörapporten ilmestyy Utkikia useammin, kahdeksan kertaa vuodessa.
Uudelle uralle
Torbjörn Dalnäs on saanut useita tunnustuksia kirjallisista julkaisuista. Kunniaa on
tullut, ja välillä selvää rahaakin.
– Niistä palkinnoista etenkin rouva on ollut hyvin kiinnostunut, naurahtaa Torbjörn
ja viittaa vaimoonsa, jonka kanssa on pitänyt
yhtä vuodesta 1979.
Dalnäs kuvaa ja kirjoittaa edelleen paljon.
Merimiespalvelusta hän jäi eläkkeelle keväällä 2013, mutta nimi on yhä kotisivuilla. Hän
tekee töitä nyt freelancerina.
– Taannoin esimerkiksi laadin raportin
Göteborgin jalkapalloturnauksesta Merimiespalvelun kotisivuille, mies kertoo.
Siitä alkoi Torbjörn Dalnäsin ura urheilutoimittajana.
teksti ja kuvat: Pekka Karppanen
Frivakt
Vapaavahti
35
Expert på sjömanshistoria
och -kultur i långvarigt
samarbete med SSB
Torbjörn Dalnäs har arbetat för Sjömansservice i Sverige och åstadkommit ett stort antal böcker, publikationer, tidningsartiklar och
webbmaterial med sin penna. Frivakt träffade sin gamle bekant i
Stockholm.
I salongen i Katarina Sjöfartsklubb möts vi
av en gladlynt man som tar sig tid att träffa
SSB-personalen före tillställningen som han
ska på senare samma dag.
– Jag är en stor Finlandsvän, anmärker Torbjörn med glimten i ögat, och han
har mycket riktigt besökt vårt land många
gånger.
Med detta syftar han även på sin tid till
sjöss, då han tidvis arbetade på fartyg som
trafikerade till Finland. Han minns två
hamnstäder särskilt väl.
– I Kaskö klarade man sig bra på svenska.
I Kotka däremot krävdes det mera teckenspråk, men sjömännen hade roligt i staden,
skrattar Torbjörn.
De svenska sjömännen lärde sig snabbt
att taxiförarna uppfattade det svenska ordet
36
Vapaavahti
Frivakt
hamn som Hamina, dvs. Fredrikshamn, och
började köra mot grannstaden. Torbjörn har
trevliga minnen från Kotka. Varje gång han
besöker staden går han till restaurang Kairo. Och i Helsingfors hör det till att äta en
strömmingstallrik på restaurang Salve.
Till sjöss som mässkalle
Torbjörn började som sjöman 1963 hos Rexrederierna. Ynglingen, som till en början led
av sjösjuka, övergick inom kort från mässkalle till jungman. Vakthållningen i det lilla
paragraffartyget blev dock för jobbig och han
återvände till byssan.
– År 1965 arbetade jag på m/s Vikingland och stewarden konstaterade att jag inte
hörde hemma på ekonomisidan. Han rådde
mig att läsa till gnist eller liknande, minns
Torbjörn.
Han studerade till telegrafist på civil- och
soldatsidan och fick sitt första jobb som gnist
på Svenska Orient Liniens m/s Vingaland.
I skiftet mellan 60- och 70-talet trafikerade
fartyget mellan Finland och Sverige och
östra Medelhavet.
Radiotelegrafistens arbete fortsatte sedan
på frakt- och passagerarfartygen. Torbjörn
minns med glädje även Fjärran Östern, där
han seglade med Svenska Ostasiatiska Kompaniets m/s Sabang 1964 redan före han
blev telegrafist.
Arbete i land
Torbjörn mönstrade på ett fartyg för sista
gången 1974. Därefter arbetade han bland
annat i Österrike som frilansskribent, tills
han hösten 1979 började hos Sveriges motsvarighet till Sjömansservicebyrån som då
kallades Handelsflottans Kultur- och Fritidsråd (HKF).
4 / 2013
Tidningen Utkik gavs ut under trettio år.
– På den tiden fanns det många anställda
och annat folk från andra länder hos HFK,
långt över 20 personer, berättar Torbjörn.
Han arbetade som informationssekreterare och höll kontakten med sjöfartsskolorna. Han var redaktör för personaltidningen
Postbojen som liksom tidningen Utkik startade 1980. Utkik gavs ut under trettio år.
Torbjörn fick tidningen att blomstra och
fyllde den med intressant läsning.
Torbjörn kommer ihåg de varierande internationella samarbetena under åren som
gått och sitt deltagande i seminarier runtom
i världen. Till exempel rådgjorde han med
den tidigare direktören för HFK, Torbjörn
Cruth, om verksamheten i ryssarnas sjömansklubbar.
En nordisk
fototävling inrättas
Sjömansserviceenheterna i Norge, Sverige,
Danmark och Finland inrättade en gemensam fototävling för sjöfarare. Initiativet kom
från norska Björn Lödöen. Den första finalen hölls i början av 1989, då man bedömde
foton från 1988.
– Jag var med från start. Representanter
från sjömansserviceenheterna i alla fyra länder samlades i Köpenhamn, där en jury utsåg
vinnarna, berättar Torbjörn.
Till 1988 års tävling skickades det in totalt
800 foton och bland dessa valde förjuryer ut
de 15 bästa bidragen från respektive land till
final. Första tävlingen gick vinsten och tredjeplatsen till Danmark, och silvret till Norge.
Senare gav sig även Island in i tävlingen, som
har behållit sin popularitet i över tjugo år.
Numera får de fem bästa bidragen pris och
oftast tilldelar man dessutom två hedersomnämnanden.
Förändringarnas
vind blåste
HFK, alltså ”Sveriges Sjömansservicebyrå”,
granskades med jämna mellanrum och till
4 / 2013
Göteborgs Fartygs-Befälhavare-Förening utnämnde Torbjörn till Hederskapten.
sist beslutade man att göra organisationen
till en del av Sjöfartsverket. Omorganisationen genomfördes i början av 2007 och den
nya enheten fick namnet Sjömansservice.
Ändringen fick effekter på många plan.
– Huvudkontoret flyttades till Norrköping. Till slut blev bara Kaknäs sjömanscenter kvar i Stockholm, säger Torbjörn.
Situationen liknade den i Norge, där
sjömansserviceverksamheten tidigare hade
införlivats i sjöfartsförvaltningen (Sjöfartsdirektoratet).
År 2010 upphörde även tidningen Utkik,
som Torbjörn så pietetsfullt hade utvecklat.
Sjömansservicen fick egna sidor i Sjöfartverkets tidning Sjörapporten.
– Sidantalet har minskat stadigt. Numera
får sjömansservicefrågorna endast tre sidor,
konstaterar Torbjörn något irriterad.
Dessa sidor ska rymma en översikt över
böcker, filmer, sport och annat. Sjörapporten
utkommer dock oftare än Utkik; åtta gånger
om året.
Ett nytt yrke
Torbjörn Dalnäs har fått mycket uppskattning för sina skriftliga publikationer. Han
har fått ta emot ära och ibland rentav pengar.
– Framför allt frugan är mycket intresserad
av sådana utmärkelser, skrattar Torbjörn och
syftar på sin fru som han har hållit ihop med
sedan 1979.
Torbjörn fotograferar och skriver fortfarande mycket. Han pensionerades från Sjömansservice våren 2013, men hans namn
finns fortfarande på webbplatsen. Nu arbetar
han som frilans.
– Till exempel rapporterade jag nyligen
om fotbollsturneringen i Göteborg på Sjömansservice webbplats, berättar han.
Där och då inledde Torbjörn sin karriär
som sportjournalist.
text och bilder: Pekka Karppanen
Frivakt
Vapaavahti
37
Anne toi merikirjallisuuden
Hansasillalta Hakaniemeen
Merikirjallisuuteen erikoistuneesta antikvariaatista Helsingin Itäkeskuksessa tuli aikoinaan
tuttu paikka alan harrastajille.
Mutta liikettä pyörittänyttä
Anne Huurtoa ei siellä enää yli
neljään vuoteen ole näkynyt,
vaikka paikassa merikirjoja
edelleen kaupataankin. Mitä
Hansasillalla oli tapahtunut?
Kysyin ja kuulin, että Annen löytää nykyään
Hakaniemen torin itälaidalta Antikvariaatti
Interfennica Oy:stä. Kun sitten menin tapaamaan häntä, niin olihan se hyvä merkki,
että en heti päässyt juttusille: koko ajan Anne etsi, myi, neuvoi ja vastasi puhelimeen.
Eli kauppa kävi. Hän pyörittää nyt antikvariaattia, jossa tiettävästi on koko Helsingin
pisin yhden seinämän mittainen ostomyyntikirjojen hyllykkö.
Osaston nimikyltissä seisoo ”Merenkulku
ja ilmailu” – merenkulkua on ylivoimaisesti
enemmän. Annen vapautumista odotellessani silmäilin tarjontaa. Kas tässä pikaisia hajahuomioita neljän hyllymetrin valikoimasta:
Arvo- ja juhlateoksia: ”Suomen laivasto 1
– 3”, ”Siljan viisi vuosikymmentä”. Kaunokirjallisia meriklassikkoja: Harry Martinsonin ”Hyvästi meri”, Göran Schildt ja Eino
Koivistoinen: molemmilta kolme teosta.
Historiaa: ”Voyages to Paradise: Exploring in
the World of Captain Cook”. Tietoteoksia:
Jorma Pohjanpalon ”Suomen talvimerenkulku”. Henkilökuvia: Pentti Poukan “Antti Wihuri. Kapteeni laivassa”. Purjehdusta:
Noami James´in ”Yksin maailman merillä”.
Merisotaa: Thomas Gallagherin ”Tirpitzin
tuho”. Sanakirjalöytö: Holger E. Eklundin ”Ship Translator”. Ruotsinkielistä kirjallisuutta: Henrik Tikkasen ”Min älskade
skärgård”, Carl Nielsenin ”Jorden runt med
nordkaparen” sekä Thor Heyerdahlin ”Tigris” ja ”Ra”. Toisin sanoen merikirjallisuus on
monipuolinen käsite, ja jokaiselle haaralle
löytyy oma ostajajoukkonsa. Ruotsinkielistä
kirjallisuutta liikkuu vähemmän, joten aina
kun sellaista tulee, niin heti se lähtee asiantuntijan matkaan. Englannin-, saksan- ja
italiankielistä merisotahistoriaa ei suomeksi
käännetä, mutta heti ilmaannuttuaan sekin
menee.
38
Vapaavahti
Frivakt
Anne toivottaa merikirjallisuuden ystävät löytöretkelle Hakaniemen torin itälaidalle.
– Itse harrastan eniten merisotahistoriaa,
haaksirikko-, sukellusvene- ja purjehduskirjallisuutta, Anne paljastaa mieltymyksensä.
-Yksi merikirjallisuuden kiehtovista piirteistä on lukijan mahdollisuus eläytyä kamppailuihin ja selviytymiseen sellaisista ääriolosuhteista, joihin ei itse ryhtyisi. Ihmiset
ovat lähteneet näihin olosuhteisiin vieläpä
vapaaehtoisesti – ellei sitten shanghaijattuna,
kuten aikoinaan saattoi tapahtua.
Etenkin yksinpurjehdukset kertovat näistä
selviytymistarinoista. Varsinainen klassikko
ja tavoiteltu divariharvinaisuus on Ensio
Tiiran ”Epätoivon lautta” (1953). Suomalainen sankari karkasi toverinsa kanssa 25-vuotiaana Ranskan Muukalaislegioonasta heppoisella lautalla Tyynelle valtamerelle. Toveri
menehtyi, Ensio poimittiin sattumalta merestä, puolikuolleena monen viikon lillumisen jälkeen.
Mutta missä olivat merikirjallisuuden Joseph Condradin ”Pimeyden ydin” ja Herman Melvillen ”Moby Dick eli valkoinen
valas”?
– Pidän ne kaunokirjallisuuden puolella, koska sieltä niitä etsitään. Sama koskee
Gabriel García Márquezin ”Haaksirikkoisen tarinaa”, Anne sanoo. – Kaunopuolel-
la ovat myös Joni Skiftesvikin ”Jo viheltää
takaisin” ja Volter Kilven ”Alastalon salissa”,
mutta siitä irrotettu ”Albatrossin tarina” on
meriosastolla.
Vapaavahdissakin joskus mainittuja huippuhienoja Nurmisen säätiön kirjoja liikkuu
jonkin verran.
Jos Annelta kysyy jotain tietty kirjaa, niin
Anne muistaa melko varmasti, onko sitä saatavilla. Ja jos ei muista, niin hän kyllä tietää
missä sen on määrä olla ja menee katsomaan.
Ota yhteyttä! Puh (09) 753 6435, sähköposti: tilaukset(at)interfennica.fi
Annella on myös verkkokauppa
www.1000kirjaa.com. Siellä oli marraskuussa yli 30 meriaiheista kirjaa, mukana muutama höyrylaivakirjallisuuden helmi. Verkkokauppa kannattaa tsekata; aina on jotain
hyvää ja harvinaisempaa merellistä tarjolla.
Teksti ja kuva: Sakari Karttunen
PS Minulla kävi tuuri: myynnissä sattui olemaan liikenteestä lähes kadonnut Richard
Gordonin ”Kapteenin pöytä”. Ostin sen,
mutta jonkun onneksi myin sen luettuani
takaisin.
4 / 2013
Anne tog den maritima
litteraturen från
Hansabron till Hagnäs
Antikvariatet i Östra Centrum i Helsingfors som
specialiserat sig på maritim litteratur har sedan
länge varit välkänt bland entusiaster inom ämnet.
Men Anne Huurto som skötte butiken har inte
synts till där på över fyra år, även om den fortfarande säljer sjöfartsböcker. Vad hände egentligen
med antikvariatet?
Jag hörde mig för och fick veta att man numera hittar Anne på
Antikvariat Interfennica, på östra sidan av Hagnäs torg. När jag
åkte för att träffa henne kan man se det som ett gott tecken att jag
inte genast fick mig en pratstund: Anne var upptagen med att leta
efter böcker, sälja, ge kunderna tips och svara i telefon. Affärerna
blomstrar alltså. Nu driver hon ett antikvariat som mig veterligen
har Helsingfors längsta hylla med andrahandsböcker; den sträcker
sig längs en hel vägg.
På skylten till avdelningen står det ”Sjöfart och luftfart” – en övervägande del av böckerna handlar om sjöfart. Medan jag väntar på att
Anne ska bli ledig ögnar jag igenom utbudet. Här är några snabba
iakttagelser av urvalet på fyra hyllmeter:
Värdefulla verk och jubileumsverk: ”Suomen laivasto 1–3”, ”Siljan viisi vuosikymmentä”. Skönlitterära maritima klassiker: Harry
Martinsons ”Hyvästi meri” (Kap farväl), Göran Schildt och Eino
Koivistoinen: tre verk av bådadera. Historia: ”Voyages to Paradise:
Exploring in the World of Captain Cook”. Uppslagsverk: Jorma Pohjanpalos ”Suomen talvimerenkulku”. Personporträtt: Pentti Poukas
“Antti Wihuri. Kapteeni laivassa”. Segling: Noami James ”Yksin
maailman merillä” (Överens med havet). Sjökrig: Thomas Gallaghers ”Tirpitzin tuho” (Attacken mot Tirpitz). Ordboksfynd: Holger E. Eklunds ”Ship Translator”. Svenskspråkig litteratur: Henrik
Tikkanens ”Min älskade skärgård”, Carl Nielsens ”Jorden runt med
nordkaparen” och Thor Heyerdahls ”Tigris” och ”Ra”.
Med andra ord är maritim litteratur ett omfattande begrepp, och
varje gren har sin kundkrets. Det finns inte lika mycket svenskspråkiga böcker i omlopp, så när sådana kommer in följer de genast med
en sakkunnig hem. Sjökrigshistoriska verk på engelska, tyska och
italienska översätts inte till finska, men dessa försvinner ändå direkt
när de dyker upp.
– Själv är jag mest intresserad av sjökrigshistoria och litteratur om
skeppsbrott, ubåtar och seglingar, avslöjar Anne. – En av de mest fascinerande sakerna med maritim litteratur är att läsaren ges möjlighet
att leva sig in i strider och överlevnadshistorier från extrema förhållanden som man inte själv skulle ge sig in i. Folk har rentav utsatt
sig för dessa förhållanden frivilligt – såvida de inte blivit sjanghajade,
vilket ju kunde hända förr i tiden.
Särskilt ensamseglatser är överlevnadsberättelser av detta slag. En
riktigt klassiker och antikvariatsraritet är Ensio Tiiras ”Epätoivon
lautta” (1953). Som 25-åring deserterade den finländske hjälten från
franska Främlingsregionen tillsammans med sin kamrat och flydde
ut på Stilla havet med en skranglig flotte. Kamraten omkom, och
Ensio plockades av en slump upp ur havet – halvdöd efter att ha
flutit omkring i flera veckor.
4 / 2013
Bakom Anne syns den längsta sammanhängande antikvariehyllan i Helsingfors. I handen håller hon Eino Koivistoinens
tre klassiker ”Vanha tramppi”, ”Hiililasti Chileen” och ”Purjeet
pullistuvat”, som fanns till försäljning i höstas.
Men var finns Joseph Condrads ”Mörkrets hjärta” och Herman
Melvilles ”Moby Dick, den vita valen”?
– Jag har ställt dem bland skönlitteraturen, eftersom det är där folk
letar efter dem. Detsamma gäller Gabriel García Márquez ”Haaksirikkoisen tarina”1, säger Anne. På den skönlitterära sidan finns även
Joni Skiftesviks ”Jo viheltää takaisin” och Volter Kilpis ”Alastalon
salissa” (I salen på Alastalo), men den separat utgivna ”Albatrossin
tarina” (Historien om Albatross) har jag placerat på den maritima
avdelningen.
På andrahandsmarknaden cirkulerar en del godbitar utgivna av
John Nurminens stiftelse, som ibland omnämnts i Frivakt. Om man
frågar Anne om någon särskild bok kan hon med ganska hög säkerhet säga om den finns inne eller inte. Och om hon mot förmodan
inte minns, vet hon var den i så fall ska finnas och går för att titta
efter.
Kontakta Interfennica! Tfn (09) 753 6435, e-post tilaukset(at)
interfennica.fi
Anne har även webbshopen www.1000kirjaa.com. I november
fanns där över 30 sjöfartsrelaterade böcker, däribland några pärlor
inom ångbåtslitteraturen. Det är väl värt att checka in webbshopen;
där finns alltid något bra och mera sällsynt maritimt verk.
Text och bild: Sakari Karttunen
P.S. Jag hade tur: Richard Gordons ”Kapteenin pöytä” (The Captain’s
Table), som nästan inte går att få tag på, fanns inne i butiken. Jag
köpte den, men till någons lycka sålde jag tillbaka boken efter att
ha läst den.
Frivakt
Vapaavahti
39
Päiväkahvia AL -varustamon
mokkakupeista
Vapaavahdissa esiteltiin muutama vuosi sitten Thure Malmbergin laiva-arkistoja. Syksyllä poikkesimme Thuren kesähuvilalla, jonne hän on kerännyt melkoiset kokoelmat meriantiikkia ja esineistöä
eri varustamoista. Keräilyharrastusta on ollut hyvä harjoittaa merenkulusta ja laivoista kirjoittamisen
ohella.
M/t Havskaarin neljännen
perämiehen kulmasohva
Thure esittelee hieman epäluottamusta herättävää luonnonkorkista kyhättyä pelastusvälinettä. Liivit ovat vuoden 1952 Aallottaresta.
Emäsalossa vieraat toivottaa tervetulleeksi
porttia vahtiva ”Effoan provianttisilmä”.
– Monet ovat luulleet, että se liittyy jotenkin Neuvostoliiton puna-armeijaan. Alan
ihmiset tuntevat sen kyllä heti, Malmberg
selvittää.
Komealla rantakalliolla sijaitsevan huvilan alakerta ei juuri poikkea tavanomaisesta,
ellei Thuren työhuoneen sisustusta ja pöydällä olevaa s/s Aallottaren radiota lasketa.
Yläkertaan menevissä rapuissa kulkija kohtaa
vanhasta Wellamosta (1927) peräisin olevan
puutaulun ”Ainoastaan 1 lk matkustajille”.
Yläkerran aulan seinillä on vanhojen laivayhtiöiden mainosjulisteita, karttoja, tauluja, sekä Oihonnalle ja Aallottarelle kuuluneet
pelastusrenkaat.
– Tästä Oihonnan pelastusrenkaasta keräilyni alkoi. Se ei mennyt tarkastuksessa läpi,
ja kulkeutui isäni kautta minulle 1950 -luvulla, Thure kertoo.
Hufvudstadsbladetin toimittajan työ vei
miehen monille, pitkillekin merimatkoille,
joskus jopa jungmanniksi mönsträttynä.
Merimaileja on kertynyt sen verran, että
riittäisivät lähes kuuteen maailmanympärysmatkaan. Matkoilla solmittujen kontaktien
myötä Malmberg on saanut paljon keräilyesineitä, mutta suuri osa on silti hankittu
kotimaasta.
40
Vapaavahti
Frivakt
– Katajanokalla toimi vielä 1970 -luvulla
laivaromuttamo, josta hankin hyvin paljon
tavaraa, Thure muistelee.
Helsingin Romuliike siirsi laivanromutustoiminnan Haminaan, samalla kun Valmetin
telakka muutti Vuosaareen.
Thure kaataa kahvia AL:n (Suomen – EteläAmerikan Linja) kuppeihin ja pyytää istumaan suurelle kulmasohvalle. Sen mies kävi
itse ruuvaamassa irti ahvenanmaalaisesta
tankkerista, ja se on nostettu sisälle ikkunan
kautta.
– Ei kuitenkaan tästä pienestä venttiilistä,
Thure naurahtaa. Tämä on Ariadnesta tai
Wellamosta ja ympärillä olevat verhot Bore
II:sta.
Malmössa 1946 rakennettu Havskaar oli
Lundqvist -varustamon ensimmäinen tankkilaiva. 16.625 dwt:n miitseppitankkerista
ovat peräisin myös huoneessa oleva kaappi
ja ovi.
Pöytä on Katajanokalla romutetusta s/s
Vikingista, Rederi AB Vikinglinjenin ensimmäisestä autolautasta. Jokaisella esineellä
on oma tarinansa. Malmbergilta löytyy heti
historia, miten tavara on päätynyt hänelle, ja
millaisesta aluksesta se on lähtöisin.
Pääosin Katajanokan romuttamolta hankitut astiat ja aterimet ovat jatkuvassa käytössä – ainakin silloin, kun vieraita tulee.
FÅA: n (Suomen Höyrylaiva Oy) leima löytyy lusikan varresta. Kupeissa on varustamon
Yläkerran aulan seinillä on vanhojen laivayhtiöiden mainosjulisteita, karttoja, tauluja, sekä Oihonnalle ja Aallottarelle kuuluneet pelastusrenkaat.
4 / 2013
Suomen Höyrylaiva Oy:n posliinikupit tulivat Arabian tehtaiden standardituotannosta, mutta niihin on maalattu varustamoiden logot. Samanlaisia löytyi aikoinaan myös Katajanokan merimieshotellista, mutta Thuren hallussa olevat kupit ovat säilyneet
paremmin.
logoja eri aikakausilta. 1980 -luvulla alkoi
varustamo käyttää nimeä EFFOA.
Aallottaren antiikkiset
pelastusliivit
Thure esittelee hieman epäluottamusta herättävää luonnonkorkista kyhättyä pelastusvälinettä.
– Nämä ovat vuoden 1952 Aallottaresta.
Laiva myytiin 1971 Ångfartygs Ab Borelle,
joka myöhemmin nimesi sen Bore II:ksi,
Malmberg selvittää.
Laivan kattilahuoneessa syttyi 1973 tulipalo, mikä johti lopulta kokonaishäviöön
(total loss) ja romutukseen Katajanokalla.
Aikoinaan myös MEPAn kanssa paljon yhteistyötä tehnyt Nils-Eric ”Nisse” Biström
antoi liivit Thurelle.
Oven vieressä seisovan pystykaapin tarkoitus ei heti aukea nykypäivän ihmisille. Se on
päällystön hytissä ollut pesukaappi. Yläosan
peilin takana on tila henkilökohtaisille tavaroille. Keskiosassa on vesisäiliö, jonka alla
ulos vedettävä pesuvati. Alakaapissa on vielä
jätevesisäiliö, jonka tyhjentäminen kuului
laivan messikallen tehtäviin.
Thuren ”hytti” on erittäin mielenkiintoinen meriaiheinen kotimuseo. Sänky, seinällä
oleva kello, naulakko ja sisustustekstiilit ovat
kaikki vanhoista laivoista lähtöisin. Vapaata hyllytilaa ei juuri ole; pikkuesineitä, pienoismalleja ja varustamoiden viirejä on joka
paikassa. Myös seinät ovat täynnä hienoja
tauluja ja julisteita.
Suuret arkistot
Söderkullassa
Thure Malmberg on tallentanut lähinnä
1900 -luvun konekäyttöisten alusten historiaa. Hän on laivan tietojen ohella kerännyt
sitä koskevia lehtileikkeitä, valokuvia, esitteitä ja postikortteja.
– Suuri arkisto pienenee pikku hiljaa. Olen
luovuttamassa materiaalia Åbo Akademin
Merihistorian laitokselle. Kaksi kuormaa on
jo mennyt Turkuun, Malmberg kertoo.
Söderkullan kodissa Thurella oli yksi huone täynnä mappeja. Hän aloitti laivatietojen
digitoinnin jo vuonna 1991, jolloin hänellä
oli käytössään myös AL: n laivoissa seilanneen Bengt Sjöströmin keräämiä tietoja.
Valokuvia Thure on vuosien varrella ehtinyt
skannata jo yli kuusituhatta kuvaa.
Hän tallentaa kuvan lisäksi siihen liittyvät
oheistiedot: ajan, paikan sekä kuvaajan ja
laivan nimen.
– Tiedostojen tallentaminen, se on todellista työtä. Meriantiikin keräily on tässä
vaiheessa jo nautiskelua, Thure luonnehtii.
Miehen päässä on melkoinen tietopankki,
jota tuskin kokonaan päästään koskaan digitoimaan. Kaikesta tiedosta on ollut hyötyä,
Malmberg on ollut mukana kymmenissä
merenkulkualan julkaisuissa. Arkistojen
aarteita voi kukin selata merihistoria.fi –
verkkoarkistossa. Thuren kokoelmista peräisin olevia laivapostikortteja voi myös ostaa
Vuosaaren Merimieskeskuksesta.
teksti ja kuvat: Pekka Karppanen
Harvinainen pienoismalli (Silja) Europasta Vikingin väreissä ennen Rederi AB Sliten konkurssia. Thure sai lahjan varustamon lippukapteenilta
Yngve Hägerstrandilta.
”Effoan provianttisilmä” on peräisin vuoden 1956 Astreasta, joka oli viimeinen
ns. voilaiva. Se myytiin 1973 Panaman
lipun alle ja sai lennokkaan nimen;
Speedafric.
4 / 2013
Frivakt
Vapaavahti
41
Eftermiddagskaffe ur
mockakoppar från AL
För några år sedan presenterade vi Thure Malmbergs sjöfartsarkiv i Frivakt. Under hösten stack vi oss
in på Thures sommarvilla, där han har samlat en ansenlig mängd marina antikföremål och föremål
från olika rederier. Samlarvurmen har varit lätt att ägna sig åt vid sidan av skrivandet om sjöfart och
fartyg.
han ändå skaffat i hemlandet.
– Ännu på 1970-talet fanns ett upphuggningsvarv på Skatudden, därifrån skaffade
jag många föremål, minns Thure.
Helsingin Romuliike flyttade sin fartygsupphuggning till Fredrikshamn, samtidigt
som Valmets varv flyttade till Nordsjö.
M/t Havskaars fjärde
styrmans hörnsoffa
Thure häller kaffe i kopparna från AL (Finland-Sydamerika Linjen) och ber oss sitta
ned i den stora hörnsoffan. Den skruvade han själv loss från det åländska tankfartyget, och den har lyfts in genom fönstret.
Thure visar ett sällsynt tvättskåp från en
befälhavares hytt. Han införskaffade det
år 1960 från ett upphuggningsvarv. Priset, 25 mark, var då en hyfsad summa.
42
Vapaavahti
Frivakt
På Emsalö hälsas besökarna av FÅA:s stävstjärna som vaktar vid porten.
– Mången har trott att den på något sätt
har anknytning till Sovjetunionens röda arme. Folk från branschen känner nog genast
igen den, förklarar Malmberg.
Nedre våningen i villan, som är belägen
på en storslagen strandklippa, avviker inte så
mycket från det vanliga, om man inte räknar
med inredningen i Thures arbetsrum och radion från s/s Aallotar på bordet. I trappuppgången till övre våningen möts besökaren av
tavlan av trä från gamla Wellamo (1927) –
”Endast för 1 kl. passagerare”.
I aulan i övre våningen pryds väggarna av
gamla reklamaffischer från rederier, kartor,
tavlor och livbojar från Oihonna och Aallotar.
– Min samlarvurm började med den här
livbojen från Oihonna. Den godkändes inte
vid inspektionen, och via min far kom den i
min ägo på 1950-talet, berättar Thure.
Journalistarbetet på Hufvudstadsbladet
förde honom på många, och också långa
sjöresor, ibland mönstrade han rentav på
som jungman. Sjömilen han lagt bakom sig
skulle räcka till närmare sex seglatser jorden
runt. Många av föremålen i samlingen har
Malmberg fått genom kontakterna han knutit under resorna, men en stor del av dem har
Thure häller kaffe i kopparna från AL (Finland-Sydamerika Linjen) och ber oss sitta
ned i den stora hörnsoffan. Den skruvade
han själv loss från det åländska tankfartyget,
och den har lyfts in genom fönstret
– Men inte genom den här lilla ventilen,
skrattar Thure. Den här kommer från Ariadne eller Wellamo och gardinerna från Bore
II.
Havskaar, byggd i Malmö år 1946, var
Lundqvist Rederiets första tankfartyg. Också skåpet och dörren i rummet härstammar
från midskeppstankern på 16 625 dwt.
Bordet är från s/s Viking som höggs upp
på Skatudden. Den var Rederi Ab Vikinglinjens första bilfärja. Varje föremål har sin egen
historia, och Malmberg kan genast berätta
hur det kom i hans ägo, och från vilket fartyg
det härstammar.
Kärl och bestick, som huvudsakligen kommer från upphuggningsvarvet på Skatudden,
är i ständigt bruk – åtminstone då det kommer gäster. FÅA:s stämpel syns på skedskaftet. På kopparna kan man se rederiets logo
från olika tidsperioder. I början av 1980-talet
började rederiet använda namnet EFFOA.
Antik flytväst från Aallotar
Thure visar upp en flytväst gjord av naturkork, den inger nog inte mycket förtroende.
– Den fanns på Aallotar år 1952. År 1971
såldes fartyget till Ångfartygs Ab Bore, som
senare döpte det till Bore II, förklarar Malmberg.
En brand i fartygets pannrum år 1973
ledde till total förlust (total loss) och upphuggning på Skatudden. Nils-Erik ”Nisse”
Biström, som i tiden samarbetade mycket
med SSB, gav flytvästen åt Thure.
En nutida människa förstår sig kanske
4 / 2013
Rederi Ab Engships m/v Estradens mugg representerar nyare maritima föremål. Fartyget som byggdes år 1999 införlivades med Bore Ltd:s tonnage genom ett företagsköp.
inte på skåpet som står invid dörren. Det
är ett tvättskåp som stått i en befälhavares
hytt. Bakom spegeln i den övre delen finns
utrymme för personliga ägodelar. I den mellersta delen finns en vattenbehållare, under
den ett tvättfat som kan dras ut. I det understa skåpet en behållare för avloppsvatten,
tömningen hörde till mässkallens uppgifter.
Thures ”hytt” är ett synnerligen intressant
maritimt hemmuseum. Sängen, klockan på
väggen, klädhängaren och inredningstextilierna härstammar alla från gamla fartyg.
Tomt utrymme på hyllorna finns inte, små
föremål, miniatyrmodeller och vimplar från
olika rederier finns överallt. Också väggarna
är fulla av fina tavlor och affischer.
Det stora arkivet
i Söderkulla
Thure Malmberg har närmast dokumenterat 1900-talets maskindrivna fartygs historia. Utöver uppgifterna om fartyget har han
samlat tidningsnotiser, fotografier, broschyrer och postkort.
– Det stora arkivet minskar så småningom. Jag håller på att överlåta materialet till
Sjöhistoriska institutet vid Åbo Akademi.
Två billass har redan i år gått till Åbo, berättar Malmberg.
I hemmet i Söderkulla har Thure ett rum
fyllt med pärmar. Han påbörjade digitali-
Dykarklubben Merisaukot gav Malmberg
ett glas som dykarna tagit upp från vraket
av Wellamo (1898) som ligger utanför
Gamlakarleby. Den sänktes av en tysk
ubåt år 1916.
seringen av uppgifterna om fartyg redan år
1991, då han till sitt förfogande hade också
material insamlat av Bengt Sjöström, som
seglat på AL:s fartyg. Under årens lopp har
Thure redan skannat över sextusen fotografier.
Förutom bilden antecknar han uppgifter
om den: när den tagits, platsen, fotografens
och fartygets namn.
– Att föra in uppgifterna är verkligt arbete.
Samlandet av marina antika föremål är i det
här skedet rena nöjet, förklarar Thure.
Han bär inom sig en veritabel kunskapsbank, som man knappast någonsin kommer
att kunna digitalisera helt. All kunskap har
varit till nytta, Malmberg har medverkat i
utgivningen av tiotals publikationer inom
sjöfartsbranschen. Man kan bläddra bland
arkivets skatter på adressen merihistoria.fi.
Postkort med fartygsmotiv, ur Thures samlingar, kan också köpas på Sjöfararcentret i
Nordsjö.
text och bild: Pekka Karppanen
Tavlan med texten ”Endast för 1 kl. passagerare” härstammar från Wellamo (1927)
som seglat på Bottenviken och kommit för upphuggning till Skatudden, då kallad
Örnen.
4 / 2013
FÅA:s stävstjärna härstammar från år
1956 byggda Astrea, som var det sista s.k.
smörfartyget. Det såldes år 1973 och fick
Panamas flagg och det fartfyllda namnet
Speedafric.
Frivakt
Vapaavahti
43
4.
Varustamon Nimetty henkilö varmistaa turvallisen toiminnan jokaisella aluksella sekä toimii
linkkinä varustamon ja laivojen välillä.
Tuostahan se reitti menee,
kaikki ajaa tuosta noin. Tämä reittisuunnitelman tekeminen on helppoa kuin
heinän teko.
Puhelimessa Varustamon
nimetty henkilö.
Kyllä, jokaisessa varustamossa tulee
olla nimetty henkilö joka toimii
linkkinä laivan sekä varustamon välillä.
Mikä se ääni
oikein oli ja miksi me ei
liikuta?!
Minulla on
suora yhteys varustamon
korkeimpaan johtoon,
jotta tarpeelliset resurssit
turvallisuusjohtamiselle ja sen
kehittämiselle löytyvät.
Aijaa, ei liikuta
tosiaan. Kaikki
muut laivat menee ohi.
NN is jäätiin parkkiin Suomenlahdelle.
Voi mennä muutama päivä. Neljä hernekeittoa jäljellä..
to be
continued...
44
Vapaavahti
Frivakt
4 / 2013
Kirjamessuilla 2013 oli
paljon yleisöä, kirjailijoita
ja hyvää luettavaa
paljon muutakin: mies, joka valmistui liikejuristiksi kolmessa vuodessa pelaamisen
ohella. Hän kertoi opiskelleensa aina pelimatkoillakin.
”Kaikkea kerkiää, kun hyvin suunnittelee”, totesi Rantasila.
Rantasila on pitänyt leikekirjaa ja Hexin,
Heikki Riihirannan isä lainasi oman leikekirjan, joten IFK:n kausi avautui hyvin kirjaa varten. Elämä kulki Porista Helsinkiin ja
USA:sta Sveitsiin.
Pirkko Koskenkylän uusin teos on todellinen nojatuolimatkailijan toivekirja.
Ilokseni tapasin heti kirjamessuille saavuttuani Pirkko Koskenkylän. Hänen kaksi
ensimmäistä kirjaa Mielenkiintoinen tuttavuus (1999) ja Kauas on pitkä matka (2001)
olivat suursuosikkini ja niitä suosittelen edelleenkin lukijoille. Näihin kirjoihin pohjautuen on ilmestynyt Unelmasta totta.
Pirkko Koskenkylän toimittaja taustan
johdosta kirjoitustyyli on kielellisesti nautittavaa. Kirjan mukana tuntee todella pääsevänsä mukaan eksoottisiin maihin. Tuntee
auringon jälkeiset myrskyt sekä aistii kaikki
maut ja hajut.
Omasta mielestäni on upeaa lukea, kun
vene saapuu joihinkin paikkoihin, missä
on itsekin käynyt. Hänen miehensä Pekka
Koskenkylä oli tunnettu veneenrakentaja ja
Thaimaassa rakennetulla Voyager-moottorivenellä he pääsivät toteuttamaan merellisen
unelmansa.
Kirja on enemmän kuin venekirja, se on
nojatuolimatkailijan toivekirja. Vene vie
paikkoihin, joista ei muuten olisi edes tiennyt. Lumoava Välimeri, Bahamalta löytynyt
paratiisi, elämyksiä antava Karibia, Amerikan itärannikon isot kaupungit Savannah ja
Charleston tulevat lukien tutuiksi.
Jännitystäkään kertomuksesta ei puutu,
sillä eihän neljän valtameren ylitystä tehdä
pelkässä myötätuulessa. On hienoa saada toteuttaa aikuisiässä omia toiveita ja unelmia,
4 / 2013
unohtamatta kuitenkaan kotimaahan jääneitä omaisia, lapsia, lapsenlapsia sekä ystäviä.
Juha Rantasila tuli kertomaan kirjastaan
Puolustaja, sisarensa Mari Rantasilan haastattelemana. Omaelämänkerrassa puolustaja
Rantasila avaa elämänsä vaiheita jääkiekon
ja juridiikan kautta. Hän on IFK-legenda ja
on toistaiseksi ainoana puolustajana voittanut SM sarjan maalipörssin. Mutta hän on
Mari Rantasila haastatteli veljeään Juha Rantasilaa, joka kirjassaan avaa elämänsä
vaiheita jääkiekon ja juridiikan kautta.
Frivakt
Vapaavahti
45
”Olin ensimmäinen suomalainen pelaaja Minneapolisissa ja silloin
alkoi kusi nousta päähän. Joukkueenjohtaja piti tiukan puhuttelun,
jossa kertoi, että jos et ota vakavasti koulua ja asenne ei muutu, niin
emme tarvitse sinua täällä”, kertoi Rantasila.
”Elämä on vaihtoehtoja täynnä, mutta vanhemmilla on ratkaiseva
merkitys mihin lapsi tähtää”, hän kertoi.
”Jääkiekko on hieno harrastus, mutta kaikkeen fyysiseen liittyy
aina vahingoittumisen mahdollisuus. Pitäisi erottaa mikä on tahallista väkivaltaa. Mutta ei voi perustella jos kaulan yläpuolelle sattuu”,
hän totesi.
Haastattelija kysyi tuleeko tulevaisuudessa lisää kirjoja, johon
Rantasila totesi, että ei todellakaan.
Kirjasyksyyn kuuluu myös muistelmateos Matti Ahde Sähkömies.
Tämä politiikan, urheilun ja kulttuurin monitoimimies päätyi pitkän
ajan tuloksena tekemään kirjaa yhdessä Timo Hakkaraisen kanssa.
”Vuosi, minkä kirjan valmistuminen kesti, oli vaikeampi, kuin
mukanaolo politiikassa, mutta olen tyytyväinen kokemukseen”, kertoi Ahde.
”Haastatteluissa tunsin olevani kuin psykoanalyysissä. Itsensä
avaaminen ei ole helppoa. Kirjoittamisesta tuli retki elämääni ja kipeätkin asiat oli läpikäytävä”, totesi Ahde.
Tutkivan journalistin taidot olivat tarpeen, mutta Ahteella on
myös erittäin hyvä muisti. Haastattelumateriaali oli kirjan perusta,
mutta alkoi myös loputon arkistojen penkominen. Työväen arkistossa on Ahteella Kalevi Sorsan jälkeen suurin arkisto.
Sanelua tuli 100 tuntia ja vasta kirjan kuudes versio hyväksyttiin.
”Raafael Paasiota sanotaan viimeiseksi proletaariksi, mutta pitäisikö se olla Ahde”, totesi Hakkarainen. ”Olisin ylpeä jos olisi näin”,
sanoi Ahde.
Pete Suhonen kirjoitti romaanin Valkoinen joulu. Kirja on Helsinkikeskeinen ja sijoittuu Lauttasaareen, missä myös kirjailija asuu.
”Lauttasaaren historiaan kuuluu vahvasti viinatrokareiden aika
ja nyt mukana on huumebisnes. Minulla ei ole tarkoitus ravistella
46
Vapaavahti
Frivakt
asuinpaikkani mainetta, mutta on palkitsevaa sijoittaa tarina saareen,
mikä on rajattu alue veden ympärillä”, kertoi Suhonen
Henkilöitä kirjassa on paljon ja kertoja on HÄN muodossa. Kirja
kertoo joulunodotuksesta, mutta viittaako valkoinen joulu lumeen
vai kokaiiniin.
”Valkoinen merkitsee myös tyhjyyttä, mikä pitäisi täyttää elämällä
tai tyhjää paperia”, mietiskeli kirjailija.
Vaikka kirjassa kohdataan yksinäisyyttä, sairautta sekä huumeita,
niin tarina ei ole synkkää luettavaa. Pikemminkin sitä voisi kutsua
veijariromaaniksi.
”Taiteellisuus ei vaadi tekstiin rönsyjä ja liika korrektius on pahasta. Ihmiset ovat reppanoita, vaikka olisi köyhä tai rikas”, totesi
Suhonen
Sotahistoriaan erikoistunut Ville Kaarnakari on kirjoittanut
kirjan Operaatio Para Bellum OPB. Kirja kertoo sodasta Suomessa
syksyllä 1944.
”Kirjoissani on voimakas dokumentti pohja, mutta sodan kylmä
ja kuiva fakta vaatii myös fiktiota ollakseen kiinnostava”, totesi kirjailija.
Sotahistoriassa on paljon uudelleen tulkintoja vanhojen salaisten
arkistojen tultua avoimiksi. Historiaan ei koskaan löydy todistettavaa
totuutta sillä palaset koostuvat eri tiedoista.
Hymyillen Kaarnakari kuitenkin totesi, että hän kuitenkin kertoo
ainoan totuuden Parabellum operaatiosta. Haastattelija kuitenkin
Reidar Palmgren haastatteli Antti Tuuria, joka matkusti junalla Tukholmasta Istanbuliin.
4 / 2013
Katja Ståhlin kirja kertoo suomalaisnaisten ulkonäkökäsityksistä.
Anna-Lena Lauren tuntee Venäjän ja entisten N-Liiton maiden
politiikkaa, taloutta, kulttuuria ja arkielämää.
korjasi, että toistaiseksi viimeisen totuuden. Rintamalinjan takana
kaukopartiomiehet olivat tärkeässä tehtävässä. Kirjassa on todellisia henkilöitä, mutta keksitys henkilöt joustovarana elävöittämässä
tarinaa.
”Jos haluat rauhaa, varaudu sotaan. Operaatio Para Bellum paljastaa yhden historiamme vaietuimmista salaisuuksista”, totesi Ville
Kaarnakari
Supertuottoisan kirjailijan Antti Tuurin uusin teos Bospor Express
on matkakirja Tukholmasta Wieniin ja Budabestin kautta Istanbuliin junalla. Tuuri kertoi välttävänsä lentämistä ja junamatka kirjailijatapahtumaan Istanbuliin oli paras tapa päästä perille.
”Kun viikon istuu yksin junassa, on aikaa ajatella maailman menoa
ja minähän aina haluan kertoa mietteeni lukijoille”, kertoi Tuuri
Kirjasta huokuu lämmin ja hauska tarina pohjalaisen herrasmiesmäisyyden kera. Vaikka kerronta on neutraalisti etenevää, osaa Tuuri
joskus hermostuakin.
”Minun piti vaihtaa junaa päästäkseni Bukarestiin, mutta myöhästyin siitä ja hermostuin konduktööriin. Hän totesi vaan, että eihän
tässä ole mitään hätää, kun täällä on hotelleja. Sanoin, että minun
piti tavata vaimoni Bukarestissa ja nyt en pääse sinne. Konduktööri
totesi vain, että onhan täällä naisiakin”, kertoi Tuuri.
Haastattelija Reidar Palmgren ihmetteli kuinka Tuuri ehtii kirjoittamaan niin paljon, johon hän vastasi kirjoittavansa kuutena päivänä viikosta. Hänelle henkilöt alkavat elää omaa elämäänsä ja niistä
on vaan kirjoitettava paperille. Niin yksinkertaista!
Musiikki- ja media-alan monitoiminaisen Katja Ståhlin kirja Se
on niin kaunis kokosi runsaasti kuulijoita. Ståhl totesi kuitenkin, että
hän ei kirjoittanut mitään, vaan kokosi muiden kertomukset kirjaksi.
Kirja kertoo suomalaisten naisten ulkonäkökäsityksistä ja kirjaan on
haastateltu 15 julkisuudesta tuttua naista.
”Lapsena halusin aina missiksi, mutta myöhemmin huomasin,
että pitäisi olla myös kaunis. Pitkin elämää olen puntaroinut olenko
kaunis ja halusin selvittää onko ulkonäkö kaikki. Suomessa ei osata
jakaa kohteliaisuuksia, joten emme osaa ottaa niitä vastaan oikein.
Nyt olen oppinut, että jos mies sattuu kehumaan, pitäisi sanoa: no
hetkinen, tässähän ollaan kauniita. Ulkonäöllä on valtava merkitys
itsetuntoon. Jos on hyvä fiilis, niin näyttääkin hyvältä. Ihminen on
kaunis, kun on onnellinen. Ulkonäkö- juttu tulee niin järkyttävän
syvältä, että pitäisi jo vauvalle tolkuttaa, että et sitten arvostele kenenkään ulkonäköä”, opasti Ståhl.
”Halusin kirjoittaa tämän kirjan, koska minulla on tarve kuulla,
mitä muut naiset miettivät. Halusin kuulla onko minun mielestä
upea nainen omasta mielestään upea. Pahimmat kriitikot asuvat
jokaisen omassa päässä ja on tervehdyttävää huomata, että ei ole
traumoinensa yksin”, totesi Katja Ståhl.
Mielestäni kirja on erittäin tarkkanäköinen ja takuuvarma piristäjä
jos oma olo on alamaissa.
Anna- Lena Laurenin uusi kirja Kuinka kallis vapaus kertoo, mitä
Georgiaan, Ukrainaan ja Kirgisiaan kuuluu. Lauren työskentelee
Hufvudstadsbladetin ja Svenska Dagbladetin Moskovan kirjeenvaihtajana. Hän on kirjoillaan ja kirjoituksillaan avannut meille Venäjän
ja entisten neuvostomaiden politiikkaa, taloutta ja kulttuuria, mutta
mikä tärkeintä myös arkielämää.
Laurenin mielestä Venäjä on sekä raju että turvallinen. Moskovassa
uskaltaa liikkua missä tahansa, mutta Kaukasia on eri juttu. Siellä on
aina liikuttava paikallisten kanssa. Hänen matkakertomusten kautta
näkee mikä on demokratian pahin este. Näissä maissa on totuttu
pitämään kompromissia huonona vaihtoehtona.
”Toimittajan tehtävä on kertoa mitä maailmassa tapahtuu. Olen
myös oikeasti kiinnostunut ihmisistä ja välitän heistä. Venäjällä voi
ventovieraiden kanssa keskustella ja puhua vaikeistakin asioista”,
Lauren kertoi.
Anna-Lena Lauren osaa yhdistää ammattimaiset faktat ja sujuvan
proosan.
Milja Nitovuori
4 / 2013
Frivakt
Vapaavahti
47
Helsingfors Bokmässa
24 – 27.10.2013
Det kulturmättade veckoslutet
samlade på Helsingfors Mässcentrum både bokvänner och vänner
av musik, mat, viner och konst.
Antalet besökare, som under de
fyra dagarna bekantade sig med
bokmässan och de andra evenemangen som pågick samtidigt,
uppgick till 79 600.
Besökarna kom för att följa med programmet,
bekanta sig med nyheter och göra inköp. Årets
tema var Tyskland, varifrån ett tjugotal författare och kulturpersonligheter fanns på plats. Av
de inhemska författarna drog Sofi Oksanen,
Tuomas Kyrö, Jörn Donner och många fler
fullt hus. På den största scenen, uppkallad efter
Aleksis Kivi, kunde man också följa med debatter om politik och annat aktuellt.
Den svenska deckardrottningen Liza Marklund drog fullt hus både på lördag och på söndag.
Den populära författaren fick ingen ro ens på
presscentret, alltid ville någon intervjua henne.
Hennes böcker har översatts till 30 språk och
flera av dem har blivit filmer.
En besökarundersökning som gjordes under
mässan visar, att man fullt och fast tror på den
tryckta bokens position. En knapp tredjedel av
besökarna hade läst elektroniska böcker. En tiondedel av besökarna hade för avsikt att skaffa
en läsplatta inom ett år och en femtedel av besökarna övervägde att skaffa en.
Bokmässan har utvecklats – man har rationaliserat programscenernas placering. Publiken
kan lättare än tidigare flytta sig från en intervju
till en annan. Arrangörerna hade också satsat på
ett garde av namnkunniga intervjuare. Reidar
Palmgren, Wivan Nygård-Fagerudd och Baba Lybeck och övriga intervjuare ledde mycket
intressanta diskussioner med sina gäster.
Mässbesökaren gör klokt i att också bekanta
sig med den antikvariska bokmässans utbud.
Ett stort antal antikvariat var representerade på
mässcentret, och mången besökare gjorde värdefulla fynd hos dem.
På musikmässan kunde man se folk från
branschen både på scenen och bland publiken.
Liksom under tidigare år bjöd matmässan på
specialiteter och delikatesser både från Finland
och från utlandet. Under konstevenemanget
ArtForum presenterades och såldes bland annat målningar och keramik.
Gerd Grabber, Pekka Karppanen
48
Vapaavahti
Frivakt
Dan Weissenberg berättade om Runar Husell och boken om Ponape.
Baba Lybeck fick till och med Jörn Donner att le.
Jukka Petäjä hade nöjet att intervjua Liza Marklund.
4 / 2013
PONAPE – ett äreminne
Författare: Dan Weissenberg
Redaktör: Folke Husell
Runar Husell föddes 1916 på Vårdö. Hans väg från livet som
sockenbarn till banan som sjöman, modellbyggare, sjökapten
och ingenjör har dokumenterats i boken om modellbygget
PONAPE.
På fyrmastbarken PONAPE seglade Runar sin första resa till
Australien. Det var på PONAPE han blev man och sjöman,
sägs det i boken.
Han byggde flera modeller av PONAPE. För en modell tilldelades han år 1937 en silvermedalj på en utställning i London.
En annan modell köptes av Winston Churchills systerson.
Men det var under andra världskriget, internerad på ett fångläger på Isle of Man, som Runar Husell påbörjade sitt bygge
av den 226 cm långa modellen PONAPE. Materialet var en
kasserad järnsäng. För att bygga en modell av det formatet
måste han anhålla om ett särskilt tillstånd från inrikesministeriet i London. Efter 8000 arbetstimmar färdigställde han
modellen i Mariehamn år 1954. Alla rörliga delar i riggen och
framförallt i vinschar, brassvinschar, ankarspel och roderanordning är exakt utförda och framför allt fungerande. I den
öppna lastluckan syns de fyllda vetesäckarna. Då man tittar in
i byssan ser man ärtsoppsgrytan, 7 mm hög. Detaljrikedomen
är överväldigande.
Få har kunnat se modellen som under 60 år varit placerad
i sonen Folke Husells hem. En omfattande fotografisk dokumentering, med förklarande bildtexter, ger läsaren stor behållning. Berättelser om fyrmastbarken PONAPES seglatser och
om ön Ponape i Mikronesien samt en samling förklaringar av
facktermer kompletterar boken.
Förlag: PQR 2013, 96 s.
VRAKBOKEN – SKEPNADER I HAVET
Foto: Erik Saanila
Text: Kim Lund
Den steniga skärgården kring våra kuster har alltid varit en
mardröm för sjöfarare som med dåliga sjökort och bristfällig navigationsutrustning har försökt styra sina fartyg
tryggt i hamn. Nyckfull väderlek under höst och vinter,
då vågorna växer i styrka ända från Polen och den baltiska
kusten förvandlar havet till ett skummande inferno. Det är
inte så märkligt att delar av vår kust har kallats en veritabel
skeppskyrkogård.
För den stora allmänheten har dykning i viss utsträckning varit en säregen sysselsättning. Under några årtionden
har dykandets karaktär förändrats. Det är i dag möjligt att
fotografera under vattnet.
Boken låter oss ta del av historier om dykning och femton
av våra mest kända vrak i den sydvästra skärgården. Kim
Lund presenterar inte bara fakta, han har satt sig in i sjöfararens situation. Bakom varje vrak ligger alltid en tragedi,
ofta är vraket det sista vilorummet för mången sjöfarare.
Historierna om de ödesdigra seglatserna levandegör dramatiska skeppsbrott och illustrationerna med Erik Saanilas
högklassiga bilder för oss ned i en fascinerande undervattensvärld.
Förlag: Litorale 2013, 135 s.
4 / 2013
Frivakt
Vapaavahti
49
Kauhia Oolannin sota
Suomi oli sivuroolissa suurvaltasodassa, joka tunnetaan nimellä Krimin sota. John Nurmisen säätiön
hieno suurteos antaa laajan kuvauksen Suomen ja Ahvenanmaan rannoilla käydyistä taisteluista vuosina 1854 - 1855.
Juha Nurminen ja Raoul Johnsson kirjan julkistamistilaisuudessa.
Komean kirjan juhlava julkistamistilaisuus järjestettiin merellisessä
miljöössä Huolintatalossa, jossa säätiö toimii. Kirjaankin esipuheen
laatinut amiraali Juhani Kaskeala kehui esittelyssään tietokirjailija
Raoul Johnssonia hyväksi tarinan kertojaksi. Johnsson myös kertoi
muutaman mielenkiintoisen detaljin kirjassa kuvailluista tapahtumista.
Kirja alkaa Ilkka Malmbergin kattavalla katsauksella Krimin
sodasta (1853 – 1856), jossa Britannia ja Ranska menivät Turkin
avuksi Venäjää vastaan. Keväällä 1854 ulottuivat sotatoimet Suomen
suuriruhtinaskuntaan, kun haluttiin eristää Venäjän ulkomaankauppa ja huoltoreitit. Ensimmäiset laukaukset ammuttiin Lappohjan lähellä toukokuussa, kun hyökkääjät tekivät tiedusteluja höyrykonein
varustetuilla aluksilla.
Eräs kirjan lukuisista mielenkiintoisista erikoisosuuksista on selostus optisesta lennätinlinjasta, joka oli rakennettu Kronstadtista
Hankoon. Lähes 500 henkilöä miehitti kaikkiaan 42 lennätintornia,
jotka oli pystytetty rannikolle 3 – 7 meripeninkulman päähän toisistaan. Näiden tuhoaminen oli tietenkin yksi englantilais-ranskalaisen
hyökkääjän tehtävistä.
Optisen lennätinlinjan
torni, joita oli sijoitettu
rannikolle 3-7 mpk:n
välein. Linja oli rakennettu Kronstadtista
Hankoon ja sen ylläpitoon tarvittiin lähes
500 miestä.
Venäläiset ja suomalaiset puolustajina
Suomessa oli keisarikunnan sotaväkeä, mutta aseisiin joutuivat tarttumaan myös suomalaiset. Kirjassa kuvaillaan hienosti, kuinka nykyisin presidentinlinnan seinillä muotokuvissa poseeraavat Anders
Donner ja Matts Kankkonen muiden puolustajien ohella kunnostautuivat Halkokarin kahakkana tunnetussa taistelussa. Keisari palkitsi sankarit ja määräsi muotokuvat maalattavaksi.
Kahakoita käytiin kahtena kesänä aina Torniosta Viipuriin asti.
Suurimmat taistelut käytiin Ahvenanmaalla, johon kirjan nimikin
viittaa. Englantilaiset ja ranskalaiset hyökkäsivät tulivoimaisella kalustolla ja laskivat maihin lähes 13000 sotilasta. Pääosa maajoukoista
oli ranskalaisia. Puolustuksessa oli 2200 venäläistä sotilasta, suomalaisia tarkka-ampujia sekä linnoituksen rakennusväkeä. Tavoite oli
Bomarsundin linnoituksen valloitus, mikä onnistui neljän päivän
taistelujen jälkeen. Puolustajat antautuivat 16.8.1854.
50
Vapaavahti
Frivakt
Hyökkääjät tuhosivat linnakkeen, koska sitä ei haluttu jättää venäläisille. Erikseen rakennetut Notvikin, Prästön ja Brännklintin
tornit tuhoutuivat myös taistelujen melskeissä. Hyökkääjät ottivat
kaikkiaan 2235 vankia. Joidenkin upseerien perheenjäsenetkin lähtivät voittajien mukaan.
4 / 2013
Elämää vankina Englannissa
Suuresta vankijoukosta venäläiset vietiin Ranskaan, mutta noin 400
suomalaista sijoitettiin eteläisessä Englannissa sijaitsevaan Lewes -nimiseen pikkukaupunkiin. Osa vangeista oli menehtynyt matkalla,
osa pääsi karkaamaan ennen lähtöä. Kahden vuoden vankeusaikana
kuoli vielä 28 suomalaista.
Olot vankeusaikana eivät olleet lainkaan huonot. Kreivikuntavankilassa oli kaasu- ja vesijohdot, sairastupa kylpyammeineen ja
työhuoneita. Upseerit saivat kulkea vapaasti. Suomalaisia ei pidetty
varsinaisina vihollisina, vaan Venäjän tsaarin vallan- ja kunnianhimon uhreina.
Vankeusaikana syntyi tunnettu laulu Oolannin sota. Alkuperäisistä sanoista käy ilmi, että vankeudessa oltiinkin viihdytty hyvin.
Kotimaassa sanoja piti hieman muutella. Laulun sanat löytyvät kirjasta, myös alkuperäisinä (Ålandin sota laulu).
Rauhansopimus Pariisissa
Sota Suomen rannoilla jatkui vielä seuraavana vuonna, jolloin taisteluita käytiin muun muassa Ruotsinsalmessa ja Suomenlinnassa.
Kotkan seudulla sijainnut Ruotsisalmen linnoitus tuhoutui täysin.
Suomenlinna joutui hyökkäyksen kohteeksi kesäkuussa ja elokuussa,
jolloin linnoitukset saivat tykkitulta ja raketteja niskaansa 46 tunnin
ajan. Kaupunkilaiset seurasivat sodankäyntiä Kaivopuiston kallioilta.
Suomenlinnan vallit ja linnoitukset kestivät yllättävän hyvin n.
20.000 ammuksen pommituksen. Toki vaurioita kärsittiin ja tuli
tuhosi puurakennuksia. Tämän jälkeen valtaosa hyökkääjistä siirtyi
Kronstadtin liepeille. Taistelut hiljenivät, mutta seuraavaksi kesäksi
oli suunniteltu suurempaa laivasto-osastoa.
Krimillä sotatoimet päättyivät syksyllä Sevastopolin antautumiseen. Osapuolet tekivät rauhansopimuksen Pariisissa 30.3.1856.
Englanti vaati, että Ahvenanmaa pidetään demilitarisoituna. Asema
on vahvistettu myöhemminkin useasti kansainvälisillä sopimuksilla.
Kirjan kuvitus on
omaa luokkaansa
Kun on kysymys John Nurmisen Säätiön julkaisusta, ovat odotukset
korkealla. Ne eivät petä nytkään. Säätiöllä on loistavat kontaktit
eri puolilla maailmaa sijaitseviin kokoelmiin. Myös Nurmisen omat
valikoimat ovat hyvin kattavat.
Tuohon aikaan oli valokuvaus jo käytössä. Kirjan sivuilta löytyy
1800-luvun ensimmäisiin sotakuvaajiin kuuluneen Roger Fentonin
kuvia. Suomen tapahtumista on lähinnä matkoilla mukana olleiden
englantilaisten ja ranskalaisten maalareiden ja sotataiteilijoiden teoksia. Toki myös puolustajien näkemyksiä taisteluista on tallennettu.
Hienoja kuvauksia löytyy kuuluisan merimaalari Ivan Konstantinovitch Aivazovsky´n teoksista lähtien.
Kirjassa on lisäksi runsaasti karttoja, vanhoja lehtileikkeitä, kuvia
laivojen pienoismalleista, sekä kuvitettuja selostuksia aseista ja menetelmistä. Aiheisiin on paneuduttu huolella ja jälki on sen mukaista.
Jo aikaisemmista suurteoksista tuttu ryhmä osaa työnsä. Kirja on
todella hieno katsaus Suomessa vähemmän tunnetusta sodasta.
Pekka Karppanen
Kauhia Oolannin sota
Raoul Johnsson, Ilkka Malmberg
Sidottu, 463 sivua, 263 värikuvaa ISBN: 978 952 9745 36 4
Hinta 69,90, myynti
www.johnnurmisensaatio.fi
ja hyvin varustetut kirjakaupat
4 / 2013
Ett nytt maritimt praktverk
från John Nurminens
Stiftelse
I den praktfullt illustrerade boken redogör
man för det mindre kända, och delvis redan
bortglömda, kriget som spred sig till Finlands
kustregioner och Åland. Krigets huvudskådeplats var halvön Krim, men den brittiskfranska flottan seglade också in på Östersjön
för att ansätta Rysslands och det autonoma
Finlands fästningar.
Den finskspråkiga boken ”Kauhia Oolannin sota” är, som
John Nurminens Stiftelses böcker traditionellt, ett högklassigt illustrerat och åskådligt storverk. Raoul Johnsson och
den övriga redaktionen har igen gjort ett omsorgsfullt arbete.
I boken ingår ett stort antal kartor och bilder gjorda av de
brittiska och franska målare och krigskonstnärer som varit
med på resorna, allt från den berömde marinmålaren Ivan
Konstantinovitj Ajvazovskijs verk.
Boken inleds med Ilkka Malmbergs beskrivning av Krimkriget (1853 – 1856), i vilket Britannien och Frankrike kom
till Turkiets undsättning mot Ryssland. Under våren 1854
utvidgades krigshändelserna till Storfurstendömet Finland. De
första skotten avlossades nära Lappvik i maj, då angriparna
rekognoscerade med ångdrivna fartyg
Trupper från kejsardömet befann sig i Finland, men finländarna fick också fatta vapen. I boken beskriver man fint
hur Anders Donner och Matts Kankkonen, vars porträtt
idag pryder en vägg i presidentens slott, tillsammans med de
andra försvararna, utmärkte sig i striden som är känd som
skärmytslingen vid Halkokari.
De största striderna ägde rum på Åland, liksom också bokens namn anger. Engelsmän och fransmän anföll med tung
eldkraft och landsatte närmare 13000 soldater. Målet var att
inta fästningen i Bomarsund. Det lyckades efter fyra dagars
strid. Försvararna kapitulerade den 16.8.1854.
Frivakt
Vapaavahti
51
Uusi merikirja vie lukijan
70 -luvun värikkäisiin vuosiin
”Allright taas mennään - tarinoita tramppilaivoilta” Kirjan tarinat on julkaistu Vapaavahti-lehdessä kymmenen vuoden aikana ja
kirjoitettu osin uudelleen
All right taas mennään – tarinoita tramppilaivoilta -kirja
julkaistiin arvoisessaan ympäristössä Rauman Merimuseolla
Marraskuun alkupuoliskolla järjestettyyn tilaisuuteen saapui merihistorian harrastajia,
kirjailijan Timo Sylvänteen ystäviä sekä mediaväkeä. Julkaisu sai maakunnan tiedotusvälineissä laajalti huomiota. Tästäkin huomaa, että Rauma on merenkulkukaupunki.
Tuskinpa esimerkiksi Helsingissä olisi hienoa
tapahtumaa suuremmin noteerattu.
Museonjohtaja Hannu Vartiaisen isännöimässä lämminhenkisessä tilaisuudessa
kuultiin ensin Timo Sylvänteen alustus ja
muutama mehevä juttu kirjasta. Hienossa purjelaivasalissa maisteltiin samalla yhtä
mehevää lapskoussia, raumalaista merimiesperinneruokaa.
52
Vapaavahti
Frivakt
Allright taas mennään - tarinoita tramppilaivoilta - kirjan tarinat on julkaistu Vapaavahti-lehdessä kymmenen vuoden aikana
ja kirjoitettu uudelleen pidempinä versioina.
Mukana on runsaasti myös ennen julkaisemattomia kuvia. Sylvänne osaa kirjoittaa
merimiehen kieltä merimiehelle, mikä tekee
tarinoista helppolukuisia ja kiinnostavia.
Radiosähköttäjänä villin
linjan laivoissa
Timo Sylvänne seilasi pääosin Henry Nielsenin aluksilla. 1970 -luvun verohuojennuslain ansiosta Suomessa oli tuolloin varsin
suuri kauppalaivasto. Alukset, satamat ja
reitit olivat mielenkiintoisia. Vielä mielenkiintoisempia olivat niissä seilanneet merenkulkijat, joille sattui ja tapahtui.
Radiosähköttäjä eli kipinä pysyi kenties
parhaiten kärryillä laivan tapahtumista.
Toki vaitiolovelvollisuus sitoi, mutta jotain
kerrottavaa aina jäi jälkipolville. Onneksi
Sylvänteellä pysyi kynä kädessä ja kamera kaulassa. Tästä hyvänä osoituksena on
myös aanimeri.fi -sivusto, joka juuri täytti
10 vuotta.
Sylvänne ehti kiertää Etelämannerta lukuun ottamatta kaikki mantereet ja vierailla
50 maassa. Tuon ajan cross trade -aluksella
kipinä oli keskeinen henkilö, joka hoiti tärkeät viestiyhteydet varustamon, rahtaajien ja
satamien välillä.
– Kyllä yksittäisten merenkulkijoiden sähkeet kotiväelle olivat myös erittäin tärkeitä,
Sylvänne tähdentää.
Toimenkuva oli monipuolinen lähtien
tulkkausavusta merimiesten lääkärikäyntien
yhteydessä ja säätietojen välittämisestä komentosillalle.
MEPA -yhteistyötä
jo 1970 -luvulla
Laivakirjastoista, elokuvista ja niiden vaihdoista huolehtiminen oli aikaisemmin pääsääntöisesti juuri kipinän tehtävä – hän tilasi
tavarat MEPAsta. Timo Sylvänne kunnostautui myös keräämällä merimiesslangisa4 / 2013
nastoa Merimiespalvelutoimiston kilpailussa. Hän voitti 70 - 80 -lukujen vaihteessa
käydyn kisan, jonka tuotoksista koottiin
monistenippu.
Vapaavahti -lehdessä alettiin 2000 -luvulla julkaista säännöllisesti Sylvänteen kirjoittamia merimiesjuttuja ja pakinoita hänen
omalta seilausuraltaan. Kirjoittelu oli alkanut jo 70 -luvulla. Hän työskenteli14 eri
laivassa, joista monet olivat tankkereita tai
irtolastialuksia, maineikasta Sevilla -sarjaa.
– Legendaarisin kaikista Nielsenin ja kenties koko Suomen kauppalaivoista oli kuitenkin puomilaiva White Rose. Aluksen joskus nähneet ylpeilivät puhumattakaan niistä,
jotka olivat siinä seilanneet, Timo kertoo.
Hän seilasi White Rosessa vuonna 1972
jääden pois Venetsiassa, jossa kipinäksi tuli toinen MEPAn pitkäaikainen yhteistyökumppani Martti Saukkonen.
Timo Sylvänne esitteli kirjaa Rauman Merimuseon purjelaivasalissa.
Nuoret miehet maailmalla
Sylvänteen tarinoiden mukana päästään eksoottisiin satamiin. Kiina, Kaukoitä ja Neuvostoliiton vaikutuspiirissä olleet maat olivat
hyvin erilaisia kuin nykyään. Laivoilla vietettiin puolisen vuotta kerrallaan. Useimmiten
miehistön vaihdot olivat kaukomailla, joten
lentomatkat olivat oma lukunsa.
Sylvänne kertoo värikkäästi useammastakin lentomatkasta, joskus konservatiivinen
pukeutuminen toi paikan business -luokasta.
Eräässä jutussa Timo istui 23 tuntia DC-8
-koneessa. Koneiden vaihdon välillä saatettiin majoittua hotelleihin, jotkut sviittiin,
jotkut vaatimattomiin murjuihin. Matkalaukut löysivät joskus perille, joskus eivät.
Kun Suomen kokoiseen maahan tuli pienellä ajalla kymmeniä uudisrakennuksia,
alkoi merenkulkijoista tulla pulaa. Moni
1970 -lukulainen muistaa jobi -ilmoitukset
merenkulkuopistojen ilmoitustauluilla. Parhaimmillaan luvattiin jopa förskottia. Tämä
selittää sen, miksi eräässäkin laivassa porukan keski-ikä oli vain 22 vuotta.
Hyvä loppuu aikanaan,
muistot jäävät
Monet teollisuusyritysten verokikkailuina tilaamat laivat tulivat markkinoille huonoon
aikaan. Toki muistetaan tapauksia, joissa
jopa yhdestä rahdista on varustaja saanut
rakennusrahat takaisin. 80-luvulle tultaessa
4 / 2013
Markku Säyrinen ja Lasse Hakala hakemassa omistuskirjoitusta.
laivoja myytiin ulkomaille ja merimiehiä jäi
maihin.
Nuorimmat tuon kultaisen ajan merten
kyntäjistä ovat yhä työelämässä. Varttuneemmatkin ovat hyvässä kunnossa, kuten
taannoisella Nielsen Nostalgia -risteilyllä
saatettiin todeta. Näille ihmisille Timo Sylvänteen loistava teos on ehdoton hankinta
kirjahyllyyn.
Kirjaa voi lämpimästi suositella kaikille.
Maakravutkin pysyvät tarinoiden mukana
- lopussa on merimiesslangisanasto. Lukijalle selostetaan esimerkiksi nykypolitiikasta
tutun ”torppaus” -sanan merkitystä ja sitä,
miten merillä ollut radioselostaja Raimo
Häyrinen sen toi puhekieleen. Timo kuvaa
ajan henkeä ja tapahtumia värikkäästi. Kekkosen ajan Suomessa matkailivat muutkin
kuin Keihäsmatkalaiset.
teksti: Pekka Karppanen
kuvat: Pekka Karppanen, Timo Sylvänne
Frivakt
Vapaavahti
53
M/s Finnmill -laivan messissä
tarjolla myös herkkuja
Karjalasta
Kokkistuertti Helena Lylyharju mukana ruokakirjan toimitustiimissä
– Kyllä ne maistuvat. Taannoin oli lammaskaalia, joka teki hyvin kauppansa, Helena sanoo.
Laivalla on 16 hengen miehistö, jonka lisäksi on yleensä pari harjoittelijaa. Miehistön
jäsenet tulevat Suomesta, Virosta, Ruotsista
ja Filippiineiltä. Pohjoiseurooppalainen ruokakulttuuri on varsinkin laivoissa melko yhtenäinen, mutta monikansallinen miehistö
tuo omat haasteensa. Ruoka on tärkeä osa
merimiehen viihtyvyyttä.
– Vaihtokaverini antoi minulle todella hyvän perehdytyksen, kun siirryin Finnmillille
kesällä, kehuu Helena kollegaansa Pekka
Lehtolaa.
Pääsääntöisesti kaikki syövät samaa pääruokaa, lisukkeista voi valita perunan ja riisin, joskus myös nuudelit.
Haaveena aina
merenkulkijan ammatti
Karjalaisia perinneruokia on valmistettu myös m/s Finnmillin byssassa.
Syksyn upein ruokakirja Karjalainen keittiö, uusia tuulia perinneruokiin esittelee
lukijoilleen siirtolaisten mukanaan tuomaa,
sekä Etelä- ja Pohjois-Karjalan ruokakulttuuria. Karjalanpaisti ja piirakat tunnetaan
laajalti, mutta karjalainen ruoka on paljon
muutakin.
– Piirakoita ja pikkupurtavia löytyy kirjasta moneen makuun. Karjalaiselle ruoanvalmistukselle on ominaista pitkään hauduttaminen, jolloin saadaan myös edullisimmista
raaka-aineista aromit irti, Helena kertoo.
Hän on toimittanut kirjan yhdessä Ulla
Liukkosen ja miehensä Kari Martialan
kanssa. Tekijöiden juuret tulevat karjalaisilta konnuilta, joita ruoka yhdistää joskus
vahvemmin kuin valtioiden rajat.
Hienojen ruokaohjeiden lisäksi kirjassa on
hyvin kiteytetyt katsaukset karjalaisuuteen ja
sen perinteisiin. Top chef -ohjelmasta tuttu keittiömestari Liukkonen on päivittänyt
perinteiset leivinuuniruuat sähköliesille sopiviksi. Samalla reseptejä on hieman kevennetty.
millin saapuessa marraskuussa Ust-Lugasta
Kotkaan oli aamupalalla tarjolla muun muassa karjalanpiirakoita ja munavoita. Onko
laivalla syöty enemmänkin Karjalan perinneruokia?
Helenan isä toimi perämiehenä muun muassa Wihurilla ja kipparina jäänmurtajissa. Helena seilasi pikkutyttönä hänen mukanaan
m/t Wiikingissä Mustalle merelle.
Silloin jäi kytemään ajatus merenkulkijan
urasta, mikä kuitenkin toteutui vasta aikui-
Huttua ja puuroa
Karjalaisten puuro tehtiin uunissa, liedellä
valmistettua kutsuttiin hutuksi. M/s Finn54
Vapaavahti
Frivakt
Kirjan tekijät Ulla Liukkonen Helena Lylyharju ja Kari Martiala.
4 / 2013
Tirripaisti.
siällä. Myös molemmat veljeni ovat nykyisin
merillä, Helena kertoo.
Hän on valmistunut keittiömestariksi
ravintolakoulu Perhosta 2000 ja saanut
pätevyyskirjaa varten lausunnon Kotkan
Merenkulkuoppilaitokselta vuonna 2003.
Käytyään basic training –koulutuksen pääsi
Helena laivoille töihin.
– Aluksi seilasin matkustaja-aluksilla, kuten Kristina Cruisesin Brahella Suomessa ja
Reginalla Välimerellä, sekä Viking Linella.
Uudella, Kristina Katarinallakin olen kyllä ollut, mutta matkustajana, kun teimme
mieheni Karin kanssa häämatkan, Helena
naurahtaa.
Nuorimman pojan kasvettua isoksi hän
halusi kokeilla myös muita varustamoja,
joissa on pitemmät työpassit ja päätyi Finnlinesille.
Lisää kirjoja luvassa
Helena on työskennellyt Finnlinesin Star
-luokan laivoissa ja Finnfellowissa, mutta ot-
ti suurella mielenkiinnolla vastaan tarjotun
työn m/s Finnmillissä. Alus siirtyi Suomen
lipun alle kesällä.
– Toki tämäkin ottaa tarvittaessa muutamia matkustajia, maksimissaan 12, Helena
muistuttaa.
Hän vastaa keittiöpuolesta apunaan laivahuoltaja Catherine Jimenez. Helena sai
opastusta aasialaiseen ruokakulttuuriin tämän edeltäjältä Kristine Paronilta.
Osaaminen sen kun laajenee. Eikö kannattaisi tehdä kirja myös laivakeittiöiden antimista huomioiden perinteet ja tämän päivän
monikulttuurisuus?
– Toki tämä on käynyt mielessä, on puhuttu ja suunniteltukin, Helena miettii.
Hän kertoo ensin aikeistaan tehdä kirja
pohjoisesta ruokakulttuurista ja esittelee
miehensä Karin ottamia hienoja kuvia Lapin
herkuista huikeissa maisemissa. Pariskunta
pitää Pohjois-Suomen luonnosta. Helena on
myös osallistunut MEPAn Ylläsvaellukselle.
– Kirjan työnimi on Lapin maut. Se on
ruoka-, matkailu-, ja tarinakirja, hän selvittää.
He ovat jo keränneet aineistoa, kuvanneet
ja haastatelleet ihmisiä. Seuraavaksi voisi Helenan mukaan olla laivaruokakirjan vuoro.
Työn ohessa on hyvä havainnoida ja dokumentoida – hän on nyt mieliammatissaan,
josta jo nuorena haaveili.
– Unelmat toteutuvat, kun niihin uskoo,
ja minulle on aina ollut tärkeintä päästä laivalla merelle, sanoo Helena päättäväisesti.
teksti: Pekka Karppanen
kuvat: Pekka Karppanen, Kari Martiala,
Pia Alatalo
Karjalainen keittiö (Karisto) Ulla Liukkonen,
Helena Lylyharju, Kari Martiala
ISBN 9789512356638, Sidottu, kovakantinen198 sivua, runsas kuvitus
Catherine and Helena.
Chief Cook Helena
Lylyharju and her friends
wrote a book about
Karelian food
The traditional food of the Finnish
Karelia region may taste quite exotic
on a vessel with a multinational crew.
Chief Cook Helena Lylyharju on the
m/s Finnmill has prepared traditional
dishes to the crew, but she has also taken into consideration the challenges
caused by internationality.
The crew come from Finland, Sweden, Estonia and the Philippines.
Northern European culinary habits
are fairly consistent, especially on
ships. Helena has received assistance
regarding the tastes of Filipino seafarers from messwoman Kristine Paron.
The photo portrays Helena together
with Catherine Jimemez, the replacement of Kristine who started her
holiday.
In addition to the book about Karelian cuisine which was published this
autumn, Helena is about to finalise a
book on the tastes of Lapland - the
book deals with food, tourism and stories. After this she has planned to write
a book on the culinary treats prepared
in ship galleys taking traditions and
today’s multiculturalism into account.
Muikkukeitto.
4 / 2013
Frivakt
Vapaavahti
55
SUOMEN JOUTSEN VIENNIN
EDISTÄJÄNÄ 1930 –LUVULLA
Suomen Joutsen teki 1930-luvulla kahdeksan koulutuspurjehdusta valtamerille.
Kolmella matkalla vuosina 1934 – 37 mukana oli myös suomalaisia tuotteita esittelevä vientinäyttely – uiva näyttely kuten sitä
myös kutsuttiin. Niissä 21- 43 yritystä ja
yhteisöä esitteli tuotteitaan. Kaikkiaan vientiponnisteluihin osallistui 62 yritystä.
Vientinäyttelyn järjestäminen oli esillä jo
kun mietittiin hankittavan koululaivamme
käyttöä, mutta aloitteen teki ja näyttelyn järjesti yhdessä Merivoimien esikunnan kanssa
Suomen Vientiyhdistys (nykyinen FINPRO). Yhdistyksen puheenjohtaja valtioneuvos J.K.Paasikivi osallistui erittäin aktii56
Vapaavahti
Frivakt
visesti järjestelyihin. Yhdistyksen esityksestä
ensimmäinen näyttelymatka suunnattiin
Levanttiin eli Välimeren maihin. Saatujen
myönteisten kokemusten rohkaisemana toimintaa jatkettiin; toinen matka tehtiin Etelä-Amerikkaan ja kolmas Väli-Amerikkaan.
Myös ulkoasiainministeriömme osallistui
näyttelyjen järjestelyihin vahvasti. Paikalliset
konsulit lähettivät kutsut Suomesta kiinnostuneille liikemiehille, toimittivat sanomalehdille kuva-aineistoa ja tekstejä jo ennen koululaivan saapumista ja tukivat muutenkin
vierailijoita. Heidän kertomuksensa näyttelyn toteutumisesta antoivat arvokasta tietoa
tuleville vientiponnisteluille. Näyttelyillä
pyrittiin löytämään suomalaisille tuotteille
vientikohteita ja tekemään Suomea tunnetuksi maailmalla – ja tulosta syntyi!
Kirjoittaja on tutkinut perusteellisesti aihepiirin ja löytänyt melkeinpä kaiken löydettävissä olevan aineiston. Päälähteinä ovat
artikkelit näyttelyistä suomalaisissa ja kohdemaiden lehdissä sekä Suomen Vientiyhdistyksen kuva-aineisto. Lehtileikkeet eivät
luonnollisesti ole kovin laadukkaita, mutta asiasisältönsä vuoksi ja paikallisen värin
antajana ne puolustavat paikkaansa kirjan
runsaassa kuvituksessa. Vientiyhdistyksen
valokuvat näytteilleasettajien osastoista ovat
ammattikuvaajien korkealuokkaista työtä.
Teoksen sujuvat kuvaukset näyttelymatkoista ja niihin liittyneestä yleisön ja
liikemiesten kiinnostuksesta Suomeen ja
Suomen vientimahdollisuuksiin antavat lukijalle hyvän ja mielenkiintoisen kuvan tapahtumista. Kertyneestä aineistosta on saatu kokoon upea kuvallinenkin kokonaisuus,
jossa ikään kuin matkakertomuksen tapaan
esitellään myös aikalaiskuvausta verrattomalla tavalla. Koululaivamme ja vientinäyttelyiden panos maamme tunnetuksi tekemisessä
ja kauppavaihdon kehittämisessä ennen sotia
oli merkittävä.
Nyt ilmestynyt kirja on kuudes Perinneyhdistyksen julkaisema Suomen Joutsenen historiaa kartoittava teos. Kaikki, ensimmäisen
matkakertomuksia lukuun ottamatta ovat
merikirjailija Visa Auvisen ansiokkaasti tutkimia ja kirjoittamia. Joutsenen yli satavuotias taival on hyvin taltioitu!
Teoksia myyvät julkaisija (www.suomenjoutsenenperinneyhdistys.fi) ja Forum Marinum –merikeskus Turussa.
Jukka K Pajala
Visa Auvinen:
Suomen Joutsen viennin edistäjänä
1930 -luvulla
Suomen Joutsenen Valtameripurjehtijain
perinneyhdistys ry, Turku 2013
170 sivua, kovakantinen
ISBN 978-952-67235-4-9
Newprint Oy, Raisio
4 / 2013
Merenkulkua tutuksi lapsille
Jäänmurtaja Sisu ja tehtävä
Suomenlahdella
Vapaavahtiin meriturvallisuudesta kertovan sarjakuvan ideoinut Teemu Leppälä
on tuottanut uuden julkaisun. Hienosti
kuvitettu ja hauska lastenkirja Jäänmurtaja
Sisu ja tehtävä Suomenlahdella tuli painosta
joulukuun alussa. Luotsina työskentelevällä
Leppälällä on kokemusta myös murtajien
komentosilloilta.
– Idea lastenkirjaan syntyi talvella 2010,
kun olin juurin jäänmurtaja Sisulla, Teemu
Leppälä kertoo.
Merenkulun maailmasta on hyvin vähän
tarinoita lapsille. Kolmen pojan isänä Leppälä on saanut olla tekemisissä lastenkirjojen
kanssa. Hän ajatteli, että talvisen meren, laivojen ja satamien tapahtumat voisi tuottaa
lapsille mieluiseen muotoon.
Hän toimii myös POB Production Ltd
-tuotantoyhtiössä, joka on tehnyt käsikirjoituksia ja valmistanut muun muassa videon meriklusterin merkityksestä. Väylä Auki
Tulevaisuuteen -video löytyy YouTubesta.
Kirjaan Jäänmurtaja Sisu ja tehtävä Suomenlahdella teki kuvituksen Petri Kantoniemi.
Taittotyöstä vastasi Anu Välitalo.
Leppälä on opiskellut merenkulkua Raumalla ja Kotkassa, josta valmistui merikapteeniksi kymmenisen vuotta sitten. Työkokemusta on kertynyt rahti- ja matkustajaaluksissa, jäänmurtajilla ja tankkereilla. Leppälä on myös suorittanut Master of Marine
Science -tutkinnon Kymenlaakson ammattikorkeakoulussa.
Jäänmurtaja Sisu ja tehtävä Suomenlahdella
ISBN: 978-952-93-2735-5
Julkaisuaika: joulukuu 2013
36 sivua / 210 x 260mm
Kuvitus, väri / L 85.22
Tilaukset: http://jaanmurtajasisu.fi/
4 / 2013
Frivakt
Vapaavahti
57
Veikko Yli-Rajala on merimies
ja voimamies
MEPAn penkkipunnerruskisoissa kautta aikojen parhaiten
menestynyt mies on hyvässä
tikissä, vaikka vasuri on tällä
hetkellä vähän vajaakuntoinen.
Merimiesten kisat ovat tauolla, mutta Veikko on louhinut
jalometalleja ja voittoja muista
kisoista. Syksyllä tuli maailmanmestaruus Unkarista.
Viihtyisän omakotitalon ovella tervehtii
raamikas mies ystävällisellä, mutta vahvalla
otteella. Voima tuntuu heti.
– Näppivoimat ovat varmaan peräisin
Wärtsilän telakalta, jossa olin poosuporukassa köysiä spleissaamassa, koko ikänsä Turun
seudulla asunut Veikko kertoo.
Hän kävi merimiesammattikoulun Suomen Joutsenella 1984 ja jatkoi töitä telakalla. Välissä oli armeija ja työharjoittelujakso
58
Vapaavahti
Frivakt
Finnmerchantilla. Laivojen koeajoilla pääsi
meren makuun ja Veikko siirtyi päätoimiseksi merimieheksi vuonna 1988 Bore Sky´lle.
Siitä alkanut seilausura on jatkunut yhtäjaksoisesti näihin päiviin asti.
Veikko on työskennellyt kannella, enimmäkseen matruusina ja poosuna. Laivoja on
vuosien varrella kertynyt lähes viisikymmentä.
– Taitaa olla lähes kaikki alustyypit käyty
läpi roro-laivoista bulkkereihin, pasiseereihin ja puskuproomuihin, Veikko luettelee.
Hän on työskennellyt paljon jäänmurtajilla ja kehuu etenkin Otson ja Kontion
kuntosaleja.
Kilpailukipinää MEPAn
kisoista
Merenkulkijoille järjestettiin ensimmäisen
kerran penkkipunnerruskisat Helsingin
Linnankadun salilla vuonna 1992. Veikko
Yli-Rajala oli mukana ja nosti 190 kg ilman
mitään erikoisvarusteita. Varsinaista harjoi-
tusohjelmaakaan ei ollut, mutta nuorena
monipuolista urheilua harrastanut mies pärjäsi hyvin.
Hän alkoi MEPAn kisojen ohella kiertää
muitakin kilpailuja ja sai harjoitusohjelmat
Jussi Kantolalta, 70 – 80 -luvulla menestyneeltä voimannostajalta ja kehonrakentajalta. Lomilla treenit sujuivat saleilla, mutta
laivoilla joutui välillä käyttämään mielikuvitusta.
– Mieleen tulevat Outokummun käännettävä penkki ja Nesteen puskuhinaajat, jotka
työnsivät bitumiproomuja, Veikko naurahtaa ja muistelee ja Kari -puskijaa.
Proomussa hän nosteli painoja pumppuruumassa pikipönttöjen välissä. Lämpöä
oli jopa 65 astetta. Veikon mukaan Nesteen muissa laivoissa, etenkin Temperassa ja
Masterassa on hienot salit. Joka laivassa on
kuitenkin joku kolo löytynyt kuntoiluun.
Katsomosta kehiin
Veikko treenasi ja kiersi kisoja säännöllisesti, kerran jopa pikakomennuksella. Hän oli
4 / 2013
90-luvulla tuolloisen vaimonsa ja erään ystävänsä kanssa mennyt katsomaan kisoja aikomuksena mennä jälkeenpäin iltaa istumaan.
Järjestäjä houkutteli jo juhlatunnelmissa
olleen Veikon kisaan poisjääneen kilpailijan
tilalle lupaamalla 100 markkaa rahaa ja kustantamalla illanvieton.
Rouvalla riitti ihmeteltävää, kun naistenhuoneessa käynnin jälkeen totesi Veikon
siirtyneen salin puolelle. Asusteet olivat vähän kehnot, mutta 210 kilon nostolla irtosi
toinen palkinto ja luvattu illanvietto. Illan
istuminen sentään meni alkuperäisen suunnitelman mukaan, mutta kisajärjestäjän kustannuksella.
Rautaa ja raakaa voimaa
Veikko on osallistunut paljon raw – kisoihin,
joissa ei käytetä tuloksia parantavia penkkipaitoja tai muita asusteita.
– Näille on erikseen equipment -kisat.
Raakakisojen asusteet on tarkasti määritelty
säännöissä, Veikko selvittää.
Hän on kiertänyt eri liittojen kisoja, kuten
FPO (Finland Powerlifting Organisation),
GPC (The Global Powerlifting Committee)
sekä GPA (Global Powerlifting Alliance).
Usein järjestetään sekä raw- että equipped
-kilpailut.
Veikko nostaa superraskaassa sarjassa masters 45–49 –vuotiaiden ikäluokassa, mutta
on yhä voittanut mestaruuksia myös avoimessa sarjassa. Hän on nykyisin keskittynyt
penkkipunnerrukseen. Voimannostossa tehdään tulokset jalkakyykyssä, penkkipunnerruksessa ja maasta nostossa.
Menestyksekäs vuosi ja
loukkaantuminen
Vuonna 2012 Veikko paranteli raakapenkkikisoissa Suomen ennätystä, ja arveli lehtihaastattelussa siirtyvänsä jo hiljalleen
katsomon puolelle. Tänä vuonna kunto on
edelleen ollut kohdallaan ja menestystä tullut – myös voimannostossa.
FBO -liiton raw -kisoissa keväällä vedin
kyykystä 250, penkiltä 230 ja maasta 293
kiloa, luettelee Veikko SM -tuloksen 773 kg
osatuloksia.
Hän aloitti ankaran harjoittelun MM-kisoja varten, kuusi viikkoa ja viisi päivää kovaa treeniä. Syyskuun lopulla Unkarin Egeristä hän ehti ottaa kultaa penkistä, mutta
kisat päättyivät ojentajalihaksen pettämiseen
ja sairauslomaan. Toipumisen aikana pitää
treenata muita paikkoja.
– Taitaa kilpailu-ura olla tässä, halusin
maailmanmestaruuden ja sain sen. On ehkä
aika siirtyä kuntourheilijaksi, Veikko pohtii.
Entäpä sitten, kun merenkulkijoiden
penkkipunnerruskisa palaa ohjelmaan?
– No, se tilanne täytyy katsoa sitten uudelleen, sanoo mies arvoituksellisesti.
Näin tuumii Veikko Yli-Rajala, jonka MEPAn kisoissa tekemä penkkitulos 255 kg on
edelleen merenkulkijoiden Pohjoismaiden
ennätys.
teksti: Pekka Karppanen
kuvat: Pekka Karppanen, Forssan Lehti
4 / 2013
Frivakt
Vapaavahti
59
Ristikon oikein ratkaisseiden kesken arvotaan kirjapalkinto.
Lähetä ratkaisusi osoitteella: MEPA, PL 170, 00161 Helsinki
Nimi:
Osoite:
60
Vapaavahti
Frivakt
4 / 2013
Ett bokpris utlottas mellan dem som löst korsordet rätt.
Skicka in din lösning till SSB, PB 170, 00161 Helsingfors
Namn:
Adress:
4 / 2013
Frivakt
Vapaavahti
61
RISTIKON RATKAISIJA
Vapaavahdin 3/12 ristikon oikein ratkaisseista
kirjapalkinnon saa Ritva Sundvall Turusta
Stay Onboard -hanke jatkuu suunnitelmien mukaan
Merenkulkijoilta
koottua kyselyaineistoa
analysoidaan
Kyselyyn valittiin merenkulkijoita Merimieseläkekassan
rekisteristä. Lisäksi MEPAn asiamiehet ja Merimieskirkon
satamakuraattorit jakoivat kyselyä satunnaisesti merenkulkijoille. Kahdeksan viikon aikana kyselyyn saattoi vastata
myös netissä. Vastauksia saatiin 1925 kappaletta.
– Olemme hyvin tyytyväisiä vastausten suureen määrään,
projektipäällikkö Sanna Haavisto Kymenlaakson Ammattikorkeakoulusta kehuu.
Kyselyn lisäksi on haastateltu merenkulkijoita, varustamohenkilökuntaa sekä MEPAn, Merimieskirkon ja työterveyshuollon edustajia. Aineiston analysointi on aloitettu.
Hankkeen ohjausryhmä kokoontui marraskuun lopulla
Merimieseläkekassan tiloissa. Tutkija Juhani Pekkola esitteli hyvään alkuun päässyttä kyselymateriaalin koodausta.
Joitakin yllättäviä asioita oli jo nyt tullut esille, esimerkiksi
nuorten usko omaan jaksamiseen varttuneella iällä.
Stay Onboard -hanke arvioi merenkulkualan henkilöstön
pysyvyyttä työssä. Hanke rakentaa työhyvinvointia tukevan
toimintamallin ja antaa suositukset urakehityksen tukemiselle eri ikäryhmissä. Malli valmistuu vuoden 2014 aikana.
Alkuvuonna järjestetään väliseminaari.
62
Vapaavahti
Frivakt
4 / 2013
JALKAPALLOSARJAN VOITTO
SILJA SERENADELLE
Kaikkiaan 15 MEPAn piirissä olevaa laivajoukkuetta osallistui 132 joukkueen sarjaan
Silja Serenade voitti vuoden 2013 Nordic Open Football Series
nimellä kulkevan sarjan. Sarjassa kerätään kaikki laivajoukkueiden
pelaamat ottelut vuoden ajalta joista kuusi parasta tulosta lasketaan
joukkueen hyväksi lopulliseen sarjataulukkoon. Paremmuusjärjestykseen vaikuttavat lisäksi ns. vastustajapisteet (opp=opponent
points).
MEPAn oman turnauksen voitttanut M/s Finlandia ylsi hienosti
kuudenneksi ja Neste yhdeksänneksi. Onnittelut Serelle joka palautti pystin pienen tauon jälkeen jälleen Suomeen sekä Finlandialle ja
Nesteelle jotka myös ylsivät kuuteen voittoon Seren tavoin.
Nordic Open Football Series lopullinen sarjataulukko löytyy MEPAn kotisivuilta: www.mepa.fi
SILJA SERENADE ÅRETS
MÄSTARE I DEN NORDISKA
FOTBOLLSSERIEN
Bland de tio bästa lagen till och med tre Finländska fartygslag.
Silja Serenade segrade i årets 2013 upplaga av Nordic Open Football
Series. I serien samlas alla resultat av fartygslag som spelats under
året, och varje lags sex bästa resultat räknas ihop till den slutliga
serietabellen. M/s Finlandia slutade fint på 6:e platsen och Neste på 9:e.
Vi gratulerar Sere som efter en kort paus returnerade pokalen till
Finland samt Finlandia och Neste som även de kom upp till 6 segrar
liksom vinnaren Sere.
FORMARE
TYÖHYVINVOINTIHANKE ETENEE
SJÖFARARNAS
ARBETSHÄLSOPROJEKT
FORMARE STARTAR
Merimiespalvelutoimisto (MEPA) ja Merimieseläkekassa
(MEK) käynnistävät yhteistyössä Arcada Yrkeshögskolanin ja liikunta-alan yrityksen R5 kanssa uuden merenkulkijoille räätälöidyn työhyvinvointia edistävän hankkeen
ForMare. Hanketta on markkinoitu m/s Silja Serenaden
henkilökunnalle ja ilmoittautuminen päättyi 1.12.2013.
Saapuneita hakemuksia tuli yli 50 joiden joukosta kootaan 20 merenkulkijan pilottiryhmä. Ohjelman on määrä
alkaa tammikuussa ja päättyä toukokuussa.
Tavoitteena on auttaa merenkulkijoita elämäntapamuutoksen alkuun, lisätä hyvinvointia, työssä jaksamista,
sekä vähentää sairauspoissaoloja. Hankkeesta saa lisätietoja MEPA:n Johan Treuthardtilta. Lisätietoa projektin
edistymisestä julkaistaan MEPAn nettisivuilla, Vapaavahti numero 1/2014 sekä Albatrossi numero 1/2014
lehdissä.
Sjömansservicebyrån (SSB) och Sjömanspensionskassan (SPK) startar i samarbete med yrkeshögskolan Arcada och idrottskonsultföretaget R5 det nya för sjöfarare
skräddarsydda arbetshälsofrämjande projektet ForMare.
Projektet har marknadsförts för m/s Silja Serenades personal och den sista anmälningsdagen var 1.12.2013.
Över 50 personer anmälde sig till projektet som inleds
januari 2014 och avslutas i maj. Av alla anmälningar väljs
en deltagargrupp på 20 sjöfarare.
Projektets målsättning är att hjälpa sjöfarare att börja
en livsstilsförändring, stärka orkandet i arbetet samt
minska sjukfrånvaron. Ytterligare information om projektet ger SSB:s Johan Treuthardt. Ytterligare information
hur projektet framskrider publiceras på SSB:s hemsidor
och i Frivakt nummer 1/2014 samt Albatrossen nummer
1/2014.
4 / 2013
Frivakt
Vapaavahti
63
KEKKOSEN KANNU MYÖNNETTIIN BORE -VARUSTAMON
MERIMIESURHEILIJOILLE
KEKKONENS KANNA
TILLFÖLL REDERIET BORES
SJÖMANSIDROTTARE
Merimiesurheiluvuosi 2013 liikutti laivaväkeä
monen lajin merkeissä. Minuuttikisa, salibandy,
jalkapallo ja golf keräsivät väkeä. Edelleen saatiin yleisurheilutuloksia, jotka lasketaan mukaan
Pohjoismaiseen sarjaan.
Sjömansidrottsåret 2013 aktiverade sjöfolk i flera
grenar. Minuttävlingen, innebandy, fotboll och
golf lockade deltagare. Dessutom skickades en del
friidrottsresultat som registreras i den Nordiska
serien.
Bore Ltd:n merihenkilöstö osoitti menestyksekästä ja monipuolista
mukanaoloa merimiesurheilussa, minkä Merimiespalvelutoimisto
katsoi olevan vuoden 2013 Kekkosen Kannun arvoista. Myös varustamon määrätietoinen panostus työssä hyvinvointiin alkoi ilmetä
merenkulkijoiden toiminnassa sekä laivoilla että kentillä.
Kekkosen Kannu on myönnetty vuodesta 1972 parhaalle laivajoukkueelle. MEPA sai oikeuden nimen käyttöön presidentti Urho
Kekkoselta, joka itse on ollut luovuttamassa palkintoa kaksi kertaa.
Merimiesurheilun säännöt ovat vuosien mittaan muuttuneet. Niin
ovat myös palkinnon myöntämisperusteet. Menestyksen lisäksi painotetaan tänään merenkulkijoiden yhteishenkeä, asennetta ja motivaatiota.
Merimiespalvelutoimisto onnittelee Bore -varustamoa!
Bore Ltd:s sjöpersonal visade framgångsrikt och mångsidigt deltagande i sjömansidrotten, vilket Sjömansservicebyrån ansåg vara värt
Kekkonens Kanna för året 2013. Även rederiets målmedvetna satsning på arbetshälsa på arbetsplatserna började ge resultat i form av
sjöfararnas aktivitet ombord och på spelplaner.
Kekkonens Kanna har delats ut sedan år 1972 åt det bästa fartygslaget. SSB fick rätten till namnet av president Urho Kekkonen, som
själv delat ut priset två gånger.
Sjömansidrottens regler har ändrats under åren, samtidigt har även
grunderna för valet av vinnaren ändrats. Vid sidan av framgångsrikt
deltagande betonas även god anda, attityd samt motivation.
Sjömansservicebyrån gratulerar rederiet Bore.
TASAVALLAN PRESIDENTIN URHO KEKKOSEN KIERTOPALKINTO
VUODEN PARHAALLE URHEILULAIVALLE/JOUKKUEELLE
”KEKKOSEN KANNU”
1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 ms VIRGO
mt MISTRAL
mt MISTRAL
mt TEBONIA
mt TEBONIA
mt TEBONIA
ms AURELLA
ms AURELLA
1980 1981 1982 1983 1984 1985 ms FENNO EXPRESS
ms FENNO EXPRESS
ms FENNO EXPRESS
mt TEBOSTAR
mt TEBOSTAR
mt TEBOSTAR
64
Vapaavahti
Frivakt
1986 1987 1988 1989 mt TEBOSTAR
ms KRAFT
ms KRAFT
ms KRAFT
1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 ms AMORELLA
ms ENVIK
ms AMORELLA
ms AMORELLA
ms SILJA EUROPA
ms AILA
ms SILJA SERENADE
ms AILA
ms SILJA SERENADE
ms SILJA SERENADE
2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 ms SILJA SERENADE
ms SILJA SERENADE
ms SILJA SERENADE
gts FINNJET
ms GABRIELLA
ms GABRIELLA
ms GLOBAL FREIGHTER
ms AMORELLA
ms MARIELLA
ms LAURA/LANGH SHIP
2010 2011 2012 2013 ms GABRIELLA
ms AMORELLA
NESTE SHIPPING
BORE LTD
4 / 2013
MERIMIESTAPAAMISIA TULOSSA
Merenkulkijoiden nostalgiatapaamisilla on kova kysyntä. Tapaamisissa on ollut runsaasti kävijöitä,
vaikka laivoilta ja laitureilta saadun palautteen perusteella kutsut eivät ole aina tavoittaneet kaikkia.
Viime vuosina eniten osallistujia ovat keränneet
Nielsenin nostalgiaristeily, Gustaf Eriksonin satavuotisjuhlat, sekä MEPAn, Suomen Laivahistoriallisen
Yhdistyksen ja Merimieskuvia.net -yhteisön yhdessä
järjestämä tapaaminen Kotkassa. Kaikissa edellä mainituissa tapahtumissa käytettävissä olleet tilat ovat olleet suuret, joten tapahtumien suunnittelu ja tiedotus
on voitu aloittaa hyvissä ajoin.
Raumalla 2012 ja Kotkassa 2013 järjestettyjen tapahtumien osallistujalistat täyttyivät vauhdikkaasti
viidakkorumpujen välityksellä. Näiden tapaamisten
ohjelmissa oli meriaiheisia esityksiä, haastatteluja,
kuvaesityksiä, ruokailua sekä tietenkin kuulumisten
vaihtoa seilauskavereiden kesken. Tarjoiluista maksettiin omakustannushinta.
Merimiesiltoja Vuosaaressa
Merimiestapaamisten suuren kysynnän vuoksi MEPA
ja Merimieskirkko alkavat järjestää yhteisiä merimiesiltoja. Kevääksi on suunnitteilla kaksi tapahtumaa, joista saatavien kokemusten perusteella päätetään, millä
tavoin ja kuinka usein merimiestapaamisia jatkossa
järjestetään. Iltojen ohjelmaan kuuluu perinteinen
merimiesruoka, esitykset ja seurustelu tuttujen sekä
tuntemattomien merenkulkijoiden kanssa.
Jokaista merimiesiltaa varten valitaan teema, jonka
ympärille esitykset rakennetaan. Tapaamisiin ovat tervetulleita kaikki asiasta kiinnostuneet, eivät pelkästään
(kyseisessä) varustamossa työskennelleet tai laivassa
seilanneet. Mukaan mahtuu 35 vierasta. Samalla voi
tutustua Vuosaareen hienoon Merimieskeskukseen.
Pekka Karppanen
MERIMIESILTA 11.2.2014 teemana Suomen Höyrylaiva Oy:n (EFFOA) Ariel (IV)
Vuosaari Seafarers ´Centre, Provianttikatu
4, Helsinki
17:00 alkaen ruokailu, Merimiespihvi
18:00 M/s Arielin matkat 1970-80 -luvuilla
18:45 Merimieskahvit oheisjuoman kanssa ja
vapaata seurustelua
19:15 Filmi Merimiehet
(Elokuva m/s Arielin matkasta Välimerelle v.
1982)
20:30 Vapaata seurustelua, kahvia
21:30 Tilaisuus päättyy
Omakustannushinta 15 euroa maksetaan
(käteisellä tai kortilla paikan päällä, tai
etukäteen laskulla). Sitovat ilmoittautumiset
ja lisätiedot: Pekka Karppanen, vapaavahti@
mepa.fi, puh 0400 879 733 ja vuosaari@
merimieskirkko.fi
TERVETULOA!
4 / 2013
Frivakt
Vapaavahti
65
Laitureilla ja Lankongeilla
M/s Mariellan purserin
toimistossa. Marin Forsberg
tuli käymään listoja läpi
purseri Tom Nordbergin
kanssa.
Kunniakäynti merenkulkijoiden muistomerkillä.
Perinteistä Pyhäinpäivän
tilaisuutta vietettiin Helsingissä Ursinin kalliolla.
Puheen piti merimiespastori Sirpa Tolppanen.
Seppeleen laskivat Meriliiton edustajat.
Jäähdyttelykierros edessä. Lähes kaikissa laivoissa tuttu, merimies ja pelimies moottoreiden ja ruohokenttien maailmasta, ”Kasu” Tapani Saarinen
on, uskokaa tai älkää, jäämässä eläkkeelle. M/s Finnhawkin kipparin
hytissä muisteltiin hetki pitkää uraa Nielsenin ja Finnlinesin laivoissa.
66
Vapaavahti
Frivakt
4 / 2013
Murkinaa merimiehille ja matkustajille. Tarja ”Elli” Rännäli työn ääressä m/s Finnstarin byssassa Vuosaaren satamassa. Laiva odotteli lähtöä
Travemundeen.
Eläkepäivät edessä. Markku
Knuutinen on MEPAn pitkäaikainen yhteistyökumppani työhyvinvoinnin ja merimiesurheilun
saralta.” Päivä tuli täyteen”,
mitä juhlistettiin Silja Serenadella. Yhteistyöstä kiitteli myös
päällikkö Antti Rossi.
Tatuointeja tutkitaan. FM Jari Ruotsalainen viimeistelee artikkelimuotoista väitöskirjaansa, jota varten
hän on haastatellut lukuisia tatuoituja merenkulkijoita. Marraskuussa oli
vuorossa syvien ja suolaisten merten
kapteeni Reijo Lindeborg. Miehet
tapasivat MEPAn luentotilassa.
Pitkätkin lomat päättyvät. Karlssonin Mara jätti ohjakset Niklakselle jo
helmikuun alussa, mutta oli vielä lokakuun loppuun asti talon kirjoilla.
Lomat ja vastikkeet loppuivat ja hyvin ansaittu eläke alkoi. Mara kävi
vielä tarjoamassa kakkukahvit.
M/s Pasilan porukka yllätti Jarpan tämän merkkipäivänä. Karretraden alkuperäisen mukaan valmistama Sortavalan Palloseuran
pelipaita oli kuin päälle tehty.
4 / 2013
Frivakt
Vapaavahti
67
Kuvia kursseilta
Hopeatöitä Helsingissä.
Sykettä syksyyn
Pajulahdessa.
Köysiä
Kotkassa.
Syysliikuntaa ja sulkapalloa Pajulahdessa.
Köysikurssi veti myös Turun Mepan kurssitilan täyteen.
68
Vapaavahti
Frivakt
Huovutusta Helsingissä.
4 / 2013
Helsingin Puikot heilumaan - kurssin satoa.
Keramiikkaa Vantaalla.
Huovutusta Helsingissä.
Puikot heiluivat Helsingissä.
Keramiikkaa
Vantaalla.
Joogaa Katajanokalla.
4 / 2013
Keramiikkaa Vantaalla.
Frivakt
Vapaavahti
69
HARRASTA, OPISKELE JA URHEILE
KURSSEILLAMME!
upptagits i kursprogrammet. På en del hobbykurser samlas en mindre avgift för material. För undervisningen ansvarar yrkeskunniga
vuxenutbildare.
MEPA järjestää merenkulkijoille monipuolisia mahdollisuuksia opiskella ja harrastaa, sekä tutustua uusiin asioihin. Kursseille voivat osallistua MEPA -palveluihin oikeutetut merenkulkijat. Opetus, lounaat
ja majoitukset ovat pääosin maksuttomia. Suositulta Ylläsretkeltä,
sekä ohjelmaan palaavalta perhekurssilta peritään osallistumismaksu.
Tietyiltä harrastekursseilta kerätään pieni materiaalimaksu. Kurssien
opetuksesta vastaavat eri alojen ammattitaitoiset aikuiskouluttajat.
Tilläggsuppgifter om alla kurser och anmälningar på SSB:s hemsidor
www.mepa.fi/kurser
Lisätiedot kaikista kursseista, sekä ilmoittautumiset MEPAn kotisivujen kautta www.mepa.fi/kurssit
LÄR DIG NYTT OCH MOTIONERA
PÅ VÅRA KURSER!
SSB arrangerar mångsidiga möjligheter till studier och fritidssysselsättningar och att bekanta sig med nya saker. Kurserna är öppna
för sjöfarare med rätt till SSB:s service. Undervisning, luncher och
inkvartering är huvudsakligen avgiftsfria. En deltagaravgift betalas
för den populära Ylläsvandringen och för familjekursen som igen
Undervisningsspråket är finska, svenskspråkiga kurser arrangeras på Åland i samarbete med Medis.
SSB -KURSER I MARIEHAMN
Anmäl dig så fort som möjligt till Medis,
tel. 018 - 531620. Om du är intresserad av någon kurs
får du gärna marknadsföra kursen bland dina arbetskamrater, ni kan anmäla er i grupp. Även om du bor på
annan ort, eller i skärgården, kan du delta. Meddela i
samband med kursanmälan om du behöver övernattning. Observera att kurstiderna kan ändras om ni
är en grupp som gärna vill gå på några av dessa
kurser men kurstiden inte passar. Kontakta oss
på Medis kansli tel. 018 -531620 eller rektor
Leena Raitanen tel. 018 -531622.
Body River Yoga kurs A,
Body River Yoga kurs B
Vattengympa A, Vattengympa B
Keramik, kurs A, Keramik, kurs B
Tilläggsuppgifter: www.mepa.fi/kurser
MINUUTTIKISA
JATKUU JA
UUDISTUU
Suuren suosion saavuttanut kuntokilpailu alkaa huoltokatkon jälkeen maanantaina 13.1.2014. Vuoden 2013 tulokset tallennetaan
MEPAn kotisivuille nähtäväksi. Yksilökisan palkintoja voittaneisiin merenkulkijoihin ollaan yhteydessä tammikuun aikana.
Uusi kilpailuvuosi tuo mukanaan uudistuksia. Pieniä muutoksia nähdään jo heti kilpailun avautuessa 13.1. – lisää ”herkkuja”,
kuten jokaiseen suoritukseen suuntaa antava kalorikulutus, on
luvassa. Tulossa on myös erilaisia hyvinvointimittareita, jotka
kertovat, millaista liikuntaa kunkin kannattaa harrastaa. Omat
hyvinvointimittarit reagoivat jokaiseen kirjattuun suoritukseen.
Tulevaisuudessa laivat voivat haastaa toisiaan erilaisiin kampanjakisoihin. Myös palkintotarjontaa uudistetaan. Yhteistyökumppanimme kanssa haluamme panostaa siihen, että minuuttikisa
olisi tulevaisuudessa merenkulkijoiden ensisijainen työkalu liikuntasuoritusten seurantaan.
Lisätietoja: www.mepa.fi
MINUTTÄVLINGEN
FORTSÄTTER OCH
FÖRNYAS
Den populära motionstävlingen slutar den 31.12.2013 och
2014 års tävling startar efter ett kort serviceavbrott måndagen
den 13.1.2014. Resultaten för år 2013 sparas på SSB:s hemsidor.
Deltagarna som vunnit priser i årets tävling kontaktas under januari månad.
Det nya tävlingsåret hämtar med sig förnyelser. Små nyheter
kommer att vara tillgängliga redan vid tävlingens start den 13.1
medan mera ”läckerheter”, såsom en riktgivande kaloriförbränning för varje utförd gren. På kommande är även olika hälsomätare, som berättar hurudan motion det lönar sig att utöva för en
optimal hälsa. De egna mätarna reagerar efter varje registrerad
gren.
I framtiden kommer även fartyg att kunna utmana varandra
till olika kampanjtävlingar. Prisutbudet kommer att förnyas och
bli mera mångsidigt. Tillsammans med vår samarbetspartner vill
vi satsa på att minuttävlingen i framtiden kunde bli sjöfararens
primära redskap för uppföljning av motion.
Mera information: www.mepa.fi/minuttavling
70
Vapaavahti
Frivakt
4 / 2013
MEPA – KURSSIT 2014
Tammikuu
Syvävenyttely, Hki Syvävenyttely, Hki Crossfit, Hki Crossfit, Turku Köysityökurssi, Hki Kuntosaliharjoittelu, Turku Espanjan alkeiskurssi, Turku Kuntosaliharjoittelu, Hki Heinäkuu
13.01.
14.01.
17.01.
20.01.
20.01. – 22.01.
24.01.
27.01. – 29.01.
29.01.
Helmikuu
Tietotekniikan perusteet, Hki Ruotsinkielen kurssi, Turku Excel, Hki Kuntosaliharjoittelu, Hki Lasikorukurssi, Hki Kuvankäsittely, Hki Köysityökurssi, Turku Excel-jatkokurssi, Hki Lasikorukurssi, Hki Hopeaketjukurssi, Hkii 03.02. – 04.02.
03.02. – 05.02.
05.02. – 07.02.
06.02.
06.02. – 07.02.
10.02. – 11.02.
10.02. – 12.02.
12.02. – 14.02.
13.02. – 14.02.
26.02. – 28.02.
Maaliskuu
Saaristolaivurikurssi, Turku Vesispinning, Flamingo Vantaa Keramiikkakurssi, Vantaa Italian alkeiskurssi, Hki Hot-jooga, Turku Tietotekniikan perusteet, Tku Talviliikunta, Pajulahti Excel-kurssi, Turku Polkupyöräergometritesti, Hki Kuvankäsittely, Turku Hot jooga, Hki Vanhojen valokuvien korjaaminen, Turku 03.03. – 06.03.
04.03.
05.03. – 07.03.
10.03. – 12.03.
14.03.
17.03. – 18.03.
17.03. – 19.03.
19.03. – 21.03.
20.03.
24.03. – 25.03.
25.03.
26.03. – 28.03.
Huhtikuu
Pajukurssi, Kaarina Viron alkeiskurssi, Tallinna Uintitekniikka, Hki 03.04. – 04.04.
07.04. – 10.04.
09.04.
Toukokuu
Digikuvaus+käsittely, PKseutu Vesivärikurssi, Helsinki Golf-alkeet, Turku Golf-alkeet, Kotka Golf-jatkokurssi, Turku Ratsastuskurssi, Valkeakoski Golf-alkeet, Nurmijärvi Golf-jatkokurssi, Nurmijärvi 07.05. – 09.05.
12.05. – 13.05.
12.05. – 13.05.
15.05. – 16.05.
15.05. – 16.05.
15.05. – 17.05.
19.05. – 20.05.
22.05. – 23.05.
Perhekurssi, Pajulahti 28.07. – 30.07.
Elokuu
Tutustu purjehdukseen, Turku Tutustu sieniin, Nuuksio Ratsastuskurssi, Valkeakoski 23.08.
26.08.
28.08. – 30.08.
Syyskuu
Ylläsvaellus Tutustu purjehdukseen, Turku Digikuvaus+käsittely, PK-seutu Tutustu sieniin, Nuuksio Kotisivut – ja blogit Excel, Hki Vanhojen valokuvien korjaaminen, Hki 04.09. – 11.09.
08.09.
15.09. – 17.09.
18.09.
22.09. – 24.09.
25.09. – 26.09.
29.09. – 30.09.
Lokakuu
Liikuntakurssi, Pajulahti Excel-kurssi, Turku Excel-jatkokurssi Vesispinning, Flamingo Vantaa Venäjän alkeet, Hki Kotisivut ja blogit, Turku Kahvakuula, Hki Vanhojen valokuvien korjaaminen, Turku Uintitekniikka, Turku Puikot heilumaan, PK-seutu Huovutuskurssi, PK-seutu Uintitekniikka, Hki Polkupyöräergometritesti, Tku 06.10. – 08.10.
06.10. – 07.10.
08.10. – 10.10.
10.10.
13.10. – 15.10.
13.10. – 15.10.
14.10.
16.10. – 17.10.
20.10.
20.10. – 22.10.
23.10. – 24.10.
30.10.
31.10.
Marraskuu
Keramiikkakurssi, Vantaa Tutustu keilailuun, Turku Köysityökurssi, Kotka Tutustu keilailuun, PK-seutu Tutustu keilailuun, Turku Korukurssi, Kotka Tutustu keilailuun, PK-seutu Liikuntakurssi, Pajulahti Tyylikurssi, Hki 05.11. – 07.11.
10.11.
10.11. – 12.11.
13.11.
17.11.
17.11. – 18.11.
20.11.
24.11. – 26.11.
27.11. – 28.11.
Joulukuu
Jouluaskartetelu,PK-seutu Jouluaskartelu kurssi, Turku Jouluaskartelukurssi, Turku 04.12. – 05.12.
08.12. – 09.12.
10.12. – 11.12.
Kesäkuu
Ilo irti puutarhasta, Kaarina Tutustu purjehdukseen, Turku 4 / 2013
05.06. – 06.06.
14.06.
Frivakt
Vapaavahti
71
MERIMIESPALVELUTOIMISTO
SJÖMANSSERVICEBYRÅN
Linnankatu 3 (PL 170, 00161 HKI)
Slottsgatan 3 (PB 170, 00161 H:fors)
00160 HELSINKI/HELSINGFORS
P./Tel (09) 668 9000,
E-mail: [email protected]
www.mepa.fi
Toimitusjohtaja
Verkställande direktör
Niklas Rönnberg
p/tel 09 668 90015
[email protected]
Kirjastosihteeri
Bibliotekssekreterare
Milja Nitovuori
p./tel. 6689 0023
[email protected]
Yleissihteeri/opintoasiat
Allmänsekreterare
/studieärenden
Sirpa Kittilä
p./tel. 6689 0016
GSM 040 521 2055
[email protected]
[email protected]
Asiamiehet/Ombud
Jaakko Aarninsalo
p./tel. 040 504 3761
[email protected]
AV-sihteeri
AV-sekreterare
Heli Myllykangas
p./tel. 6689 0012
[email protected]
Talous ja toimisto
Ekonomi och kontor
Gerd Grabber
[email protected]
Niklas Peltola
p./tel. 0400 419 687
[email protected]
Tiedotus/Information
Pekka Karppanen
p/tel 0400 879 733
[email protected]
Paula Suhonen
Toimisto ja Ylläsmajat
Kontor och Ylläs-stugor
p./tel. (09) 6689 0011
[email protected]
Liikunta-asiat/
Idrottsärenden
Johan Treuthardt
p/tel 0400 709 491
[email protected]
MERIMIESKLUBI/
SJÖMANSKLUBBEN
Linnank. 3 Helsinki
Slottsg. 3 Helsingfors
p./tel. (09) 659 233
72
Vapaavahti
Frivakt
VUOSAAREN
MERIMIESKESKUS/
NORDSJÖ
SJÖMANSCENTRUM
Provianttik. 4, Helsinki
Proviantg. 4, Helsingfors
p/tel (09) 5844 8200
SIVUTOIMISTOT-FILIALER
KOTKA
Kirkkokatu 18 A
48100 Kotka
Asiamies/Ombud
Risto Nikula
p/tel 0400 605 187
fax (05) 218 2860
[email protected]
TURKU/ÅBO
Linnankatu 93
Slottsgatan 93
20100 Turku/Åbo
p./tel. (02) 230 4995
fax (02) 234 3597
MEPALA Ruissalo/Runsala
p./tel. (02) 258 9150
Asiamies-Ombud
Juha Toivanen
p./tel. 040 507 1140
[email protected]
YHTEYSHENKILÖT/
KONTAKTPERSONER
RAUMA/RAUMO
Yhdysmies/kontaktperson
Sirpa Tolppanen
p/tel 040-5476936
OULU/ULEÅBORG
Sanni Sirviö
p/tel 040 746 0150
Markku Lauriala
p./tel. 0400 875 633
KEMI
Yhdysmies/kontaktperson
Tommi Lehtola
p/tel 040 567 0938
RAAHE/BRAHESTAD
Yhdysmies/kontaktperson
Petri Leskelä
p./tel. 040 546 8516
KASKINEN/KASKÖ
Yhdysmies/kontaktperson
Jarmo Nordback
p./tel. 040 848 8855
JULKAISIJA:
Merimiespalvelutoimisto
UTGIVARE:
Sjömansservicebyrån
PÄÄTOIMITTAJA/
CHEFREDAKTÖR
Niklas Rönnberg
Toimitussihteeri/
Redaktionssekreterare
Pekka Karppanen
p./tel. 0400 879 733
[email protected]
Översättningar till svenska
av B2B Translations
Kirjapaino/Tryckeri
MIKTOR
Taitto/Layout
MarkoVuorio
VUOSIKERTA/ÅRGGÅNG 11 e
ISSN 0789-8231 (Painettu)
ISSN 2341-5681 (Verkkojulkaisu)
M - Itella Oyj
4 / 2013
Aikakauslehtien Liiton Jäsen