LaserCom Cover Sheet St. Mary - 513345 (661) 947-3306

LaserCom Cover Sheet
St. Mary - 513345
(661) 947-3306
Rocky Aranda
St. Mary’s Catholic Church
1600 East Avenue R-4, Palmdale, CA 93550
www.saintmarys-ave.org
Tel. 661-947-3306 • Fax 661-947-8687
Parish Office Hours
Monday: 1:00PM-7:30PM, Tuesday-Friday: 8:00AM-12:00 noon, 1:00PM-7:30PM,
Saturday: 8:00AM-12:00 noon, 1:00-3:00PM
Pastor: Monsignor Stephen Downes
[email protected]
Associate: Fr. Ed Garcia
Associate: Fr. Chris Bazyouros
Deacon: Elvys Perez
In Residence: Fr. Tomas White
[email protected]
Associate: Fr. Loji Pilones
[email protected]
[email protected]
Deacon: Ed Caputo
[email protected]
[email protected]
[email protected]
St. Mary’s School
273-5555 [email protected]
Office of Religious Education
273-5554, FAX: 273-5525 [email protected]
Office Hours: Monday-Friday 7:30 AM-3:00PM
Office Hours: Mon-Wed: 1PM-7:30PM, Thursday: 8AM-4PM
Summer schedule from June-August, see inside Bulletin
Youth Ministry/Confirmation
273-5554 ext.222 [email protected]
Sunday Mass Schedule/Horario de Misa
Saturday Evening Vigil: 5:30 PM
Sunday: 7:00 AM, 8:30 AM, 10:30 AM, 5:30 PM
Misas en Español: Sabado 7:30 PM
Domingo 12:30 Mediodia y 2:30 PM
Confessions/Confesiones
Saturday 3:30PM - 5:00PM & 6:30PM until 6:45PM
Sabado 3:30 PM-5:00 PM y 6:30 PM
hasta las 6:45 PM
———————————————–
Weekday Masses/Misa Durante la Semana
Devotions/Devociones
Monday Through Friday: 6:30 AM and 8:30 AM
Saturday: 8:30 AM
Morning Prayer 8:15 before 8:30 AM Mass
Adoration/Adoración: Wed. 6 PM-7 PM
Our Lady of Perpetual Help Novena: Wed. 7 PM
Miraculous Medal Novena: Monday, 6:00 PM
Rosary: after the 6:30 AM & 8:30 AM daily Mass
Right to Life Rosary: Friday 12:00 noon
Cenacle of Prayer for Vocations: Monday 5PM—6PM
Holy Days /Dias Santos
Vigil Mass~7:30 PM (English)~Vigilia Misa Ingles
6:30 AM, 8:30 AM, 6:30 PM are all in English
and 7:45 PM (Spanish)
Lake Los Angeles Mission
At Lake Los Angeles School
16310 East Avenue Q
Contact Karen Bateman: 274-2272
Sunday Mass:
8:30 AM (Bilingual)
Our Lady of the Desert Mission
35647 87th St. East
Littlerock, CA 93543
Contact: 944-1406
Sunday Mass: 8:30 AM (Español)
10:30 AM (English)
Adoration/Confession: Fri./Viernes: 7-8 PM
Acton Mission
At High Desert Jr. High School
3620 Antelope Woods Road
Contact: Irene Mullins
818-439-3960
Sunday Mass
8:30 AM (English)
Page 2
2St.
Mary’s Catholic Church
A MESSAGE FROM OUR PASTOR,
FATHER STEVE
(Rev. Monsignor Stephen N. Downes, Pastor)
Un Mensaje De Nuestro Pastor,
PADRE STEVE
(Rev, Monsignor Stephen N. Downes, Pastor)
“La Paz es como un río que fluye” es el nombre de una
canción religiosa que cantan nuestros niños y el tema
de las tres Lecturas de la Misa de hoy. En la Primera
Lectura Dios promete que la prosperidad ( esto conlleva la
paz) correrá sobre Jerusalén como un río – meravillosas palabras de
consuelo para un pueblo cansado y desalentado después del terrible
exilio sufrido en Babilonia. San Pablo habla de paz y misericordia a
todos los que son creaturas nuevas por la Cruz de Jesucristo. “ Paz a
esta casa es el saludo de los discípulos traen al entrar a las casas en
la misión que Jesús les encimienda en el Evangelio de hoy. Si en esa
casa hay alguien que ame la paz, la paz permanecerá allí en cada
uno de sus habitants y la sanación y la Buena Nueva del amor de
Dios será compartida. La paz es un regalo de Dios. Cuando es acepWe especially pray for peace in Iraq and Afghanistan, an end to terror- tada y vivida, la paz fluye sobre el mundo “como un río”.
ism, and the safe return home of all who are serving our country.
• Oramos especialmente por la paz en Afganistán, y por el fin del
We welcome to our parish our new Associate Pastor, Father Christo- terrorismo, y el regreso seguro a casa de todos los que están sirviendo a nuestro país allá.
pher Bazyouros, who has been assigned by the Archdiocese of Los
Angeles as Associate Pastor at St. Mary’s. Father Chris has been
Le damos la más cordial bienvenida a nuestra Parroquia a
serving as Associate Pastor at St. Joseph’s Parish in Hawthorne since •
nuestro
nuevo Pastor Asociado el Padre Christopher Bazyouros,
his ordination to the priesthood four years ago. We hope that his time
quien
ha
sido asignado por la Arquidiócesis de Los Angeles como
here will be happy and fruitful in the service of God and his people.
Pastor Asociado en nuestra Parroquia de Santa María. Padre Chris ha
estado sirviendo como Pastor Asociado en la Parroquia de San José,
We pray God’s blessings, especially the blessing of good health, on
en Hawthorne, desde su Ordenación Sacerdotal hace cuatro años.
Father Dennis Nobleza in his retirement.
Esperamos que su estancia entre nosotros sea placentera y de muhos
frutos en el servicio de Dios y su Pueblo.
Many thanks to all who completed a Volunteer Card at Mass at St.
Mary’s in Palmdale (on May 7th) or at Littlerock or at Acton Missions.
• Pedimos las bendiciones de Dios, especialmente de buena salud,
Phone calls are now being made by Ministry leaders to invite your
sobre el Padre Dennis Nobleza en su retiro
participation in the work of the Church in our parish.
“Peace is flowing like a river” is the name of a religious song
that our young children sing and a theme we can find in all
three Readings of today’s Mass. In the First Reading God
promises that prosperity (and thus peace) will flow over Jerusalem like a river-wonderful words of comfort to a tired and dispirited people
after the terrible exile in Babylon. St. Paul speaks of peace and mercy to all
as we are created anew through the cross of Jesus Christ. “Peace to this
household” is the greeting the disciples are to bring on entering any house
in their mission from Jesus in today’s Gospel. If there is a welcome for
peace in that home, then peace will rest on everyone there and the healing
and the Good News of God’s love can be shared. Peace is the gift of God.
When it is welcomed, peace flows over the world “like a river.”
•
•
•
•
•
We continue to rejoice in our new Parish Church at St. Mary’s in Palm •
dale. Let us work together to show respect for God’s House and to
keep it clean (no chewing gum or drinks or food, no graffiti, no crayons,
etc). One parent should accompany any child who goes to the rest
room. We have two family rooms for families with children who are
having a difficult time in Church and we ask parents to take your child
to the family room when the child is upset or making a lot of noise. We
•
appreciate the cooperation of all in these matters.
•
You are invited to help clean the Church each Monday from 12:00 to
3:00 PM. No registration, no commitment – just come and help care
for God’s House.
†
Scripture Readings for next Sunday (the 15th
Sunday in Ordinary Time) will be: Deuteronomy 30:10-14; Colossians 1:15-20; Luke
10:25-37.
†
Las Lecturas de la Sagrada Escritura para el
próximo Domingo ( XV Domingo del Tiempo
Ordinario) serán: Deuteronomio 30: 10-14;
Colosenses 1: 15-20; Lucas 10: 25-37.
Muchas gracias a todos los que completaron su tarjeta de voluntario en la Misa el 7 de mayo pasado, en Santa María en Palmdale, en Littlerock y en las Misisones de Acton. Se están haciendo las llamadas telefónicas, por cada uno de los encargados
de cada Ministerio, para invitarles a todos a colaborar en el trabajo de Iglesia en nuestra Parroquia.
Continuamos regocijándonos en nuestra nueva Iglesia de Santa
María, en Palmdale. Vamos a trabajar juntos para mostrar respeto y mantener limpia la Casa de Dios,( no pintando graffiti, ni
masticando chicle, ni trayendo bebidas a la Iglesia, ni dando
crayones a los niños). Un padre debe acompañar a su hijo
cuando necesita ir al baño. Contamos con dos salones para
familias con niños, así cuando los niños estén inquietos y
llorando puedan atenderlos sin que perturben a las otras
personas que atienden la Santa Misa. Apreciamos verdaderamente su cooperación en estos asuntos.
• Todos están invitados a colaborar en la limpieza de la
Iglesia cada lunes de 12:00 a 3:00 PM. No necesita registrarse ni hacer un compromiso – solo venga a ayudar en el
cuidado de nuestra hermosa Iglesia, la Casa de Dios.
Page 3
Fourteenth Sunday in Ordinary Time
WELCOME TO OUR NEW ASSOCIATE PASTOR
We welcome to our parish our new Associate Pastor, father
Christopher Bazyouros, who has been assigned to St. Mary’s
by the archdiocese of Los Angeles as Associate Pastor, beginning July . Father Chris has been serving as Associate Pastor
at St. Joseph’s in Hawthorne since his ordination to the priesthood four years ago. We hope and pray that his time at St.
Mary’s will be happy and fruitful in the service of God and his
people.
NOTES ON A NEW PARISH HALL
Preparations for the construction of the new Parish Hall, meeting
rooms and Parish Offices are now being completed. The land has
been graded and prepared for the foundations of the new buildings.
City of Palmdale building permits are now complete. We hope that
the construction work will be completed in March, 2008. The stained
glass windows from the Old Church are now in storage – many will
be on display in the New Hall. In September or October we hope to
have a sale of items from the Old Church (some doors, ceiling fans,
lighting fixtures, etc).
The Archdiocese expects our parish to repay the loans for all the construction – of $13 million. Your faithful and generous fulfillment of
your pledge to the Capital Campaigns of 2003 and 2005 is all important. This is your parish. The parish must pay its bills and meet its
debts. Your generous giving helps our parish grow and serve the
Lord and all people.
WARNING! WARNING! WARNING!
Not all churches that use the word “ Catholic “ in their title are Roman
Catholic and in communion with the Holy Father, Pope Benedict, or
under the jurisdiction of the local Roman Catholic Archbishop of Los
Angeles. Though lawfully calling themselves “Catholic” under secular
law, some of these Churches have broken away from our Church
because of disagreements over the teachings and reforms mandated
by both the First and the Second Vatican Councils.
It is not lawful, in our Church law, for Roman Catholics to receive
sacraments in these Churches, and one does not fulfill one’s obligations by attending their services. Furthermore, the sacraments received would in most instances be invalid for Roman Catholics.
La Iglesia De Nuestra Señora Del Rosario, Iglesia Catolica Antigua, a Church located within our parish boundaries, is not a Roman
Catholic Church. If you have any reason to doubt the authenticity of
any Church calling itself “Catholic”, please call our Parish Office (9473306) or the Los Angeles Archdiocesan Catholic Center at (213) 637-7000
for verification.
Page 3
BIENVENIDA A NUETRO NUEVO PASTOR ASOCIADO
Le damos la bienvenida a nuestra Parroquia a nuestro nuevo Pastor Asociado, el Padre Christopher Bazyouros, quien ha sido asignado por la Arquidiócesis de Los Angeles como Pastor Asociado a
nuestra Parroquia, comenzando el Julio. Padre Chris ha servido
como Pastro Asociado en la Parroquia de San José, en Hawthorne, desde su Ordenación Sacerdotal hace cuatro años. Esperamos y oramos para que su estancia en Santa María sea feliz
y fructífera en el servicio de Dios y su Pueblo.
EL NUEVO SALON PARRQUIAL
Los preparativos para el nuevo Salón Parroquial, salones de juntas y
oficinas parroquiales se han terminado. La tierra ha sido removida y
emparejada y preparada para poner los cimientos de los nuevos edificios. La Ciudad de Palmdale ha concedido los permisos para la construcción. Esperamos, si todo marcha bien, que se termine en marzo del
2008. Las ventanas con imágenes que había en la Iglesia antigüa se han
guardado – muchas de ellas se usarán en algún lugar en el nuevo Salón
Parroquial. En septiembre u octubre esperamos tener una venta de objetos de la Iglesia antigüa ( algunas puertas, ventiladores de techo, lámparas, etc.)
La Arquidiócesis espera que nuestra Parroquia pague los dos préstamos
para la construcción - $ 13 millones de dólares en total. El cumplimiento fiel y generoso de su promesa a las Campañas Capitales del
2003 y 2005 es sumamente importante. Esta es su Parroquia. Tenemos
qué pagar todas nuestras deudas y recibos. Su ayuda generosa permite a
nuestra Parroquia a crecer y servir al Señor y a su Pueblo.
AV I S O
I M PO RTANT E
No todas las Iglesias que usan la palabra “ Católica”, pertenecen a la Iglesia católica Romana ni están en communion
con el Santo Padre, el Papa Bendicto, o bajo la jurisdicción
del Arzobispo de la Iglesia Católica Romana de Los Angeles. A pesar de que se llaman a ellas mismas auténticamente
“católicas” abjo la ley secular ( que existen desde hace
mucho tiempo), algunas iglesias se han separado de nuestra
Iglesia por desacuerdos sobre las enseñanzas y reformas
mandadas por el Concilio Vaticano I y el Concilio
Vaticano II.
No es legal en nuestra Iglesia recibir los Sacramentos en
estas Iglesias, y no se cumple con la obligación católica de
cada uno asistiendo a estos servicios.
Es más, los Sacramentos recibidos en estas Iglesias son
inválidos para los católicos Romanos.
La Iglesia De Nuestra Señora del Santo Rosario, que es
una Iglesia localizada dentro de los límites de nuestra Parroquia, no es una Iglesia Católica Romana. Si usted tiene alguna razón para dudar de la autenticidad de alguna Iglesia
que se llame a sí misma “Católica”, por favor llame a nuestra oficina parroquial al (661) 947-3306, o al Centro
Católico Arquidiocesano al (213) 637-7000, para verificación.
July 8, 2007
Page 4
R. I. C. A
Rito de Iniciación Cristiana para Adultos.
•
Si le gustaría saber más acerca de nuestra Fe Católica
y sus Tradiciones.
•
Si usted simplemente quiere saber más acerca de la
Iglesia Católica.
•
Quizá usted fue bautizado en la Iglesia Católica y no
ha recibido los otros Sacramentos de Iniciación - Primera Comunión, Penitencia,
Confirmación.
RITO DE INICIACIÓN CRISTIANA
PARA ADULTOS ( R. I. C. A)
¿ A dónde va cuando tiene preguntas acerca de Dios? ¿ Acerca del sentido
de la vida? ¿De la oración, del pecado o de la Virgen María o de los Santos? ¿ Cómo responde cuando es alcanzado por la fe o la bondad de otra
persona? ¿ Quiere saber más acerca de las creencias Católicas y al mismo
tiempo dar el primer paso para unirse a la fe de la Iglesia Católica? Si es
así le invitamos a reunirse con otros que tienen las mismas preguntas e
inquietudes que usted.
Las reuniones de la primera etapa o (cuestionamiento) serán los Domingos de 10:30AM a 12:00 PM en la Escuela Santa María, a partir del 8 de
Julio.
Por favor llamen a Cesar y Alba Noriega al teléfono
272-1509 o a Blanca Alcántar al (661) 265-7510.
R. C. I. A.
RITE OF CHRISTIAN INITIATION FOR
ADULTS
The Rite of Christian Initiation for Adults
•
If you are interested in our Catholic Faith and
Traditions
•
If you simply want to know more about the Catholic Church
•
•
Maybe you were baptized Catholic and you haven’t received the
other Sacraments of Initiation – Holy Communion, Penance,
Confirmation?
Then we invite you to join our RCIA journey
Please call: Debbie Castillo 538-1985
PEACE
The greeting of peace at Mass adds substance to a
message of today’s readings: peace is relational. When
we greet in peace the person near us at Mass, we share
the touch of a handshake or embrace, sincere eye contact,
and friendly words.
The scriptures speak of a similar peace. The first
reading from Isaiah describes the peace of the holy city,
Jerusalem, a place of prosperity and comfort where the
“LORD’s power shall be known to his servants” (Isaiah
66:14c).
The Christian understanding of peace changes
slightly. Paul writes of the “peace and mercy” on all who
are created anew. Jesus describes a feeling of peace that
will rest on those who accept his disciples and their message.
Peace is both an absence of strife and a personal
blessing. May we always and sincerely bring peace to
our own lives as we share it with others.
© Copyright, J. S. Paluch Co.
Rite of Christian Initiation of Adults (R.C.I.A.) Where
do you go when you have questions about God?
About the meaning of life? About prayer or sin or Mary or the
saints? How do you respond when you are touched by another
person’s faith or selflessness or goodness? Do you want to know
more about what Catholics believe and perhaps even take the first
step in joining the Catholic Church? If so, you are invited to join with
others who have similar questions.
Inquiry meetings will take place on Tuesday, June 26; July 10 and
17, 24; 31, August 7 and 14 from 7:00 to 8:30 PM in the Conference Center.
LA PAZ
El saludo de la paz en la misa fundamenta un mensaje
de las lecturas de hoy: la paz es relacional. Cuando le damos la paz a la persona que está cerca de nosotros en la
misa, compartimos el roce de un apretón de manos o un
abrazo, el contacto visual sincero y palabras amistosas.
Las Escrituras hablan de una paz similar. La primera
lectura de Isaías describe la paz como la ciudad sagrada,
Jerusalén, un lugar de prosperidad y de consuelo donde
“Los siervos del Señor conocerán su poder” (Isaías
66:14c).
El entendimiento cristiano de la paz cambia ligeramente. San Pablo escribe sobre “la paz y la misericordia”para todos los que son nuevas criaturas. Jesús describe
un sentimiento de paz que se posará sobre los que aceptan
a sus discípulos y a su mensaje.
La paz es tanto la ausencia de conflictos como una
bendición personal. Que siempre y sinceramente traigamos
paz a nuestras propias vidas mientras la compartimos con
los demás.
© Copyright, J. S. Paluch Co.
July 8, 2007
Page 5
THE BAPTISM FONT
MARRIAGE ENCOUNTER
MOUNT CARMEL CHILD CARE CENTER
The Baptismal Font is very important in our
Church. Through the waters of Baptism we
receive new and eternal life in Jesus, our sins
are washed away, and we become members
of the People of God, the Church. We ask
everyone to respect the Baptismal Font.
Please do not sit on the sides of the Font. Nor
is it a place to throw coins. Parents: the Baptismal Font is not a play area for children.
Please do not allow the children to play
around the Font or try to climb in (there is a
danger of a child falling in and being hurt).
Parents; please do not become angry with the
Ushers when they ask you to protect your
children and keep them away from playing at
the Font. Our concern is for the safety of your
children. The Baptismal Font is there for the
celebration of life in Jesus. We bless ourselves with holy water from the Font to remind
ourselves of the Blessings of our Baptism,
especially of eternal life in Jesus.
Summer Vacation is coming. Take a vacation from
the world and learn what God’s plan is for your
marriage. Sign up now a Marriage Encounter
Weekend experience. The next weekends are July
20-22 and Oct. 5-7 in Woodland Hills. For more
information, call (805) 648-4244, email [email protected] or visit our website www.wwme-lanorth.org.
Job Opening
ST. VINCENT DE PAUL CLOSED
FOR THE SUMMER
St. Vincent de Paul will be closed for the summer &
reopen Wednesday, October 3rd.
~~~~~~~~~~
San Vicente de Paul cerrara este verano y abrira el
Miércoles, 3 de Octubre.
VACATION BIBLE SCHOOL
Teacher and Teacher Assistant
Teaching students ages 2 ½ years thru 5 years old
Experience with children preferred.
Applications available upon request
Please call for further information at (661) 264-5955
or 264-2811
[email protected]
&
ENROLLING NOW…
Children ages 2 thru 6 years of age, for our program
provides learning readiness skills and computer skills.
Licensed Child Care Center Staff has CPR/First aide
Children age 4– 11 years are invited to a Catholic
certification . Also registration applications are availVacation Bible School at Father Serra Parish inable upon request. Please call for further information
Quartz Hill. We sing, play games, eat, make crafts, at (661)264-5955 or 264-2811
and learn about some great saints too! VBS will be
held July 9th thru 13th, from 4-7 p.m. Cost for the
[email protected]
week is 30.00. For registration info, please call our
office at 943-9314 ext. 110, or Lidia Michael at 7222995. (lidia@avcomputercenter. Com).
DETENTION MINISTRY OPPORTUNITY
ANUNCIO GUADALUPANO
LA FUENTE BAUTISMAL
La Fuente Bautismal es muy importante en
nestra Iglesia. Por las agues del Bautismo
recibimos vida nueva y eternal. En Jesús
nuestros pecados son lavados, y empezamos
a ser miembros del Pueblo de Dios, la Iglesia.
Pedimos a todos que respeten la Fuente
Bautismal. Por favor ne se sienten en el
borde de la Fuent. No tiren monedas. Padres
de familia: La fuente Bautismal no es un area
de juego para los niños, pues no es un lugar
para eso. No dejen a sus niños jugar alrededor o tartar de subirse (es muy peligroso,
pues pueden caerse dentro y lastimarse).
PADRES: Por favor no se enojen si los Uljieres les piden que no dejen jugar a sus niños
ni subirse. Nuestra precupación es por la
seguridad de los niños. La Fuente Bautismal
está alli para la celebración de la nueva vida
en Jesús. Nos santiguamos con agua bedita
de la Fuente para recordarnos a nosotros
mismos las bendiciones de nuestro Bautismo,
especialmente de la vida eternal que tenemos
en El.
Currently, there are many youth here at Challenger in
Lancaster who are asking for a Catholic volunteer to
Todos los miembros y personas que deseen intevisit them. For more information call Chaplain Steve
grarse al ministerio Guadalupano y danzantes,
estan invitados a asistir a la reunion del dia domingo Gomez at (661) 940-4165 or (562) 572-8147.
8 de Julio de 2:00 p.m. a 4:00 p.m. en el Centro de
Conferencias para mas información llame a Graciela
MINISTERIO VISITOR DE LOS DETENIDOS
Landeros 285-5036.
Venga por una hora cada semana y sea un signo del
amor de Dios para los jóvenes encarcelados
Para mas información llama al Capillán Steve
940-4165 o 562-572-8147.
Paraclete High School is currently accepting
Altar Society
You are invited to help clean the Church each Monday from 12:00 noon to 3:00 PM. No registration, no
commitment-just come and help care for Gods
House
Sociedad del Altar
Les invitamos a ayudar en la limpieza de la Iglesia
los lunes de 12:00 a 3:00 PM. No necesitan registrarse, ni hacer ningún compromiso, sólo vengan el
lunes a limpiar la casa de Dios.
applications for a Spanish Teacher for the 2007-2008
school year. All interested applicants should please
contact Ms. Troisi at 661-943-3255 x104.
AV YOUNG ADULTS
Calling all young adults (18-39)! Let's come together
to rejoice in our faith on Friday, July 13th . This month
we're meeting at the Kesterson Center at Sacred
Heart at 7 p.m.. All are welcome! The agenda includes prayers, faith sharing, and selecting a new
core team for this ministry. Fellowship and refreshments to follow. Point of Contact: Eileen 874-5412
July 8 , 2007
Page 6
IMPORTANT INFORMATION
Saint Mary’s Religious Education
OFFICE SCHEDULE FOR THE MONTH OF JULY / Horario de
Oficina para el mes de Julio
MONDAY THRU THURSDAY / DE LUNES A JUEVES
From / DE 8:00 A.M. to / A 12:00 P.M.
FRIDAYS THE OFFICE IS CLOSED
Religious Education 2007 – 2008
REGISTRATION FOR NEW STUDENTS IS ALMOST CLOSED. THERE
ARE STILL SPACES AVAILABLE FOR THE FAMILIES THAT LIVE IN
ACTON, LAKE LOS ANGELES AND LITTLEROCK. FAMILIES OF STUDENTS THAT NEED TO RETURN TO THEIR SECOND YEAR OF FIRST
COMMUNION OR CONFIRMATION NEED TO ENROLLED THEIR CHILDREN AS SOON AS POSSIBLE.
REGISTRATION AVAILABILITY, DATE AND TIME FOR ATTENDING
CLASSES WILL BE ON FIRST COME, FIRST SERVED BASIS.
WAITING LIST
You can ask for your child to be placed on a waiting list but please note
that if we don’t call you before September you need to apply again next
year (2008). We suggest you come on the first registration days since
classes fill in quickly.
ATTENTION QUINCEANERA’ FAMILIES THAT WISH TO RESERVE
CEREMONIES FOR 2008
The Young ladies that were not able to registered in the Youth Confirmation Program, need to attend Youth Nights on Sundays after the 5:30
Mass from the moment they make their reservation until the date of their
Ceremony.
Educación Religiosa 2007 – 2008
LAS REGISTRACIONES PARA ESTUDIANTES NUEVOS ESTA CASI
CERRADA. HAY TODAVIA ALGUNOS ESPACIOS PARA LAS FAMILIAS QUE VIVEN EN LAKE LOS ANGELES, ACTON AND LITTLEROCK. LAS FAMILIAS DE LOS ESTUDIANTES QUE NECESITAN
EMPEZAR SU SEGUNDO AÑO DE PRIMER COMMUNION O CONFIRMACION DEBEN REGISTRARLOS LO MAS PRONTO POSIBLE.
La disponibilidad de registrarse y escoger días y horarios está basado en
la fecha en que venga a resgistrar.
LISTA DE ESPERA
Usted puede colocar a su hijo/a en la lista de espera, pero por favor tome
nota que si no le llamamos antes del mes de Septiembre usted debe
aplicar nuevamente el próximo año la lista no se guarda para el siguiente
año. Le sugerimos que venga en los primeros dias de registración debido
a que los espacios se llenan rapidamente.
ATENCION FAMILIAS DE
QUINCEAÑERAS QUE DESEAN HACER CELEBRACIONES EN 2008
La jovencitas que se registraron para el
Programa de Confirmación de jovenes
de la Parroquia, deben asistir al Grupo
de Jovenes que se reune los Domingos
después de la Misa de las 5:30 desde el
momento que hacen su reservation
hasta la fecha de su Ceremonia.
St. Mary’s Youth Ministry News
T.I.G.H.T. —Together In God Helping Teens
Marisela Diaz 273-5554 EX. 222
JULY Schedule 8th-The BIG Difference
15th-A day past tomorrow
22nd-Miracles
29th-Youth Mass
Tonight we will be discussing how to use our own individual
talents to make a BIG difference. Hope to see you in the Conference Center from 6:30-8:30!!!
“Use what talent you possess: the woods would be very silent
if no birds sang except those that sang best.”
Some News for you…
We are looking for some recruitment in the following areas: if
you or you know anyone who has any talents that they would like
to share with an audience, please call or email Marisela to enter
the list for a Talent Show that the Youth Group is trying to put
together AND If you like to play basketball, volleyball or soccer
or know someone in High School who does, sign up to be placed
on a team for the Summer Sports Playlist, call or email Marisela.
An Invitation from the Sisters at the Mount
Carmel Retreat Center, they would like to
invite any High School Students to their
Summer Program Youth Nights. The next
one will be on July 23 from 6-9p.m. and
there is a small entrance fee of $3. The topic
that night will be : Empowered as an Apostle, come find your place in the Church. For
more information you can call the Retreat
Center at 661-264-5959 or just call or email
Marisela.
Looking for some talent… if you have a special talent you
wouldn’t mind sharing please contact Marisela or come to Youth
Night to sign up. We are trying to put together a Talent Show, so
we need to find the talent first...if you can help us out please let
me know...273-5554 x 222 or email [email protected]
If you like to play basketball, volleyball or
soccer, please contact Marisela so that your
name can be put on a list to start our teams
for our Summer Games please call 273-5554
x 222 or [email protected]
Fourteenth Sunday in Ordinary Time
Page 7
Decimocuarto Domingo del Tiempo
Ordinario 8 de julio de 2007
Fourteenth Sunday in Ordinary Time
July 8, 2007
No permita Dios que yo me gloríe en
algo que no sea la cruz de nuestro Señor
Jesucristo.
May I never boast except in the cross of
our Lord Jesus Christ.
— Galatians 6:14
— Gálatas 6:14
St. Mary’s School (661) 273-5555
First Day of School for school year 2007/2008
The first day of school for next school year is August 27, 2007,
Monday. Please remember to bring student’s class pass to
school.
School Registration for Kindergarten through 8th Grade
Applications are available for the 2007/2008 school year.
There is a $15.00 application fee at the time you pick up your
application. When applying for St. Mary’s Kindergarten program, children must be 5 years old by December 1, 2007 and
are encouraged to be 5 years of age by September 1, 2007. You
may pick up the application between the hours of 8:30 am and
2:30 pm. For more information, please call the school office at
(661) 273-5555.
Collection July 2007
July 7 Vigil Masses
5:30 PM
Venoy Joseph (Birthday)
7:30 PM
Dian Mel Trejo ( 4th Birthday)
July 8
Fourteenth Sunday in Ordinary Time
7:00 AM † Randy Loving
8:30 AM
Thomas M. Davidson & Emilio Zarate (Healing)
10:30 AM † Juan Manuel Lara
12:30 PM † Berta Ortega
2:30 PM † Señor de la Micericordia
5:30 PM † Maria Tereseita Concepción
Littlerock
8:30 AM † Eziquiel Gonzalez
10:30 AM † Juan Ruedas
Lake LA
8:30 AM
Israel Alarcont (7th Birthday)
Acton
8:30 AM † Henri Fongeallaz
Weekly Mass Intentions
Mon. July 9 St. Augustine Zhao Rong and his companions
6:30 AM † Benjamin Reyes
8:30 AM † Dolores Gay Heller
Tue. July 10
6:30 AM † Apolinaria Yu
8:30 AM † Taylor Ross
Wed. July 11 St. Benedict
6:30 AM † Maria Carlos
8:30 AM † Amelia Spontak
Thurs. July 12
6:30 AM † Ashley Monima
8:30 AM
Ryan McKell
(Birthday)
Fri. July 13
St. Henry
6:30 AM
Joselyn Alvarez (Birthday)
8:30 AM Ana Maria Rios (Birthday)
Sat. July 14 St. Kateri Tekakwitha
8:30 AM † Joe Zepeda
If you wish to request a Mass, please come to the Parish office at least
3-6 months in advanced.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Si gusta de pedir una Misa, por favor de pedirla con 3-6 meses de
anticipación
July 8, 2 0 0 7
Page 8
Did You Know? Get involved in parish safety programs
Parents and guardians play a key role in the success of parish
programs for young people. Parents and guardians who are involved in parish programs and events will be in the best position to protect their own children as well as all the children in
the parish community. Involvement and communication are
important factors in helping to ensure safe environments for all
of our children. Contact the parish office for more information
on how you can become actively involved in the Safeguard the
Children programs in our parish.
¿Sabe Usted? Participe en Programas de Seguridad en Su Parroquia
Los padres y los guardianes desempeñan un papel importante
para asegurar el éxito de los programas en la parroquia para los
jóvenes. Los padres y los guardianes involucrados en los programas y eventos de la parroquia están en la mejor posición para
proteger a sus propios niños, así como a los demás niños de la
comunidad en la parroquia. La participación y la comunicación
son factores importantes que ayudan en asegurar un ambiente
sano para todos nuestros niños.
For particular help you may call Sr. Sheila McNiff, Director of
Assistance Ministry at (213) 637-7650.
Para obtener ayuda usted puede Hamar a la Hermana Sheila
McNiff, Directora de la Oficina del Ministerio de Ayuda, al 213637-7650.
PARISH MINISTRIES
MINISTERIOS PARROQUIALES
Altar Society Annabelle Farmer 609-2744 meet Mon. at 12PM &
Thursday at 9AM to help out with Environment & Art of our church
R.C.I.A (Rite of Christian Initiation for Adults) For information and
Inquiry classes please speak to Debbie Castillo at 538-1985.
CHARISMATIC PRAYER GROUP Meet Tuesdays: 7:00 P.M. in the Church.
Leader, Celia Cedillo 272-6880. For prayers call Norman at 949-3330.
ST. MARY’S FILIPINO-AMERICAN GROUP Praying the Rosary in homes
every Saturday. For scheduled visitation of the Blessed Virgin Mary
Statue, call Zeny Bautista 273-3561 or Ross Catalla 285-0850 .
ROSARY AND MIRACULOUS MEDAL NOVENA In the Church every
Monday at 6:00 PM and after 6:30AM Mass.
ST. MARY’S CRAFTY SENIORS Meet every other Monday at 9AM in the
Conference Center. Call Marshall and Lou Sullivan at 268-1373.
ST. MARY’S PARISH PASTORAL COUNCIL & ASSEMBLY Usually meet 1st
Monday of the month at 7:30 PM Pres.: Tucker Evans 267-0730.
ST. VINCENT DE PAUL Meets every Wednesday from 9:30-12:00 noon
in the Prayer Room. Call to make appt. 947-2257
VOCATIONS TO PRIESTHOOD OR RELIGIOUS LIFE Contact Priests at
947-3306.
ALTAR SERVERS Michelle Carrillo: 269-2392
RESPECT LIFE Crisis Pregnancy & Infant Loss etc. 24 Hour Hot-Line:
942 BABY
PARISH FACILITIES RESERVATIONS Contact the Parish Office: 947-3306.
LEGION OF MARY Meet Mondays at 7:00 PM call Ursula Garcia 2858152.
NAIM CONFERENCE Support group for Catholic widows/widowers.
Edie 947-8795.
KNIGHTS OF COLUMBUS 273-4737 Meetings every 2nd and 4th
Tuesday of the month. Grand Knight: John Nemeth 273-8016.
YOUTH MINISTRY COORDINATOR MARISELA DIAZ 273-5554 EX. 222
A.V. MINISTRY WITH YOUNG ADULTS Married or single Young Adults 18
to 39. Emily Amado: 946-7808.
CUB SCOUTS Meet Thursdays for boys grades 1st-5th contact Anthony
Provenza 265-0690.
Girl Scouts Bertha Castellanos 860-
BAUTISMOS, FUNERALES, UNCIÓN DE LOS ENFERMOS Ó COMUNIÓN PARA
LOS ENFERMOS LLAME A LA OFICINA DE LA PARROQUIA 947-3306
CONFIRMACIONES, PRIMER COMUNIONES, EDUCACIÓN RELIGIOSA llame a
la oficina de Educación Religiosa 273-5554.
CURSILLOS DE CRISTIANDAD Roberto & Linda Acosta 942-3958.
ENFERMOS QUE ESTÁN EN CASA oficina Parroquial 947-3306.
MATRIMONIOS Por cita solamente con 6 meses de anticipación. Se require
tomar algunas clases 947-3306.
QUINCEAÑERAS Cita con 6 meses de anticipación, María Luna 273-5554
R.I.C.A. RITO DE INISIACIÓN CRISTIANA DE ADULTOS Cesar y Alba
Noriega 272-1509 o Blanca Alcantar 265-7510.
GRUPO DE ORACIÓN EL BUEN PASTOR Reuniones todos los viernes de
7PM-9:30 PM -Iglesia. Cesar y Alba Noriega 272-1509 Y El Buen Pastor
Grupo Juvenil Carismatico: Jose y Elvira Cova 274-4960 los viernes
7pm - Salon parroquial.
“RENOVACIÓN” Grupo Carismatico y Crecimiento/JESUS MAESTRO
de Littlerock: Jueves, 7PM-9PM. Armando & Lucila Rosales: 944-6829.
ASOCIACION GUADALUPANA Guadalupe o María Méndez 285-6215.
SENIORS DE SANTA MARIA Marshall y Lou Sullivan 268-1373.
LEGION DE MARIA Maria Garcia 274-8909.
CONCILIO PASTORAL & ASAMBLEA GENERAL La reunión general es el
primer lunes de cada mes ~salón Parroquial, 7:30 PM-9 PM. Todos los
miniterios tienen que ser representados. Pres.: Tucker Evans 267-0730.
GRUPO CARISMATICO PEREGRINO DEL ROSARIO Y ORACION DE JESUS
Reuniones los sábados 7:00 PM. llame Antonio & Margarita Ceron 9473188.
GRUPO DE ORACIÓN JESUS EL NAZARENO Reunen en la Iglesia los
miercoles a las 7:30 PM. Carmen Melero: 722-2802.
SAN VICENTE DE PAUL Cada miercoles de 9:30-12:00 PM en el cuarto de
oración 947-2257.
RESPETO A LA VIDA Embarazos en crisis, llame las 24 horas
942-BABY, ó a Carmen 285-3059. Rosario todos los viernes a las 12 PM,
en la Iglesia.
ENCUENTRO MATRIMONIAL ANTONIO & YOLANDA IBARRA 533-9291
MINISTERIOS HISPANOS Ministros de Eucaristia- Juan & Martha Corona:
265-0533, Ujieres-Julio Y Nancy Ortega 285-2471, Lectores-Maria
Lopez: 274-4792, Monaguillos-Ana Ramos
Montenegro: 274-0559 Coro~Victor Zacarias:
272-0825
3026
Cenacle Meets Mondays 5pm - 6pm
praying for priestly vocations Billie/
Manalang Servillana at 723-7988.
Sociedad del Altar Arlene Duran 947-4464
lunes 12PM y jueves 9AM Llame si gusta de
ayudar con la limpieza y arreglos de la Iglesia.